All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E12.All.I.Got.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,413 --> 00:00:05,551 I'm sick of being A fool for love! 2 00:00:05,689 --> 00:00:07,448 Announcer: previously on "Sistas"... 3 00:00:07,586 --> 00:00:09,137 Zac came to the salon, Talk about how much he love me. 4 00:00:09,275 --> 00:00:11,000 Jerome, you know, He ain't call me in forever. 5 00:00:11,137 --> 00:00:12,689 Calvin found my vibrator. 6 00:00:12,827 --> 00:00:15,103 He shoved it so far up his ass, I couldn't find it. 7 00:00:15,241 --> 00:00:16,758 Oh, girl, you win. 8 00:00:16,896 --> 00:00:19,206 I love her, and I'm so sorry That I didn't give her 9 00:00:19,344 --> 00:00:20,793 The attention she needed. 10 00:00:20,931 --> 00:00:22,379 The boy loves you, karen. 11 00:00:22,517 --> 00:00:24,379 He made a mistake. Come get him Out my house. 12 00:00:24,517 --> 00:00:25,896 I just wanted to tell you That I want us 13 00:00:26,034 --> 00:00:27,000 To try and work through this. 14 00:00:27,137 --> 00:00:28,413 You trying to poison me? 15 00:00:28,551 --> 00:00:32,378 So you're the bitch ... My husband. 16 00:00:34,344 --> 00:00:38,172 You gonna answer me? 17 00:00:38,310 --> 00:00:39,896 I don't have Anything to say. 18 00:00:40,034 --> 00:00:42,827 She knows. 19 00:00:42,965 --> 00:00:45,586 Ok, well, then, there's no need For you to be here. 20 00:00:45,724 --> 00:00:47,344 Oh, yes, there is. 21 00:00:47,482 --> 00:00:50,448 - well, miss borders, I-- - sit down, bitch! 22 00:00:50,586 --> 00:00:52,172 I am not gonna allow you To come to my office 23 00:00:52,310 --> 00:00:53,586 And disrespect me. 24 00:00:53,724 --> 00:00:55,448 I said sit down. 25 00:00:55,586 --> 00:00:59,379 Leslie: please. She didn't want To come, but I convinced her. 26 00:00:59,517 --> 00:01:00,827 Please. 27 00:01:00,965 --> 00:01:03,827 And why would I sit down? So you can destroy me? 28 00:01:03,965 --> 00:01:06,000 Miss barnes. 29 00:01:07,344 --> 00:01:10,000 You know what, do whatever You're gonna do. 30 00:01:10,137 --> 00:01:12,448 Ok? I don't have to be A part of this. 31 00:01:12,586 --> 00:01:17,137 Sit, please. Please. 32 00:01:25,586 --> 00:01:33,517 You...Are the lowest Kind of whore there is. 33 00:01:33,655 --> 00:01:38,793 You knew he was married, And you let me come in here, 34 00:01:38,931 --> 00:01:41,551 Pour my heart out to you, 35 00:01:41,689 --> 00:01:44,103 And you knew. 36 00:01:45,827 --> 00:01:50,033 I'm gonna have you disbarred And fired. 37 00:01:50,172 --> 00:01:53,655 And your name? That'll be mud. 38 00:01:53,793 --> 00:01:58,378 'cause see, I have friends in High places in media, 39 00:01:58,517 --> 00:02:00,275 And I'm gonna make sure They know exactly 40 00:02:00,413 --> 00:02:04,172 What kind of pariah you are. 41 00:02:06,034 --> 00:02:08,931 - and that's your right. - mmm. 42 00:02:09,068 --> 00:02:11,482 - have a good day. - no, no. 43 00:02:11,620 --> 00:02:14,620 Now, listen. I was telling her She needed to come 44 00:02:14,758 --> 00:02:17,103 And get that Off of her chest. 45 00:02:17,241 --> 00:02:19,862 And you deserve that. - that and more. 46 00:02:20,000 --> 00:02:25,965 I wanted her to come 'cause I think you could help her. 47 00:02:26,103 --> 00:02:28,551 Ha. I don't want her help. 48 00:02:28,689 --> 00:02:32,206 Leslie: but you want All of his money. 49 00:02:32,344 --> 00:02:35,206 Now, miss barnes, 50 00:02:35,344 --> 00:02:38,137 I think you could be Very helpful to her. 51 00:02:38,275 --> 00:02:42,896 Why would I work With her? 52 00:02:43,034 --> 00:02:45,206 You want to tell her? 53 00:02:46,862 --> 00:02:50,551 I could help Make your case stronger. 54 00:02:50,689 --> 00:02:53,482 Leslie: and after all the hell He's put you both through, 55 00:02:53,620 --> 00:02:56,206 I think you should Consider it. 56 00:02:59,344 --> 00:03:02,827 And what's in it for me? 57 00:03:02,965 --> 00:03:04,586 Nothing. 58 00:03:04,724 --> 00:03:07,965 Leslie: she will sign An affidavit 59 00:03:08,103 --> 00:03:09,551 Saying that you Recused yourself 60 00:03:09,689 --> 00:03:12,172 The day she Walked in here. 61 00:03:12,310 --> 00:03:14,137 Indemnifying me And my firm? 62 00:03:14,275 --> 00:03:16,206 Yes. 63 00:03:22,172 --> 00:03:26,344 Ok. What do we Do next? 64 00:03:28,241 --> 00:03:34,241 I'm not doing nothing Until you tell me everything. 65 00:03:39,827 --> 00:03:42,896 Ok. 66 00:03:43,034 --> 00:03:45,448 Talk. 67 00:03:45,586 --> 00:03:48,206 Woman: ♪ when my girls Hold me down ♪ 68 00:03:48,344 --> 00:03:50,379 ♪ them boys mess around ♪ 69 00:03:50,517 --> 00:03:52,758 ♪ my love life Is a headache ♪ 70 00:03:52,896 --> 00:03:55,275 ♪ we goin' out tonight ♪ 71 00:03:55,413 --> 00:03:59,448 ♪ 'cause I'm lookin' For love, for love ♪ 72 00:04:03,655 --> 00:04:04,931 Andi: what do you Want to know? 73 00:04:05,068 --> 00:04:08,413 No. We're not doing that. 74 00:04:08,551 --> 00:04:10,620 - doing what? - that. 75 00:04:10,758 --> 00:04:14,379 You spoon-feeding me Information? 76 00:04:14,517 --> 00:04:16,481 Leslie, I'm not gonna be Able to talk to your client 77 00:04:16,620 --> 00:04:19,103 If this is-- - no, talk. 78 00:04:19,241 --> 00:04:20,862 Just talk. 79 00:04:21,000 --> 00:04:24,137 Come on, tell me How you met him. 80 00:04:29,724 --> 00:04:35,310 I was out of tea. It's a tea that I love. 81 00:04:35,448 --> 00:04:38,620 And I went to My favorite grocery store, 82 00:04:38,758 --> 00:04:42,206 And he was there. 83 00:04:42,344 --> 00:04:45,344 I was looking a mess, And I couldn't reach it. 84 00:04:45,482 --> 00:04:49,620 So he said, "I could reach it for you." 85 00:04:49,758 --> 00:04:52,275 And he did. 86 00:04:52,413 --> 00:05:00,379 And we talked, and he told me His name was gary. 87 00:05:00,517 --> 00:05:05,241 And he told me he liked My bunny slippers. 88 00:05:05,379 --> 00:05:10,172 I had on bunny slippers. 89 00:05:10,310 --> 00:05:14,586 I told him that I was really cute 90 00:05:14,724 --> 00:05:18,137 And that he just caught me On an off day, 91 00:05:18,275 --> 00:05:24,310 That I never leave the house Looking a mess. 92 00:05:24,448 --> 00:05:31,344 And he said..."You're beautiful The way you are." 93 00:05:31,482 --> 00:05:34,793 And he said that If he wasn't married 94 00:05:34,931 --> 00:05:38,413 He would ask me out. 95 00:05:38,551 --> 00:05:41,241 And I told him that He has no idea 96 00:05:41,379 --> 00:05:44,724 How much I appreciated His honesty. 97 00:05:47,206 --> 00:05:51,068 And that was it. I left. 98 00:05:54,448 --> 00:06:01,206 But then, I came back 2 weeks later after work... 99 00:06:01,344 --> 00:06:04,241 Dressed to the nines. 100 00:06:04,379 --> 00:06:08,172 And he said, "Damn." 101 00:06:08,310 --> 00:06:12,000 And I said, "What?" 102 00:06:12,137 --> 00:06:16,793 And he said, "You told me You were cute... 103 00:06:16,931 --> 00:06:19,965 "But I told you You were beautiful. 104 00:06:20,103 --> 00:06:23,448 So I win." 105 00:06:23,586 --> 00:06:29,413 And then he said, "Tell me something." 106 00:06:31,931 --> 00:06:34,275 "Why are you here alone?" 