All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E03.A.Woman.with.No.Soul.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:05,206 - karen, she'’s here. - who? 2 00:00:05,275 --> 00:00:06,896 - his wife. - previously on "Sistas"... 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,241 Jasmin: he'’s a liar, a cheater. 4 00:00:09,310 --> 00:00:10,931 Andi: cheater? Jasmin: an abuser. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,379 Andi: an abuser? 6 00:00:12,448 --> 00:00:13,862 Sabrina: he kissed a man. 7 00:00:13,931 --> 00:00:15,000 Karen: you talking about the man 8 00:00:15,068 --> 00:00:16,655 That you met last night? 9 00:00:16,724 --> 00:00:19,793 Sabrina: yes. This is not funny. Danni: sorry, sorry. 10 00:00:19,862 --> 00:00:21,379 Aaron: I just want to apologize. 11 00:00:21,448 --> 00:00:23,206 I'’m going through some things, Too, all right? 12 00:00:23,275 --> 00:00:25,000 I just found out my wife is Screwing around on me. 13 00:00:25,068 --> 00:00:26,310 I got some ice cream, too. 14 00:00:26,379 --> 00:00:27,586 Do you want some company? 15 00:00:27,655 --> 00:00:30,068 Aaron: I'’m aaron. Karen: karen. 16 00:00:30,137 --> 00:00:32,965 Aaron: it'’s nice to meet you, Karen. 17 00:00:38,448 --> 00:00:40,827 Karen: can I ask you A question? 18 00:00:40,896 --> 00:00:42,586 Aaron: yeah. 19 00:00:42,655 --> 00:00:44,517 Karen: how old are you? 20 00:00:44,586 --> 00:00:46,103 Aaron: 37. 21 00:00:46,172 --> 00:00:49,379 Karen: hmm. You'’re the perfect Age to ask. 22 00:00:49,448 --> 00:00:51,931 Aaron: what is it? 23 00:00:52,000 --> 00:00:54,896 Karen: how come you ... Is so full of shit? 24 00:00:54,965 --> 00:00:57,137 Aaron: oh, come on. Karen: no, no. 25 00:00:57,206 --> 00:01:01,586 Me and my girlfriends is all Going through things. Why? 26 00:01:03,310 --> 00:01:06,344 Aaron: maybe it'’s not about The men. 27 00:01:06,413 --> 00:01:07,620 Karen: what? 28 00:01:07,689 --> 00:01:09,275 Aaron: well, maybe it'’s about The women 29 00:01:09,344 --> 00:01:10,931 Who are choosing those kinds Of men. 30 00:01:11,000 --> 00:01:12,344 Karen: ok. Whatever. 31 00:01:12,413 --> 00:01:14,172 Just forget I asked. Forget I asked. 32 00:01:14,241 --> 00:01:15,965 Aaron: [scoffs] See? You won'’t Take responsibility 33 00:01:16,033 --> 00:01:17,413 For that, will you? 34 00:01:17,482 --> 00:01:19,137 Karen: you gonna take Responsibility 35 00:01:19,206 --> 00:01:21,241 For your wife screwing Somebody else? 36 00:01:22,931 --> 00:01:24,689 Aaron: whoa. 37 00:01:27,275 --> 00:01:29,103 Enjoy your ice cream. Yeah? 38 00:01:29,172 --> 00:01:31,724 Karen: mm-hmm. Bye. 39 00:01:37,551 --> 00:01:39,620 Oh, my god, shit. 40 00:01:41,758 --> 00:01:46,137 Hey, hey. Look, I owe you $8 For the ice cream. 41 00:01:46,206 --> 00:01:49,172 Aaron: you keep it. Karen: no. No. 42 00:01:49,241 --> 00:01:52,241 Look, I'’m being an asshole To you. I'’m sorry. 43 00:01:52,310 --> 00:01:54,517 Aaron: look, we'’re both Having a bad night. 44 00:01:54,586 --> 00:01:56,275 All right, I get it. 45 00:01:56,344 --> 00:01:59,172 Karen: I know, but still. I mean, I shouldn'’t... 46 00:01:59,241 --> 00:02:01,517 I promise you I'’m not this type Of person, ok? 47 00:02:01,586 --> 00:02:04,103 I just...I was just Cheated on 48 00:02:04,172 --> 00:02:05,482 By a man that I invested in, 49 00:02:05,551 --> 00:02:07,620 And that'’s not your fault, I know. 50 00:02:07,689 --> 00:02:09,240 Ok, I'’m sorry. 51 00:02:09,310 --> 00:02:12,724 And I'’m sorry about Your wife, I really am. Ok? 52 00:02:12,793 --> 00:02:16,758 I'’m just...Mad at every man In the world today. 53 00:02:16,827 --> 00:02:19,000 I wish I could just shoot fire From my boobs 54 00:02:19,068 --> 00:02:21,103 And burn them all off The planet. 55 00:02:21,172 --> 00:02:23,275 Aaron: damn, that'’s harsh. 56 00:02:23,344 --> 00:02:25,931 Karen: yeah, it is. 57 00:02:26,000 --> 00:02:29,068 Aaron: well, I'’m glad god is god And you'’re not. 58 00:02:29,137 --> 00:02:31,862 Karen: you better be. [scoffs] 59 00:02:31,931 --> 00:02:34,275 Aaron: listen... 60 00:02:34,344 --> 00:02:36,724 Have a good night. Yeah? 61 00:02:36,793 --> 00:02:38,758 Karen: I'’m sorry. 62 00:02:38,827 --> 00:02:41,067 Aaron: I'’m sure. 63 00:02:41,137 --> 00:02:43,586 I hope you take care. 64 00:02:47,482 --> 00:02:49,896 Karen: you'’re not gonna ask For my number? 65 00:02:49,965 --> 00:02:52,655 Aaron: I'’m not sure I want it. 66 00:02:52,724 --> 00:02:56,689 Karen: oh, ok. Ok. Right. 67 00:02:56,758 --> 00:02:58,448 Aaron: have a good night. Karen: you, too. 68 00:02:58,517 --> 00:02:59,551 Aaron: yeah. 69 00:02:59,620 --> 00:03:01,448 Karen: good night. 70 00:03:16,068 --> 00:03:18,172 Heh. 71 00:03:20,310 --> 00:03:22,793 Still got it. 72 00:03:22,862 --> 00:03:25,034 Woman: ♪ don'’t my girls Hold me down ♪ 73 00:03:25,103 --> 00:03:26,965 ♪ let them boys mess around ♪ 74 00:03:27,034 --> 00:03:29,241 ♪ my love life is a headache ♪ 75 00:03:29,310 --> 00:03:31,896 ♪ we'’re going out tonight ♪ 76 00:03:31,965 --> 00:03:34,517 ♪ '’cause I'’m into the love ♪ 77 00:03:48,379 --> 00:03:49,896 Danni: girl. 78 00:03:49,965 --> 00:03:51,172 Sabrina: hey. 79 00:03:51,241 --> 00:03:52,586 Danni: you better talk me down. 80 00:03:52,655 --> 00:03:54,172 Sabrina: what'’s wrong? 81 00:03:54,241 --> 00:03:56,067 Danni: I can'’t believe This shit. 82 00:03:56,137 --> 00:03:57,551 Sabrina: girl, leave that man Alone. 83 00:03:57,620 --> 00:03:59,379 He don'’t want you. 84 00:03:59,448 --> 00:04:01,103 Danni: excuse me? 85 00:04:01,172 --> 00:04:02,965 Sabrina: I'’m sorry. My bad. 86 00:04:03,034 --> 00:04:04,310 Danni: no, don'’t do that. 87 00:04:04,379 --> 00:04:06,896 Sabrina: I'’m sorry, danni. Tell me. 88 00:04:06,965 --> 00:04:08,344 Danni: don'’t get short with me. 89 00:04:08,413 --> 00:04:10,896 You know I'’m sensitive. It'’s late. 90 00:04:10,965 --> 00:04:13,413 Sabrina: oh, I'’m sorry. Tell me, what did he do now? 91 00:04:13,482 --> 00:04:15,379 Danni: I'’m not talking about My situation. 92 00:04:15,448 --> 00:04:17,034 I'’m talking about andi'’s Situation. 93 00:04:17,103 --> 00:04:19,034 Sabrina: what did she do? 94 00:04:19,103 --> 00:04:21,551 Danni: not her. Her man, gary. 95 00:04:21,620 --> 00:04:23,034 Sabrina: what happened? 96 00:04:23,103 --> 00:04:25,413 Danni: I'’m at work, right? Guess who I see 97 00:04:25,482 --> 00:04:27,413 Sitting across the gate with Some ho on his arm. 98 00:04:27,482 --> 00:04:29,379 Sabrina: girl, this is too many Questions right now. 99 00:04:29,448 --> 00:04:30,931 Danni: gary! 100 00:04:31,000 --> 00:04:32,310 Sabrina: andi'’s gary? 101 00:04:32,379 --> 00:04:34,413 Danni: hold on, I'’ll show you. 102 00:04:37,517 --> 00:04:39,517 [phone beeps] 103 00:04:39,586 --> 00:04:41,413 Sabrina: wait. 104 00:04:41,482 --> 00:04:44,206 No, no, no, wait. I can'’t see him. Go closer. 105 00:04:44,275 --> 00:04:46,206 Sabrina: oh, you know damn well I'’m gonna get closer. 106 00:04:46,275 --> 00:04:48,206 Sabrina: oh, my god, hold on One second. Let me call karen. 107 00:04:48,275 --> 00:04:50,172 Let me call karen, And I'’ll call you right back. 108 00:04:50,241 --> 00:04:51,931 Danni: I need to get him some Hot ass coffee, 109 00:04:52,000 --> 00:04:53,310 Spill it on his lap. 110 00:04:53,379 --> 00:04:56,482 Sabrina: no, wait, danni, Hold on. 111 00:04:59,965 --> 00:05:02,241 [phone rings] 112 00:05:02,310 --> 00:05:03,586 Karen: I'’m driving. Sabrina: hey, hold on. 113 00:05:03,655 --> 00:05:05,275 I got to patch you in with Danni. 114 00:05:05,344 --> 00:05:07,034 - hold on. Give me a second. - oh, perfect. 115 00:05:07,103 --> 00:05:08,517 I could tell you about this guy I met. 116 00:05:08,586 --> 00:05:10,448 Danni: hold on, bitch. We in crisis mode. 117 00:05:10,517 --> 00:05:11,896 Karen: danni? 