Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,413 --> 00:00:05,551
I'm sick of being
A fool for love!
2
00:00:05,689 --> 00:00:07,448
Announcer: previously on
"Sistas"...
3
00:00:07,586 --> 00:00:09,137
Zac came to the salon,
Talk about how much he love me.
4
00:00:09,275 --> 00:00:11,000
Jerome, you know,
He ain't call me in forever.
5
00:00:11,137 --> 00:00:12,689
Calvin found my vibrator.
6
00:00:12,827 --> 00:00:15,103
He shoved it so far up his ass,
I couldn't find it.
7
00:00:15,241 --> 00:00:16,758
Oh, girl, you win.
8
00:00:16,896 --> 00:00:19,206
I love her, and I'm so sorry
That I didn't give her
9
00:00:19,344 --> 00:00:20,793
The attention she needed.
10
00:00:20,931 --> 00:00:22,379
The boy loves you, karen.
11
00:00:22,517 --> 00:00:24,379
He made a mistake. Come get him
Out my house.
12
00:00:24,517 --> 00:00:25,896
I just wanted to tell you
That I want us
13
00:00:26,034 --> 00:00:27,000
To try and work through this.
14
00:00:27,137 --> 00:00:28,413
You trying to poison me?
15
00:00:28,551 --> 00:00:32,378
So you're the bitch
... My husband.
16
00:00:34,344 --> 00:00:38,172
You gonna answer me?
17
00:00:38,310 --> 00:00:39,896
I don't have
Anything to say.
18
00:00:40,034 --> 00:00:42,827
She knows.
19
00:00:42,965 --> 00:00:45,586
Ok, well, then, there's no need
For you to be here.
20
00:00:45,724 --> 00:00:47,344
Oh, yes, there is.
21
00:00:47,482 --> 00:00:50,448
- well, miss borders, I--
- sit down, bitch!
22
00:00:50,586 --> 00:00:52,172
I am not gonna allow you
To come to my office
23
00:00:52,310 --> 00:00:53,586
And disrespect me.
24
00:00:53,724 --> 00:00:55,448
I said sit down.
25
00:00:55,586 --> 00:00:59,379
Leslie: please. She didn't want
To come, but I convinced her.
26
00:00:59,517 --> 00:01:00,827
Please.
27
00:01:00,965 --> 00:01:03,827
And why would I sit down?
So you can destroy me?
28
00:01:03,965 --> 00:01:06,000
Miss barnes.
29
00:01:07,344 --> 00:01:10,000
You know what, do whatever
You're gonna do.
30
00:01:10,137 --> 00:01:12,448
Ok? I don't have to be
A part of this.
31
00:01:12,586 --> 00:01:17,137
Sit, please.
Please.
32
00:01:25,586 --> 00:01:33,517
You...Are the lowest
Kind of whore there is.
33
00:01:33,655 --> 00:01:38,793
You knew he was married,
And you let me come in here,
34
00:01:38,931 --> 00:01:41,551
Pour my heart out to you,
35
00:01:41,689 --> 00:01:44,103
And you knew.
36
00:01:45,827 --> 00:01:50,033
I'm gonna have you disbarred
And fired.
37
00:01:50,172 --> 00:01:53,655
And your name?
That'll be mud.
38
00:01:53,793 --> 00:01:58,378
'cause see, I have friends in
High places in media,
39
00:01:58,517 --> 00:02:00,275
And I'm gonna make sure
They know exactly
40
00:02:00,413 --> 00:02:04,172
What kind of pariah you are.
41
00:02:06,034 --> 00:02:08,931
- and that's your right.
- mmm.
42
00:02:09,068 --> 00:02:11,482
- have a good day.
- no, no.
43
00:02:11,620 --> 00:02:14,620
Now, listen. I was telling her
She needed to come
44
00:02:14,758 --> 00:02:17,103
And get that
Off of her chest.
45
00:02:17,241 --> 00:02:19,862
And you deserve that.
- that and more.
46
00:02:20,000 --> 00:02:25,965
I wanted her to come 'cause
I think you could help her.
47
00:02:26,103 --> 00:02:28,551
Ha. I don't want her help.
48
00:02:28,689 --> 00:02:32,206
Leslie: but you want
All of his money.
49
00:02:32,344 --> 00:02:35,206
Now, miss barnes,
50
00:02:35,344 --> 00:02:38,137
I think you could be
Very helpful to her.
51
00:02:38,275 --> 00:02:42,896
Why would I work
With her?
52
00:02:43,034 --> 00:02:45,206
You want to tell her?
53
00:02:46,862 --> 00:02:50,551
I could help
Make your case stronger.
54
00:02:50,689 --> 00:02:53,482
Leslie: and after all the hell
He's put you both through,
55
00:02:53,620 --> 00:02:56,206
I think you should
Consider it.
56
00:02:59,344 --> 00:03:02,827
And what's in it for me?
57
00:03:02,965 --> 00:03:04,586
Nothing.
58
00:03:04,724 --> 00:03:07,965
Leslie: she will sign
An affidavit
59
00:03:08,103 --> 00:03:09,551
Saying that you
Recused yourself
60
00:03:09,689 --> 00:03:12,172
The day she
Walked in here.
61
00:03:12,310 --> 00:03:14,137
Indemnifying me
And my firm?
62
00:03:14,275 --> 00:03:16,206
Yes.
63
00:03:22,172 --> 00:03:26,344
Ok. What do we
Do next?
64
00:03:28,241 --> 00:03:34,241
I'm not doing nothing
Until you tell me everything.
65
00:03:39,827 --> 00:03:42,896
Ok.
66
00:03:43,034 --> 00:03:45,448
Talk.
67
00:03:45,586 --> 00:03:48,206
Woman: ♪ when my girls
Hold me down ♪
68
00:03:48,344 --> 00:03:50,379
♪ them boys mess around ♪
69
00:03:50,517 --> 00:03:52,758
♪ my love life
Is a headache ♪
70
00:03:52,896 --> 00:03:55,275
♪ we goin' out tonight ♪
71
00:03:55,413 --> 00:03:59,448
♪ 'cause I'm lookin'
For love, for love ♪
72
00:04:03,655 --> 00:04:04,931
Andi: what do you
Want to know?
73
00:04:05,068 --> 00:04:08,413
No. We're not doing that.
74
00:04:08,551 --> 00:04:10,620
- doing what?
- that.
75
00:04:10,758 --> 00:04:14,379
You spoon-feeding me
Information?
76
00:04:14,517 --> 00:04:16,481
Leslie, I'm not gonna be
Able to talk to your client
77
00:04:16,620 --> 00:04:19,103
If this is--
- no, talk.
78
00:04:19,241 --> 00:04:20,862
Just talk.
79
00:04:21,000 --> 00:04:24,137
Come on, tell me
How you met him.
80
00:04:29,724 --> 00:04:35,310
I was out of tea.
It's a tea that I love.
81
00:04:35,448 --> 00:04:38,620
And I went to
My favorite grocery store,
82
00:04:38,758 --> 00:04:42,206
And he was there.
83
00:04:42,344 --> 00:04:45,344
I was looking a mess,
And I couldn't reach it.
84
00:04:45,482 --> 00:04:49,620
So he said,
"I could reach it for you."
85
00:04:49,758 --> 00:04:52,275
And he did.
86
00:04:52,413 --> 00:05:00,379
And we talked, and he told me
His name was gary.
87
00:05:00,517 --> 00:05:05,241
And he told me he liked
My bunny slippers.
88
00:05:05,379 --> 00:05:10,172
I had on bunny slippers.
89
00:05:10,310 --> 00:05:14,586
I told him that
I was really cute
90
00:05:14,724 --> 00:05:18,137
And that he just caught me
On an off day,
91
00:05:18,275 --> 00:05:24,310
That I never leave the house
Looking a mess.
92
00:05:24,448 --> 00:05:31,344
And he said..."You're beautiful
The way you are."
93
00:05:31,482 --> 00:05:34,793
And he said that
If he wasn't married
94
00:05:34,931 --> 00:05:38,413
He would ask me out.
95
00:05:38,551 --> 00:05:41,241
And I told him that
He has no idea
96
00:05:41,379 --> 00:05:44,724
How much I appreciated
His honesty.
97
00:05:47,206 --> 00:05:51,068
And that was it.
I left.
98
00:05:54,448 --> 00:06:01,206
But then, I came back
2 weeks later after work...
99
00:06:01,344 --> 00:06:04,241
Dressed to the nines.
100
00:06:04,379 --> 00:06:08,172
And he said, "Damn."
101
00:06:08,310 --> 00:06:12,000
And I said, "What?"
102
00:06:12,137 --> 00:06:16,793
And he said, "You told me
You were cute...
103
00:06:16,931 --> 00:06:19,965
"But I told you
You were beautiful.
104
00:06:20,103 --> 00:06:23,448
So I win."
105
00:06:23,586 --> 00:06:29,413
And then he said,
"Tell me something."
106
00:06:31,931 --> 00:06:34,275
"Why are you here alone?"
107
00:06:38,000 --> 00:06:40,517
How do you know?
108
00:06:43,862 --> 00:06:45,448
And then he
Started telling you
109
00:06:45,586 --> 00:06:48,586
About all of his
Humanitarian work?
110
00:06:50,206 --> 00:06:52,172
Yeah.
111
00:06:53,758 --> 00:06:55,206
And then he told you about
How much he loves
112
00:06:55,344 --> 00:06:58,689
His family, his mom?
