Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:05,206
- karen, she'’s here.
- who?
2
00:00:05,275 --> 00:00:06,896
- his wife.
- previously on "Sistas"...
3
00:00:06,965 --> 00:00:09,241
Jasmin: he'’s a liar, a cheater.
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,931
Andi: cheater?
Jasmin: an abuser.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,379
Andi: an abuser?
6
00:00:12,448 --> 00:00:13,862
Sabrina: he kissed a man.
7
00:00:13,931 --> 00:00:15,000
Karen: you talking about the man
8
00:00:15,068 --> 00:00:16,655
That you met last night?
9
00:00:16,724 --> 00:00:19,793
Sabrina: yes. This is not funny.
Danni: sorry, sorry.
10
00:00:19,862 --> 00:00:21,379
Aaron: I just want to apologize.
11
00:00:21,448 --> 00:00:23,206
I'’m going through some things,
Too, all right?
12
00:00:23,275 --> 00:00:25,000
I just found out my wife is
Screwing around on me.
13
00:00:25,068 --> 00:00:26,310
I got some ice cream, too.
14
00:00:26,379 --> 00:00:27,586
Do you want some company?
15
00:00:27,655 --> 00:00:30,068
Aaron: I'’m aaron.
Karen: karen.
16
00:00:30,137 --> 00:00:32,965
Aaron: it'’s nice to meet you,
Karen.
17
00:00:38,448 --> 00:00:40,827
Karen: can I ask you
A question?
18
00:00:40,896 --> 00:00:42,586
Aaron: yeah.
19
00:00:42,655 --> 00:00:44,517
Karen: how old are you?
20
00:00:44,586 --> 00:00:46,103
Aaron: 37.
21
00:00:46,172 --> 00:00:49,379
Karen: hmm. You'’re the perfect
Age to ask.
22
00:00:49,448 --> 00:00:51,931
Aaron: what is it?
23
00:00:52,000 --> 00:00:54,896
Karen: how come you ...
Is so full of shit?
24
00:00:54,965 --> 00:00:57,137
Aaron: oh, come on.
Karen: no, no.
25
00:00:57,206 --> 00:01:01,586
Me and my girlfriends is all
Going through things. Why?
26
00:01:03,310 --> 00:01:06,344
Aaron: maybe it'’s not about
The men.
27
00:01:06,413 --> 00:01:07,620
Karen: what?
28
00:01:07,689 --> 00:01:09,275
Aaron: well, maybe it'’s about
The women
29
00:01:09,344 --> 00:01:10,931
Who are choosing those kinds
Of men.
30
00:01:11,000 --> 00:01:12,344
Karen: ok. Whatever.
31
00:01:12,413 --> 00:01:14,172
Just forget I asked.
Forget I asked.
32
00:01:14,241 --> 00:01:15,965
Aaron: [scoffs] See? You won'’t
Take responsibility
33
00:01:16,033 --> 00:01:17,413
For that, will you?
34
00:01:17,482 --> 00:01:19,137
Karen: you gonna take
Responsibility
35
00:01:19,206 --> 00:01:21,241
For your wife screwing
Somebody else?
36
00:01:22,931 --> 00:01:24,689
Aaron: whoa.
37
00:01:27,275 --> 00:01:29,103
Enjoy your ice cream. Yeah?
38
00:01:29,172 --> 00:01:31,724
Karen: mm-hmm. Bye.
39
00:01:37,551 --> 00:01:39,620
Oh, my god, shit.
40
00:01:41,758 --> 00:01:46,137
Hey, hey. Look, I owe you $8
For the ice cream.
41
00:01:46,206 --> 00:01:49,172
Aaron: you keep it.
Karen: no. No.
42
00:01:49,241 --> 00:01:52,241
Look, I'’m being an asshole
To you. I'’m sorry.
43
00:01:52,310 --> 00:01:54,517
Aaron: look, we'’re both
Having a bad night.
44
00:01:54,586 --> 00:01:56,275
All right, I get it.
45
00:01:56,344 --> 00:01:59,172
Karen: I know, but still.
I mean, I shouldn'’t...
46
00:01:59,241 --> 00:02:01,517
I promise you I'’m not this type
Of person, ok?
47
00:02:01,586 --> 00:02:04,103
I just...I was just
Cheated on
48
00:02:04,172 --> 00:02:05,482
By a man that I invested in,
49
00:02:05,551 --> 00:02:07,620
And that'’s not your fault,
I know.
50
00:02:07,689 --> 00:02:09,240
Ok, I'’m sorry.
51
00:02:09,310 --> 00:02:12,724
And I'’m sorry about
Your wife, I really am. Ok?
52
00:02:12,793 --> 00:02:16,758
I'’m just...Mad at every man
In the world today.