107 00:06:38,000 --> 00:06:40,517 How do you know? 108 00:06:43,862 --> 00:06:45,448 And then he Started telling you 109 00:06:45,586 --> 00:06:48,586 About all of his Humanitarian work? 110 00:06:50,206 --> 00:06:52,172 Yeah. 111 00:06:53,758 --> 00:06:55,206 And then he told you about How much he loves 112 00:06:55,344 --> 00:06:58,689 His family, his mom? 113 00:07:00,000 --> 00:07:03,344 How do you know that? 114 00:07:03,482 --> 00:07:07,965 Hmm. Modus operandi. 115 00:07:08,103 --> 00:07:10,137 He told her the same thing. 116 00:07:10,275 --> 00:07:13,137 Jasmine: but he wasn't married. 117 00:07:13,275 --> 00:07:14,896 How could you do that? 118 00:07:15,034 --> 00:07:20,068 How could you be with a man Knowing that he was married? 119 00:07:20,206 --> 00:07:26,206 He said he was unhappy And that he was divorcing you. 120 00:07:26,344 --> 00:07:29,448 And he said that... 121 00:07:29,586 --> 00:07:32,758 He said that you... 122 00:07:32,896 --> 00:07:36,172 Say it. 123 00:07:36,310 --> 00:07:38,448 Say it. 124 00:07:39,793 --> 00:07:44,862 He said that He was very sexual... 125 00:07:45,000 --> 00:07:47,689 And that you had an emergency With your last child 126 00:07:47,827 --> 00:07:51,448 And had to get An early hysterectomy. 127 00:07:54,931 --> 00:07:59,896 He told you that? 128 00:08:00,034 --> 00:08:02,344 Finish talking! 129 00:08:04,000 --> 00:08:07,413 He said... 130 00:08:07,551 --> 00:08:13,310 He said that he feels alone When he's with you... 131 00:08:13,448 --> 00:08:15,965 And I make him happy. 132 00:08:17,517 --> 00:08:21,896 He says that... 133 00:08:22,034 --> 00:08:26,689 I make him feel wanted again. 134 00:08:26,827 --> 00:08:31,310 It was months of him trying Before I even went to coffee. 135 00:08:33,793 --> 00:08:35,413 But then he got In my head. He just-- 136 00:08:35,551 --> 00:08:39,655 Have you ever been Inside of my house? 137 00:08:39,793 --> 00:08:43,344 Andi: never. I would Never do that. 138 00:08:44,689 --> 00:08:46,758 Is this your earring? 139 00:08:51,896 --> 00:08:53,827 Andi: no. 140 00:08:53,965 --> 00:08:56,482 Leslie: she found that In her bed. 141 00:09:02,379 --> 00:09:03,620 I'm sorry. 142 00:09:03,758 --> 00:09:07,275 Bitch, you don't get To be sorry. 143 00:09:07,413 --> 00:09:08,965 You don't get To be sad. 144 00:09:09,103 --> 00:09:13,310 He's my husband. He's mine! 145 00:09:16,137 --> 00:09:19,379 I hope all the pain That you have caused 146 00:09:19,517 --> 00:09:23,310 Me and my children Comes to live with you 147 00:09:23,448 --> 00:09:27,068 In your house And your heart every day. 148 00:09:27,206 --> 00:09:29,965 [sniffs] 149 00:09:30,103 --> 00:09:32,206 Bitch, I ... Hate you! 150 00:09:32,344 --> 00:09:39,241 I hope you live a long life full Of pain and misery on purpose. 151 00:09:39,379 --> 00:09:41,310 - wait, jasmine-- - no, no, no. 152 00:09:41,448 --> 00:09:42,862 - I can't do this. - I think if-- 153 00:09:43,000 --> 00:09:47,793 I said I can't do this! 154 00:09:47,931 --> 00:09:49,724 [crying] 155 00:09:56,103 --> 00:10:02,034 I will talk to her. 156 00:10:02,172 --> 00:10:04,517 What does that mean? 157 00:10:04,655 --> 00:10:07,310 She wants to sue you And this firm 158 00:10:07,448 --> 00:10:11,862 And have you disbarred. 159 00:10:12,000 --> 00:10:13,965 Sorry. 160 00:10:16,000 --> 00:10:20,103 I did it. 161 00:10:20,241 --> 00:10:21,448 Leslie: ok. 162 00:10:21,586 --> 00:10:25,482 Well, I will Talk to her, but... 163 00:10:25,620 --> 00:10:27,965 Here's my card. 164 00:10:28,103 --> 00:10:29,689 If you can think of Anything at all 165 00:10:29,827 --> 00:10:32,344 That can help her, I want you to let me know. 166 00:10:47,103 --> 00:10:48,689 Huh! 167 00:10:48,827 --> 00:10:53,137 - look at you! - look at you. 168 00:10:53,275 --> 00:10:54,724 What is this? 169 00:10:54,862 --> 00:10:57,931 It's what I call A little breakfast in bed. 170 00:10:58,068 --> 00:10:59,275 Karen: oh. 171 00:10:59,413 --> 00:11:01,724 But, uh, you don't cook. 172 00:11:01,862 --> 00:11:03,827 Don't judge me. Don't--don't judge me. 173 00:11:03,965 --> 00:11:05,517 Zac, you know I got A sensitive stomach, babe. 174 00:11:05,655 --> 00:11:08,758 I know that...But I know You gonna like this. 175 00:11:08,896 --> 00:11:10,034 You sure? 176 00:11:10,172 --> 00:11:13,482 [scoffs] Do you trust me? 177 00:11:13,620 --> 00:11:15,034 Hey, eat up, eat up. 178 00:11:15,172 --> 00:11:16,655 Ok. 179 00:11:16,793 --> 00:11:18,206 You lookin' good, Lookin' all glowy. 180 00:11:18,344 --> 00:11:19,448 Oh, wait, wait. It's 10:00. 181 00:11:19,586 --> 00:11:20,448 Actually, I gotta Go to work. 182 00:11:20,586 --> 00:11:21,586 I gotta go to work. 183 00:11:21,724 --> 00:11:23,103 Push your clients back. 184 00:11:23,241 --> 00:11:25,034 But I gotta pay These bills, ok? 185 00:11:25,172 --> 00:11:27,241 [sighs] 186 00:11:27,379 --> 00:11:30,000 I didn't say that To make you feel bad. 187 00:11:30,137 --> 00:11:32,827 I get it. Get. 188 00:11:32,965 --> 00:11:37,172 - I love you. Ok? - love you, too. 189 00:11:37,310 --> 00:11:38,827 Mmm, mmm! 190 00:11:38,965 --> 00:11:40,275 The lips! 191 00:11:40,413 --> 00:11:41,965 - but you know what? - oh, my god. 192 00:11:42,103 --> 00:11:43,517 I do gotta go to work. 193 00:11:43,655 --> 00:11:45,620 - ok. - yes. 194 00:11:45,758 --> 00:11:49,275 And...I cannot wait To get off 195 00:11:49,413 --> 00:11:51,482 To get back with you. 196 00:11:51,620 --> 00:11:53,241 I can't wait To see you either. 197 00:11:53,379 --> 00:11:54,689 - you can't? - I can't wait-- 198 00:11:54,827 --> 00:11:56,413 Well, this is My lucky day. 199 00:11:56,551 --> 00:11:57,793 Oh, my god. 200 00:11:57,931 --> 00:11:59,517 I'm taking you To dinner tonight. 201 00:11:59,655 --> 00:12:01,068 - oh, yeah? - yes. 202 00:12:01,206 --> 00:12:03,310 Ok. Somewhere fancy? 203 00:12:03,448 --> 00:12:06,172 You know it, Little 2-for-1 buffet. 204 00:12:06,310 --> 00:12:08,379 [karen chuckles] 205 00:12:08,517 --> 00:12:11,310 Ok. I love it. 206 00:12:11,448 --> 00:12:14,724 And I love you. 207 00:12:17,137 --> 00:12:18,517 I'll see you later. 208 00:12:18,655 --> 00:12:20,758 See you later. 209 00:12:20,896 --> 00:12:24,379 Don't eat that too fast. I worked hard on it. 210 00:12:24,517 --> 00:12:26,655 I'll try. 211 00:12:36,103 --> 00:12:37,931 Oh, whoa! Whoa! 212 00:12:38,068 --> 00:12:39,241 - hi. - hi. 213 00:12:39,379 --> 00:12:40,793 Is karen home? 214 00:12:40,931 --> 00:12:42,586 Yeah. She's in the back. Are you ok? 215 00:12:42,724 --> 00:12:44,517 Yeah, yeah, I'm fine. 216 00:12:44,655 --> 00:12:46,275 I know, you're Surprised to see me. 217 00:12:46,413 --> 00:12:48,931 No, I'm not. 218 00:12:49,068 --> 00:12:52,000 Ok. Well, I promise you, I love your friend, 219 00:12:52,137 --> 00:12:54,448 And I'm gonna do-- - yeah. Ok. Thanks. 220 00:12:54,586 --> 00:12:56,724 I just need to see karen. 221 00:12:56,862 --> 00:12:58,931 - in the back. - yeah. 222 00:12:59,068 --> 00:13:02,137 Karen: hi. I was just Calling you. 223 00:13:02,275 --> 00:13:05,068 What happened? 224 00:13:05,206 --> 00:13:08,241 She read me for filth. 