113
00:07:00,000 --> 00:07:03,344
How do you know that?
114
00:07:03,482 --> 00:07:07,965
Hmm. Modus operandi.
115
00:07:08,103 --> 00:07:10,137
He told her the same thing.
116
00:07:10,275 --> 00:07:13,137
Jasmine: but he wasn't married.
117
00:07:13,275 --> 00:07:14,896
How could you do that?
118
00:07:15,034 --> 00:07:20,068
How could you be with a man
Knowing that he was married?
119
00:07:20,206 --> 00:07:26,206
He said he was unhappy
And that he was divorcing you.
120
00:07:26,344 --> 00:07:29,448
And he said that...
121
00:07:29,586 --> 00:07:32,758
He said that you...
122
00:07:32,896 --> 00:07:36,172
Say it.
123
00:07:36,310 --> 00:07:38,448
Say it.
124
00:07:39,793 --> 00:07:44,862
He said that
He was very sexual...
125
00:07:45,000 --> 00:07:47,689
And that you had an emergency
With your last child
126
00:07:47,827 --> 00:07:51,448
And had to get
An early hysterectomy.
127
00:07:54,931 --> 00:07:59,896
He told you that?
128
00:08:00,034 --> 00:08:02,344
Finish talking!
129
00:08:04,000 --> 00:08:07,413
He said...
130
00:08:07,551 --> 00:08:13,310
He said that he feels alone
When he's with you...
131
00:08:13,448 --> 00:08:15,965
And I make him happy.
132
00:08:17,517 --> 00:08:21,896
He says that...
133
00:08:22,034 --> 00:08:26,689
I make him feel wanted again.
134
00:08:26,827 --> 00:08:31,310
It was months of him trying
Before I even went to coffee.
135
00:08:33,793 --> 00:08:35,413
But then he got
In my head. He just--
136
00:08:35,551 --> 00:08:39,655
Have you ever been
Inside of my house?
137
00:08:39,793 --> 00:08:43,344
Andi: never. I would
Never do that.
138
00:08:44,689 --> 00:08:46,758
Is this your earring?
139
00:08:51,896 --> 00:08:53,827
Andi: no.
140
00:08:53,965 --> 00:08:56,482
Leslie: she found that
In her bed.
141
00:09:02,379 --> 00:09:03,620
I'm sorry.
142
00:09:03,758 --> 00:09:07,275
Bitch, you don't get
To be sorry.
143
00:09:07,413 --> 00:09:08,965
You don't get
To be sad.
144
00:09:09,103 --> 00:09:13,310
He's my husband.
He's mine!
145
00:09:16,137 --> 00:09:19,379
I hope all the pain
That you have caused
146
00:09:19,517 --> 00:09:23,310
Me and my children
Comes to live with you
147
00:09:23,448 --> 00:09:27,068
In your house
And your heart every day.
148
00:09:27,206 --> 00:09:29,965
[sniffs]
149
00:09:30,103 --> 00:09:32,206
Bitch, I ... Hate you!
150
00:09:32,344 --> 00:09:39,241
I hope you live a long life full
Of pain and misery on purpose.
151
00:09:39,379 --> 00:09:41,310
- wait, jasmine--
- no, no, no.
152
00:09:41,448 --> 00:09:42,862
- I can't do this.
- I think if--
153
00:09:43,000 --> 00:09:47,793
I said I can't do this!
154
00:09:47,931 --> 00:09:49,724
[crying]
155
00:09:56,103 --> 00:10:02,034
I will talk to her.
156
00:10:02,172 --> 00:10:04,517
What does that mean?
157
00:10:04,655 --> 00:10:07,310
She wants to sue you
And this firm
158
00:10:07,448 --> 00:10:11,862
And have you disbarred.
159
00:10:12,000 --> 00:10:13,965
Sorry.
160
00:10:16,000 --> 00:10:20,103
I did it.
161
00:10:20,241 --> 00:10:21,448
Leslie: ok.
162
00:10:21,586 --> 00:10:25,482
Well, I will
Talk to her, but...
163
00:10:25,620 --> 00:10:27,965
Here's my card.
164
00:10:28,103 --> 00:10:29,689
If you can think of
Anything at all
165
00:10:29,827 --> 00:10:32,344
That can help her,
I want you to let me know.
166
00:10:47,103 --> 00:10:48,689
Huh!
167
00:10:48,827 --> 00:10:53,137
- look at you!
- look at you.
168
00:10:53,275 --> 00:10:54,724
What is this?
169
00:10:54,862 --> 00:10:57,931
It's what I call
A little breakfast in bed.
170
00:10:58,068 --> 00:10:59,275
Karen: oh.
171
00:10:59,413 --> 00:11:01,724
But, uh, you don't cook.
172
00:11:01,862 --> 00:11:03,827
Don't judge me.
Don't--don't judge me.
173
00:11:03,965 --> 00:11:05,517
Zac, you know I got
A sensitive stomach, babe.
174
00:11:05,655 --> 00:11:08,758
I know that...But I know
You gonna like this.
175
00:11:08,896 --> 00:11:10,034
You sure?
176
00:11:10,172 --> 00:11:13,482
[scoffs]
Do you trust me?
177
00:11:13,620 --> 00:11:15,034
Hey, eat up, eat up.
178
00:11:15,172 --> 00:11:16,655
Ok.
179
00:11:16,793 --> 00:11:18,206
You lookin' good,
Lookin' all glowy.
180
00:11:18,344 --> 00:11:19,448
Oh, wait, wait.
It's 10:00.
181
00:11:19,586 --> 00:11:20,448
Actually, I gotta
Go to work.
182
00:11:20,586 --> 00:11:21,586
I gotta go to work.
183
00:11:21,724 --> 00:11:23,103
Push your clients back.
184
00:11:23,241 --> 00:11:25,034
But I gotta pay
These bills, ok?
185
00:11:25,172 --> 00:11:27,241
[sighs]
186
00:11:27,379 --> 00:11:30,000
I didn't say that
To make you feel bad.
187
00:11:30,137 --> 00:11:32,827
I get it. Get.
188
00:11:32,965 --> 00:11:37,172
- I love you. Ok?
- love you, too.
189
00:11:37,310 --> 00:11:38,827
Mmm, mmm!
190
00:11:38,965 --> 00:11:40,275
The lips!
191
00:11:40,413 --> 00:11:41,965
- but you know what?
- oh, my god.
192
00:11:42,103 --> 00:11:43,517
I do gotta go to work.
193
00:11:43,655 --> 00:11:45,620
- ok.
- yes.
194
00:11:45,758 --> 00:11:49,275
And...I cannot wait
To get off
195
00:11:49,413 --> 00:11:51,482
To get back with you.
196
00:11:51,620 --> 00:11:53,241
I can't wait
To see you either.
197
00:11:53,379 --> 00:11:54,689
- you can't?
- I can't wait--
198
00:11:54,827 --> 00:11:56,413
Well, this is
My lucky day.
199
00:11:56,551 --> 00:11:57,793
Oh, my god.
200
00:11:57,931 --> 00:11:59,517
I'm taking you
To dinner tonight.
201
00:11:59,655 --> 00:12:01,068
- oh, yeah?
- yes.
202
00:12:01,206 --> 00:12:03,310
Ok. Somewhere fancy?
203
00:12:03,448 --> 00:12:06,172
You know it,
Little 2-for-1 buffet.
204
00:12:06,310 --> 00:12:08,379
[karen chuckles]
205
00:12:08,517 --> 00:12:11,310
Ok. I love it.
206
00:12:11,448 --> 00:12:14,724
And I love you.
207
00:12:17,137 --> 00:12:18,517
I'll see you later.
208
00:12:18,655 --> 00:12:20,758
See you later.
209
00:12:20,896 --> 00:12:24,379
Don't eat that too fast.
I worked hard on it.
210
00:12:24,517 --> 00:12:26,655
I'll try.
211
00:12:36,103 --> 00:12:37,931
Oh, whoa! Whoa!
212
00:12:38,068 --> 00:12:39,241
- hi.
- hi.
213
00:12:39,379 --> 00:12:40,793
Is karen home?
214
00:12:40,931 --> 00:12:42,586
Yeah. She's in the back.
Are you ok?
215
00:12:42,724 --> 00:12:44,517
Yeah, yeah, I'm fine.
216
00:12:44,655 --> 00:12:46,275
I know, you're
Surprised to see me.
217
00:12:46,413 --> 00:12:48,931
No, I'm not.
218
00:12:49,068 --> 00:12:52,000
Ok. Well, I promise you,
I love your friend,
219
00:12:52,137 --> 00:12:54,448
And I'm gonna do--
- yeah. Ok. Thanks.
220
00:12:54,586 --> 00:12:56,724
I just need to see karen.
221
00:12:56,862 --> 00:12:58,931
- in the back.
- yeah.
222
00:12:59,068 --> 00:13:02,137
Karen: hi. I was just
Calling you.
223
00:13:02,275 --> 00:13:05,068
What happened?
224
00:13:05,206 --> 00:13:08,241
She read me for filth.
225
00:13:08,379 --> 00:13:10,103
- did she?
- yeah!
226
00:13:10,241 --> 00:13:12,724
Oh, god. So I guess
He didn't convince her, huh?
227
00:13:12,862 --> 00:13:15,862
No! I don't even
Think he talked to her!
228
00:13:16,000 --> 00:13:17,655
Girl, what you gonna do?