118 00:05:11,965 --> 00:05:13,586 Danni: I'’m at the airport, I'’m looking at gary 119 00:05:13,655 --> 00:05:15,103 With some ho on his arm. 120 00:05:15,172 --> 00:05:16,724 Karen: wait. Danni: yep. 121 00:05:16,793 --> 00:05:18,137 And I'’m about to bust him. 122 00:05:18,206 --> 00:05:19,586 Karen: no. Danni: what? 123 00:05:19,655 --> 00:05:21,310 Karen: don'’t--don'’t do that. 124 00:05:21,379 --> 00:05:23,413 Sabrina: girl, we know we can'’t Stop her. 125 00:05:23,482 --> 00:05:26,068 Karen: danni, just wait. Wait, ok? You need to wait. 126 00:05:26,137 --> 00:05:27,827 Danni: nah, I'’m going. I'’m going in. 127 00:05:27,896 --> 00:05:30,482 Karen: wait. Danni: why? What? 128 00:05:30,551 --> 00:05:32,620 Karen: danni, I'’m serious. 129 00:05:32,689 --> 00:05:34,586 Danni: nope, I'’m going Over there. 130 00:05:34,655 --> 00:05:36,413 Sabrina: no, don'’t. Don'’t do it. Stop. 131 00:05:36,482 --> 00:05:38,448 Karen: did you stop? Danni: yes, I'’m here. 132 00:05:38,517 --> 00:05:41,241 - what is it? - ok, hold on, ok. 133 00:05:41,310 --> 00:05:42,793 I'’m gonna put andi on The line. 134 00:05:42,862 --> 00:05:44,275 Danni: ok, right, right, right. 135 00:05:44,344 --> 00:05:46,896 Karen: hold on. Don'’t move Until I get back. 136 00:05:46,965 --> 00:05:48,551 Ok? Don'’t move. 137 00:05:51,586 --> 00:05:53,931 [cell phone rings] 138 00:05:54,000 --> 00:05:55,689 Andi: hey. He left A message, so-- 139 00:05:55,758 --> 00:05:57,586 Karen: no, no, no. Listen, ok? Listen. 140 00:05:57,655 --> 00:06:00,931 Danni'’s at the airport. She saw gary with some woman. 141 00:06:01,000 --> 00:06:03,241 Andi: what? Karen: yeah. 142 00:06:03,310 --> 00:06:05,413 Did you know he was going To the airport? 143 00:06:05,482 --> 00:06:07,448 Andi: he left a message saying He was going out of town. 144 00:06:07,517 --> 00:06:11,068 Wait, he said he was going To albuquerque. 145 00:06:11,137 --> 00:06:14,103 That'’s where she'’s from. Stop her. 146 00:06:14,172 --> 00:06:17,586 Karen: ok, hold on. 147 00:06:17,655 --> 00:06:19,103 Ok. 148 00:06:19,172 --> 00:06:21,034 Danni: is she on? Karen and andi: yes. 149 00:06:21,103 --> 00:06:24,620 Danni: ok, I'’m about to blow This ... Shit up, so... 150 00:06:24,689 --> 00:06:26,517 Karen: wait. Andi: what does she look like? 151 00:06:26,586 --> 00:06:28,827 Danni: it don'’t matter, they Both about to be bloodied. 152 00:06:28,896 --> 00:06:29,965 Like, [laughs] 153 00:06:30,034 --> 00:06:32,137 Andi: danni, tell me. 154 00:06:32,206 --> 00:06:34,586 Danni: light skin, long hair. 155 00:06:34,655 --> 00:06:36,172 Karen: wait. Andi: don'’t go over there. 156 00:06:36,241 --> 00:06:37,586 Danni: doing it. I'’m tapping. 157 00:06:37,655 --> 00:06:39,103 Andi: danni, that'’s his wife. Don'’t. 158 00:06:39,172 --> 00:06:40,586 Sabrina: what, his wife? 159 00:06:40,655 --> 00:06:42,068 Andi: yes. 160 00:06:42,137 --> 00:06:43,931 Danni: you about to get me Stabbed. Hmm? 161 00:06:44,000 --> 00:06:45,620 Sabrina: what the hell is Going on? 162 00:06:45,689 --> 00:06:49,275 Danni: no, bitches, my house. 30 minutes. Bring liquor. 163 00:06:49,344 --> 00:06:52,310 Woman: ♪ ahh, don'’t test me ♪ 164 00:06:52,379 --> 00:06:55,034 ♪ ahh, don'’t test me ♪ 165 00:06:55,103 --> 00:06:57,517 ♪ ahh, don'’t test me ♪ 166 00:06:57,586 --> 00:07:00,310 ♪ a woman hear me roar, and it Sounded like a beat drop ♪ 167 00:07:00,379 --> 00:07:02,724 ♪ ahh, don'’t test me ♪ 168 00:07:02,793 --> 00:07:04,068 ♪ ahh, don'’t test me... ♪ 169 00:07:04,137 --> 00:07:08,034 Sabrina: no. No, sir. 170 00:07:08,103 --> 00:07:09,655 Woman: ♪ ladies, if you feel me Throw me up ♪ 171 00:07:09,724 --> 00:07:12,551 ♪ and let the beat rock ♪ 172 00:07:21,448 --> 00:07:26,103 Danni: ok, somebody better Explain this shit to me. 173 00:07:26,172 --> 00:07:28,275 Sabrina: wait until Everybody else gets here. 174 00:07:28,344 --> 00:07:30,482 Danni: she'’s sleeping with A married man? 175 00:07:30,551 --> 00:07:32,000 Who does that? 176 00:07:32,068 --> 00:07:33,724 Sabrina: danni. 177 00:07:33,793 --> 00:07:35,758 Danni: I mean, what the hell Is wrong with her? 178 00:07:35,827 --> 00:07:37,586 Mmm. 179 00:07:37,655 --> 00:07:39,068 Sabrina: her? 180 00:07:39,137 --> 00:07:41,517 Danni: what? 181 00:07:41,586 --> 00:07:43,379 Sabrina: well... 182 00:07:43,448 --> 00:07:47,034 Danni: I didn'’t know He was married. 183 00:07:47,103 --> 00:07:48,551 Sabrina: but you found out. 184 00:07:48,620 --> 00:07:51,000 Danni: yeah, and I broke it off. 185 00:07:51,068 --> 00:07:52,931 Sabrina: about a year later, Danni. 186 00:07:53,000 --> 00:07:56,034 Danni: wow. Are you judging me? 187 00:07:56,103 --> 00:07:57,689 Sabrina: you know I'’m not Judging you. 188 00:07:57,758 --> 00:08:00,724 Danni: ok, then let'’s stick To the subject. 189 00:08:00,793 --> 00:08:03,586 Stop bringing up old shit About old dick. 190 00:08:03,655 --> 00:08:07,275 I didn'’t know he was 70. He looked good for his age. 191 00:08:07,344 --> 00:08:08,896 Sabrina: my god, danni. 192 00:08:08,965 --> 00:08:11,068 All right, look, just... 193 00:08:11,137 --> 00:08:15,241 Maybe they didn'’t tell us Because we didn'’t tell them. Do you remember that? 194 00:08:15,310 --> 00:08:17,344 Danni: yeah, but I know Karen knew. 195 00:08:17,413 --> 00:08:19,034 Sabrina: danni, how you know? 196 00:08:19,103 --> 00:08:21,482 Danni: you know they talk All the time. 197 00:08:21,551 --> 00:08:23,551 Stop fronting on me, man. 198 00:08:23,620 --> 00:08:28,551 Sabrina: can we just...Simmer? Just wait. 199 00:08:28,620 --> 00:08:31,344 Danni: no. Remember the other Night at dinner? 200 00:08:31,413 --> 00:08:34,448 Every time I tried to bring it Up, every time, 201 00:08:34,517 --> 00:08:36,724 She kept changing the subject. 202 00:08:36,793 --> 00:08:39,448 Sabrina: yeah, I know. I know. They do that. 203 00:08:39,517 --> 00:08:40,724 [sighs] 204 00:08:40,793 --> 00:08:43,688 But let'’s not jump To conclusions. Hmm? 205 00:08:43,758 --> 00:08:46,310 Let them just explain themselves When they get here. 206 00:08:46,379 --> 00:08:48,793 Danni: ok. [laughs] 207 00:08:48,862 --> 00:08:50,344 Sabrina: gentle, danni. 208 00:08:50,413 --> 00:08:53,517 Danni: girl, you already know I Don'’t do gentle. 209 00:08:53,586 --> 00:08:56,793 Sabrina: be gentle. [knock on door] 210 00:08:56,862 --> 00:08:58,517 Danni: come on in, bitch. 211 00:08:58,586 --> 00:09:00,413 Karen: what'’s up, ladies? 212 00:09:00,482 --> 00:09:03,482 Danni: oh, what'’s up, huh? Did you know? 213 00:09:03,551 --> 00:09:05,103 Karen: let'’s just wait till she Gets here, ok? 214 00:09:05,172 --> 00:09:08,137 Danni: I asked you a question. 215 00:09:08,206 --> 00:09:09,517 Karen: yes. 216 00:09:09,586 --> 00:09:11,344 Danni: why didn'’t you tell us? 217 00:09:11,413 --> 00:09:13,034 Karen: why didn'’t you tell us About the man 218 00:09:13,103 --> 00:09:15,758 That you was seeing that was Married for a year, huh? 219 00:09:15,827 --> 00:09:18,931 Danni: oh! You told them? Huh? Huh? 220 00:09:19,000 --> 00:09:20,758 Sabrina: it just came up. 221 00:09:20,827 --> 00:09:25,137 Danni: oh. See, I told you to Keep that between us. Hmm? 222 00:09:25,206 --> 00:09:26,275 I broke it off. 223 00:09:26,344 --> 00:09:27,827 Karen: well, she will, too. 224 00:09:27,896 --> 00:09:29,482 Danni: she better. 225 00:09:29,551 --> 00:09:31,793 Hmm. I talked to zac. 226 00:09:31,862 --> 00:09:34,103 Karen: oh, I don'’t care About that. 227 00:09:34,172 --> 00:09:35,586 Danni: we'’re doing that now? 228 00:09:35,655 --> 00:09:37,517 Karen: no, I don'’t want to Hear about it. 229 00:09:37,586 --> 00:09:39,172 Listen, I went to work, And I told myself, 230 00:09:39,241 --> 00:09:40,586 I'’m not doing this to myself, 231 00:09:40,655 --> 00:09:42,068 So no, I don'’t want to hear about it. 232 00:09:42,137 --> 00:09:43,896 Danni: yes, you do. Karen: I don'’t care. No. 233 00:09:43,965 --> 00:09:45,586 - no, I don'’t. - are you sure, karen? 