225 00:13:08,379 --> 00:13:10,103 - did she? - yeah! 226 00:13:10,241 --> 00:13:12,724 Oh, god. So I guess He didn't convince her, huh? 227 00:13:12,862 --> 00:13:15,862 No! I don't even Think he talked to her! 228 00:13:16,000 --> 00:13:17,655 Girl, what you gonna do? 229 00:13:17,793 --> 00:13:22,482 I am gonna go to work and wait For the other shoe to drop. 230 00:13:22,620 --> 00:13:25,482 Ok, so she's gonna-- 231 00:13:25,620 --> 00:13:30,655 Sue me, my firm, And go to the bar. 232 00:13:30,793 --> 00:13:33,482 I'm so sorry, girl. I'm sorry. 233 00:13:33,620 --> 00:13:36,310 And all this time, I was thinking... 234 00:13:36,448 --> 00:13:37,931 Was it worth it? 235 00:13:38,068 --> 00:13:39,344 Of course not. 236 00:13:39,482 --> 00:13:41,482 No, it's not! 237 00:13:41,620 --> 00:13:43,655 [cell phone ring tone] 238 00:13:43,793 --> 00:13:45,931 Is that him calling You right now? 239 00:13:46,068 --> 00:13:48,448 Calling again. 240 00:13:48,586 --> 00:13:51,103 Gonna talk to him? [ringing continues] 241 00:13:51,241 --> 00:13:55,206 Yeah, um... We're gonna meet up for lunch, 242 00:13:55,344 --> 00:13:57,241 And I'm just gonna tell him The whole damn thing. 243 00:13:57,379 --> 00:13:58,724 Ok, well, I'll go with you. 244 00:13:58,862 --> 00:14:00,137 Andi: no! 245 00:14:00,275 --> 00:14:01,620 Are you sure? 246 00:14:01,758 --> 00:14:05,310 You have clients, So you need to go to work. 247 00:14:05,448 --> 00:14:07,448 How you know that? 248 00:14:07,586 --> 00:14:09,103 Andi: I went there first, 249 00:14:09,241 --> 00:14:10,413 And when they told me That you were running late, 250 00:14:10,551 --> 00:14:12,482 I knew zac was back. 251 00:14:12,620 --> 00:14:13,655 Karen: all right, I know. 252 00:14:13,793 --> 00:14:15,827 I know, I know I'm stupid. 253 00:14:15,965 --> 00:14:18,413 No, you're not. 254 00:14:18,551 --> 00:14:21,172 This his last, His last chance, 255 00:14:21,310 --> 00:14:22,724 The last chance, for real. 256 00:14:22,862 --> 00:14:24,931 Andi: right. The last chance? 257 00:14:25,068 --> 00:14:27,275 - yes. - ok. 258 00:14:27,413 --> 00:14:29,620 I gotta go. Go to work. 259 00:14:29,758 --> 00:14:31,896 Ok, but where you Gonna go? 260 00:14:32,034 --> 00:14:34,758 I'm gonna go home, And then I'm gonna call him, 261 00:14:34,896 --> 00:14:37,068 And tell him To meet me for lunch. 262 00:14:37,206 --> 00:14:38,827 But you sure? 263 00:14:38,965 --> 00:14:42,931 I'm sure. But can you Just come over tonight? 264 00:14:43,068 --> 00:14:44,344 I need my sister circle. 265 00:14:44,482 --> 00:14:45,724 Girl, of course. 266 00:14:45,862 --> 00:14:47,241 Ok, I'm gonna call The girls. 267 00:14:47,379 --> 00:14:49,206 Don't worry about it. I got you. 268 00:14:49,344 --> 00:14:50,551 - thank you. - you look cute. 269 00:14:50,689 --> 00:14:52,310 - do I? - all right, go. 270 00:14:52,448 --> 00:14:53,517 - I feel cute... - ok. 271 00:14:53,655 --> 00:14:56,758 Since I'm getting fired. 272 00:14:56,896 --> 00:14:58,724 Good luck! 273 00:14:58,862 --> 00:15:00,862 I need it. 274 00:15:01,000 --> 00:15:04,413 [door closes] 275 00:15:04,551 --> 00:15:08,137 Everybody got drama. 276 00:15:08,275 --> 00:15:09,896 Shit. 277 00:15:23,448 --> 00:15:31,310 Man: ♪ don't you want somebody To love when you're lonely? ♪ 278 00:15:31,448 --> 00:15:39,620 ♪ don't you want somebody To lighten your load? ♪ 279 00:15:39,758 --> 00:15:43,310 ♪ don't you want somebody To think of you ♪ 280 00:15:43,448 --> 00:15:47,344 ♪ when you're away? ♪ 281 00:15:47,482 --> 00:15:53,448 ♪ don't you want somebody, Somebody like me? ♪ 282 00:15:59,793 --> 00:16:01,344 Sabrina: hey, girl! 283 00:16:01,482 --> 00:16:02,827 Hey! What you doing here? 284 00:16:02,965 --> 00:16:04,586 I like to watch The planes take off. 285 00:16:04,724 --> 00:16:06,620 Oh, girl. Don't give me that shit. 286 00:16:06,758 --> 00:16:08,827 What you doing? 287 00:16:08,965 --> 00:16:11,344 So, we never talked About the calvin thing. 288 00:16:11,482 --> 00:16:13,862 Danni: ah, no, yeah. 289 00:16:15,862 --> 00:16:17,379 What--come on, danni. 290 00:16:17,517 --> 00:16:18,793 You're not gonna Give me your opinion? 291 00:16:18,931 --> 00:16:20,206 You don't think The whole vibrator thing 292 00:16:20,344 --> 00:16:21,931 Was a little...Weird? 293 00:16:22,068 --> 00:16:25,137 Well, you know, that has never Happened to me, so... 294 00:16:25,275 --> 00:16:26,310 It's uncharted territory. 295 00:16:26,448 --> 00:16:28,172 - really? - no. 296 00:16:28,310 --> 00:16:30,689 - damn. - what? 297 00:16:30,827 --> 00:16:32,931 I mean, 'cause, you know, You're the freak of the group, 298 00:16:33,068 --> 00:16:35,241 And if you've never Really tried it, then... 299 00:16:35,379 --> 00:16:39,413 All right, how did I get To be the freak of the group? 300 00:16:41,172 --> 00:16:43,000 Remember that guy... 301 00:16:43,137 --> 00:16:46,137 That you slept with with no leg And a plastic penis? 302 00:16:46,275 --> 00:16:48,965 Ah! Yes. I was curious. 303 00:16:49,103 --> 00:16:50,896 You know, he's still Touring with the circus? 304 00:16:51,034 --> 00:16:52,103 Good for him. 305 00:16:52,241 --> 00:16:54,068 - oh, danni. - what? 306 00:16:54,206 --> 00:16:56,000 What am I gonna do? I really like him. 307 00:16:56,137 --> 00:16:59,034 - look, I have an idea. - what? 308 00:16:59,172 --> 00:17:02,896 Why don't you ask karen To try it on zac? 309 00:17:03,034 --> 00:17:05,655 No. What--no. How am I Gonna ask her that? 310 00:17:05,792 --> 00:17:07,137 Well, this might help you. 311 00:17:07,275 --> 00:17:08,964 You know, guys might be into That these days. 312 00:17:09,103 --> 00:17:10,619 The only guy that I know That's into that, 313 00:17:10,758 --> 00:17:12,241 He's not straight. 314 00:17:12,378 --> 00:17:13,931 Sabrina, just ask her. 315 00:17:14,068 --> 00:17:16,068 No. What am I supposed to do, Just, "Oh, hi, karen. 316 00:17:16,205 --> 00:17:17,931 "Yeah, is zac home? 317 00:17:18,068 --> 00:17:20,205 Do you mind putting A vibrator up his ass?" 318 00:17:20,344 --> 00:17:23,550 All right, just ask To do the finger test. 319 00:17:23,689 --> 00:17:25,103 What's that? 320 00:17:25,241 --> 00:17:28,482 That's when you put your finger Up his ass, 321 00:17:28,620 --> 00:17:30,931 And you see How much he protests. 322 00:17:31,068 --> 00:17:32,827 I've done it. 323 00:17:32,965 --> 00:17:35,206 Well, tell me what happened. 324 00:17:35,344 --> 00:17:37,827 Ok, well, you have to see How much they protest. 325 00:17:37,965 --> 00:17:41,551 You know, if the lady protests Too much, 326 00:17:41,689 --> 00:17:43,034 That's too suspect. 327 00:17:43,172 --> 00:17:44,482 - ok, you know what-- - ok. 328 00:17:44,620 --> 00:17:45,758 But if it's a little bit, It's ok. 329 00:17:45,896 --> 00:17:47,206 Actually, never mind, girl. 330 00:17:47,344 --> 00:17:49,034 I'm losing brain cells By the second 331 00:17:49,172 --> 00:17:51,413 With this Ignorant conversation. 332 00:17:51,551 --> 00:17:53,827 Well, girl, Don't ask me then. Shit. 333 00:17:53,965 --> 00:17:55,379 Fine. 334 00:17:55,517 --> 00:17:58,206 [cell phone buzzes] Oh. Ok. 335 00:17:58,344 --> 00:18:00,172 This is karen now. 336 00:18:00,310 --> 00:18:01,448 Oh, she's calling you? 337 00:18:01,586 --> 00:18:04,586 - ha! Girl, please. - what? 338 00:18:04,724 --> 00:18:06,103 What you want, bitch? 