229
00:13:17,793 --> 00:13:22,482
I am gonna go to work and wait
For the other shoe to drop.
230
00:13:22,620 --> 00:13:25,482
Ok, so she's gonna--
231
00:13:25,620 --> 00:13:30,655
Sue me, my firm,
And go to the bar.
232
00:13:30,793 --> 00:13:33,482
I'm so sorry, girl.
I'm sorry.
233
00:13:33,620 --> 00:13:36,310
And all this time,
I was thinking...
234
00:13:36,448 --> 00:13:37,931
Was it worth it?
235
00:13:38,068 --> 00:13:39,344
Of course not.
236
00:13:39,482 --> 00:13:41,482
No, it's not!
237
00:13:41,620 --> 00:13:43,655
[cell phone ring tone]
238
00:13:43,793 --> 00:13:45,931
Is that him calling
You right now?
239
00:13:46,068 --> 00:13:48,448
Calling again.
240
00:13:48,586 --> 00:13:51,103
Gonna talk to him?
[ringing continues]
241
00:13:51,241 --> 00:13:55,206
Yeah, um...
We're gonna meet up for lunch,
242
00:13:55,344 --> 00:13:57,241
And I'm just gonna tell him
The whole damn thing.
243
00:13:57,379 --> 00:13:58,724
Ok, well, I'll go with you.
244
00:13:58,862 --> 00:14:00,137
Andi: no!
245
00:14:00,275 --> 00:14:01,620
Are you sure?
246
00:14:01,758 --> 00:14:05,310
You have clients,
So you need to go to work.
247
00:14:05,448 --> 00:14:07,448
How you know that?
248
00:14:07,586 --> 00:14:09,103
Andi: I went there first,
249
00:14:09,241 --> 00:14:10,413
And when they told me
That you were running late,
250
00:14:10,551 --> 00:14:12,482
I knew zac was back.
251
00:14:12,620 --> 00:14:13,655
Karen: all right,
I know.
252
00:14:13,793 --> 00:14:15,827
I know, I know I'm stupid.
253
00:14:15,965 --> 00:14:18,413
No, you're not.
254
00:14:18,551 --> 00:14:21,172
This his last,
His last chance,
255
00:14:21,310 --> 00:14:22,724
The last chance, for real.
256
00:14:22,862 --> 00:14:24,931
Andi: right.
The last chance?
257
00:14:25,068 --> 00:14:27,275
- yes.
- ok.
258
00:14:27,413 --> 00:14:29,620
I gotta go.
Go to work.
259
00:14:29,758 --> 00:14:31,896
Ok, but where you
Gonna go?
260
00:14:32,034 --> 00:14:34,758
I'm gonna go home,
And then I'm gonna call him,
261
00:14:34,896 --> 00:14:37,068
And tell him
To meet me for lunch.
262
00:14:37,206 --> 00:14:38,827
But you sure?
263
00:14:38,965 --> 00:14:42,931
I'm sure. But can you
Just come over tonight?
264
00:14:43,068 --> 00:14:44,344
I need my sister circle.
265
00:14:44,482 --> 00:14:45,724
Girl, of course.
266
00:14:45,862 --> 00:14:47,241
Ok, I'm gonna call
The girls.
267
00:14:47,379 --> 00:14:49,206
Don't worry about it.
I got you.
268
00:14:49,344 --> 00:14:50,551
- thank you.
- you look cute.
269
00:14:50,689 --> 00:14:52,310
- do I?
- all right, go.
270
00:14:52,448 --> 00:14:53,517
- I feel cute...
- ok.
271
00:14:53,655 --> 00:14:56,758
Since I'm getting fired.
272
00:14:56,896 --> 00:14:58,724
Good luck!
273
00:14:58,862 --> 00:15:00,862
I need it.
274
00:15:01,000 --> 00:15:04,413
[door closes]
275
00:15:04,551 --> 00:15:08,137
Everybody got drama.
276
00:15:08,275 --> 00:15:09,896
Shit.
277
00:15:23,448 --> 00:15:31,310
Man: ♪ don't you want somebody
To love when you're lonely? ♪
278
00:15:31,448 --> 00:15:39,620
♪ don't you want somebody
To lighten your load? ♪
279
00:15:39,758 --> 00:15:43,310
♪ don't you want somebody
To think of you ♪
280
00:15:43,448 --> 00:15:47,344
♪ when you're away? ♪
281
00:15:47,482 --> 00:15:53,448
♪ don't you want somebody,
Somebody like me? ♪
282
00:15:59,793 --> 00:16:01,344
Sabrina: hey, girl!
283
00:16:01,482 --> 00:16:02,827
Hey! What you doing here?
284
00:16:02,965 --> 00:16:04,586
I like to watch
The planes take off.
285
00:16:04,724 --> 00:16:06,620
Oh, girl.
Don't give me that shit.
286
00:16:06,758 --> 00:16:08,827
What you doing?
287
00:16:08,965 --> 00:16:11,344
So, we never talked
About the calvin thing.
288
00:16:11,482 --> 00:16:13,862
Danni: ah, no, yeah.
289
00:16:15,862 --> 00:16:17,379
What--come on, danni.
290
00:16:17,517 --> 00:16:18,793
You're not gonna
Give me your opinion?
291
00:16:18,931 --> 00:16:20,206
You don't think
The whole vibrator thing
292
00:16:20,344 --> 00:16:21,931
Was a little...Weird?
293
00:16:22,068 --> 00:16:25,137
Well, you know, that has never
Happened to me, so...
294
00:16:25,275 --> 00:16:26,310
It's uncharted territory.
295
00:16:26,448 --> 00:16:28,172
- really?
- no.
296
00:16:28,310 --> 00:16:30,689
- damn.
- what?
297
00:16:30,827 --> 00:16:32,931
I mean, 'cause, you know,
You're the freak of the group,
298
00:16:33,068 --> 00:16:35,241
And if you've never
Really tried it, then...
299
00:16:35,379 --> 00:16:39,413
All right, how did I get
To be the freak of the group?
300
00:16:41,172 --> 00:16:43,000
Remember that guy...
301
00:16:43,137 --> 00:16:46,137
That you slept with with no leg
And a plastic penis?
302
00:16:46,275 --> 00:16:48,965
Ah! Yes.
I was curious.
303
00:16:49,103 --> 00:16:50,896
You know, he's still
Touring with the circus?
304
00:16:51,034 --> 00:16:52,103
Good for him.
305
00:16:52,241 --> 00:16:54,068
- oh, danni.
- what?
306
00:16:54,206 --> 00:16:56,000
What am I gonna do?
I really like him.
307
00:16:56,137 --> 00:16:59,034
- look, I have an idea.
- what?
308
00:16:59,172 --> 00:17:02,896
Why don't you ask karen
To try it on zac?
309
00:17:03,034 --> 00:17:05,655
No. What--no. How am I
Gonna ask her that?
310
00:17:05,792 --> 00:17:07,137
Well, this might help you.
311
00:17:07,275 --> 00:17:08,964
You know, guys might be into
That these days.
312
00:17:09,103 --> 00:17:10,619
The only guy that I know
That's into that,
313
00:17:10,758 --> 00:17:12,241
He's not straight.
314
00:17:12,378 --> 00:17:13,931
Sabrina, just ask her.
315
00:17:14,068 --> 00:17:16,068
No. What am I supposed to do,
Just, "Oh, hi, karen.
316
00:17:16,205 --> 00:17:17,931
"Yeah, is zac home?
317
00:17:18,068 --> 00:17:20,205
Do you mind putting
A vibrator up his ass?"
318
00:17:20,344 --> 00:17:23,550
All right, just ask
To do the finger test.
319
00:17:23,689 --> 00:17:25,103
What's that?
320
00:17:25,241 --> 00:17:28,482
That's when you put your finger
Up his ass,
321
00:17:28,620 --> 00:17:30,931
And you see
How much he protests.
322
00:17:31,068 --> 00:17:32,827
I've done it.
323
00:17:32,965 --> 00:17:35,206
Well, tell me what happened.
324
00:17:35,344 --> 00:17:37,827
Ok, well, you have to see
How much they protest.
325
00:17:37,965 --> 00:17:41,551
You know, if the lady protests
Too much,
326
00:17:41,689 --> 00:17:43,034
That's too suspect.
327
00:17:43,172 --> 00:17:44,482
- ok, you know what--
- ok.
328
00:17:44,620 --> 00:17:45,758
But if it's a little bit,
It's ok.
329
00:17:45,896 --> 00:17:47,206
Actually, never mind, girl.
330
00:17:47,344 --> 00:17:49,034
I'm losing brain cells
By the second
331
00:17:49,172 --> 00:17:51,413
With this
Ignorant conversation.
332
00:17:51,551 --> 00:17:53,827
Well, girl,
Don't ask me then. Shit.
333
00:17:53,965 --> 00:17:55,379
Fine.
334
00:17:55,517 --> 00:17:58,206
[cell phone buzzes]
Oh. Ok.
335
00:17:58,344 --> 00:18:00,172
This is karen now.
336
00:18:00,310 --> 00:18:01,448
Oh, she's calling you?
337
00:18:01,586 --> 00:18:04,586
- ha! Girl, please.
- what?
338
00:18:04,724 --> 00:18:06,103
What you want, bitch?
339
00:18:06,241 --> 00:18:08,862
Don't talk to her like that.
Hey, karen!