234 00:09:45,655 --> 00:09:47,137 Karen: no, I do not care-- [knock on door] 235 00:09:47,206 --> 00:09:50,379 Who he'’s with already. No, I'’m serious, sabrina. 236 00:09:52,172 --> 00:09:56,586 Andi: don'’t look so happy To see me. 237 00:09:56,655 --> 00:09:58,517 Hello. 238 00:10:01,482 --> 00:10:03,896 Sabrina: we were just talking About you. 239 00:10:05,931 --> 00:10:08,206 Andi: no shit. 240 00:10:14,137 --> 00:10:15,448 Karen: I brought wine. 241 00:10:15,517 --> 00:10:17,034 Andi: that'’s great. Karen: mm-hmm. 242 00:10:17,103 --> 00:10:21,655 Andi: I need something stronger. Who'’s got a joint? 243 00:10:24,137 --> 00:10:28,034 Danni: look, you bitches are Gonna pay me for my weed. Ok? 244 00:10:28,103 --> 00:10:30,034 Sabrina: when do you pay For things? 245 00:10:30,103 --> 00:10:31,896 Andi: you owe me so much money. 246 00:10:31,965 --> 00:10:33,931 Karen: she don'’t owe me nothing '’cause I don'’t give her nothing. 247 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Andi: I could claim her on my Taxes, you know that, right? 248 00:10:36,068 --> 00:10:37,620 Karen: do it. Sabrina: you should. 249 00:10:37,689 --> 00:10:39,482 Danni: I got to get it. It'’s in my bedroom. 250 00:10:39,551 --> 00:10:41,758 I keep it in the nightstand. 251 00:10:41,827 --> 00:10:43,965 Karen: she ain'’t got no bedroom. 252 00:10:44,034 --> 00:10:46,379 There'’s a bed in the kitchen. It'’s a studio-- 253 00:10:46,448 --> 00:10:48,172 Sabrina: did you even get her A housewarming gift? 254 00:10:48,241 --> 00:10:49,965 Karen: I'’ll get a housewarming Gift when she gets a house. 255 00:10:50,034 --> 00:10:52,758 Andi: could you hurry With the weed, please? 256 00:10:52,827 --> 00:10:54,620 [techno music playing] 257 00:10:59,482 --> 00:11:02,551 Andi: ha ha! Ha ha ha! 258 00:11:02,620 --> 00:11:05,896 Karen: ok. There'’s so many Single men out there. 259 00:11:05,965 --> 00:11:08,137 Danni: bill clinton. Sabrina: what? What? 260 00:11:08,206 --> 00:11:09,758 Andi: who? 261 00:11:09,827 --> 00:11:13,551 Sabrina: wait, but we had a no Married guys pact. 262 00:11:13,620 --> 00:11:15,172 Andi: ok, sabrina, I know that. 263 00:11:15,241 --> 00:11:17,310 Sabrina: well, explain it. 264 00:11:17,379 --> 00:11:19,068 Andi: have you seen him? 265 00:11:19,137 --> 00:11:21,310 Danni: he look good. Andi: exactly. 266 00:11:21,379 --> 00:11:24,586 And he'’s everything I'’ve Always wanted. 267 00:11:24,655 --> 00:11:27,724 Sabrina: but he'’s married. Andi: but not for long. 268 00:11:27,793 --> 00:11:29,551 Danni: girl, the ... Be lying to you, 269 00:11:29,620 --> 00:11:33,000 Talking about some if you just Kiss it, 270 00:11:33,068 --> 00:11:35,448 I'’ll leave her. [scoffs] 271 00:11:40,068 --> 00:11:42,206 He didn'’t say that to you? 272 00:11:42,275 --> 00:11:43,724 Andi: no. 273 00:11:43,793 --> 00:11:46,827 Danni: ok. Well, what about, "Just the tip, 274 00:11:46,896 --> 00:11:50,034 And I'’ll leave her And the kids"? 275 00:11:50,103 --> 00:11:53,827 Karen: [coughs] [laughter] 276 00:11:53,896 --> 00:11:56,517 Sabrina: danni. Danni: what is it about me? 277 00:11:56,586 --> 00:12:00,000 Karen: girl, I love your life. It'’s just ... Up. 278 00:12:00,068 --> 00:12:01,448 Sabrina: I know, right? 279 00:12:01,517 --> 00:12:03,000 Karen: don'’t cry. 280 00:12:03,068 --> 00:12:04,379 Danni: I don'’t care. 281 00:12:04,448 --> 00:12:06,724 Sabrina: but, andi, seriously, 282 00:12:06,793 --> 00:12:09,482 You really think he'’s About to leave her? 283 00:12:09,551 --> 00:12:11,241 Karen: well, you know, She'’s just-- 284 00:12:11,310 --> 00:12:13,000 Danni: no, no, no, no, no. 285 00:12:13,068 --> 00:12:15,137 See, that'’s what you do when Y'’all not telling us everything. 286 00:12:15,206 --> 00:12:17,793 You start talking for her Like you'’re the lawyer. 287 00:12:17,862 --> 00:12:19,551 Sabrina: hmm. You guys do Do that. 288 00:12:19,620 --> 00:12:20,931 Danni: I know it. 289 00:12:21,000 --> 00:12:23,827 Andi: ok, but y'’all have to Swear 290 00:12:23,896 --> 00:12:25,379 Not to tell anyone. 291 00:12:25,448 --> 00:12:26,896 Sabrina: well, I do. Of course. 292 00:12:26,965 --> 00:12:29,655 Andi: thank you. Danni? Danni: yeah. 293 00:12:29,724 --> 00:12:31,241 Karen: andi, don'’t tell This, girl. 294 00:12:31,310 --> 00:12:33,000 You know how she talks. 295 00:12:33,068 --> 00:12:34,310 You know how she talks. 296 00:12:34,379 --> 00:12:35,620 Danni: I'’m sick of you. 297 00:12:35,689 --> 00:12:37,379 I'’m getting real sick of you. 298 00:12:37,448 --> 00:12:38,689 Karen: oh, you'’re sick of me? Danni: yeah. 299 00:12:38,758 --> 00:12:40,862 '’cause I keep secrets. 300 00:12:42,965 --> 00:12:45,965 That was one time, And I was upset. 301 00:12:46,034 --> 00:12:48,758 Karen: danni, what happens when You get mad again? 302 00:12:48,827 --> 00:12:52,310 Danni: I was young. I was angry. 303 00:12:52,379 --> 00:12:53,931 Karen: you was young? Danni: stop bringing up Old shit. 304 00:12:54,000 --> 00:12:56,310 Karen: it was 6 months ago. Danni: ok. 305 00:12:56,379 --> 00:12:57,689 Are you gonna tell us? 306 00:12:57,758 --> 00:12:59,172 Andi: can I just say that I know 307 00:12:59,241 --> 00:13:01,137 He'’s getting a divorce. 308 00:13:01,206 --> 00:13:03,137 Danni: he lying to you. Sabrina: how do you Even know that? 309 00:13:03,206 --> 00:13:04,827 Andi: no, I know it. 310 00:13:04,896 --> 00:13:08,137 And I know because you know I'’m a divorce attorney. 311 00:13:08,206 --> 00:13:12,724 And I went to the court and I Saw the documents being filed. 312 00:13:12,793 --> 00:13:17,793 So he is telling the truth, Danni. 313 00:13:17,862 --> 00:13:21,379 Sabrina: I mean... That'’s pretty good. 314 00:13:21,448 --> 00:13:23,586 Andi: yes, it-- Danni: no. 315 00:13:23,655 --> 00:13:28,034 '’cause the man I saw was not Getting a divorce. 316 00:13:30,172 --> 00:13:32,000 Andi: ok. What do you mean? 317 00:13:32,068 --> 00:13:34,241 Danni: the woman was all In his armpits. 318 00:13:34,310 --> 00:13:35,689 She was in there like deodorant. 319 00:13:35,758 --> 00:13:37,862 Andi: that doesn'’t make Any sense. 320 00:13:37,931 --> 00:13:40,655 Danni: look, I'’m telling you What I saw. 321 00:13:40,724 --> 00:13:43,517 They were holding hands. Like, she sat down with him. 322 00:13:43,586 --> 00:13:45,275 Andi: like what? 323 00:13:45,344 --> 00:13:48,620 Danni: like this. 324 00:13:48,689 --> 00:13:52,103 And she was looking at him Like this. 325 00:13:54,551 --> 00:13:56,068 Sabrina: I'’m getting turned on, Danni. 326 00:13:56,137 --> 00:13:59,344 Karen: ok, y'’all both need To stop. Right now. 327 00:13:59,413 --> 00:14:01,931 Both of y'’all. Do you see her? Come on. 328 00:14:02,000 --> 00:14:03,448 Sabrina: I'’m sorry. You'’re right. You'’re right. 329 00:14:03,517 --> 00:14:05,275 Andi: no, it'’s ok. I'’m fine. 330 00:14:05,344 --> 00:14:09,379 Danni: look, all I'’m saying is Don'’t get your hopes up, ok? 331 00:14:09,448 --> 00:14:10,931 Andi: I am fine. 332 00:14:11,000 --> 00:14:13,482 I'’m perfectly grounded In reality. 333 00:14:13,551 --> 00:14:15,413 But thanks for caring. 334 00:14:15,482 --> 00:14:17,172 Danni: ooh. Oh. 335 00:14:17,241 --> 00:14:19,448 That means she'’s sprung. 336 00:14:19,517 --> 00:14:23,103 Andi: I'’m not. Right, karen? 337 00:14:23,172 --> 00:14:24,275 Karen: [gulp] 338 00:14:24,344 --> 00:14:26,206 [slurp] 339 00:14:26,275 --> 00:14:28,931 Andi: I am not...Karen. 340 00:14:29,000 --> 00:14:31,482 Karen: hmm? Andi: I'’m not sprung. 341 00:14:31,551 --> 00:14:33,137 Danni: mmm. 342 00:14:33,206 --> 00:14:34,862 Karen: take a sip, girl. This is good. This is good wine. 343 00:14:34,931 --> 00:14:36,172 Andi: no, don'’t cheers. Danni: ha ha ha! 344 00:14:36,241 --> 00:14:37,827 Karen: this is good wine. 345 00:14:40,758 --> 00:14:43,068 Andi: I don'’t believe him. 346 00:14:43,137 --> 00:14:46,034 Karen: I know. 347 00:14:46,103 --> 00:14:47,310 Andi: am I that dumb? 348 00:14:47,379 --> 00:14:48,827 Karen: no. 349 00:14:48,896 --> 00:14:50,724 He is. 350 00:14:52,620 --> 00:14:54,482 Andi: I'’m being played. 