53
00:02:16,827 --> 00:02:19,000
I wish I could just shoot fire
From my boobs
54
00:02:19,068 --> 00:02:21,103
And burn them all off
The planet.
55
00:02:21,172 --> 00:02:23,275
Aaron: damn, that'’s harsh.
56
00:02:23,344 --> 00:02:25,931
Karen: yeah, it is.
57
00:02:26,000 --> 00:02:29,068
Aaron: well, I'’m glad god is god
And you'’re not.
58
00:02:29,137 --> 00:02:31,862
Karen: you better be.
[scoffs]
59
00:02:31,931 --> 00:02:34,275
Aaron: listen...
60
00:02:34,344 --> 00:02:36,724
Have a good night. Yeah?
61
00:02:36,793 --> 00:02:38,758
Karen: I'’m sorry.
62
00:02:38,827 --> 00:02:41,067
Aaron: I'’m sure.
63
00:02:41,137 --> 00:02:43,586
I hope you take care.
64
00:02:47,482 --> 00:02:49,896
Karen: you'’re not gonna ask
For my number?
65
00:02:49,965 --> 00:02:52,655
Aaron: I'’m not sure
I want it.
66
00:02:52,724 --> 00:02:56,689
Karen: oh, ok. Ok. Right.
67
00:02:56,758 --> 00:02:58,448
Aaron: have a good night.
Karen: you, too.
68
00:02:58,517 --> 00:02:59,551
Aaron: yeah.
69
00:02:59,620 --> 00:03:01,448
Karen: good night.
70
00:03:16,068 --> 00:03:18,172
Heh.
71
00:03:20,310 --> 00:03:22,793
Still got it.
72
00:03:22,862 --> 00:03:25,034
Woman: ♪ don'’t my girls
Hold me down ♪
73
00:03:25,103 --> 00:03:26,965
♪ let them boys mess around ♪
74
00:03:27,034 --> 00:03:29,241
♪ my love life is a headache ♪
75
00:03:29,310 --> 00:03:31,896
♪ we'’re going out tonight ♪
76
00:03:31,965 --> 00:03:34,517
♪ '’cause I'’m into the love ♪
77
00:03:48,379 --> 00:03:49,896
Danni: girl.
78
00:03:49,965 --> 00:03:51,172
Sabrina: hey.
79
00:03:51,241 --> 00:03:52,586
Danni: you better talk me down.
80
00:03:52,655 --> 00:03:54,172
Sabrina: what'’s wrong?
81
00:03:54,241 --> 00:03:56,067
Danni: I can'’t believe
This shit.
82
00:03:56,137 --> 00:03:57,551
Sabrina: girl, leave that man
Alone.
83
00:03:57,620 --> 00:03:59,379
He don'’t want you.
84
00:03:59,448 --> 00:04:01,103
Danni: excuse me?
85
00:04:01,172 --> 00:04:02,965
Sabrina: I'’m sorry. My bad.
86
00:04:03,034 --> 00:04:04,310
Danni: no, don'’t do that.
87
00:04:04,379 --> 00:04:06,896
Sabrina: I'’m sorry, danni.
Tell me.
88
00:04:06,965 --> 00:04:08,344
Danni: don'’t get short with me.
89
00:04:08,413 --> 00:04:10,896
You know I'’m sensitive.
It'’s late.
90
00:04:10,965 --> 00:04:13,413
Sabrina: oh, I'’m sorry.
Tell me, what did he do now?
91
00:04:13,482 --> 00:04:15,379
Danni: I'’m not talking about
My situation.
92
00:04:15,448 --> 00:04:17,034
I'’m talking about andi'’s
Situation.
93
00:04:17,103 --> 00:04:19,034
Sabrina: what did she do?
94
00:04:19,103 --> 00:04:21,551
Danni: not her. Her man, gary.
95
00:04:21,620 --> 00:04:23,034
Sabrina: what happened?
96
00:04:23,103 --> 00:04:25,413
Danni: I'’m at work, right?
Guess who I see
97
00:04:25,482 --> 00:04:27,413
Sitting across the gate with
Some ho on his arm.
98
00:04:27,482 --> 00:04:29,379
Sabrina: girl, this is too many
Questions right now.
99
00:04:29,448 --> 00:04:30,931
Danni: gary!
100
00:04:31,000 --> 00:04:32,310
Sabrina: andi'’s gary?
101
00:04:32,379 --> 00:04:34,413
Danni: hold on, I'’ll show you.
102
00:04:37,517 --> 00:04:39,517
[phone beeps]
103
00:04:39,586 --> 00:04:41,413
Sabrina: wait.
104
00:04:41,482 --> 00:04:44,206
No, no, no, wait.