339 00:18:06,241 --> 00:18:08,862 Don't talk to her like that. Hey, karen! 340 00:18:09,000 --> 00:18:12,034 Oh, sabrina's gonna be In her car in about 10 minutes, 341 00:18:12,172 --> 00:18:13,793 And she has something Very important to ask you. 342 00:18:13,931 --> 00:18:15,275 Oh, no. Um-umm. I'm going. 343 00:18:15,413 --> 00:18:17,758 - yes, she does. - bye! 344 00:18:17,896 --> 00:18:20,862 All right. Hey, So, what you want? 345 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 I just wanted to say Thank you again. 346 00:18:23,137 --> 00:18:27,413 Danni: he must have put That big thing all over you. 347 00:18:27,551 --> 00:18:28,862 Can you stop it? 348 00:18:29,000 --> 00:18:30,724 Danni: he did, didn't he? Mm-hmm. 349 00:18:30,862 --> 00:18:33,137 Look, I just... 350 00:18:33,275 --> 00:18:34,758 I realized that A lesser woman 351 00:18:34,896 --> 00:18:36,655 Would have taken Advantage of him. 352 00:18:36,793 --> 00:18:39,586 Karen: thank you for Having my back. 353 00:18:39,724 --> 00:18:42,965 - girl, whatever. - stop it. 354 00:18:43,103 --> 00:18:44,551 All right, fine. 355 00:18:44,689 --> 00:18:47,103 So, anyway, andi wants To see us tonight. 356 00:18:47,241 --> 00:18:48,724 She needs her Sister circle. 357 00:18:48,862 --> 00:18:51,172 Danni: y'all have Too much drama. 358 00:18:51,310 --> 00:18:53,448 What, and you don't? 359 00:18:53,586 --> 00:18:54,551 Danni: all right, I'll be there. 360 00:18:54,689 --> 00:18:56,724 Yeah, thought so. 361 00:18:56,862 --> 00:18:58,551 You see zac around there? 362 00:18:58,689 --> 00:19:00,620 Yeah, he's around here Somewhere. 363 00:19:00,758 --> 00:19:02,413 Karen: you know he gave me His checks? 364 00:19:02,551 --> 00:19:04,586 What? Wait, he never Gave me any rent money. 365 00:19:04,724 --> 00:19:07,137 Can I get, like, A piece of it? 366 00:19:07,275 --> 00:19:09,448 Girl, he wasn't even There a week. 367 00:19:09,586 --> 00:19:10,724 Danni: it's called prorated. 368 00:19:10,862 --> 00:19:13,000 Ok, danni, stop. 369 00:19:13,137 --> 00:19:15,482 Oh, look, I'm happy you're happy. 370 00:19:15,620 --> 00:19:17,206 Thank you. I love you. 371 00:19:17,344 --> 00:19:21,793 Well, shit, He must have did you good, huh? 372 00:19:21,931 --> 00:19:23,793 - ok, danni-- - what? 373 00:19:23,931 --> 00:19:25,689 I mean, I can see you Smiling from here. 374 00:19:25,827 --> 00:19:27,965 Ok! Look I'ma see you Tonight, ok? 375 00:19:28,103 --> 00:19:29,793 - all right. - bye. 376 00:19:29,931 --> 00:19:31,275 Oh, wait, wait, yes. 377 00:19:31,413 --> 00:19:34,586 Can you make sure You answer sabrina's call? 378 00:19:34,724 --> 00:19:36,827 It's really important. 379 00:19:39,724 --> 00:19:41,758 [indistinct singing] 380 00:19:41,896 --> 00:19:43,310 Sabrina: hey, girl. 381 00:19:43,448 --> 00:19:45,551 Karen: hey. What were you Doing at the airport? 382 00:19:45,689 --> 00:19:50,413 Um...Nothing, Just talking to danni. 383 00:19:50,551 --> 00:19:52,068 Karen: about calvin? 384 00:19:52,206 --> 00:19:54,206 No, girl. I'm not Thinking about him. 385 00:19:54,344 --> 00:19:57,241 Ok, wait. Who are you Talking to? 386 00:19:57,379 --> 00:19:59,551 So...How was your night? 387 00:19:59,689 --> 00:20:03,655 Oh! Deflecting? It was good. 388 00:20:03,793 --> 00:20:06,379 I'm not deflecting. I'm just really curious 389 00:20:06,517 --> 00:20:07,758 About how your night was. 390 00:20:07,896 --> 00:20:09,413 Karen: it was good. 391 00:20:09,551 --> 00:20:12,275 So, is he... 392 00:20:12,413 --> 00:20:14,862 Yes. He's back. 393 00:20:15,000 --> 00:20:17,689 Good! Good, good, 'cause I'm so happy 394 00:20:17,827 --> 00:20:19,103 That you guys are together. 395 00:20:19,241 --> 00:20:22,241 Thank you, but we gonna Take it slow. 396 00:20:22,379 --> 00:20:24,068 That's good, too. 397 00:20:24,206 --> 00:20:26,482 - did you talk to andi? - I called her. 398 00:20:26,620 --> 00:20:28,103 She's not in the best place, 399 00:20:28,241 --> 00:20:30,758 So we all gonna go over there After work. 400 00:20:30,896 --> 00:20:32,275 I already talked to danni. 401 00:20:32,413 --> 00:20:36,482 Oh! Good. I'm glad You guys are making up. 402 00:20:36,620 --> 00:20:38,103 Karen: uh, stop it. 403 00:20:38,241 --> 00:20:39,724 What? Ok. 404 00:20:39,862 --> 00:20:41,724 Karen: I'm still not Fully over it, so... 405 00:20:41,862 --> 00:20:44,172 I know, but At least we're on the path. 406 00:20:44,310 --> 00:20:48,655 Yes, we are, And speaking of path, 407 00:20:48,793 --> 00:20:51,137 What did you Want to ask me? 408 00:20:53,172 --> 00:20:55,689 Hmm? I didn't want to Ask you anything. 409 00:20:55,827 --> 00:20:57,448 I mean, that was danni. 410 00:20:57,586 --> 00:21:00,896 Karen: sabrina, What is it? 411 00:21:01,034 --> 00:21:02,862 Sabrina: do you have a vibrator? 412 00:21:03,000 --> 00:21:04,758 Girl, I know you is Not about to ask me 413 00:21:04,896 --> 00:21:06,965 To borrow my vibrator. 414 00:21:07,103 --> 00:21:09,137 Sabrina: no, no, no. Who would do that? 415 00:21:09,275 --> 00:21:10,586 Danni. 416 00:21:10,724 --> 00:21:12,172 Has she? 417 00:21:12,310 --> 00:21:14,344 What you askin' me About herb for, huh? 418 00:21:14,482 --> 00:21:16,965 Herb? 419 00:21:17,103 --> 00:21:19,689 Yeah, that's what I named it. Long story. 420 00:21:19,827 --> 00:21:23,448 So you think now That zac is home 421 00:21:23,586 --> 00:21:25,413 That maybe you can try it On him? 422 00:21:25,551 --> 00:21:27,310 Karen: whoa. Whoa! What? 423 00:21:27,448 --> 00:21:30,034 It's the finger test. You know, like where you... 424 00:21:30,172 --> 00:21:32,000 Kind of reach around and see If he likes 425 00:21:32,137 --> 00:21:33,655 His butt being played with. 426 00:21:33,793 --> 00:21:35,482 Sabrina, first of all, 427 00:21:35,620 --> 00:21:39,379 I know for a fact that he Hates me touching his butt. 428 00:21:39,517 --> 00:21:41,793 Sabrina: really? Karen: yes, girl. 429 00:21:41,931 --> 00:21:43,896 Every time my hands go near That area, 430 00:21:44,034 --> 00:21:46,448 He just...Grabs them and pins Them down. 431 00:21:46,586 --> 00:21:48,137 Sabrina: ok. 432 00:21:48,275 --> 00:21:50,448 Karen: yeah, I'm getting kind of Hot thinking about it. 433 00:21:50,586 --> 00:21:52,482 Ok, karen, that's too much. 434 00:21:52,620 --> 00:21:55,344 But, uh, anyways, I know you're Asking me 'cause of calvin. 435 00:21:55,482 --> 00:21:59,000 I know, but why do I Want him to be something else? 436 00:21:59,137 --> 00:22:00,827 Do you want him to be Something else 437 00:22:00,965 --> 00:22:03,103 Or do you just want him To not be gay? 438 00:22:03,241 --> 00:22:05,931 Honestly, I don't think He's gay. 439 00:22:06,068 --> 00:22:08,689 Karen: so it sounds like You like him. 440 00:22:08,827 --> 00:22:12,034 Sabrina: yeah, I do. 441 00:22:12,172 --> 00:22:14,517 But I'm just not comfortable With the whole panties 442 00:22:14,655 --> 00:22:16,724 And the vibrator. 443 00:22:16,862 --> 00:22:19,448 Well, then stop seeing him. 444 00:22:19,586 --> 00:22:22,551 Sabrina: but it's also the best Sex I've ever had. 445 00:22:22,689 --> 00:22:26,448 Oh, my god, karen, it's like He's inside of my brain 446 00:22:26,586 --> 00:22:27,862 Or something. 