351 00:14:54,551 --> 00:14:56,620 Karen: you and me both. 352 00:14:58,724 --> 00:15:02,448 Andi: what the hell is wrong With me, karen? Hmm? Hmm? 353 00:15:02,517 --> 00:15:04,344 Karen: you forgot the "N." 354 00:15:04,413 --> 00:15:06,206 Andi: what? 355 00:15:06,275 --> 00:15:09,896 Karen: it'’s what the hell is Wrong with me with an "N." 356 00:15:09,965 --> 00:15:12,620 As in, what the hell is wrong With men. 357 00:15:14,310 --> 00:15:16,103 Andi: [scoffs] 358 00:15:16,172 --> 00:15:19,827 Karen, we are smart 359 00:15:19,896 --> 00:15:21,448 And strong, independent. 360 00:15:21,517 --> 00:15:23,000 We got our own money. Karen: yeah. 361 00:15:23,068 --> 00:15:25,000 Andi: we cute as hell. Karen: yeah. 362 00:15:25,068 --> 00:15:28,689 Danni: why do we keep getting Wrapped up in these clowns? 363 00:15:28,758 --> 00:15:31,241 It'’s ridiculous. Karen: I know. 364 00:15:31,310 --> 00:15:33,137 Gosh. 365 00:15:33,206 --> 00:15:34,517 Andi: why do you keep saying "I know"? 366 00:15:34,586 --> 00:15:35,827 Karen: well, I do. 367 00:15:35,896 --> 00:15:37,413 I'’m in it with you. 368 00:15:37,482 --> 00:15:39,000 Andi: I know. 369 00:15:39,068 --> 00:15:41,000 Karen: you'’re saying "I know." 370 00:15:41,068 --> 00:15:42,551 Andi: I just... 371 00:15:42,620 --> 00:15:44,862 I can'’t do this to myself Anymore. 372 00:15:46,000 --> 00:15:47,896 Karen: I know. Andi: don'’t...Say it. 373 00:15:47,965 --> 00:15:49,931 Karen: I'’m sorry. I'’m sorry. 374 00:15:50,000 --> 00:15:51,620 I'’m sorry. 375 00:15:51,689 --> 00:15:53,551 Andi: do you think that danni Really saw 376 00:15:53,620 --> 00:15:55,068 What she says she saw? 377 00:15:55,137 --> 00:15:58,517 I mean, she'’s high all the time. I mean, heh heh. 378 00:15:58,586 --> 00:16:00,896 Maybe she saw something else? 379 00:16:02,344 --> 00:16:05,620 Karen: danni is a lot of things, But she ain'’t no liar. 380 00:16:07,172 --> 00:16:09,034 Andi: then that doesn'’t Make sense. 381 00:16:09,103 --> 00:16:11,862 Why would he lie to me, And then she come into my firm 382 00:16:11,931 --> 00:16:13,655 And want a divorce, 383 00:16:13,724 --> 00:16:15,793 But then be hugged up with him At the airport? 384 00:16:15,862 --> 00:16:18,068 Karen: you know that I am-- Andi: is she playing me? 385 00:16:18,137 --> 00:16:20,517 Karen: conspiracy theorist 101, 386 00:16:20,586 --> 00:16:22,137 But that shit would be Crazy as hell. 387 00:16:22,206 --> 00:16:24,000 Andi: well, you know she hired A private detective. 388 00:16:24,068 --> 00:16:25,551 - she could be doing it-- - I know, you told me that. 389 00:16:25,620 --> 00:16:27,344 You told me that, but think About it. 390 00:16:27,413 --> 00:16:30,758 If she wants to blow your shit Up, she would have done it. 391 00:16:30,827 --> 00:16:32,655 Andi: what if she was Just waiting for-- 392 00:16:32,724 --> 00:16:35,655 Karen: ok, stop. Stop. Andi, stop. 393 00:16:35,724 --> 00:16:38,931 You are one of the best judges Of character, ok? 394 00:16:39,000 --> 00:16:41,344 Andi: yeah. Karen: just think about it. 395 00:16:41,413 --> 00:16:44,275 You always know. 396 00:16:44,344 --> 00:16:45,965 Is she playing you? 397 00:16:46,034 --> 00:16:47,586 Andi: no. 398 00:16:47,655 --> 00:16:49,241 Karen: see? 399 00:16:49,310 --> 00:16:50,827 Andi: either she has no idea 400 00:16:50,896 --> 00:16:52,724 Or she is the best actress In the world. 401 00:16:52,793 --> 00:16:56,172 Karen: there you have it. 402 00:16:56,241 --> 00:16:57,827 Andi: he must be a good Actor, too. 403 00:16:57,896 --> 00:17:01,379 Karen: no, girl, he lying. 404 00:17:01,448 --> 00:17:03,620 Andi: I know. 405 00:17:03,689 --> 00:17:05,586 Karen: listen, do what you Got to do. 406 00:17:05,655 --> 00:17:07,000 Andi: I know. 407 00:17:07,068 --> 00:17:09,205 Karen: now you saying "I know" Again. 408 00:17:09,275 --> 00:17:10,758 Andi: I know, ok? 409 00:17:10,827 --> 00:17:13,517 Karen: so what you gonna do? 410 00:17:13,586 --> 00:17:15,172 Andi: it'’s over. 411 00:17:15,241 --> 00:17:17,517 I am done. I cannot keep doing This to myself. 412 00:17:17,586 --> 00:17:19,205 It'’s dead. 413 00:17:19,275 --> 00:17:21,689 Karen: that'’s exactly how I feel About zac. It'’s over. 414 00:17:21,758 --> 00:17:23,137 Andi: that'’s right. Karen: it is done. 415 00:17:23,205 --> 00:17:25,275 Andi: it'’s done! It'’s dead. Karen: dead. 416 00:17:25,344 --> 00:17:27,723 Andi: ha ha ha! We don'’t need them. 417 00:17:27,792 --> 00:17:28,827 Ha ha ha! 418 00:17:28,896 --> 00:17:30,206 We don'’t need them. 419 00:17:30,275 --> 00:17:32,310 Mm-mmm. Nope. That'’s it. Ha ha ha! 420 00:17:32,379 --> 00:17:34,034 Karen: you doing all right? Andi: yeah, mm-hmm. 421 00:17:34,103 --> 00:17:36,896 Yeah, I'’m good. I'’m good. I'’m good. 422 00:17:36,965 --> 00:17:38,103 Karen: let me take that. Andi: yep. 423 00:17:40,896 --> 00:17:42,448 Danni: thanks, girl. 424 00:17:42,517 --> 00:17:45,448 Them bitches left like I'’m The maid or something. 425 00:17:45,517 --> 00:17:48,310 Sabrina: it'’s ok. She'’s Distraught. I'’ll help. 426 00:17:48,379 --> 00:17:51,103 Danni: she can be distraught and Pick up after herself. 427 00:17:51,172 --> 00:17:54,137 Sabrina: [sighs] Come on, danni. Here. 428 00:17:54,206 --> 00:17:57,620 [cell phone rings] 429 00:17:57,689 --> 00:17:59,310 Sabrina: oh, no. 430 00:17:59,379 --> 00:18:00,896 No, sir. 431 00:18:00,965 --> 00:18:03,689 Danni: that'’s him? Sabrina: [sighs] Yeah. 432 00:18:03,758 --> 00:18:06,137 Danni: just ask him. 433 00:18:06,206 --> 00:18:07,586 Sabrina: no. 434 00:18:07,655 --> 00:18:10,034 Danni: ok, I'’m gonna do Some research. 435 00:18:10,103 --> 00:18:12,586 Sabrina: I don'’t know. Whatever he was doing With that guy 436 00:18:12,655 --> 00:18:14,068 Just didn'’t sit right with me. 437 00:18:14,137 --> 00:18:17,000 Danni: oh. Well, what'’s his Handle? 438 00:18:17,068 --> 00:18:19,137 Sabrina: I don'’t know. 439 00:18:19,206 --> 00:18:22,000 Danni: what'’s his first And last name? 440 00:18:25,379 --> 00:18:27,413 Sabrina: calvin rodney. 441 00:18:29,413 --> 00:18:31,793 [cell phone rings] 442 00:18:31,862 --> 00:18:33,482 Sabrina: [gasps] Calvin: hello? 443 00:18:33,551 --> 00:18:36,034 Sabrina: dammit. 444 00:18:36,103 --> 00:18:38,068 Calvin: hello? Sabrina: hi. 445 00:18:38,137 --> 00:18:40,586 Calvin: hey, how are you? Sabrina: how are you? 446 00:18:40,655 --> 00:18:42,344 I'’m good. 447 00:18:42,413 --> 00:18:44,931 Calvin: I text you all day. 448 00:18:45,000 --> 00:18:46,620 Sabrina: yeah, you know, It'’s-- 449 00:18:46,689 --> 00:18:48,068 It'’s been a really long day. 450 00:18:48,137 --> 00:18:50,068 Calvin: oh, yeah? Sabrina: yeah. 451 00:18:50,137 --> 00:18:51,896 Calvin: why don'’t you tell Calvin all about it? 452 00:18:51,965 --> 00:18:54,758 Sabrina: you know, I just Worked a lot. 453 00:18:54,827 --> 00:18:56,689 And one of my girlfriends is Going through it, 454 00:18:56,758 --> 00:18:58,689 So I'’m just--I'’m tired. 455 00:18:58,758 --> 00:19:02,655 Calvin: oh, uh, ok. Well, uh... 456 00:19:02,724 --> 00:19:04,206 Guess I'’ll let you go. 457 00:19:04,275 --> 00:19:06,310 Sabrina: ok. Calvin: lunch tomorrow? 458 00:19:06,379 --> 00:19:09,137 Sabrina: well, you know, we have So much to do at the bank. 459 00:19:09,206 --> 00:19:11,620 The first is our busiest day, You know. 460 00:19:11,689 --> 00:19:13,310 Calvin: it'’s the ninth. 461 00:19:15,344 --> 00:19:19,068 Sabrina: um, yeah, see, that is Literally how tired I am. 462 00:19:19,137 --> 00:19:21,068 Calvin: ok, come on. What'’s the deal? 463 00:19:21,137 --> 00:19:23,172 Sabrina: what do you mean? Calvin: look, I'’m a grown man. 464 00:19:23,241 --> 00:19:25,758 You'’re a grown woman. I don'’t have time to play games. 