340
00:18:09,000 --> 00:18:12,034
Oh, sabrina's gonna be
In her car in about 10 minutes,
341
00:18:12,172 --> 00:18:13,793
And she has something
Very important to ask you.
342
00:18:13,931 --> 00:18:15,275
Oh, no. Um-umm.
I'm going.
343
00:18:15,413 --> 00:18:17,758
- yes, she does.
- bye!
344
00:18:17,896 --> 00:18:20,862
All right. Hey,
So, what you want?
345
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
I just wanted to say
Thank you again.
346
00:18:23,137 --> 00:18:27,413
Danni: he must have put
That big thing all over you.
347
00:18:27,551 --> 00:18:28,862
Can you stop it?
348
00:18:29,000 --> 00:18:30,724
Danni: he did, didn't he?
Mm-hmm.
349
00:18:30,862 --> 00:18:33,137
Look, I just...
350
00:18:33,275 --> 00:18:34,758
I realized that
A lesser woman
351
00:18:34,896 --> 00:18:36,655
Would have taken
Advantage of him.
352
00:18:36,793 --> 00:18:39,586
Karen: thank you for
Having my back.
353
00:18:39,724 --> 00:18:42,965
- girl, whatever.
- stop it.
354
00:18:43,103 --> 00:18:44,551
All right, fine.
355
00:18:44,689 --> 00:18:47,103
So, anyway, andi wants
To see us tonight.
356
00:18:47,241 --> 00:18:48,724
She needs her
Sister circle.
357
00:18:48,862 --> 00:18:51,172
Danni: y'all have
Too much drama.
358
00:18:51,310 --> 00:18:53,448
What, and you don't?
359
00:18:53,586 --> 00:18:54,551
Danni: all right,
I'll be there.
360
00:18:54,689 --> 00:18:56,724
Yeah, thought so.
361
00:18:56,862 --> 00:18:58,551
You see zac around there?
362
00:18:58,689 --> 00:19:00,620
Yeah, he's around here
Somewhere.
363
00:19:00,758 --> 00:19:02,413
Karen: you know he gave me
His checks?
364
00:19:02,551 --> 00:19:04,586
What? Wait, he never
Gave me any rent money.
365
00:19:04,724 --> 00:19:07,137
Can I get, like,
A piece of it?
366
00:19:07,275 --> 00:19:09,448
Girl, he wasn't even
There a week.
367
00:19:09,586 --> 00:19:10,724
Danni: it's called prorated.
368
00:19:10,862 --> 00:19:13,000
Ok, danni, stop.
369
00:19:13,137 --> 00:19:15,482
Oh, look,
I'm happy you're happy.
370
00:19:15,620 --> 00:19:17,206
Thank you.
I love you.
371
00:19:17,344 --> 00:19:21,793
Well, shit,
He must have did you good, huh?
372
00:19:21,931 --> 00:19:23,793
- ok, danni--
- what?
373
00:19:23,931 --> 00:19:25,689
I mean, I can see you
Smiling from here.
374
00:19:25,827 --> 00:19:27,965
Ok! Look I'ma see you
Tonight, ok?
375
00:19:28,103 --> 00:19:29,793
- all right.
- bye.
376
00:19:29,931 --> 00:19:31,275
Oh, wait, wait, yes.
377
00:19:31,413 --> 00:19:34,586
Can you make sure
You answer sabrina's call?
378
00:19:34,724 --> 00:19:36,827
It's really important.
379
00:19:39,724 --> 00:19:41,758
[indistinct singing]
380
00:19:41,896 --> 00:19:43,310
Sabrina: hey, girl.
381
00:19:43,448 --> 00:19:45,551
Karen: hey. What were you
Doing at the airport?
382
00:19:45,689 --> 00:19:50,413
Um...Nothing,
Just talking to danni.
383
00:19:50,551 --> 00:19:52,068
Karen: about calvin?
384
00:19:52,206 --> 00:19:54,206
No, girl. I'm not
Thinking about him.
385
00:19:54,344 --> 00:19:57,241
Ok, wait. Who are you
Talking to?
386
00:19:57,379 --> 00:19:59,551
So...How was your night?
387
00:19:59,689 --> 00:20:03,655
Oh! Deflecting?
It was good.
388
00:20:03,793 --> 00:20:06,379
I'm not deflecting.
I'm just really curious
389
00:20:06,517 --> 00:20:07,758
About how your night was.
390
00:20:07,896 --> 00:20:09,413
Karen: it was good.
391
00:20:09,551 --> 00:20:12,275
So, is he...
392
00:20:12,413 --> 00:20:14,862
Yes. He's back.
393
00:20:15,000 --> 00:20:17,689
Good! Good, good,
'cause I'm so happy
394
00:20:17,827 --> 00:20:19,103
That you guys are together.
395
00:20:19,241 --> 00:20:22,241
Thank you, but we gonna
Take it slow.
396
00:20:22,379 --> 00:20:24,068
That's good, too.
397
00:20:24,206 --> 00:20:26,482
- did you talk to andi?
- I called her.
398
00:20:26,620 --> 00:20:28,103
She's not in the best place,
399
00:20:28,241 --> 00:20:30,758
So we all gonna go over there
After work.
400
00:20:30,896 --> 00:20:32,275
I already talked to danni.
401
00:20:32,413 --> 00:20:36,482
Oh! Good. I'm glad
You guys are making up.
402
00:20:36,620 --> 00:20:38,103
Karen: uh, stop it.
403
00:20:38,241 --> 00:20:39,724
What? Ok.
404
00:20:39,862 --> 00:20:41,724
Karen: I'm still not
Fully over it, so...
405
00:20:41,862 --> 00:20:44,172
I know, but
At least we're on the path.
406
00:20:44,310 --> 00:20:48,655
Yes, we are,
And speaking of path,
407
00:20:48,793 --> 00:20:51,137
What did you
Want to ask me?
408
00:20:53,172 --> 00:20:55,689
Hmm? I didn't want to
Ask you anything.
409
00:20:55,827 --> 00:20:57,448
I mean, that was danni.
410
00:20:57,586 --> 00:21:00,896
Karen: sabrina,
What is it?
411
00:21:01,034 --> 00:21:02,862
Sabrina: do you have a vibrator?
412
00:21:03,000 --> 00:21:04,758
Girl, I know you is
Not about to ask me
413
00:21:04,896 --> 00:21:06,965
To borrow my vibrator.
414
00:21:07,103 --> 00:21:09,137
Sabrina: no, no, no.
Who would do that?
415
00:21:09,275 --> 00:21:10,586
Danni.
416
00:21:10,724 --> 00:21:12,172
Has she?
417
00:21:12,310 --> 00:21:14,344
What you askin' me
About herb for, huh?
418
00:21:14,482 --> 00:21:16,965
Herb?
419
00:21:17,103 --> 00:21:19,689
Yeah, that's what I named it.
Long story.
420
00:21:19,827 --> 00:21:23,448
So you think now
That zac is home
421
00:21:23,586 --> 00:21:25,413
That maybe you can try it
On him?
422
00:21:25,551 --> 00:21:27,310
Karen: whoa. Whoa! What?
423
00:21:27,448 --> 00:21:30,034
It's the finger test.
You know, like where you...
424
00:21:30,172 --> 00:21:32,000
Kind of reach around and see
If he likes
425
00:21:32,137 --> 00:21:33,655
His butt being played with.
426
00:21:33,793 --> 00:21:35,482
Sabrina, first of all,
427
00:21:35,620 --> 00:21:39,379
I know for a fact that he
Hates me touching his butt.
428
00:21:39,517 --> 00:21:41,793
Sabrina: really?
Karen: yes, girl.
429
00:21:41,931 --> 00:21:43,896
Every time my hands go near
That area,
430
00:21:44,034 --> 00:21:46,448
He just...Grabs them and pins
Them down.
431
00:21:46,586 --> 00:21:48,137
Sabrina: ok.
432
00:21:48,275 --> 00:21:50,448
Karen: yeah, I'm getting kind of
Hot thinking about it.
433
00:21:50,586 --> 00:21:52,482
Ok, karen, that's too much.
434
00:21:52,620 --> 00:21:55,344
But, uh, anyways, I know you're
Asking me 'cause of calvin.
435
00:21:55,482 --> 00:21:59,000
I know, but why do I
Want him to be something else?
436
00:21:59,137 --> 00:22:00,827
Do you want him to be
Something else
437
00:22:00,965 --> 00:22:03,103
Or do you just want him
To not be gay?
438
00:22:03,241 --> 00:22:05,931
Honestly, I don't think
He's gay.
439
00:22:06,068 --> 00:22:08,689
Karen: so it sounds like
You like him.
440
00:22:08,827 --> 00:22:12,034
Sabrina: yeah, I do.
441
00:22:12,172 --> 00:22:14,517
But I'm just not comfortable
With the whole panties
442
00:22:14,655 --> 00:22:16,724
And the vibrator.
443
00:22:16,862 --> 00:22:19,448
Well, then stop seeing him.
444
00:22:19,586 --> 00:22:22,551
Sabrina: but it's also the best
Sex I've ever had.
445
00:22:22,689 --> 00:22:26,448
Oh, my god, karen, it's like
He's inside of my brain
446
00:22:26,586 --> 00:22:27,862
Or something.
447
00:22:28,000 --> 00:22:29,551
It just...Every time
We're together,
448
00:22:29,689 --> 00:22:33,931
It feels like a cold sip of
Water on an empty stomach.
449
00:22:34,068 --> 00:22:36,413
Karen: what you talking about,
Girl?