I can'’t see him. Go closer.
105
00:04:44,275 --> 00:04:46,206
Sabrina: oh, you know damn well
I'’m gonna get closer.
106
00:04:46,275 --> 00:04:48,206
Sabrina: oh, my god, hold on
One second. Let me call karen.
107
00:04:48,275 --> 00:04:50,172
Let me call karen,
And I'’ll call you right back.
108
00:04:50,241 --> 00:04:51,931
Danni: I need to get him some
Hot ass coffee,
109
00:04:52,000 --> 00:04:53,310
Spill it on his lap.
110
00:04:53,379 --> 00:04:56,482
Sabrina: no, wait, danni,
Hold on.
111
00:04:59,965 --> 00:05:02,241
[phone rings]
112
00:05:02,310 --> 00:05:03,586
Karen: I'’m driving.
Sabrina: hey, hold on.
113
00:05:03,655 --> 00:05:05,275
I got to patch you in with
Danni.
114
00:05:05,344 --> 00:05:07,034
- hold on. Give me a second.
- oh, perfect.
115
00:05:07,103 --> 00:05:08,517
I could tell you about this guy
I met.
116
00:05:08,586 --> 00:05:10,448
Danni: hold on, bitch.
We in crisis mode.
117
00:05:10,517 --> 00:05:11,896
Karen: danni?
118
00:05:11,965 --> 00:05:13,586
Danni: I'’m at the airport,
I'’m looking at gary
119
00:05:13,655 --> 00:05:15,103
With some ho on his arm.
120
00:05:15,172 --> 00:05:16,724
Karen: wait.
Danni: yep.
121
00:05:16,793 --> 00:05:18,137
And I'’m about to bust him.
122
00:05:18,206 --> 00:05:19,586
Karen: no.
Danni: what?
123
00:05:19,655 --> 00:05:21,310
Karen: don'’t--don'’t do that.
124
00:05:21,379 --> 00:05:23,413
Sabrina: girl, we know we can'’t
Stop her.
125
00:05:23,482 --> 00:05:26,068
Karen: danni, just wait.
Wait, ok? You need to wait.
126
00:05:26,137 --> 00:05:27,827
Danni: nah, I'’m going.
I'’m going in.
127
00:05:27,896 --> 00:05:30,482
Karen: wait.
Danni: why? What?
128
00:05:30,551 --> 00:05:32,620
Karen: danni, I'’m serious.
129
00:05:32,689 --> 00:05:34,586
Danni: nope, I'’m going
Over there.
130
00:05:34,655 --> 00:05:36,413
Sabrina: no, don'’t.
Don'’t do it. Stop.
131
00:05:36,482 --> 00:05:38,448
Karen: did you stop?
Danni: yes, I'’m here.
132
00:05:38,517 --> 00:05:41,241
- what is it?
- ok, hold on, ok.
133
00:05:41,310 --> 00:05:42,793
I'’m gonna put andi on
The line.
134
00:05:42,862 --> 00:05:44,275
Danni: ok, right, right, right.
135
00:05:44,344 --> 00:05:46,896
Karen: hold on. Don'’t move
Until I get back.
136
00:05:46,965 --> 00:05:48,551
Ok? Don'’t move.
137
00:05:51,586 --> 00:05:53,931
[cell phone rings]
138
00:05:54,000 --> 00:05:55,689
Andi: hey. He left
A message, so--
139
00:05:55,758 --> 00:05:57,586
Karen: no, no, no.
Listen, ok? Listen.
140
00:05:57,655 --> 00:06:00,931
Danni'’s at the airport.
She saw gary with some woman.
141
00:06:01,000 --> 00:06:03,241
Andi: what?
Karen: yeah.
142
00:06:03,310 --> 00:06:05,413
Did you know he was going
To the airport?
143
00:06:05,482 --> 00:06:07,448
Andi: he left a message saying
He was going out of town.
144
00:06:07,517 --> 00:06:11,068
Wait, he said he was going
To albuquerque.
145
00:06:11,137 --> 00:06:14,103
That'’s where she'’s from.
Stop her.
146
00:06:14,172 --> 00:06:17,586
Karen: ok, hold on.
147
00:06:17,655 --> 00:06:19,103
Ok.
148
00:06:19,172 --> 00:06:21,034
Danni: is she on?
Karen and andi: yes.
149
00:06:21,103 --> 00:06:24,620
Danni: ok, I'’m about to blow
This ... Shit up, so...
150
00:06:24,689 --> 00:06:26,517
Karen: wait.
Andi: what does she look like?
151
00:06:26,586 --> 00:06:28,827
Danni: it don'’t matter, they
Both about to be bloodied.