465 00:19:25,827 --> 00:19:27,551 Sabrina: I'’m not playing games. 466 00:19:27,620 --> 00:19:29,310 Calvin: then what is it? 467 00:19:29,379 --> 00:19:33,758 I mean, we had two great dinners And now you'’re avoiding me. 468 00:19:35,896 --> 00:19:37,517 Sabrina: I'’m not avoiding you. 469 00:19:37,586 --> 00:19:39,034 Calvin: ok, how about this? 470 00:19:39,103 --> 00:19:40,896 Why don'’t you hit me up When you want to? 471 00:19:40,965 --> 00:19:42,758 Sabrina: come on, calvin. Don'’t be like that. 472 00:19:42,827 --> 00:19:44,137 Calvin: be like what? 473 00:19:44,206 --> 00:19:46,137 You'’re the one that'’s Avoiding me. 474 00:19:46,206 --> 00:19:48,965 Sabrina: I'’m really not Blowing you off. I'’m just-- 475 00:19:49,034 --> 00:19:50,827 Calvin: all right, Have a good night. 476 00:19:50,896 --> 00:19:52,896 Sabrina: hello? Hello? 477 00:19:52,965 --> 00:19:56,000 Danni: oh, he hung up? 478 00:19:57,758 --> 00:19:59,379 Sabrina: yeah. 479 00:19:59,448 --> 00:20:01,137 Danni: well, girl, you know I'’m gonna have the tea. 480 00:20:01,206 --> 00:20:03,172 I'’ll have to you by The morning. 481 00:20:06,620 --> 00:20:08,275 Sabrina: I don'’t-- 482 00:20:08,344 --> 00:20:10,379 I don'’t know. You know, You got to be at work 483 00:20:10,448 --> 00:20:11,379 In a few hours. 484 00:20:11,448 --> 00:20:13,000 Danni: whatever. 485 00:20:13,068 --> 00:20:14,827 Sabrina: are you sure? 486 00:20:14,896 --> 00:20:16,931 Danni: do you know I stay on The '’gram all night 487 00:20:17,000 --> 00:20:18,758 When I can'’t sleep. 488 00:20:18,827 --> 00:20:20,551 Sabrina: ok, thanks. 489 00:20:20,620 --> 00:20:22,517 Just lock your door, ok? 490 00:20:22,586 --> 00:20:25,413 Danni: ok. I wish a bitch would Walk up in here on me. 491 00:20:25,482 --> 00:20:27,310 He'’ll regret it. 492 00:20:27,379 --> 00:20:29,448 Sabrina: all right, girl. I love you. 493 00:20:29,517 --> 00:20:30,655 Danni: love you, too. 494 00:20:30,724 --> 00:20:32,241 Sabrina: get the door. 495 00:20:45,379 --> 00:20:47,827 Gary: hey, baby. Andi: you shouldn'’t be here. 496 00:20:47,896 --> 00:20:49,068 Gary: what do you mean? 497 00:20:49,137 --> 00:20:52,206 Andi: I mean, you need to leave. 498 00:20:53,896 --> 00:20:55,620 Gary: I know I disappeared. 499 00:20:55,689 --> 00:20:57,827 But I had to go out of town. 500 00:20:57,896 --> 00:20:59,862 Andi: where? 501 00:21:01,655 --> 00:21:04,620 Gary: I told you, To new mexico. 502 00:21:04,689 --> 00:21:06,793 Andi: and why? 503 00:21:06,862 --> 00:21:08,793 Gary: I had a family emergency. 504 00:21:08,862 --> 00:21:10,448 Andi: what was the emergency? 505 00:21:10,517 --> 00:21:12,482 Gary: something happened to My mother-in-law. 506 00:21:12,551 --> 00:21:14,068 Andi: what happened to her? 507 00:21:14,137 --> 00:21:15,758 Gary: am I on the stand here? 508 00:21:15,827 --> 00:21:17,413 Are you cross-examining me? 509 00:21:17,482 --> 00:21:20,517 Andi: where did you go? Who were you with? 510 00:21:20,586 --> 00:21:22,758 And how did you get there? 511 00:21:22,827 --> 00:21:25,448 Gary: what the hell is going on? Andi: how did you find me? 512 00:21:25,517 --> 00:21:28,517 Hmm, gary? I mean, I know we met At a grocery store, 513 00:21:28,586 --> 00:21:30,103 But how did you find me? 514 00:21:30,172 --> 00:21:33,482 How does your gym happen to be Across the street? 515 00:21:33,551 --> 00:21:36,172 Gary: I don'’t understand. Andi: am I game to you, gary? 516 00:21:36,241 --> 00:21:38,586 Gary: andi. 517 00:21:38,655 --> 00:21:41,379 Andi: you come into this house At 4:00 in the morning 518 00:21:41,448 --> 00:21:43,620 Like I'’m some $2.00 whore That you get to ... 519 00:21:43,689 --> 00:21:45,310 When your wife isn'’t looking. 520 00:21:45,379 --> 00:21:49,068 And then you sneak... 521 00:21:49,137 --> 00:21:51,896 I am sick of this shit. 522 00:21:54,448 --> 00:21:56,310 Gary: I know. 523 00:21:59,482 --> 00:22:01,620 You know what I worry about? 524 00:22:03,724 --> 00:22:06,827 Here I am married 525 00:22:06,896 --> 00:22:10,931 And I meet this Incredible woman 526 00:22:11,000 --> 00:22:13,206 Who gives me everything That I need. 527 00:22:14,413 --> 00:22:16,034 And... 528 00:22:16,103 --> 00:22:18,931 You deserve so much more, 529 00:22:19,000 --> 00:22:21,586 So much better. 530 00:22:21,655 --> 00:22:26,137 I'’m so sorry, andi. 531 00:22:26,206 --> 00:22:28,862 I didn'’t even know I was making You feel like this. 532 00:22:30,586 --> 00:22:32,344 If you want me to, 533 00:22:32,413 --> 00:22:36,413 I will go home and tell her That I'’m leaving her right now, 534 00:22:36,482 --> 00:22:38,517 And I will get my stuff 535 00:22:38,586 --> 00:22:41,551 And I'’ll bring it over If you want me to. 536 00:22:41,620 --> 00:22:43,586 I will. 537 00:22:46,793 --> 00:22:48,862 Andi: do it. 538 00:22:52,758 --> 00:22:56,689 Gary: ok, but you know this is Gonna devastate my kids, right? 539 00:22:56,758 --> 00:22:58,586 It will. 540 00:22:58,655 --> 00:23:01,068 This is not a game. 541 00:23:02,931 --> 00:23:04,344 Gee has autism. 542 00:23:04,413 --> 00:23:06,275 And if I'’m gone for more Than day, 543 00:23:06,344 --> 00:23:08,344 He has major issues with it. 544 00:23:08,413 --> 00:23:12,655 I can choose between you And her. 545 00:23:12,724 --> 00:23:17,448 Baby, you'’re the one. 546 00:23:21,172 --> 00:23:25,137 I don'’t know how to choose Between you 547 00:23:25,206 --> 00:23:27,931 And breaking up the life That they know. 548 00:23:30,172 --> 00:23:32,517 I'’m just trying to figure It out. 549 00:23:35,724 --> 00:23:38,620 Andi: I don'’t care. 550 00:23:43,241 --> 00:23:44,827 Gary: you don'’t mean that. 551 00:23:44,896 --> 00:23:47,206 Andi: I do. 552 00:23:47,275 --> 00:23:51,206 Now you make a damn decision, And you make it now. 553 00:23:54,344 --> 00:23:57,965 Gary: I can'’t believe you'’re Acting like this. 554 00:23:58,034 --> 00:24:00,137 What did I miss? 555 00:24:01,241 --> 00:24:03,931 Did something happen When I was gone? 556 00:24:04,000 --> 00:24:05,965 Andi: gary... 557 00:24:06,034 --> 00:24:09,655 Gary: are you seeing someone Else? 558 00:24:09,724 --> 00:24:13,586 Andi: are you seriously asking Me that question? 559 00:24:23,724 --> 00:24:25,586 Gary: I have this ring. 560 00:24:28,241 --> 00:24:31,172 Will you marry me? 561 00:24:32,965 --> 00:24:35,758 Andi: you are married. 562 00:24:35,827 --> 00:24:38,448 Gary: I won'’t always be. 563 00:24:39,344 --> 00:24:42,310 Andi: take that ring... 564 00:24:42,379 --> 00:24:44,310 And leave. 565 00:24:48,551 --> 00:24:50,448 Gary: baby. 566 00:24:50,517 --> 00:24:53,482 Andi: why are you not listening To me, huh? 567 00:24:53,551 --> 00:24:57,310 Gary: just...Tell me, What is it? 568 00:24:57,379 --> 00:24:59,275 Andi: I am tired of this. 569 00:24:59,344 --> 00:25:01,103 That'’s what it is. 570 00:25:01,172 --> 00:25:03,724 I'’m tired. 571 00:25:03,793 --> 00:25:06,931 Gary: I can'’t believe you'’re Acting like this. 572 00:25:07,000 --> 00:25:09,137 Andi: I am tired of your Bullshit. 573 00:25:09,206 --> 00:25:10,862 I'’m done. Gary: baby. 574 00:25:10,931 --> 00:25:12,310 Andi: now get out. 575 00:25:12,379 --> 00:25:14,758 Gary: baby, please. Andi: get out! 576 00:25:17,241 --> 00:25:19,655 Gary: I love you so much. 577 00:25:19,724 --> 00:25:22,482 Andi: go! 578 00:25:23,758 --> 00:25:25,275 [sobs] 579 00:25:27,620 --> 00:25:29,758 [cell phone vibrates] 580 00:25:34,724 --> 00:25:35,758 Hey. 581 00:25:35,827 --> 00:25:37,448 Karen: what'’s wrong? 582 00:25:37,517 --> 00:25:40,275 Andi: he came to this damn House. 583 00:25:40,344 --> 00:25:41,758 Karen: what'’d he say? 584 00:25:41,827 --> 00:25:43,275 Andi: just a bunch of bullshit. 