447 00:22:28,000 --> 00:22:29,551 It just...Every time We're together, 448 00:22:29,689 --> 00:22:33,931 It feels like a cold sip of Water on an empty stomach. 449 00:22:34,068 --> 00:22:36,413 Karen: what you talking about, Girl? 450 00:22:36,551 --> 00:22:40,000 Sabrina: his sex, girl. His sex is amazing. 451 00:22:40,137 --> 00:22:42,620 It's so good. It's all about me. 452 00:22:42,758 --> 00:22:44,517 Was the vibrator about you? 453 00:22:44,655 --> 00:22:47,758 No, that was all about him. 454 00:22:47,896 --> 00:22:50,379 Karen: well, did it turn you on? Sabrina: no. 455 00:22:50,517 --> 00:22:52,758 Karen: ok, well, maybe you was Just too in your head. 456 00:22:52,896 --> 00:22:55,482 Maybe just, I don't know, Try it again. 457 00:22:55,620 --> 00:22:57,137 Mm-mmm. No, karen. No, no. 458 00:22:57,275 --> 00:22:59,000 I don't think I could do that. Karen: oh, my gosh. 459 00:22:59,137 --> 00:23:02,655 Stop being such a prude and do What you got to do, ok? 460 00:23:02,793 --> 00:23:06,068 Ok. Oh, I'm glad you're happy. 461 00:23:06,206 --> 00:23:07,827 Listen, we all gonna be Happy, ok? 462 00:23:07,965 --> 00:23:09,931 We will. I'll see you tonight. 463 00:23:10,068 --> 00:23:11,896 Sabrina: and he wants me to buy A bigger one. 464 00:23:12,034 --> 00:23:14,862 Karen: what? Buy it. What's wrong? 465 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Sabrina: bye. Karen: bye. 466 00:23:20,103 --> 00:23:22,862 Sylvia: I'm sorry, We can't do that. 467 00:23:23,000 --> 00:23:26,379 Danni: ok, what is the problem, Sylvia? 468 00:23:26,517 --> 00:23:28,206 Sylvia. 469 00:23:28,344 --> 00:23:31,206 Sylvia: his miles don't cover The upgrade. 470 00:23:31,344 --> 00:23:33,827 Danni: ok, I got it. Excuse me, sylv. 471 00:23:33,965 --> 00:23:35,413 Thanks, girl. Man: thank you. 472 00:23:35,551 --> 00:23:37,517 Danni: all right, mr... 473 00:23:37,655 --> 00:23:39,517 Man: mr. Horace. Danni: horace? Ok. 474 00:23:39,655 --> 00:23:41,034 Mr. Horace: yeah. Danni: all right. 475 00:23:41,172 --> 00:23:43,931 I have upgrades here For you and your wife. 476 00:23:44,068 --> 00:23:46,655 Mr. Horace: she's not my wife. That's my sister. 477 00:23:46,793 --> 00:23:48,896 Danni: oh, ok. Well, thank you so much. 478 00:23:49,034 --> 00:23:50,931 Mr. Horace: thank you. Danni: you're welcome. 479 00:23:52,896 --> 00:23:55,344 Zac: ah ah ah ah ah! 480 00:23:55,482 --> 00:23:56,862 My bad. 481 00:23:57,000 --> 00:23:58,724 Danni: boy, I have gas on This keto diet. 482 00:23:58,862 --> 00:24:01,034 Zac: I'm sorry. I'm sorry. 483 00:24:01,172 --> 00:24:03,034 Danni: what are you so happy About? 484 00:24:03,172 --> 00:24:06,103 Zac: well, if you must know... 485 00:24:06,241 --> 00:24:08,068 Danni: y'all had a good night? 486 00:24:08,206 --> 00:24:10,517 Zac: yes, we did. Danni: good. 487 00:24:10,655 --> 00:24:12,172 Good, good, good. 488 00:24:12,310 --> 00:24:13,793 Zac: what? 489 00:24:13,931 --> 00:24:15,655 Danni: nothing. 490 00:24:15,793 --> 00:24:16,862 Zac: are you sad? 491 00:24:17,000 --> 00:24:19,344 Danni: no, I--I just...Ugh. 492 00:24:19,482 --> 00:24:21,103 I just miss you a little. 493 00:24:21,241 --> 00:24:24,275 Zac: aw! Look at you Missing me! 494 00:24:24,413 --> 00:24:26,758 Danni: I've told you about Invading my personal space. 495 00:24:26,896 --> 00:24:28,103 Zac: my bad. My bad. Danni: mm-hmm. 496 00:24:28,241 --> 00:24:30,620 Zac: I'm sorry. I'm sorry. Sorry. 497 00:24:30,758 --> 00:24:33,241 Danni: all right. So she's happy? 498 00:24:33,379 --> 00:24:35,241 Zac: yes, she is. 499 00:24:35,379 --> 00:24:37,413 Danni: well, that's a miracle In and of itself. 500 00:24:37,551 --> 00:24:38,827 Congratulations. 501 00:24:38,965 --> 00:24:40,379 Zac: stop it. She's not that bad. 502 00:24:40,517 --> 00:24:42,000 Danni: just keep doing the right Thing, all right? 503 00:24:42,137 --> 00:24:44,448 Zac: I will. I will. Danni: all right. 504 00:24:44,586 --> 00:24:45,724 Good, good, good. 505 00:24:45,862 --> 00:24:47,172 Zac: speaking of right things, 506 00:24:47,310 --> 00:24:49,310 I got a--I got a date night Planned tonight. 507 00:24:49,448 --> 00:24:50,965 Danni: that's nice. Zac: yeah. We're gonna go to 508 00:24:51,103 --> 00:24:52,448 A nice dinner, Know what I'm saying? 509 00:24:52,586 --> 00:24:54,931 Can I borrow some money? 510 00:24:55,068 --> 00:24:58,448 Danni: boy, you know damn well. 511 00:24:58,586 --> 00:25:00,068 Zac: not your regular money. Your weed-- 512 00:25:00,206 --> 00:25:01,724 I know you got the weed stash. 513 00:25:01,862 --> 00:25:02,965 Danni: how do you know about My stash? 514 00:25:03,103 --> 00:25:06,068 Zac: come on, we lived Together. 515 00:25:06,206 --> 00:25:07,862 Danni: man, you just got paid, Like-- 516 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Zac: I know, I know. Come on, man. 517 00:25:10,137 --> 00:25:11,896 I promise I'll get it back to You next week. 518 00:25:12,034 --> 00:25:13,379 Danni: zac, you know I need My money. 519 00:25:13,517 --> 00:25:15,241 Zac: I know. I do. I know. I know. I know. 520 00:25:15,379 --> 00:25:18,137 Come on, just me and you. Come on. 521 00:25:19,965 --> 00:25:21,551 I'm trying to do the right Thing. 522 00:25:21,689 --> 00:25:24,689 Danni: all right, I'm gonna let You hold like 200. 523 00:25:24,827 --> 00:25:27,931 Zac: oh, yes, 200. 524 00:25:28,068 --> 00:25:30,551 Bah bah! Yes! 525 00:25:30,689 --> 00:25:34,103 You got to let it go. 526 00:25:34,241 --> 00:25:35,758 It's all there, right? I don't have to count it? 527 00:25:35,896 --> 00:25:37,241 Danni: mm-hmm. 528 00:25:37,379 --> 00:25:38,758 Zac: thanks. This is perfect, though. Thanks. 529 00:25:38,896 --> 00:25:40,206 Danni: mm-hmm. Ok. 530 00:25:40,344 --> 00:25:41,931 Zac: I promise I'll get it Back to you. 531 00:25:42,068 --> 00:25:43,827 Danni: ok. Zac: promise. 532 00:25:43,965 --> 00:25:45,448 I love you, danni. 533 00:25:50,896 --> 00:25:53,137 Personal space. 534 00:26:01,103 --> 00:26:03,379 Mr. Horace: hey. Danni: hi. 535 00:26:03,517 --> 00:26:05,034 Is there a problem? 536 00:26:05,172 --> 00:26:07,068 Mr. Horace: no, there's No problem. 537 00:26:07,206 --> 00:26:10,793 My sister put me up to this. 538 00:26:10,931 --> 00:26:12,724 Danni: up to what, sir? 539 00:26:12,862 --> 00:26:15,206 Mr. Horace: was that your Boyfriend? 540 00:26:15,344 --> 00:26:16,827 Danni: uh, no, no, no, no. 541 00:26:16,965 --> 00:26:19,448 Mr. Horace: oh. Ok. 542 00:26:19,586 --> 00:26:21,172 Danni: why? 543 00:26:21,310 --> 00:26:23,103 Is there an issue? I can handle it. 544 00:26:23,241 --> 00:26:25,620 Mr. Horace: no, I didn't-- I really didn't want to... 545 00:26:25,758 --> 00:26:29,413 I was really kind of hoping I could get your number. 546 00:26:29,551 --> 00:26:31,758 Danni: sir, I don't know this Desk's phone number. 547 00:26:31,896 --> 00:26:33,172 If there's a problem, I can handle it. 548 00:26:33,310 --> 00:26:36,931 Mr. Horace: no, I wanted To call you. 549 00:26:38,517 --> 00:26:41,862 Danni: why? I'm... 550 00:26:42,000 --> 00:26:43,586 Woman: sorry. He's a bit shy. 551 00:26:43,724 --> 00:26:46,310 Mr. Horace: hey, I told you-- Woman: I'm his big sister. 