450
00:22:36,551 --> 00:22:40,000
Sabrina: his sex, girl.
His sex is amazing.
451
00:22:40,137 --> 00:22:42,620
It's so good.
It's all about me.
452
00:22:42,758 --> 00:22:44,517
Was the vibrator about you?
453
00:22:44,655 --> 00:22:47,758
No, that was all about him.
454
00:22:47,896 --> 00:22:50,379
Karen: well, did it turn you on?
Sabrina: no.
455
00:22:50,517 --> 00:22:52,758
Karen: ok, well, maybe you was
Just too in your head.
456
00:22:52,896 --> 00:22:55,482
Maybe just, I don't know,
Try it again.
457
00:22:55,620 --> 00:22:57,137
Mm-mmm. No, karen. No, no.
458
00:22:57,275 --> 00:22:59,000
I don't think I could do that.
Karen: oh, my gosh.
459
00:22:59,137 --> 00:23:02,655
Stop being such a prude and do
What you got to do, ok?
460
00:23:02,793 --> 00:23:06,068
Ok. Oh, I'm glad you're happy.
461
00:23:06,206 --> 00:23:07,827
Listen, we all gonna be
Happy, ok?
462
00:23:07,965 --> 00:23:09,931
We will.
I'll see you tonight.
463
00:23:10,068 --> 00:23:11,896
Sabrina: and he wants me to buy
A bigger one.
464
00:23:12,034 --> 00:23:14,862
Karen: what? Buy it.
What's wrong?
465
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Sabrina: bye.
Karen: bye.
466
00:23:20,103 --> 00:23:22,862
Sylvia: I'm sorry,
We can't do that.
467
00:23:23,000 --> 00:23:26,379
Danni: ok, what is the problem,
Sylvia?
468
00:23:26,517 --> 00:23:28,206
Sylvia.
469
00:23:28,344 --> 00:23:31,206
Sylvia: his miles don't cover
The upgrade.
470
00:23:31,344 --> 00:23:33,827
Danni: ok, I got it.
Excuse me, sylv.
471
00:23:33,965 --> 00:23:35,413
Thanks, girl.
Man: thank you.
472
00:23:35,551 --> 00:23:37,517
Danni: all right, mr...
473
00:23:37,655 --> 00:23:39,517
Man: mr. Horace.
Danni: horace? Ok.
474
00:23:39,655 --> 00:23:41,034
Mr. Horace: yeah.
Danni: all right.
475
00:23:41,172 --> 00:23:43,931
I have upgrades here
For you and your wife.
476
00:23:44,068 --> 00:23:46,655
Mr. Horace: she's not my wife.
That's my sister.
477
00:23:46,793 --> 00:23:48,896
Danni: oh, ok.
Well, thank you so much.
478
00:23:49,034 --> 00:23:50,931
Mr. Horace: thank you.
Danni: you're welcome.
479
00:23:52,896 --> 00:23:55,344
Zac: ah ah ah ah ah!
480
00:23:55,482 --> 00:23:56,862
My bad.
481
00:23:57,000 --> 00:23:58,724
Danni: boy, I have gas on
This keto diet.
482
00:23:58,862 --> 00:24:01,034
Zac: I'm sorry. I'm sorry.
483
00:24:01,172 --> 00:24:03,034
Danni: what are you so happy
About?
484
00:24:03,172 --> 00:24:06,103
Zac: well, if you must know...
485
00:24:06,241 --> 00:24:08,068
Danni: y'all had a good night?
486
00:24:08,206 --> 00:24:10,517
Zac: yes, we did.
Danni: good.
487
00:24:10,655 --> 00:24:12,172
Good, good, good.
488
00:24:12,310 --> 00:24:13,793
Zac: what?
489
00:24:13,931 --> 00:24:15,655
Danni: nothing.
490
00:24:15,793 --> 00:24:16,862
Zac: are you sad?
491
00:24:17,000 --> 00:24:19,344
Danni: no, I--I just...Ugh.
492
00:24:19,482 --> 00:24:21,103
I just miss you a little.
493
00:24:21,241 --> 00:24:24,275
Zac: aw! Look at you
Missing me!
494
00:24:24,413 --> 00:24:26,758
Danni: I've told you about
Invading my personal space.
495
00:24:26,896 --> 00:24:28,103
Zac: my bad. My bad.
Danni: mm-hmm.
496
00:24:28,241 --> 00:24:30,620
Zac: I'm sorry. I'm sorry.
Sorry.
497
00:24:30,758 --> 00:24:33,241
Danni: all right.
So she's happy?
498
00:24:33,379 --> 00:24:35,241
Zac: yes, she is.
499
00:24:35,379 --> 00:24:37,413
Danni: well, that's a miracle
In and of itself.
500
00:24:37,551 --> 00:24:38,827
Congratulations.
501
00:24:38,965 --> 00:24:40,379
Zac: stop it.
She's not that bad.
502
00:24:40,517 --> 00:24:42,000
Danni: just keep doing the right
Thing, all right?
503
00:24:42,137 --> 00:24:44,448
Zac: I will. I will.
Danni: all right.
504
00:24:44,586 --> 00:24:45,724
Good, good, good.
505
00:24:45,862 --> 00:24:47,172
Zac: speaking of right things,
506
00:24:47,310 --> 00:24:49,310
I got a--I got a date night
Planned tonight.
507
00:24:49,448 --> 00:24:50,965
Danni: that's nice.
Zac: yeah. We're gonna go to
508
00:24:51,103 --> 00:24:52,448
A nice dinner,
Know what I'm saying?
509
00:24:52,586 --> 00:24:54,931
Can I borrow some money?
510
00:24:55,068 --> 00:24:58,448
Danni: boy, you know damn well.
511
00:24:58,586 --> 00:25:00,068
Zac: not your regular money.
Your weed--
512
00:25:00,206 --> 00:25:01,724
I know you got the weed stash.
513
00:25:01,862 --> 00:25:02,965
Danni: how do you know about
My stash?
514
00:25:03,103 --> 00:25:06,068
Zac: come on, we lived
Together.
515
00:25:06,206 --> 00:25:07,862
Danni: man, you just got paid,
Like--
516
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Zac: I know, I know.
Come on, man.
517
00:25:10,137 --> 00:25:11,896
I promise I'll get it back to
You next week.
518
00:25:12,034 --> 00:25:13,379
Danni: zac, you know I need
My money.
519
00:25:13,517 --> 00:25:15,241
Zac: I know. I do.
I know. I know. I know.
520
00:25:15,379 --> 00:25:18,137
Come on, just me and you.
Come on.
521
00:25:19,965 --> 00:25:21,551
I'm trying to do the right
Thing.
522
00:25:21,689 --> 00:25:24,689
Danni: all right, I'm gonna let
You hold like 200.
523
00:25:24,827 --> 00:25:27,931
Zac: oh, yes, 200.
524
00:25:28,068 --> 00:25:30,551
Bah bah! Yes!
525
00:25:30,689 --> 00:25:34,103
You got to let it go.
526
00:25:34,241 --> 00:25:35,758
It's all there, right?
I don't have to count it?
527
00:25:35,896 --> 00:25:37,241
Danni: mm-hmm.
528
00:25:37,379 --> 00:25:38,758
Zac: thanks.
This is perfect, though. Thanks.
529
00:25:38,896 --> 00:25:40,206
Danni: mm-hmm. Ok.
530
00:25:40,344 --> 00:25:41,931
Zac: I promise I'll get it
Back to you.
531
00:25:42,068 --> 00:25:43,827
Danni: ok.
Zac: promise.
532
00:25:43,965 --> 00:25:45,448
I love you, danni.
533
00:25:50,896 --> 00:25:53,137
Personal space.
534
00:26:01,103 --> 00:26:03,379
Mr. Horace: hey.
Danni: hi.
535
00:26:03,517 --> 00:26:05,034
Is there a problem?
536
00:26:05,172 --> 00:26:07,068
Mr. Horace: no, there's
No problem.
537
00:26:07,206 --> 00:26:10,793
My sister put me up to this.
538
00:26:10,931 --> 00:26:12,724
Danni: up to what, sir?
539
00:26:12,862 --> 00:26:15,206
Mr. Horace: was that your
Boyfriend?
540
00:26:15,344 --> 00:26:16,827
Danni: uh, no, no, no, no.
541
00:26:16,965 --> 00:26:19,448
Mr. Horace: oh. Ok.
542
00:26:19,586 --> 00:26:21,172
Danni: why?
543
00:26:21,310 --> 00:26:23,103
Is there an issue?
I can handle it.
544
00:26:23,241 --> 00:26:25,620
Mr. Horace: no, I didn't--
I really didn't want to...
545
00:26:25,758 --> 00:26:29,413
I was really kind of hoping
I could get your number.
546
00:26:29,551 --> 00:26:31,758
Danni: sir, I don't know this
Desk's phone number.
547
00:26:31,896 --> 00:26:33,172
If there's a problem,
I can handle it.
548
00:26:33,310 --> 00:26:36,931
Mr. Horace: no, I wanted
To call you.
549
00:26:38,517 --> 00:26:41,862
Danni: why? I'm...
550
00:26:42,000 --> 00:26:43,586
Woman: sorry.
He's a bit shy.
551
00:26:43,724 --> 00:26:46,310
Mr. Horace: hey, I told you--
Woman: I'm his big sister.
552
00:26:46,448 --> 00:26:48,068
Mr. Horace: and this is
Embarrassing.