585 00:25:43,344 --> 00:25:45,758 I am so mad at him. 586 00:25:45,827 --> 00:25:48,206 Karen: ok, I know you must be. 587 00:25:48,275 --> 00:25:49,758 Andi: I just want to ... Him up. 588 00:25:49,827 --> 00:25:54,241 Karen: andi, that ain'’t you, Girl. Come on. 589 00:25:54,310 --> 00:25:56,551 Andi: I believed him. 590 00:25:56,620 --> 00:25:58,172 Karen: I know. 591 00:25:58,241 --> 00:25:59,689 Andi: don'’t start with the "I know" shit, karen. 592 00:25:59,758 --> 00:26:03,379 Karen: look, I don'’t know what Else to say. 593 00:26:03,448 --> 00:26:05,931 Andi: [sighs] I gotta go. 594 00:26:06,000 --> 00:26:08,655 Karen: ok. I'’ll call you later. 595 00:26:10,448 --> 00:26:12,379 Man: ♪ I just want to be ♪ 596 00:26:12,448 --> 00:26:14,758 Second man: ♪ I just want to be Myself again ♪ 597 00:26:14,827 --> 00:26:17,862 Man: ♪ myself again ♪ 598 00:26:29,448 --> 00:26:31,068 Sabrina: we need to get The audit finished. 599 00:26:31,137 --> 00:26:33,241 Maurice: ok. 600 00:26:33,310 --> 00:26:34,896 Sabrina: today, maurice, 601 00:26:34,965 --> 00:26:37,172 '’cause I'’m tired of covering For you. Here you go. 602 00:26:37,241 --> 00:26:39,172 Maurice: oh, you on one of them Today, huh? 603 00:26:39,241 --> 00:26:40,827 Sabrina: maurice. 604 00:26:40,896 --> 00:26:44,000 Maurice: ok, I'’ll get it done As soon as possible. 605 00:26:44,068 --> 00:26:46,241 Sabrina: next. 606 00:26:50,137 --> 00:26:51,620 Maurice: next. 607 00:26:51,689 --> 00:26:53,310 Can I help you? 608 00:26:53,379 --> 00:26:55,172 Calvin: yes, I just need To make a deposit. 609 00:26:55,241 --> 00:26:56,827 Maurice: I.D., please. 610 00:26:56,896 --> 00:26:59,413 Calvin: bro, I'’ve been coming in Here every week. 611 00:26:59,482 --> 00:27:01,310 You don'’t know who I am by now? 612 00:27:01,379 --> 00:27:04,275 Maurice: you always go to my Co-worker, so no. 613 00:27:04,344 --> 00:27:06,862 Calvin: well, from now on, I'’ll be coming to you. 614 00:27:06,931 --> 00:27:08,448 Maurice: ooh. 615 00:27:08,517 --> 00:27:10,620 Calvin: so do you think you can Remember my name? 616 00:27:10,689 --> 00:27:13,344 Maurice: it'’ll be very easy To do, sir. 617 00:27:13,413 --> 00:27:15,448 Calvin: thank you. I appreciate it. 618 00:27:17,103 --> 00:27:18,448 Maurice: there you are, Mr. Rodney. 619 00:27:18,517 --> 00:27:20,206 Calvin: no, please, Call me calvin. 620 00:27:22,310 --> 00:27:24,172 Maurice: well, I'’m maurice. 621 00:27:24,241 --> 00:27:26,413 Calvin: nice to meet you, Maurice. Thank you. 622 00:27:26,482 --> 00:27:29,448 Maurice: is there anything else I can do for you? 623 00:27:29,517 --> 00:27:32,413 Calvin: you remembering who I am Is good enough for now. 624 00:27:32,482 --> 00:27:34,689 Maurice: I'’ll never forget you. 625 00:27:34,758 --> 00:27:37,206 Calvin: well, thank you, I appreciate that. 626 00:27:41,310 --> 00:27:43,344 You think I can get Your phone number? 627 00:27:44,965 --> 00:27:46,793 Maurice: yes. Yes. 628 00:27:46,862 --> 00:27:49,517 Calvin: ok, cool. Thanks. 629 00:27:49,586 --> 00:27:51,965 Think we could meet up For coffee later? 630 00:27:52,034 --> 00:27:53,689 Maurice: yes. 631 00:27:53,758 --> 00:27:56,620 Calvin: all right. I'’m gonna call you. 632 00:27:56,689 --> 00:27:59,137 Maurice: ok. 633 00:27:59,206 --> 00:28:02,068 Bye, calvin. 634 00:28:02,137 --> 00:28:03,793 Sabrina: maurice, This isn'’t right. 635 00:28:03,862 --> 00:28:07,275 What is this right here? You need to really slow down. 636 00:28:07,344 --> 00:28:09,310 Maurice: what the hell is Going on? 637 00:28:09,379 --> 00:28:12,068 Sabrina: you and your job. 638 00:28:12,137 --> 00:28:16,517 Maurice: no, that is right. That'’s a 7 right there, baby. 639 00:28:16,586 --> 00:28:18,482 Sabrina: well, then maybe you Need to write better. 640 00:28:18,551 --> 00:28:20,586 Maurice: ok. Ok. I got it. 641 00:28:20,655 --> 00:28:22,448 I'’m the enemy today. It'’s fine. 642 00:28:22,517 --> 00:28:24,551 Sabrina: you'’re not the enemy. 643 00:28:24,620 --> 00:28:26,827 Maurice: well, I will be. 644 00:28:26,896 --> 00:28:28,517 Sabrina: what? 645 00:28:30,379 --> 00:28:33,241 Maurice: girl, he asked me For my number. 646 00:28:35,241 --> 00:28:37,137 Sabrina: what did he say? 647 00:28:37,206 --> 00:28:39,310 Maurice: he just asked me For my number 648 00:28:39,379 --> 00:28:41,103 And then invited me out For a coffee date. 649 00:28:41,172 --> 00:28:43,862 Sabrina: [scoffs] 650 00:28:43,931 --> 00:28:45,275 Are you serious? 651 00:28:45,344 --> 00:28:48,172 Maurice: yeah. Do you mind? 652 00:28:48,241 --> 00:28:50,931 Sabrina: no. No, no, Not at all, 653 00:28:51,000 --> 00:28:54,517 '’cause he obviously needs To figure out what he likes. 654 00:28:54,586 --> 00:28:57,413 Maurice: sabrina, I know that You went out on a date with him. 655 00:28:57,482 --> 00:28:58,965 I could tell him I'’m not Interested. 656 00:28:59,034 --> 00:29:00,413 Sabrina: no. No. It'’s ok. 657 00:29:00,482 --> 00:29:02,275 I'’m not interested. 658 00:29:02,344 --> 00:29:03,931 Maurice: are you sure? Sabrina: yes. 659 00:29:04,000 --> 00:29:06,827 Maurice: I don'’t have to go. Sabrina: no, it'’s ok. 660 00:29:06,896 --> 00:29:10,482 You know what? I'’m so sorry. This was totally right. 661 00:29:10,551 --> 00:29:11,827 My bad. I made a mistake. 662 00:29:11,896 --> 00:29:14,965 Um, don'’t worry about it. I got it. 663 00:29:15,034 --> 00:29:16,482 Maurice: are you sure? 664 00:29:16,551 --> 00:29:18,724 Sabrina: yeah. Go to coffee with him. 665 00:29:18,793 --> 00:29:21,758 Maurice: I'’m sorry, sabrina. 666 00:29:27,448 --> 00:29:30,310 [phone ringing] 667 00:29:34,206 --> 00:29:36,551 Danni: hey. 668 00:29:36,620 --> 00:29:39,000 Sabrina: no need to do Your research. 669 00:29:39,068 --> 00:29:40,862 Danni: what happened? 670 00:29:40,931 --> 00:29:42,655 Sabrina: I found out everything That I needed to know. 671 00:29:42,724 --> 00:29:44,068 Danni: what? 672 00:29:44,137 --> 00:29:45,379 Sabrina: yeah, girl, He came in here 673 00:29:45,448 --> 00:29:47,448 And he asked maurice out On a date. 674 00:29:50,344 --> 00:29:52,827 Danni: [laughs] 675 00:29:56,137 --> 00:29:58,379 Sabrina: danni. 676 00:29:58,448 --> 00:30:00,241 Danni, what are you-- 677 00:30:00,310 --> 00:30:02,344 Danni, are you laughing at me? 678 00:30:02,413 --> 00:30:04,827 Did you put me on mute? 679 00:30:04,896 --> 00:30:06,931 Danni: nothing, girl. 680 00:30:07,000 --> 00:30:09,862 Sabrina: ugh! You know what? I can'’t stand you. 681 00:30:09,931 --> 00:30:13,068 Danni: [laughing] I'’m sorry, girl. 682 00:30:13,137 --> 00:30:14,931 Sabrina: yeah, ok. Whatever. 683 00:30:15,000 --> 00:30:17,793 Danni: I'’m sorry, But that shit is funny. 684 00:30:17,862 --> 00:30:19,551 Sabrina: girl, you know what? Bye. 685 00:30:19,620 --> 00:30:21,137 Danni: wait, wait, wait, Wait, wait, wait, wait. 686 00:30:21,206 --> 00:30:22,965 Sabrina: no. No, whatever. I'’m gonna remember this. 687 00:30:23,034 --> 00:30:24,344 Danni: no, riri-- 688 00:30:24,413 --> 00:30:27,758 Sabrina: nope, gotta go. Gotta go. 689 00:30:27,827 --> 00:30:28,965 [sighs] 690 00:30:29,034 --> 00:30:33,896 Danni: hello? Ha! 691 00:30:33,965 --> 00:30:35,379 Sabrina: asshole. 692 00:30:38,413 --> 00:30:42,000 Zac: excuse me. Excuse me. 693 00:30:42,068 --> 00:30:47,137 Excuse me. Mm mm. 694 00:30:47,206 --> 00:30:49,206 Please exit to your right, Ladies, yes. 695 00:30:49,275 --> 00:30:51,103 Yes, follow me. Follow me. 696 00:30:51,172 --> 00:30:52,586 Yes, yes. Yes, yes, yes. 697 00:30:52,655 --> 00:30:54,758 Yes, yes. 698 00:30:57,724 --> 00:31:00,379 Woman: we are going to Party. [chuckles] 699 00:31:00,448 --> 00:31:02,344 Zac: well, here you go. She'’ll help you out. 700 00:31:02,413 --> 00:31:03,793 Woman: thank you. 701 00:31:03,862 --> 00:31:05,551 Second woman: You should come with us. 702 00:31:05,620 --> 00:31:06,793 Woman: yeah, that would Totally rock. 703 00:31:06,862 --> 00:31:08,758 Zac: oh, I'’d love To, but I can'’t. 704 00:31:08,827 --> 00:31:10,379 Woman: oh, come on. 705 00:31:10,448 --> 00:31:11,862 Second woman: we'’re gonna be on Her dad'’s yacht 706 00:31:11,931 --> 00:31:14,724 In the keys, just the three Of us girls. 