552 00:26:46,448 --> 00:26:48,068 Mr. Horace: and this is Embarrassing. 553 00:26:48,206 --> 00:26:50,482 Woman: he is shy. He never dates. 554 00:26:50,620 --> 00:26:52,103 But he cannot stop staring At you, 555 00:26:52,241 --> 00:26:54,551 So I told him to come over And say hi. 556 00:26:54,689 --> 00:26:56,103 I'm alicia. 557 00:26:56,241 --> 00:26:58,448 Danni: hi, alicia. I'm danni. 558 00:26:58,586 --> 00:27:00,103 Alicia: hi. 559 00:27:00,241 --> 00:27:02,689 Yeah, he's been staring at you Since we got here. 560 00:27:02,827 --> 00:27:04,344 Danni: that's scary. 561 00:27:04,482 --> 00:27:07,965 Alicia: oh, no, not--not In that kind of way. 562 00:27:08,103 --> 00:27:09,758 Danni: I get it. 563 00:27:09,896 --> 00:27:12,551 Alicia: you got this. 564 00:27:17,206 --> 00:27:19,310 Danni: talk... 565 00:27:19,448 --> 00:27:24,068 Mr. Horace: I'm kind of new To this... 566 00:27:24,206 --> 00:27:26,896 Sort of thing. 567 00:27:27,034 --> 00:27:29,862 Danni: why? 568 00:27:30,000 --> 00:27:31,103 Mr. Horace: What do you mean? 569 00:27:31,241 --> 00:27:33,724 Danni: uh, how old are you? 570 00:27:33,862 --> 00:27:36,413 Mr. Horace: I'm 34. 571 00:27:36,551 --> 00:27:39,275 Danni: and you're new to asking Girls out? 572 00:27:39,413 --> 00:27:43,344 Mr. Horace: it's not...It's A long story. 573 00:27:43,482 --> 00:27:46,448 Danni: yeah, I've got time. You're gonna need to... 574 00:27:46,586 --> 00:27:48,241 Mr. Horace: unfortunately, I don't. 575 00:27:48,379 --> 00:27:50,137 They just called for My flight. 576 00:27:50,275 --> 00:27:54,586 Danni: know what, why don't you Give me your number 577 00:27:54,724 --> 00:27:56,551 And I'll call you? 578 00:27:56,689 --> 00:27:57,965 There you go. 579 00:27:58,103 --> 00:27:59,862 Mr. Horace: really? You'll call me? 580 00:28:00,000 --> 00:28:01,896 Danni: yeah. 581 00:28:02,034 --> 00:28:03,896 Mr. Horace: well, I just Moved here, 582 00:28:04,034 --> 00:28:08,931 And it would be great to have Someone like you show me around. 583 00:28:11,137 --> 00:28:13,206 Danni: well, you might Get lucky. 584 00:28:13,344 --> 00:28:16,137 Mr. Horace: that'd be nice, too. 585 00:28:16,275 --> 00:28:18,172 Danni: ok. Well, go over there 586 00:28:18,310 --> 00:28:19,965 So you can watch me Walk away. 587 00:28:20,103 --> 00:28:21,620 Mr. Horace: [chuckles] You're funny. 588 00:28:21,758 --> 00:28:24,448 Danni: yeah, ok. Bye. 589 00:28:31,655 --> 00:28:32,827 [cell phone rings] 590 00:28:32,965 --> 00:28:36,517 [ring] 591 00:28:36,655 --> 00:28:40,000 Zac: not today. Not today. 592 00:28:40,137 --> 00:28:41,586 Helena: so I'm not worth it? 593 00:28:41,724 --> 00:28:43,862 Zac: ohh. Hi. 594 00:28:44,000 --> 00:28:45,275 Helena: you just ignoring me? 595 00:28:45,413 --> 00:28:47,586 Zac: no, I was--I got work To do, so. 596 00:28:47,724 --> 00:28:49,137 Helena: what's going on? 597 00:28:49,275 --> 00:28:51,172 Zac: actually, it's good that I Ran into you 598 00:28:51,310 --> 00:28:53,551 Because I just got back with My girlfriend, so-- 599 00:28:53,689 --> 00:28:56,103 Helena: well, I need to talk To you. 600 00:28:56,241 --> 00:28:57,620 Zac: you didn't hear what I said. 601 00:28:57,758 --> 00:28:59,862 I said I just got back With my girlfriend. 602 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 Helena, you're a great girl. 603 00:29:03,137 --> 00:29:04,862 I'm sure you'll find A great guy. 604 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 Helena: yeah, to raise Your child? 605 00:29:09,344 --> 00:29:12,586 Zac: say--what--say that again. 606 00:29:12,724 --> 00:29:14,310 Helena: I'm pregnant. 607 00:29:14,448 --> 00:29:15,793 Zac: uhh. 608 00:29:15,931 --> 00:29:17,896 Helena: what are we gonna do? 609 00:29:18,034 --> 00:29:20,793 Zac: what--what do you mean? Helena: don't you dare. 610 00:29:20,931 --> 00:29:22,620 Zac: don't I--don't I--me? 611 00:29:22,758 --> 00:29:25,172 Helena: what were you gonna say? Zac: I wasn't gonna say nothing. 612 00:29:25,310 --> 00:29:27,689 I'm at work. Helena: I'm scared. 613 00:29:27,827 --> 00:29:30,965 Zac: oh! Oh! All right, You bugging at work. 614 00:29:31,103 --> 00:29:32,482 Danni: what's-- Zac: danni, what's up? 615 00:29:32,620 --> 00:29:34,517 You see-- Danni: what's going on? 616 00:29:34,655 --> 00:29:36,620 Helena: who is this? Danni: who are you? 617 00:29:36,758 --> 00:29:38,172 Helena: zac? 618 00:29:38,310 --> 00:29:40,103 Zac: this is the young lady-- 619 00:29:40,241 --> 00:29:43,551 Danni: oh! This is "You ain't worth it." 620 00:29:43,689 --> 00:29:45,206 Helena: oh, so you know that, Too, huh? 621 00:29:45,344 --> 00:29:46,758 Danni: why y'all hugging? 622 00:29:46,896 --> 00:29:48,137 Helena: who is this? 623 00:29:48,275 --> 00:29:49,689 She's a loud mouth And she's rude. 624 00:29:49,827 --> 00:29:51,275 Zac: helena, you might want To chill out. 625 00:29:51,413 --> 00:29:53,172 Helena: look, I needed to Talk to him. 626 00:29:53,310 --> 00:29:56,965 Zac: and I told her immediately That I was dating karen. 627 00:29:57,103 --> 00:29:58,551 I told her that. 628 00:29:58,689 --> 00:30:00,413 Danni: what's going on? Helena: if you must know, 629 00:30:00,551 --> 00:30:01,862 I'm pregnant. 630 00:30:02,000 --> 00:30:03,206 Zac: whoa, helena. Danni: shi-I-I-I-t. 631 00:30:03,344 --> 00:30:05,482 Zac: helena, can--can you just Go home? 632 00:30:05,620 --> 00:30:07,413 I promise you if you go home, I'll call you. 633 00:30:07,551 --> 00:30:09,206 Helena: what? Zac: I'll call you immediately 634 00:30:09,344 --> 00:30:10,862 As soon as I get home, I promise you. 635 00:30:11,000 --> 00:30:12,241 Helena: call me the minute You get off. 636 00:30:12,379 --> 00:30:16,068 Zac: copy. I'm--I got you. I got you. 637 00:30:16,206 --> 00:30:18,379 Danni: negro. 638 00:30:18,517 --> 00:30:20,137 Zac: damn. Danni: [laughs] 639 00:30:20,275 --> 00:30:22,172 Zac: damn. Danni: you can't catch a break. 640 00:30:22,310 --> 00:30:23,827 Zac: I know, I know, I know. 641 00:30:23,965 --> 00:30:25,000 Danni: oh! Zac: I know. 642 00:30:25,137 --> 00:30:26,206 Danni: what are you gonna do? 643 00:30:26,344 --> 00:30:27,931 Zac: I don't know. My heart. 644 00:30:28,068 --> 00:30:29,551 Danni: you got to tell karen. Zac: I know. 645 00:30:29,689 --> 00:30:33,034 Danni: well, you know, let me Go ahead 646 00:30:33,172 --> 00:30:35,586 And give you this key, 'cause you gonna need it. 647 00:30:35,724 --> 00:30:37,310 Zac: I just got out The doghouse, I swear. 648 00:30:37,448 --> 00:30:38,965 Danni: yeah. Yeah, yeah, yeah. Zac: I swear. 649 00:30:39,103 --> 00:30:40,448 Danni: also, give me my $200 Back, 650 00:30:40,586 --> 00:30:42,206 'cause you're not gonna Need that. 651 00:30:42,344 --> 00:30:44,000 Zac: no, I gotta keep that. Danni: no, no, no. 652 00:30:44,137 --> 00:30:45,517 Come on, give me my money. Zac: I don't got it. 653 00:30:45,655 --> 00:30:46,827 Danni: give it to me later. Zac: it's gone. 654 00:30:46,965 --> 00:30:48,310 Danni: all right. 655 00:30:48,448 --> 00:30:50,517 Zac: damn! 656 00:30:52,000 --> 00:30:54,068 [knock on door] 657 00:30:57,137 --> 00:30:58,482 Andi: who is it? 658 00:30:58,620 --> 00:31:00,931 Leslie: it's leslie. 