553
00:26:48,206 --> 00:26:50,482
Woman: he is shy.
He never dates.
554
00:26:50,620 --> 00:26:52,103
But he cannot stop staring
At you,
555
00:26:52,241 --> 00:26:54,551
So I told him to come over
And say hi.
556
00:26:54,689 --> 00:26:56,103
I'm alicia.
557
00:26:56,241 --> 00:26:58,448
Danni: hi, alicia.
I'm danni.
558
00:26:58,586 --> 00:27:00,103
Alicia: hi.
559
00:27:00,241 --> 00:27:02,689
Yeah, he's been staring at you
Since we got here.
560
00:27:02,827 --> 00:27:04,344
Danni: that's scary.
561
00:27:04,482 --> 00:27:07,965
Alicia: oh, no, not--not
In that kind of way.
562
00:27:08,103 --> 00:27:09,758
Danni: I get it.
563
00:27:09,896 --> 00:27:12,551
Alicia: you got this.
564
00:27:17,206 --> 00:27:19,310
Danni: talk...
565
00:27:19,448 --> 00:27:24,068
Mr. Horace: I'm kind of new
To this...
566
00:27:24,206 --> 00:27:26,896
Sort of thing.
567
00:27:27,034 --> 00:27:29,862
Danni: why?
568
00:27:30,000 --> 00:27:31,103
Mr. Horace:
What do you mean?
569
00:27:31,241 --> 00:27:33,724
Danni: uh, how old are you?
570
00:27:33,862 --> 00:27:36,413
Mr. Horace: I'm 34.
571
00:27:36,551 --> 00:27:39,275
Danni: and you're new to asking
Girls out?
572
00:27:39,413 --> 00:27:43,344
Mr. Horace: it's not...It's
A long story.
573
00:27:43,482 --> 00:27:46,448
Danni: yeah, I've got time.
You're gonna need to...
574
00:27:46,586 --> 00:27:48,241
Mr. Horace: unfortunately,
I don't.
575
00:27:48,379 --> 00:27:50,137
They just called for
My flight.
576
00:27:50,275 --> 00:27:54,586
Danni: know what, why don't you
Give me your number
577
00:27:54,724 --> 00:27:56,551
And I'll call you?
578
00:27:56,689 --> 00:27:57,965
There you go.
579
00:27:58,103 --> 00:27:59,862
Mr. Horace: really?
You'll call me?
580
00:28:00,000 --> 00:28:01,896
Danni: yeah.
581
00:28:02,034 --> 00:28:03,896
Mr. Horace: well, I just
Moved here,
582
00:28:04,034 --> 00:28:08,931
And it would be great to have
Someone like you show me around.
583
00:28:11,137 --> 00:28:13,206
Danni: well, you might
Get lucky.
584
00:28:13,344 --> 00:28:16,137
Mr. Horace: that'd be nice, too.
585
00:28:16,275 --> 00:28:18,172
Danni: ok.
Well, go over there
586
00:28:18,310 --> 00:28:19,965
So you can watch me
Walk away.
587
00:28:20,103 --> 00:28:21,620
Mr. Horace: [chuckles]
You're funny.
588
00:28:21,758 --> 00:28:24,448
Danni: yeah, ok. Bye.
589
00:28:31,655 --> 00:28:32,827
[cell phone rings]
590
00:28:32,965 --> 00:28:36,517
[ring]
591
00:28:36,655 --> 00:28:40,000
Zac: not today. Not today.
592
00:28:40,137 --> 00:28:41,586
Helena: so I'm not worth it?
593
00:28:41,724 --> 00:28:43,862
Zac: ohh. Hi.
594
00:28:44,000 --> 00:28:45,275
Helena: you just ignoring me?
595
00:28:45,413 --> 00:28:47,586
Zac: no, I was--I got work
To do, so.
596
00:28:47,724 --> 00:28:49,137
Helena: what's going on?
597
00:28:49,275 --> 00:28:51,172
Zac: actually, it's good that I
Ran into you
598
00:28:51,310 --> 00:28:53,551
Because I just got back with
My girlfriend, so--
599
00:28:53,689 --> 00:28:56,103
Helena: well, I need to talk
To you.
600
00:28:56,241 --> 00:28:57,620
Zac: you didn't hear what
I said.
601
00:28:57,758 --> 00:28:59,862
I said I just got back
With my girlfriend.
602
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
Helena, you're a great girl.
603
00:29:03,137 --> 00:29:04,862
I'm sure you'll find
A great guy.
604
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Helena: yeah, to raise
Your child?
605
00:29:09,344 --> 00:29:12,586
Zac: say--what--say that again.
606
00:29:12,724 --> 00:29:14,310
Helena: I'm pregnant.
607
00:29:14,448 --> 00:29:15,793
Zac: uhh.
608
00:29:15,931 --> 00:29:17,896
Helena: what are we gonna do?
609
00:29:18,034 --> 00:29:20,793
Zac: what--what do you mean?
Helena: don't you dare.
610
00:29:20,931 --> 00:29:22,620
Zac: don't I--don't I--me?
611
00:29:22,758 --> 00:29:25,172
Helena: what were you gonna say?
Zac: I wasn't gonna say nothing.
612
00:29:25,310 --> 00:29:27,689
I'm at work.
Helena: I'm scared.
613
00:29:27,827 --> 00:29:30,965
Zac: oh! Oh! All right,
You bugging at work.
614
00:29:31,103 --> 00:29:32,482
Danni: what's--
Zac: danni, what's up?
615
00:29:32,620 --> 00:29:34,517
You see--
Danni: what's going on?
616
00:29:34,655 --> 00:29:36,620
Helena: who is this?
Danni: who are you?
617
00:29:36,758 --> 00:29:38,172
Helena: zac?
618
00:29:38,310 --> 00:29:40,103
Zac: this is the young lady--
619
00:29:40,241 --> 00:29:43,551
Danni: oh!
This is "You ain't worth it."
620
00:29:43,689 --> 00:29:45,206
Helena: oh, so you know that,
Too, huh?
621
00:29:45,344 --> 00:29:46,758
Danni: why y'all hugging?
622
00:29:46,896 --> 00:29:48,137
Helena: who is this?
623
00:29:48,275 --> 00:29:49,689
She's a loud mouth
And she's rude.
624
00:29:49,827 --> 00:29:51,275
Zac: helena, you might want
To chill out.
625
00:29:51,413 --> 00:29:53,172
Helena: look, I needed to
Talk to him.
626
00:29:53,310 --> 00:29:56,965
Zac: and I told her immediately
That I was dating karen.
627
00:29:57,103 --> 00:29:58,551
I told her that.
628
00:29:58,689 --> 00:30:00,413
Danni: what's going on?
Helena: if you must know,
629
00:30:00,551 --> 00:30:01,862
I'm pregnant.
630
00:30:02,000 --> 00:30:03,206
Zac: whoa, helena.
Danni: shi-I-I-I-t.
631
00:30:03,344 --> 00:30:05,482
Zac: helena, can--can you just
Go home?
632
00:30:05,620 --> 00:30:07,413
I promise you if you go home,
I'll call you.
633
00:30:07,551 --> 00:30:09,206
Helena: what?
Zac: I'll call you immediately
634
00:30:09,344 --> 00:30:10,862
As soon as I get home,
I promise you.
635
00:30:11,000 --> 00:30:12,241
Helena: call me the minute
You get off.
636
00:30:12,379 --> 00:30:16,068
Zac: copy. I'm--I got you.
I got you.
637
00:30:16,206 --> 00:30:18,379
Danni: negro.
638
00:30:18,517 --> 00:30:20,137
Zac: damn.
Danni: [laughs]
639
00:30:20,275 --> 00:30:22,172
Zac: damn.
Danni: you can't catch a break.
640
00:30:22,310 --> 00:30:23,827
Zac: I know, I know, I know.
641
00:30:23,965 --> 00:30:25,000
Danni: oh!
Zac: I know.
642
00:30:25,137 --> 00:30:26,206
Danni: what are you gonna do?
643
00:30:26,344 --> 00:30:27,931
Zac: I don't know.
My heart.
644
00:30:28,068 --> 00:30:29,551
Danni: you got to tell karen.
Zac: I know.
645
00:30:29,689 --> 00:30:33,034
Danni: well, you know, let me
Go ahead
646
00:30:33,172 --> 00:30:35,586
And give you this key,
'cause you gonna need it.
647
00:30:35,724 --> 00:30:37,310
Zac: I just got out
The doghouse, I swear.
648
00:30:37,448 --> 00:30:38,965
Danni: yeah. Yeah, yeah, yeah.
Zac: I swear.
649
00:30:39,103 --> 00:30:40,448
Danni: also, give me my $200
Back,
650
00:30:40,586 --> 00:30:42,206
'cause you're not gonna
Need that.
651
00:30:42,344 --> 00:30:44,000
Zac: no, I gotta keep that.
Danni: no, no, no.
652
00:30:44,137 --> 00:30:45,517
Come on, give me my money.
Zac: I don't got it.
653
00:30:45,655 --> 00:30:46,827
Danni: give it to me later.
Zac: it's gone.
654
00:30:46,965 --> 00:30:48,310
Danni: all right.
655
00:30:48,448 --> 00:30:50,517
Zac: damn!
656
00:30:52,000 --> 00:30:54,068
[knock on door]
657
00:30:57,137 --> 00:30:58,482
Andi: who is it?