707 00:31:14,793 --> 00:31:16,896 Woman: can you come? Zac: well, um-- 708 00:31:16,965 --> 00:31:19,206 Danni: hello. Woman: hi. 709 00:31:19,275 --> 00:31:20,586 Danni: welcome to Higher airlines. 710 00:31:20,655 --> 00:31:22,206 Can I get you guys Checked in? 711 00:31:22,275 --> 00:31:24,034 Woman: as long as you Can get him 712 00:31:24,103 --> 00:31:26,965 A seat with us in first class. 713 00:31:27,034 --> 00:31:31,620 Danni: you bet. Let'’s just get You guys checked in here. 714 00:31:31,689 --> 00:31:33,206 Second woman: I'’ll hit you Up on the '’gram. 715 00:31:33,275 --> 00:31:34,620 Zac: oh, I don'’t--I Don'’t have one. 716 00:31:34,689 --> 00:31:37,000 Woman: oh. 717 00:31:37,068 --> 00:31:42,068 Second woman: well, here. 718 00:31:42,137 --> 00:31:44,379 This is my number. Zac: thank you. 719 00:31:44,448 --> 00:31:47,172 Danni: come on, ladies, Passenger info. 720 00:31:47,241 --> 00:31:50,379 Woman: we'’re all here already. Can you just check us in? 721 00:31:50,448 --> 00:31:52,413 Third woman: I'’ll go with you. Come on. 722 00:31:52,482 --> 00:31:55,620 Danni: su--sure. Silly me. 723 00:31:55,689 --> 00:31:57,517 Third woman: so... Danni: confirmation number? 724 00:31:57,586 --> 00:32:00,482 Woman: so, are you gonna Come with us? 725 00:32:00,551 --> 00:32:02,103 Zac: I'’ll think about it. 726 00:32:02,172 --> 00:32:04,655 Woman: ok. Second woman: come. 727 00:32:04,724 --> 00:32:08,275 Zac: I--I would, but I just--I Don'’t know. I don'’t know. 728 00:32:08,344 --> 00:32:09,862 Second woman: what do you have To lose? 729 00:32:09,931 --> 00:32:11,482 Just come for the weekend. 730 00:32:11,551 --> 00:32:13,655 Third woman: becky? Becky: what? 731 00:32:13,724 --> 00:32:15,620 Third woman: she said she can'’t Find our reservations. 732 00:32:15,689 --> 00:32:18,137 Becky: what? Danni: I'’m so sorry. 733 00:32:18,206 --> 00:32:19,931 Becky: we just confirmed Online. 734 00:32:20,000 --> 00:32:24,482 Danni: you did? I'’m just not Seeing it here. Ok, um... 735 00:32:24,551 --> 00:32:27,103 Becky: ok. Well, you Better find it, then. 736 00:32:27,172 --> 00:32:29,482 Danni: oh. Yes, ma'’am. We will. 737 00:32:29,551 --> 00:32:33,379 Becky: oh, my god. My dad is Gonna be so pissed. 738 00:32:33,448 --> 00:32:35,241 Zac: it'’s all right. It'’s all right. 739 00:32:35,310 --> 00:32:36,482 Danni: all right. We--hey. 740 00:32:36,551 --> 00:32:38,068 Let me see what I Can do here, ok? 741 00:32:38,137 --> 00:32:39,896 Becky: ok. 742 00:32:41,655 --> 00:32:45,172 Danni: yeah, I--I have another Flight leaving, 743 00:32:45,241 --> 00:32:49,586 But all the seats are coach. 744 00:32:49,655 --> 00:32:51,172 Becky: coach? Danni: yeah. 745 00:32:51,241 --> 00:32:52,379 Becky: what the hell? Danni: I know. 746 00:32:52,448 --> 00:32:53,896 Third woman: we don'’t do coach. 747 00:32:53,965 --> 00:32:55,413 Becky: well, that'’s all We have, lindsay. 748 00:32:55,482 --> 00:32:56,551 Woman: hey. Lindsay: oh, my god. 749 00:32:56,620 --> 00:32:58,034 Woman: don'’t worry about it. 750 00:32:58,103 --> 00:33:01,137 I'’ll call my daddy. We can use his plane. 751 00:33:01,206 --> 00:33:03,448 Danni: girl. Go, daddy. Yes. Becky: wait, really? 752 00:33:03,517 --> 00:33:06,137 Woman: yes, come on. 753 00:33:06,206 --> 00:33:09,862 Becky: your airline Should be called "The lower." 754 00:33:09,931 --> 00:33:11,482 Woman: mm-hmm. 755 00:33:11,551 --> 00:33:15,517 Danni: oh, so sorry. Come again, please. 756 00:33:15,586 --> 00:33:16,931 Zac: I'’ll be right there, Ladies. 757 00:33:17,000 --> 00:33:19,862 I apologize greatly. Danni: take care. 758 00:33:19,931 --> 00:33:22,827 Zac: I don'’t know. This is not just satisfactory. 759 00:33:22,896 --> 00:33:24,827 This is not a representation of The highest. 760 00:33:24,896 --> 00:33:27,413 Some of us work Harder than others. 761 00:33:27,482 --> 00:33:29,931 Why you Cancel they reservation? 762 00:33:30,000 --> 00:33:34,034 Danni: if you go with them white Girls, I will blacklist you. 763 00:33:34,103 --> 00:33:35,758 Zac: blacklist me? 764 00:33:35,827 --> 00:33:38,724 Danni: yeah. And you won'’t be Able do anything black. 765 00:33:38,793 --> 00:33:41,482 Zac: [scoffs] You'’re crazy as hell. 766 00:33:41,551 --> 00:33:42,655 Danni: where are you staying? 767 00:33:42,724 --> 00:33:44,344 Zac: don'’t worry about it. 768 00:33:44,413 --> 00:33:46,517 Danni: I am worried About you, boy. 769 00:33:46,586 --> 00:33:48,068 Zac: you only want to know So you could tell karen. 770 00:33:48,137 --> 00:33:50,724 Danni: no, I don'’t. Zac: mm-hmm. Yes, you do. 771 00:33:50,793 --> 00:33:52,379 Danni: you know I'’ll find out. 772 00:33:52,448 --> 00:33:54,758 Zac: I don'’t care. I don'’t. 773 00:33:54,827 --> 00:33:56,620 Danni: look, just tell me. Zac: no. 774 00:33:56,689 --> 00:33:58,413 Danni: and you better not Be with old girl. 775 00:33:58,482 --> 00:33:59,931 Zac: whatever. Bye, danni. 776 00:34:00,000 --> 00:34:01,413 Danni: you better not go With them white girls. 777 00:34:01,482 --> 00:34:02,896 Did you see "Get out"? 778 00:34:02,965 --> 00:34:04,379 Zac: you need help. 779 00:34:04,448 --> 00:34:07,034 Danni: if they try to get you Some tea, don'’t drink it. 780 00:34:07,103 --> 00:34:10,275 Zac: what is wrong with you? Danni: don'’t drink it. 781 00:34:10,344 --> 00:34:13,137 Zac: I'’m coming, ladies. 782 00:34:17,551 --> 00:34:20,000 Cart coming through. 783 00:34:30,482 --> 00:34:32,965 Calvin: hey, there he is. Maurice: hi. 784 00:34:33,034 --> 00:34:35,516 Calvin: how are you? Maurice: I'’m--I'’m great. 785 00:34:35,585 --> 00:34:36,896 Calvin: please, have a seat. 786 00:34:36,965 --> 00:34:38,688 Maurice: I'’m honored To be invited. 787 00:34:38,757 --> 00:34:43,137 Calvin: uh, it'’s no problem. So, what are you having? 788 00:34:43,206 --> 00:34:44,551 Maurice: anything black. 789 00:34:44,620 --> 00:34:46,931 Calvin: ok. Regular-- 790 00:34:47,000 --> 00:34:51,000 Maurice: yes, regular With cream. 791 00:34:51,068 --> 00:34:55,172 Calvin: ahh. Well, lucky for You, it'’s what I got. 792 00:34:55,241 --> 00:34:57,827 Maurice: hmm. 793 00:34:57,896 --> 00:35:01,103 I must say, I was surprised That you invited me here. 794 00:35:01,172 --> 00:35:05,068 You know, I thought That you were into my Homegirl at the bank. 795 00:35:05,137 --> 00:35:07,551 [chuckles] Silly me. 796 00:35:07,620 --> 00:35:10,000 Calvin: I am. 797 00:35:11,448 --> 00:35:13,689 Maurice: oh. 798 00:35:13,758 --> 00:35:16,965 Calvin: Wait. Oh, I'’m so stupid. 799 00:35:17,034 --> 00:35:20,206 You thought I invited you here So you and I could-- 800 00:35:20,275 --> 00:35:22,482 Maurice: well, I didn'’t Think that you were Interested in her. 801 00:35:22,551 --> 00:35:23,931 Calvin: no, it'’s nothing Against you. 802 00:35:24,000 --> 00:35:28,206 It'’s just that--well, I'’m Not into guys. 803 00:35:28,275 --> 00:35:31,103 Maurice: then why am I here? 804 00:35:31,172 --> 00:35:33,655 Calvin: well, I was hoping That you could help me 805 00:35:33,724 --> 00:35:35,689 With your girl, sabrina. 806 00:35:35,758 --> 00:35:37,689 Maurice: help you how? 807 00:35:37,758 --> 00:35:39,413 Calvin: look, I really like her. 808 00:35:39,482 --> 00:35:40,965 Can you tell me why she'’s not Into me? 809 00:35:41,034 --> 00:35:42,965 Maurice: I don'’t know. Calvin: oh, come on, bro. 810 00:35:43,034 --> 00:35:44,896 I really want to get to know This girl. 811 00:35:44,965 --> 00:35:48,103 Maurice: well, then maybe you Should talk to her. 812 00:35:49,310 --> 00:35:53,310 Calvin: I tried. Come on, can you help me? 813 00:35:53,379 --> 00:35:54,758 Maurice: you have to excuse me, 814 00:35:54,827 --> 00:35:57,379 But I am really finding Challenges 815 00:35:57,448 --> 00:36:05,310 With you inviting me here And not being interested in me. 816 00:36:05,379 --> 00:36:07,068 Calvin: I know. I'’m sorry. 