659 00:31:07,206 --> 00:31:09,275 Andi: [sighs] What are you doing here? 660 00:31:09,413 --> 00:31:11,448 Leslie: can I come in? 661 00:31:12,724 --> 00:31:14,482 Andi: I don't want you In my house. 662 00:31:14,620 --> 00:31:16,103 Leslie: please. 663 00:31:16,241 --> 00:31:18,482 I--I'm just trying to help. 664 00:31:18,620 --> 00:31:20,172 Andi: why? 665 00:31:20,310 --> 00:31:21,862 Leslie: because I don't think This is your fault. 666 00:31:22,000 --> 00:31:23,275 It's his. 667 00:31:23,413 --> 00:31:24,896 And that son of a bitch Should pay. 668 00:31:25,034 --> 00:31:27,241 Please, just let me come in. 669 00:31:27,379 --> 00:31:29,137 Let's figure this out. 670 00:31:32,241 --> 00:31:33,965 Andi: come on. 671 00:31:39,206 --> 00:31:42,689 Leslie: this place, Really nice. 672 00:31:42,827 --> 00:31:44,103 Andi: thank you. 673 00:31:44,241 --> 00:31:45,482 I'll be selling it soon. 674 00:31:45,620 --> 00:31:48,862 Leslie: oh, I'm sorry about That. 675 00:31:49,000 --> 00:31:50,862 Andi: what's she saying? 676 00:31:51,000 --> 00:31:53,517 Leslie: she's actually Downstairs in the car. She wants to talk. 677 00:31:53,655 --> 00:31:55,965 Andi: look, I am not in The mood for this, ok? 678 00:31:56,103 --> 00:31:57,241 I am done with all of this. 679 00:31:57,379 --> 00:31:58,793 Leslie: she's very emotional. 680 00:31:58,931 --> 00:32:00,689 You have to understand that. 681 00:32:00,827 --> 00:32:02,931 She gave this man her life. 682 00:32:03,068 --> 00:32:04,620 Andi: I get it. 683 00:32:04,758 --> 00:32:08,137 Leslie: she just wants to come Up and see your place. 684 00:32:09,103 --> 00:32:10,724 Andi: why? 685 00:32:10,862 --> 00:32:14,206 Leslie: I think she's just Trying to put it all together. 686 00:32:14,344 --> 00:32:17,068 I want you two to get This son of a bitch. 687 00:32:17,206 --> 00:32:19,241 For everything he's got. 688 00:32:19,379 --> 00:32:22,310 And you all are stronger Together. 689 00:32:22,448 --> 00:32:26,103 And you, you're solid. 690 00:32:26,241 --> 00:32:27,965 You'll take him out. 691 00:32:28,103 --> 00:32:30,137 I know how you work. 692 00:32:30,275 --> 00:32:32,344 Andi: look, I am done With this. 693 00:32:32,482 --> 00:32:34,000 Leslie: you are not a quitter. 694 00:32:34,137 --> 00:32:37,344 Andi: you do not know me. 695 00:32:37,482 --> 00:32:40,137 Leslie: I know a lot About you. 696 00:32:40,275 --> 00:32:43,068 Spellman, stanford, 697 00:32:43,206 --> 00:32:45,413 Working study hall. 698 00:32:45,551 --> 00:32:47,586 I know you. 699 00:32:49,310 --> 00:32:51,000 Andi: well, if you knew me, 700 00:32:51,137 --> 00:32:54,862 You'd know that I was telling You to kiss my ass right now. 701 00:32:55,000 --> 00:32:56,310 Leslie: mmm. 702 00:32:56,448 --> 00:33:00,068 Nothing would give me More pleasure. 703 00:33:00,206 --> 00:33:02,965 Andi: are you flirting with me? 704 00:33:03,103 --> 00:33:04,965 Leslie: I'm trying to help you. 705 00:33:05,103 --> 00:33:08,000 Andi: are you a lesbian? 706 00:33:08,137 --> 00:33:10,655 Leslie: yes. 707 00:33:10,793 --> 00:33:12,448 Andi: well, I'm not. 708 00:33:12,586 --> 00:33:15,344 And this is extremely Unprofessional. 709 00:33:15,482 --> 00:33:17,689 Leslie: I don't work for you. 710 00:33:17,827 --> 00:33:19,827 Let her come up. 711 00:33:19,965 --> 00:33:25,586 I think you could really help Her to understand everything. 712 00:33:25,724 --> 00:33:28,241 Andi: get out. 713 00:33:28,379 --> 00:33:30,758 Leslie: you're a beautiful, Good girl. 714 00:33:30,896 --> 00:33:33,172 You don't deserve this. 715 00:33:33,310 --> 00:33:35,655 [knock on door] 716 00:33:37,137 --> 00:33:38,758 Andi: is that her? 717 00:33:38,896 --> 00:33:40,793 Leslie: I told her to wait In the car. 718 00:33:40,931 --> 00:33:44,448 Andi: you know, I am really Sick of this shit. 719 00:33:50,241 --> 00:33:51,620 Andi: hey. 720 00:33:51,758 --> 00:33:54,310 Gary: I couldn't wait to see you At lunch. 721 00:33:54,448 --> 00:33:55,724 So... 722 00:33:58,413 --> 00:33:59,758 Hi. 723 00:33:59,896 --> 00:34:02,379 I'm gary. 724 00:34:02,517 --> 00:34:05,172 Andi: oh, this is tina. 725 00:34:05,310 --> 00:34:07,827 Tina was just telling me There was a package for me 726 00:34:07,965 --> 00:34:09,482 Downstairs in the car. 727 00:34:09,620 --> 00:34:12,965 Could you go and get That package, please? 728 00:34:13,103 --> 00:34:15,137 Leslie: yeah. 729 00:34:31,688 --> 00:34:33,551 Gary: how are you? 730 00:34:35,344 --> 00:34:37,103 Andi: I'm pissed. 731 00:34:37,241 --> 00:34:40,688 Gary: why? What's going on? 732 00:34:40,827 --> 00:34:43,068 Andi: come, let me show you. 733 00:34:46,482 --> 00:34:47,793 Gary: what is it? Wait. 734 00:34:47,931 --> 00:34:52,034 Andi: you are a ... Liar! 735 00:34:53,516 --> 00:34:55,206 Gary: look, this is not What it looks like. 736 00:34:55,344 --> 00:34:56,862 Andi: no, I am... 737 00:34:57,000 --> 00:35:00,379 I am sick of this shit You're putting me through, gary. 738 00:35:00,517 --> 00:35:02,724 Gary: hold on. Let me explain. 739 00:35:02,862 --> 00:35:06,034 Andi: what can you explain? This isn't you? 740 00:35:06,172 --> 00:35:07,275 Hmm? 741 00:35:07,413 --> 00:35:09,827 That's not you? 742 00:35:09,965 --> 00:35:11,137 Is that not you? 743 00:35:11,275 --> 00:35:13,344 Gary: andi. 744 00:35:13,482 --> 00:35:16,551 This is not what it looks-- Andi: don't say shit to me. 745 00:35:16,689 --> 00:35:19,827 Gary: you have to let me Explain. All right? 746 00:35:19,965 --> 00:35:25,068 Jasmine: please do. I would love to hear it. 747 00:35:26,827 --> 00:35:28,965 Oh, no, no, no. 748 00:35:29,103 --> 00:35:31,551 Please don't get quiet now. 749 00:35:31,689 --> 00:35:32,896 Gary: ok, um-- 750 00:35:33,034 --> 00:35:34,620 Andi: yeah, now you want To talk? 751 00:35:34,758 --> 00:35:37,241 Let me tell you how this shit is Gonna go. 752 00:35:37,379 --> 00:35:39,965 You're gonna give her The cars, the house-- 753 00:35:40,103 --> 00:35:41,965 Gary: andi. Andi: $50,000 a month, 754 00:35:42,103 --> 00:35:43,482 Everything in your bank account, 755 00:35:43,620 --> 00:35:45,068 And you will leave with The clothes on your back. 756 00:35:45,206 --> 00:35:47,793 Do you understand me? Gary: andi. 757 00:35:50,241 --> 00:35:53,172 Ok. 758 00:35:53,310 --> 00:35:55,000 Leslie: ok? 759 00:35:55,137 --> 00:35:58,034 Gary: yeah, as long as I can Have you. 760 00:35:58,172 --> 00:36:01,793 Jasmine: [scoffs] What did you just say? 761 00:36:01,931 --> 00:36:04,586 Gary: jasmine, I don't love you Anymore. 762 00:36:04,724 --> 00:36:07,965 I've told you that over and over Again. 763 00:36:08,103 --> 00:36:12,482 Jasmine: you never really gave Us a chance, though. 764 00:36:12,620 --> 00:36:15,241 Gary: we went to counseling for 3 years, jasmine, 765 00:36:15,379 --> 00:36:17,310 And it didn't work. 766 00:36:17,448 --> 00:36:18,965 I love you as the mother Of my kids. 767 00:36:19,103 --> 00:36:20,482 Why can't you get that? 768 00:36:20,620 --> 00:36:24,034 Look, I don't want to be with You anymore. 