658
00:30:58,620 --> 00:31:00,931
Leslie: it's leslie.
659
00:31:07,206 --> 00:31:09,275
Andi: [sighs]
What are you doing here?
660
00:31:09,413 --> 00:31:11,448
Leslie: can I come in?
661
00:31:12,724 --> 00:31:14,482
Andi: I don't want you
In my house.
662
00:31:14,620 --> 00:31:16,103
Leslie: please.
663
00:31:16,241 --> 00:31:18,482
I--I'm just trying to help.
664
00:31:18,620 --> 00:31:20,172
Andi: why?
665
00:31:20,310 --> 00:31:21,862
Leslie: because I don't think
This is your fault.
666
00:31:22,000 --> 00:31:23,275
It's his.
667
00:31:23,413 --> 00:31:24,896
And that son of a bitch
Should pay.
668
00:31:25,034 --> 00:31:27,241
Please, just let me come in.
669
00:31:27,379 --> 00:31:29,137
Let's figure this out.
670
00:31:32,241 --> 00:31:33,965
Andi: come on.
671
00:31:39,206 --> 00:31:42,689
Leslie: this place,
Really nice.
672
00:31:42,827 --> 00:31:44,103
Andi: thank you.
673
00:31:44,241 --> 00:31:45,482
I'll be selling it soon.
674
00:31:45,620 --> 00:31:48,862
Leslie: oh, I'm sorry about
That.
675
00:31:49,000 --> 00:31:50,862
Andi: what's she saying?
676
00:31:51,000 --> 00:31:53,517
Leslie: she's actually
Downstairs in the car.
She wants to talk.
677
00:31:53,655 --> 00:31:55,965
Andi: look, I am not in
The mood for this, ok?
678
00:31:56,103 --> 00:31:57,241
I am done with all of this.
679
00:31:57,379 --> 00:31:58,793
Leslie: she's very emotional.
680
00:31:58,931 --> 00:32:00,689
You have to understand that.
681
00:32:00,827 --> 00:32:02,931
She gave this man her life.
682
00:32:03,068 --> 00:32:04,620
Andi: I get it.
683
00:32:04,758 --> 00:32:08,137
Leslie: she just wants to come
Up and see your place.
684
00:32:09,103 --> 00:32:10,724
Andi: why?
685
00:32:10,862 --> 00:32:14,206
Leslie: I think she's just
Trying to put it all together.
686
00:32:14,344 --> 00:32:17,068
I want you two to get
This son of a bitch.
687
00:32:17,206 --> 00:32:19,241
For everything he's got.
688
00:32:19,379 --> 00:32:22,310
And you all are stronger
Together.
689
00:32:22,448 --> 00:32:26,103
And you, you're solid.
690
00:32:26,241 --> 00:32:27,965
You'll take him out.
691
00:32:28,103 --> 00:32:30,137
I know how you work.
692
00:32:30,275 --> 00:32:32,344
Andi: look, I am done
With this.
693
00:32:32,482 --> 00:32:34,000
Leslie: you are not a quitter.
694
00:32:34,137 --> 00:32:37,344
Andi: you do not know me.
695
00:32:37,482 --> 00:32:40,137
Leslie: I know a lot
About you.
696
00:32:40,275 --> 00:32:43,068
Spellman, stanford,
697
00:32:43,206 --> 00:32:45,413
Working study hall.
698
00:32:45,551 --> 00:32:47,586
I know you.
699
00:32:49,310 --> 00:32:51,000
Andi: well, if you knew me,
700
00:32:51,137 --> 00:32:54,862
You'd know that I was telling
You to kiss my ass right now.
701
00:32:55,000 --> 00:32:56,310
Leslie: mmm.
702
00:32:56,448 --> 00:33:00,068
Nothing would give me
More pleasure.
703
00:33:00,206 --> 00:33:02,965
Andi: are you flirting with me?
704
00:33:03,103 --> 00:33:04,965
Leslie: I'm trying to help you.
705
00:33:05,103 --> 00:33:08,000
Andi: are you a lesbian?
706
00:33:08,137 --> 00:33:10,655
Leslie: yes.
707
00:33:10,793 --> 00:33:12,448
Andi: well, I'm not.
708
00:33:12,586 --> 00:33:15,344
And this is extremely
Unprofessional.
709
00:33:15,482 --> 00:33:17,689
Leslie: I don't work for you.
710
00:33:17,827 --> 00:33:19,827
Let her come up.
711
00:33:19,965 --> 00:33:25,586
I think you could really help
Her to understand everything.
712
00:33:25,724 --> 00:33:28,241
Andi: get out.
713
00:33:28,379 --> 00:33:30,758
Leslie: you're a beautiful,
Good girl.
714
00:33:30,896 --> 00:33:33,172
You don't deserve this.
715
00:33:33,310 --> 00:33:35,655
[knock on door]
716
00:33:37,137 --> 00:33:38,758
Andi: is that her?
717
00:33:38,896 --> 00:33:40,793
Leslie: I told her to wait
In the car.
718
00:33:40,931 --> 00:33:44,448
Andi: you know, I am really
Sick of this shit.
719
00:33:50,241 --> 00:33:51,620
Andi: hey.
720
00:33:51,758 --> 00:33:54,310
Gary: I couldn't wait to see you
At lunch.
721
00:33:54,448 --> 00:33:55,724
So...
722
00:33:58,413 --> 00:33:59,758
Hi.
723
00:33:59,896 --> 00:34:02,379
I'm gary.
724
00:34:02,517 --> 00:34:05,172
Andi: oh, this is tina.
725
00:34:05,310 --> 00:34:07,827
Tina was just telling me
There was a package for me
726
00:34:07,965 --> 00:34:09,482
Downstairs in the car.
727
00:34:09,620 --> 00:34:12,965
Could you go and get
That package, please?
728
00:34:13,103 --> 00:34:15,137
Leslie: yeah.
729
00:34:31,688 --> 00:34:33,551
Gary: how are you?
730
00:34:35,344 --> 00:34:37,103
Andi: I'm pissed.
731
00:34:37,241 --> 00:34:40,688
Gary: why? What's going on?
732
00:34:40,827 --> 00:34:43,068
Andi: come, let me show you.
733
00:34:46,482 --> 00:34:47,793
Gary: what is it? Wait.
734
00:34:47,931 --> 00:34:52,034
Andi: you are a ... Liar!
735
00:34:53,516 --> 00:34:55,206
Gary: look, this is not
What it looks like.
736
00:34:55,344 --> 00:34:56,862
Andi: no, I am...
737
00:34:57,000 --> 00:35:00,379
I am sick of this shit
You're putting me through, gary.
738
00:35:00,517 --> 00:35:02,724
Gary: hold on.
Let me explain.
739
00:35:02,862 --> 00:35:06,034
Andi: what can you explain?
This isn't you?
740
00:35:06,172 --> 00:35:07,275
Hmm?
741
00:35:07,413 --> 00:35:09,827
That's not you?
742
00:35:09,965 --> 00:35:11,137
Is that not you?
743
00:35:11,275 --> 00:35:13,344
Gary: andi.
744
00:35:13,482 --> 00:35:16,551
This is not what it looks--
Andi: don't say shit to me.
745
00:35:16,689 --> 00:35:19,827
Gary: you have to let me
Explain. All right?
746
00:35:19,965 --> 00:35:25,068
Jasmine: please do.
I would love to hear it.
747
00:35:26,827 --> 00:35:28,965
Oh, no, no, no.
748
00:35:29,103 --> 00:35:31,551
Please don't get quiet now.
749
00:35:31,689 --> 00:35:32,896
Gary: ok, um--
750
00:35:33,034 --> 00:35:34,620
Andi: yeah, now you want
To talk?
751
00:35:34,758 --> 00:35:37,241
Let me tell you how this shit is
Gonna go.
752
00:35:37,379 --> 00:35:39,965
You're gonna give her
The cars, the house--
753
00:35:40,103 --> 00:35:41,965
Gary: andi.
Andi: $50,000 a month,
754
00:35:42,103 --> 00:35:43,482
Everything in your bank account,
755
00:35:43,620 --> 00:35:45,068
And you will leave with
The clothes on your back.
756
00:35:45,206 --> 00:35:47,793
Do you understand me?
Gary: andi.
757
00:35:50,241 --> 00:35:53,172
Ok.
758
00:35:53,310 --> 00:35:55,000
Leslie: ok?
759
00:35:55,137 --> 00:35:58,034
Gary: yeah, as long as I can
Have you.
760
00:35:58,172 --> 00:36:01,793
Jasmine: [scoffs]
What did you just say?
761
00:36:01,931 --> 00:36:04,586
Gary: jasmine, I don't love you
Anymore.
762
00:36:04,724 --> 00:36:07,965
I've told you that over and over
Again.
763
00:36:08,103 --> 00:36:12,482
Jasmine: you never really gave
Us a chance, though.
764
00:36:12,620 --> 00:36:15,241
Gary: we went to counseling for
3 years, jasmine,
765
00:36:15,379 --> 00:36:17,310
And it didn't work.
766
00:36:17,448 --> 00:36:18,965
I love you as the mother
Of my kids.
767
00:36:19,103 --> 00:36:20,482
Why can't you get that?
768
00:36:20,620 --> 00:36:24,034
Look, I don't want to be with
You anymore.
769
00:36:24,172 --> 00:36:27,103
I love her.
770
00:36:30,241 --> 00:36:33,724
Jasmine: how dare you say that
To me.