817 00:36:07,137 --> 00:36:10,896 Maurice: and I--I must say I'’ve never met a straight man 818 00:36:10,965 --> 00:36:13,586 Who would do something Like this. 819 00:36:13,655 --> 00:36:15,241 Calvin: well... Maurice: so? 820 00:36:15,310 --> 00:36:17,448 Calvin: I mean, I'’m not your Average straight guy. 821 00:36:17,517 --> 00:36:19,896 My fathers, they'’re gay. 822 00:36:19,965 --> 00:36:21,793 Maurice: what did you say? What? 823 00:36:21,862 --> 00:36:24,862 Calvin: hmm. Yeah. I have two fathers. 824 00:36:24,931 --> 00:36:27,862 Maurice: well, how-- How does that go? 825 00:36:27,931 --> 00:36:30,413 Calvin: I'’m not sure I Know what you mean. 826 00:36:30,482 --> 00:36:34,517 Maurice: you know, what was that Like growing up like that? 827 00:36:34,586 --> 00:36:36,896 Calvin: hmm, growing up Like what? 828 00:36:36,965 --> 00:36:38,965 I mean, we lived A normal life. 829 00:36:39,034 --> 00:36:41,275 I mean, sure I Got teased here and there, 830 00:36:41,344 --> 00:36:43,034 But it'’s whatever. 831 00:36:43,103 --> 00:36:49,551 Look, I just look at people as People, that'’s all. 832 00:36:49,620 --> 00:36:51,448 Maurice: damn. 833 00:36:51,517 --> 00:36:53,724 I'’m falling in love with you. 834 00:36:53,793 --> 00:36:55,275 Calvin: [laughs] 835 00:36:55,344 --> 00:36:57,206 Well, I'’m flattered. 836 00:36:57,275 --> 00:37:00,241 But do you think you could help Sabrina fall in love with me? 837 00:37:01,689 --> 00:37:03,310 Maurice: oh, I think I can help you with that. 838 00:37:03,379 --> 00:37:06,310 But I'’m gonna need something Stronger than this coffee. 839 00:37:06,379 --> 00:37:08,931 Calvin: ok. Well, no problem, 840 00:37:09,000 --> 00:37:12,793 But how about we just finish These first, all right? 841 00:37:19,034 --> 00:37:22,103 Maurice: fine. You better Be lucky you cute. 842 00:37:22,172 --> 00:37:23,793 Calvin: [laughs] 843 00:37:23,862 --> 00:37:25,379 Maurice: so, two fathers. 844 00:37:25,448 --> 00:37:28,862 I know that'’s possible, But tell me all about it. 845 00:37:28,931 --> 00:37:30,758 Calvin: well, you know they Put me in football. 846 00:37:36,275 --> 00:37:37,275 Bellamy: andi. 847 00:37:37,344 --> 00:37:39,620 Andi: hi. 848 00:37:39,689 --> 00:37:40,931 Bellamy: did you have A good night? 849 00:37:41,000 --> 00:37:42,827 Andi: it was good. Bellamy: good. 850 00:37:42,896 --> 00:37:45,413 And did you have a chance to Think about that issue? 851 00:37:45,482 --> 00:37:46,862 Andi: yes. 852 00:37:46,931 --> 00:37:48,862 Bellamy: and I see You made a decision. 853 00:37:50,068 --> 00:37:52,689 Andi: um, what do you mean? 854 00:37:52,758 --> 00:37:55,344 Bellamy: she'’s in the lobby. 855 00:37:55,413 --> 00:37:56,793 Andi: what? 856 00:37:56,862 --> 00:37:58,862 Bellamy: yes, did you Speak with her? 857 00:37:58,931 --> 00:38:00,758 Andi: no, I haven'’t. 858 00:38:00,827 --> 00:38:02,758 Bellamy: ok. Well, after Your meeting, 859 00:38:02,827 --> 00:38:04,413 Come talk to me, please. 860 00:38:04,482 --> 00:38:08,275 Andi: ok. 861 00:38:08,344 --> 00:38:10,275 [sighs] 862 00:38:17,551 --> 00:38:19,517 Hi. 863 00:38:19,586 --> 00:38:20,931 Jasmin: hi. 864 00:38:21,000 --> 00:38:22,965 Andi: I wasn'’t Expecting you today. 865 00:38:23,034 --> 00:38:27,034 Jasmin: I wasn'’t expecting To come. Can we talk? 866 00:38:27,103 --> 00:38:30,413 Andi: of course. Right this way. 867 00:38:41,620 --> 00:38:45,655 Andi: uh, can I Get you anything? 868 00:38:45,724 --> 00:38:48,517 Jasmin: no. No. 869 00:38:48,586 --> 00:38:50,862 Um... 870 00:38:50,931 --> 00:38:55,103 Andi: ok. Well, How can I help you? 871 00:38:55,172 --> 00:38:58,793 Jasmin: this is terribly Embarrassing. 872 00:38:58,862 --> 00:39:01,206 Terribly, yeah. 873 00:39:01,275 --> 00:39:03,068 Andi: what is it? 874 00:39:03,137 --> 00:39:06,655 Jasmin: first off, let Me start with this. 875 00:39:06,724 --> 00:39:10,275 Andi: go on. 876 00:39:10,344 --> 00:39:15,862 Jasmin: I wanted to come here Personally to thank you. 877 00:39:17,241 --> 00:39:18,379 Andi: thank me? 878 00:39:18,448 --> 00:39:20,551 Jasmin: yes. 879 00:39:20,620 --> 00:39:23,827 Andi: oh, um, for what? 880 00:39:23,896 --> 00:39:26,551 Jasmin: [inhales] 881 00:39:26,620 --> 00:39:28,758 I don'’t know what it was, 882 00:39:28,827 --> 00:39:32,448 But me coming here, Talking to you, 883 00:39:32,517 --> 00:39:34,310 Like, letting everything out, 884 00:39:34,379 --> 00:39:38,275 I mean, hearing myself say All those things 885 00:39:38,344 --> 00:39:41,310 That I was going Through helped me somehow. 886 00:39:42,517 --> 00:39:45,068 Andi: well, I'’m glad That I could help. 887 00:39:45,137 --> 00:39:47,620 Jasmin: you don'’t Understand how hard it is 888 00:39:47,689 --> 00:39:49,862 Not being able to tell anyone. 889 00:39:49,931 --> 00:39:52,103 Andi: I understand. 890 00:39:52,172 --> 00:39:55,793 Jasmin: my friends are-- They'’re so judgmental. 891 00:39:55,862 --> 00:39:57,172 I think that they were happy 892 00:39:57,241 --> 00:39:59,379 That I was going Through a divorce. 893 00:39:59,448 --> 00:40:03,931 Andi: and, um, what about The mistress? 894 00:40:05,517 --> 00:40:07,862 Jasmin: I don'’t think there Really is one. 895 00:40:07,931 --> 00:40:10,068 We haven'’t been Able to prove it. 896 00:40:10,137 --> 00:40:12,413 But here, I'’m gonna tell you this. 897 00:40:12,482 --> 00:40:17,379 I am not gonna let Some horrible, miserable, 898 00:40:17,448 --> 00:40:21,241 Wicked person without a soul Destroy my marriage. 899 00:40:21,310 --> 00:40:25,000 I mean, anyone who sleeps with Another person'’s husband 900 00:40:25,068 --> 00:40:28,379 Is clearly the devil, right? 901 00:40:28,448 --> 00:40:30,931 I mean, anyway, I said All that to say 902 00:40:31,000 --> 00:40:34,862 That I'’m not gonna go through With the divorce. 903 00:40:35,827 --> 00:40:37,482 Andi: no? 904 00:40:37,551 --> 00:40:39,758 Jasmin: no. 905 00:40:39,827 --> 00:40:43,862 That man loves me, 906 00:40:43,931 --> 00:40:46,413 And he made that clear to me This morning. 907 00:40:46,482 --> 00:40:51,758 He cried in my arms, telling me How much he loved me 908 00:40:51,827 --> 00:40:54,482 And how much he Wanted this to work out. 909 00:40:56,413 --> 00:40:57,620 Andi: is that so? 910 00:40:57,689 --> 00:41:01,275 Jasmin: yes. 911 00:41:01,344 --> 00:41:02,931 We'’re gonna stay together. 912 00:41:03,000 --> 00:41:06,793 I have to give him Another chance. 913 00:41:06,862 --> 00:41:10,310 And... 914 00:41:10,379 --> 00:41:13,137 He also Gave me this new ring. 915 00:41:13,206 --> 00:41:16,482 [giggles] 916 00:41:23,896 --> 00:41:25,551 Announcer: next on "Sistas"... 917 00:41:25,620 --> 00:41:27,862 Andi: I don'’t need this and I Don'’t need him. No. No. 918 00:41:27,931 --> 00:41:29,551 Karen: how many years were Y'’all married again? 919 00:41:29,620 --> 00:41:31,000 Aaron: 15. Karen: no love for her? 920 00:41:31,068 --> 00:41:32,758 Aaron: I will always love her. 921 00:41:32,827 --> 00:41:34,310 Maurice: he was sitting there Looking all good, 922 00:41:34,379 --> 00:41:37,000 And I was Sitting there looking all good. 923 00:41:37,068 --> 00:41:38,862 And all he could say was, 924 00:41:38,931 --> 00:41:41,379 "Can you hook me up with Your friend?" 925 00:41:41,448 --> 00:41:43,068 Danni: zac, I know you'’ve been Staying in a shelter. 926 00:41:43,137 --> 00:41:44,482 Get your things and you can Come to my place. 927 00:41:44,551 --> 00:41:46,206 Zac: I don'’t know. 928 00:41:46,275 --> 00:41:48,034 Danni: I really need help With half the rent. Come on. 929 00:41:48,103 --> 00:41:50,068 Can you take out the trash, too? It'’s been stanking. 930 00:41:50,137 --> 00:41:52,379 Zac: oh, I want my rent back. 68637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.