769 00:36:24,172 --> 00:36:27,103 I love her. 770 00:36:30,241 --> 00:36:33,724 Jasmine: how dare you say that To me. 771 00:36:33,862 --> 00:36:37,793 Leslie: you love her? 772 00:36:37,931 --> 00:36:39,793 And this woman, too? 773 00:36:41,448 --> 00:36:43,344 Gary: what are you talking About? 774 00:36:43,482 --> 00:36:45,862 Leslie: her, at the airport. 775 00:36:51,586 --> 00:36:54,827 Gary: that's gracie. Jasmine, you know gracie. 776 00:36:54,965 --> 00:36:57,034 Leslie: why are you hugging her? 777 00:36:57,172 --> 00:37:00,241 Gary: what the hell have you Been telling her? Hmm? 778 00:37:00,379 --> 00:37:02,137 You're some damn private eye if You don't know 779 00:37:02,275 --> 00:37:04,482 Who her damn sister is. 780 00:37:04,620 --> 00:37:08,827 Andi, listen, we went To new mexico, 781 00:37:08,965 --> 00:37:11,068 Only for me to find out That you lied. 782 00:37:11,206 --> 00:37:12,724 Your mother was fine. 783 00:37:12,862 --> 00:37:15,379 Her whole family is twisted And ... Up. 784 00:37:15,517 --> 00:37:18,655 Leslie: what about the whole-- Gary: shut the ... Up. 785 00:37:18,793 --> 00:37:21,310 How much money are you paying Her to drum up this bullshit? 786 00:37:21,448 --> 00:37:23,068 How much of my money? 787 00:37:23,206 --> 00:37:24,689 Leslie: it's her money. 788 00:37:24,827 --> 00:37:26,413 Jasmine: thank you. 789 00:37:26,551 --> 00:37:28,068 Gary: it's her money? Leslie: mm-hmm. 790 00:37:28,206 --> 00:37:30,758 Gary: you want it? 791 00:37:30,896 --> 00:37:32,724 Here. 792 00:37:32,862 --> 00:37:35,034 Take it! You can have all This shit. 793 00:37:35,172 --> 00:37:36,517 I don't care about none Of this. 794 00:37:36,655 --> 00:37:38,241 All right? You can have it all. 795 00:37:38,379 --> 00:37:41,241 Andi, I'll give all this shit Up, all right? 796 00:37:41,379 --> 00:37:43,206 I'll give all this shit up, Baby, 797 00:37:43,344 --> 00:37:44,931 If I can have you. 798 00:37:45,068 --> 00:37:47,551 Please, don't believe Any of that shit, andi. 799 00:37:47,689 --> 00:37:48,931 I love you. 800 00:37:49,068 --> 00:37:50,448 Jasmine: you would walk out On our kids? 801 00:37:50,586 --> 00:37:52,103 Gary: I love my kids. 802 00:37:52,241 --> 00:37:53,931 Jasmine: and you know what, They hate for this shit. 803 00:37:54,068 --> 00:37:57,206 Gary: because all the shit You've been telling them. 804 00:38:00,034 --> 00:38:03,965 Andi, I love you. 805 00:38:04,103 --> 00:38:07,344 I love you. 806 00:38:07,482 --> 00:38:12,034 But this shit right here, 807 00:38:12,172 --> 00:38:14,413 You could have just told me. 808 00:38:14,551 --> 00:38:16,620 Andi: sorry. 809 00:38:19,413 --> 00:38:21,586 Gary: move from the door, Jasmine. 810 00:38:21,724 --> 00:38:23,206 Jasmine: you're just gonna walk Out like that? 811 00:38:23,344 --> 00:38:24,655 Gary: jasmine, move from The door. 812 00:38:24,793 --> 00:38:26,172 Jasmine: no. 813 00:38:26,310 --> 00:38:28,448 Gary: move! 814 00:38:33,586 --> 00:38:34,931 You're doing this right now? 815 00:38:35,068 --> 00:38:37,344 Jasmine: looks like it. 816 00:38:38,862 --> 00:38:41,379 Gary: you may want to move her. 817 00:38:42,862 --> 00:38:45,172 Leslie: jasmine, you should move Away from the door. 818 00:38:45,310 --> 00:38:47,551 Now. 819 00:39:02,689 --> 00:39:04,689 Jasmine: that son of a bitch. 820 00:39:04,827 --> 00:39:07,517 No. No, he's gonna be sorry. 821 00:39:07,655 --> 00:39:11,275 Leslie: jasmine, you got him Right where you want him. 822 00:39:11,413 --> 00:39:13,137 He's gonna give you half. 823 00:39:13,275 --> 00:39:14,793 Jasmine: no, no, no. 824 00:39:14,931 --> 00:39:16,448 I don't want half. 825 00:39:16,586 --> 00:39:18,275 I want it all. 826 00:39:18,413 --> 00:39:20,793 And I want this bitch disbarred. 827 00:39:22,586 --> 00:39:25,344 You ... The wrong husband. 828 00:39:50,379 --> 00:39:52,379 Karen: what's up? Pam: girl. 829 00:39:52,517 --> 00:39:53,724 Karen: what? I was at lunch. 830 00:39:53,862 --> 00:39:55,344 Pam: I've been trying to Call you. 831 00:39:55,482 --> 00:39:57,137 You have a client that's About to leave. 832 00:39:57,275 --> 00:39:58,517 Karen: I'm here, ain't I? 833 00:39:58,655 --> 00:39:59,758 Pam: you know you need This money. 834 00:39:59,896 --> 00:40:02,241 Karen: ok. Stop it. I'm here. 835 00:40:02,379 --> 00:40:04,517 Pam: ok. She's waiting for you. 836 00:40:04,655 --> 00:40:06,068 Karen: ok, but where she at? 837 00:40:06,206 --> 00:40:08,620 Pam: in your chair. 838 00:40:08,758 --> 00:40:10,241 Fawn: hi. 839 00:40:10,379 --> 00:40:11,827 Karen: shit. 840 00:40:11,965 --> 00:40:13,310 Fawn: I-- Karen: no, ma'am. No. 841 00:40:13,448 --> 00:40:14,448 Fawn: I need to talk to you. 842 00:40:14,586 --> 00:40:15,896 Karen: listen to me. 843 00:40:16,034 --> 00:40:17,241 I'm not talking to you. 844 00:40:17,379 --> 00:40:18,482 Fawn: can you do my hair? 845 00:40:18,620 --> 00:40:20,896 Karen: what is wrong with you? 846 00:40:21,034 --> 00:40:24,206 Fawn: he's not coming Back to me. 847 00:40:24,344 --> 00:40:28,000 Karen: ok, well, y'all go ahead And pray about that. 848 00:40:28,137 --> 00:40:30,586 Fawn: I'm trying to. 849 00:40:30,724 --> 00:40:35,068 Karen: look, I'm sorry, But I don't talk to-- 850 00:40:35,206 --> 00:40:37,758 Fawn: please, stop seeing him. 851 00:40:37,896 --> 00:40:41,620 Karen: I'm not seeing Your husband. Ok? 852 00:40:41,758 --> 00:40:45,275 I don't do preachers. Now go. 853 00:40:45,413 --> 00:40:47,586 Fawn: but he likes you. 854 00:40:47,724 --> 00:40:49,310 Karen: are you on something? 855 00:40:49,448 --> 00:40:50,965 Fawn: I'm not gonna make it Without him. 856 00:40:51,103 --> 00:40:53,413 Karen: ok, well, y'all need To deal with that. 857 00:40:53,551 --> 00:40:55,586 That ain't me. 858 00:40:56,655 --> 00:40:58,689 Fawn: I hope god will Forgive me. 859 00:40:58,827 --> 00:41:00,965 Karen: I'm sure he will, ok? 860 00:41:01,103 --> 00:41:02,310 Ok? 861 00:41:02,448 --> 00:41:04,586 Fawn: I'm sorry. 862 00:41:04,724 --> 00:41:07,000 Karen: ok. You need to go. 863 00:41:07,137 --> 00:41:09,724 Get your bag and go. Bye. 864 00:41:11,310 --> 00:41:13,310 Fawn: bye. 865 00:41:20,448 --> 00:41:22,586 [gunshot, screaming] 866 00:41:24,137 --> 00:41:26,620 - next on "Sistas"... 867 00:41:26,758 --> 00:41:29,137 Karen: oh, my god! Oh, my god! 868 00:41:29,275 --> 00:41:30,620 Zac: where's karen? Is she all right? 869 00:41:30,758 --> 00:41:32,413 Pam: a woman shot herself. She told karen 870 00:41:32,551 --> 00:41:34,379 To leave her husband alone. 871 00:41:34,517 --> 00:41:35,965 Gary: this is my fault. I will give her 872 00:41:36,103 --> 00:41:38,689 Anything she wants, As long as I can have you. 873 00:41:38,827 --> 00:41:40,517 Maurice: I was just Telling javier that we'll be 874 00:41:40,655 --> 00:41:42,172 At your house Tonight for dinner at 7:00. 875 00:41:42,310 --> 00:41:43,655 Sabrina: excuse me? 876 00:41:43,793 --> 00:41:45,310 Zac: tell me, she was with Another dude. 877 00:41:45,448 --> 00:41:47,965 Danni: this should be a riot. 878 00:41:48,103 --> 00:41:49,793 You tell her about her man 879 00:41:49,931 --> 00:41:53,931 After you tell them about you And your new bundle of joy. 61898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.