771
00:36:33,862 --> 00:36:37,793
Leslie: you love her?
772
00:36:37,931 --> 00:36:39,793
And this woman, too?
773
00:36:41,448 --> 00:36:43,344
Gary: what are you talking
About?
774
00:36:43,482 --> 00:36:45,862
Leslie: her, at the airport.
775
00:36:51,586 --> 00:36:54,827
Gary: that's gracie.
Jasmine, you know gracie.
776
00:36:54,965 --> 00:36:57,034
Leslie: why are you hugging her?
777
00:36:57,172 --> 00:37:00,241
Gary: what the hell have you
Been telling her? Hmm?
778
00:37:00,379 --> 00:37:02,137
You're some damn private eye if
You don't know
779
00:37:02,275 --> 00:37:04,482
Who her damn sister is.
780
00:37:04,620 --> 00:37:08,827
Andi, listen, we went
To new mexico,
781
00:37:08,965 --> 00:37:11,068
Only for me to find out
That you lied.
782
00:37:11,206 --> 00:37:12,724
Your mother was fine.
783
00:37:12,862 --> 00:37:15,379
Her whole family is twisted
And ... Up.
784
00:37:15,517 --> 00:37:18,655
Leslie: what about the whole--
Gary: shut the ... Up.
785
00:37:18,793 --> 00:37:21,310
How much money are you paying
Her to drum up this bullshit?
786
00:37:21,448 --> 00:37:23,068
How much of my money?
787
00:37:23,206 --> 00:37:24,689
Leslie: it's her money.
788
00:37:24,827 --> 00:37:26,413
Jasmine: thank you.
789
00:37:26,551 --> 00:37:28,068
Gary: it's her money?
Leslie: mm-hmm.
790
00:37:28,206 --> 00:37:30,758
Gary: you want it?
791
00:37:30,896 --> 00:37:32,724
Here.
792
00:37:32,862 --> 00:37:35,034
Take it! You can have all
This shit.
793
00:37:35,172 --> 00:37:36,517
I don't care about none
Of this.
794
00:37:36,655 --> 00:37:38,241
All right?
You can have it all.
795
00:37:38,379 --> 00:37:41,241
Andi, I'll give all this shit
Up, all right?
796
00:37:41,379 --> 00:37:43,206
I'll give all this shit up,
Baby,
797
00:37:43,344 --> 00:37:44,931
If I can have you.
798
00:37:45,068 --> 00:37:47,551
Please, don't believe
Any of that shit, andi.
799
00:37:47,689 --> 00:37:48,931
I love you.
800
00:37:49,068 --> 00:37:50,448
Jasmine: you would walk out
On our kids?
801
00:37:50,586 --> 00:37:52,103
Gary: I love my kids.
802
00:37:52,241 --> 00:37:53,931
Jasmine: and you know what,
They hate for this shit.
803
00:37:54,068 --> 00:37:57,206
Gary: because all the shit
You've been telling them.
804
00:38:00,034 --> 00:38:03,965
Andi, I love you.
805
00:38:04,103 --> 00:38:07,344
I love you.
806
00:38:07,482 --> 00:38:12,034
But this shit right here,
807
00:38:12,172 --> 00:38:14,413
You could have just told me.
808
00:38:14,551 --> 00:38:16,620
Andi: sorry.
809
00:38:19,413 --> 00:38:21,586
Gary: move from the door,
Jasmine.
810
00:38:21,724 --> 00:38:23,206
Jasmine: you're just gonna walk
Out like that?
811
00:38:23,344 --> 00:38:24,655
Gary: jasmine, move from
The door.
812
00:38:24,793 --> 00:38:26,172
Jasmine: no.
813
00:38:26,310 --> 00:38:28,448
Gary: move!
814
00:38:33,586 --> 00:38:34,931
You're doing this right now?
815
00:38:35,068 --> 00:38:37,344
Jasmine: looks like it.
816
00:38:38,862 --> 00:38:41,379
Gary: you may want to move her.
817
00:38:42,862 --> 00:38:45,172
Leslie: jasmine, you should move
Away from the door.
818
00:38:45,310 --> 00:38:47,551
Now.
819
00:39:02,689 --> 00:39:04,689
Jasmine: that son of a bitch.
820
00:39:04,827 --> 00:39:07,517
No. No, he's gonna be sorry.
821
00:39:07,655 --> 00:39:11,275
Leslie: jasmine, you got him
Right where you want him.
822
00:39:11,413 --> 00:39:13,137
He's gonna give you half.
823
00:39:13,275 --> 00:39:14,793
Jasmine: no, no, no.
824
00:39:14,931 --> 00:39:16,448
I don't want half.
825
00:39:16,586 --> 00:39:18,275
I want it all.
826
00:39:18,413 --> 00:39:20,793
And I want this bitch disbarred.
827
00:39:22,586 --> 00:39:25,344
You ... The wrong husband.
828
00:39:50,379 --> 00:39:52,379
Karen: what's up?
Pam: girl.
829
00:39:52,517 --> 00:39:53,724
Karen: what? I was at lunch.
830
00:39:53,862 --> 00:39:55,344
Pam: I've been trying to
Call you.
831
00:39:55,482 --> 00:39:57,137
You have a client that's
About to leave.
832
00:39:57,275 --> 00:39:58,517
Karen: I'm here, ain't I?
833
00:39:58,655 --> 00:39:59,758
Pam: you know you need
This money.
834
00:39:59,896 --> 00:40:02,241
Karen: ok. Stop it.
I'm here.
835
00:40:02,379 --> 00:40:04,517
Pam: ok. She's waiting for you.
836
00:40:04,655 --> 00:40:06,068
Karen: ok, but where she at?
837
00:40:06,206 --> 00:40:08,620
Pam: in your chair.
838
00:40:08,758 --> 00:40:10,241
Fawn: hi.
839
00:40:10,379 --> 00:40:11,827
Karen: shit.
840
00:40:11,965 --> 00:40:13,310
Fawn: I--
Karen: no, ma'am. No.
841
00:40:13,448 --> 00:40:14,448
Fawn: I need to talk to you.
842
00:40:14,586 --> 00:40:15,896
Karen: listen to me.
843
00:40:16,034 --> 00:40:17,241
I'm not talking to you.
844
00:40:17,379 --> 00:40:18,482
Fawn: can you do my hair?
845
00:40:18,620 --> 00:40:20,896
Karen: what is wrong with you?
846
00:40:21,034 --> 00:40:24,206
Fawn: he's not coming
Back to me.
847
00:40:24,344 --> 00:40:28,000
Karen: ok, well, y'all go ahead
And pray about that.
848
00:40:28,137 --> 00:40:30,586
Fawn: I'm trying to.
849
00:40:30,724 --> 00:40:35,068
Karen: look, I'm sorry,
But I don't talk to--
850
00:40:35,206 --> 00:40:37,758
Fawn: please, stop seeing him.
851
00:40:37,896 --> 00:40:41,620
Karen: I'm not seeing
Your husband. Ok?
852
00:40:41,758 --> 00:40:45,275
I don't do preachers.
Now go.
853
00:40:45,413 --> 00:40:47,586
Fawn: but he likes you.
854
00:40:47,724 --> 00:40:49,310
Karen: are you on something?
855
00:40:49,448 --> 00:40:50,965
Fawn: I'm not gonna make it
Without him.
856
00:40:51,103 --> 00:40:53,413
Karen: ok, well, y'all need
To deal with that.
857
00:40:53,551 --> 00:40:55,586
That ain't me.
858
00:40:56,655 --> 00:40:58,689
Fawn: I hope god will
Forgive me.
859
00:40:58,827 --> 00:41:00,965
Karen: I'm sure he will, ok?
860
00:41:01,103 --> 00:41:02,310
Ok?
861
00:41:02,448 --> 00:41:04,586
Fawn: I'm sorry.
862
00:41:04,724 --> 00:41:07,000
Karen: ok. You need to go.
863
00:41:07,137 --> 00:41:09,724
Get your bag and go. Bye.
864
00:41:11,310 --> 00:41:13,310
Fawn: bye.
865
00:41:20,448 --> 00:41:22,586
[gunshot, screaming]
866
00:41:24,137 --> 00:41:26,620
- next on "Sistas"...
867
00:41:26,758 --> 00:41:29,137
Karen: oh, my god!
Oh, my god!
868
00:41:29,275 --> 00:41:30,620
Zac: where's karen?
Is she all right?
869
00:41:30,758 --> 00:41:32,413
Pam: a woman shot herself.
She told karen
870
00:41:32,551 --> 00:41:34,379
To leave her husband alone.
871
00:41:34,517 --> 00:41:35,965
Gary: this is my fault.
I will give her
872
00:41:36,103 --> 00:41:38,689
Anything she wants,
As long as I can have you.
873
00:41:38,827 --> 00:41:40,517
Maurice: I was just
Telling javier that we'll be
874
00:41:40,655 --> 00:41:42,172
At your house
Tonight for dinner at 7:00.
875
00:41:42,310 --> 00:41:43,655
Sabrina: excuse me?
876
00:41:43,793 --> 00:41:45,310
Zac: tell me, she was with
Another dude.
877
00:41:45,448 --> 00:41:47,965
Danni: this should be a riot.
878
00:41:48,103 --> 00:41:49,793
You tell her about her man
879
00:41:49,931 --> 00:41:53,931
After you tell them about you
And your new bundle of joy.
61898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.