152
00:06:28,896 --> 00:06:29,965
Like, [laughs]
153
00:06:30,034 --> 00:06:32,137
Andi: danni, tell me.
154
00:06:32,206 --> 00:06:34,586
Danni: light skin, long hair.
155
00:06:34,655 --> 00:06:36,172
Karen: wait.
Andi: don'’t go over there.
156
00:06:36,241 --> 00:06:37,586
Danni: doing it. I'’m tapping.
157
00:06:37,655 --> 00:06:39,103
Andi: danni, that'’s his wife.
Don'’t.
158
00:06:39,172 --> 00:06:40,586
Sabrina: what, his wife?
159
00:06:40,655 --> 00:06:42,068
Andi: yes.
160
00:06:42,137 --> 00:06:43,931
Danni: you about to get me
Stabbed. Hmm?
161
00:06:44,000 --> 00:06:45,620
Sabrina: what the hell is
Going on?
162
00:06:45,689 --> 00:06:49,275
Danni: no, bitches, my house.
30 minutes. Bring liquor.
163
00:06:49,344 --> 00:06:52,310
Woman: ♪ ahh, don'’t test me ♪
164
00:06:52,379 --> 00:06:55,034
♪ ahh, don'’t test me ♪
165
00:06:55,103 --> 00:06:57,517
♪ ahh, don'’t test me ♪
166
00:06:57,586 --> 00:07:00,310
♪ a woman hear me roar, and it
Sounded like a beat drop ♪
167
00:07:00,379 --> 00:07:02,724
♪ ahh, don'’t test me ♪
168
00:07:02,793 --> 00:07:04,068
♪ ahh, don'’t test me... ♪
169
00:07:04,137 --> 00:07:08,034
Sabrina: no. No, sir.
170
00:07:08,103 --> 00:07:09,655
Woman: ♪ ladies, if you feel me
Throw me up ♪
171
00:07:09,724 --> 00:07:12,551
♪ and let the beat rock ♪
172
00:07:21,448 --> 00:07:26,103
Danni: ok, somebody better
Explain this shit to me.
173
00:07:26,172 --> 00:07:28,275
Sabrina: wait until
Everybody else gets here.
174
00:07:28,344 --> 00:07:30,482
Danni: she'’s sleeping with
A married man?
175
00:07:30,551 --> 00:07:32,000
Who does that?
176
00:07:32,068 --> 00:07:33,724
Sabrina: danni.
177
00:07:33,793 --> 00:07:35,758
Danni: I mean, what the hell
Is wrong with her?
178
00:07:35,827 --> 00:07:37,586
Mmm.
179
00:07:37,655 --> 00:07:39,068
Sabrina: her?
180
00:07:39,137 --> 00:07:41,517
Danni: what?
181
00:07:41,586 --> 00:07:43,379
Sabrina: well...
182
00:07:43,448 --> 00:07:47,034
Danni: I didn'’t know
He was married.
183
00:07:47,103 --> 00:07:48,551
Sabrina: but you found out.
184
00:07:48,620 --> 00:07:51,000
Danni: yeah, and I broke it off.
185
00:07:51,068 --> 00:07:52,931
Sabrina: about a year later,
Danni.
186
00:07:53,000 --> 00:07:56,034
Danni: wow. Are you judging me?
187
00:07:56,103 --> 00:07:57,689
Sabrina: you know I'’m not
Judging you.
188
00:07:57,758 --> 00:08:00,724
Danni: ok, then let'’s stick
To the subject.
189
00:08:00,793 --> 00:08:03,586
Stop bringing up old shit
About old dick.
190
00:08:03,655 --> 00:08:07,275
I didn'’t know he was 70.
He looked good for his age.
191
00:08:07,344 --> 00:08:08,896
Sabrina: my god, danni.
192
00:08:08,965 --> 00:08:11,068
All right, look, just...
193
00:08:11,137 --> 00:08:15,241
Maybe they didn'’t tell us
Because we didn'’t tell them.
Do you remember that?
194
00:08:15,310 --> 00:08:17,344
Danni: yeah, but I know
Karen knew.
195
00:08:17,413 --> 00:08:19,034
Sabrina: danni, how you know?
196
00:08:19,103 --> 00:08:21,482
Danni: you know they talk
All the time.
197
00:08:21,551 --> 00:08:23,551
Stop fronting on me, man.
198
00:08:23,620 --> 00:08:28,551
Sabrina: can we just...Simmer?
Just wait.
199
00:08:28,620 --> 00:08:31,344
Danni: no. Remember the other
Night at dinner?
200
00:08:31,413 --> 00:08:34,448
Every time I tried to bring it
Up, every time,
201
00:08:34,517 --> 00:08:36,724
She kept changing the subject.
202
00:08:36,793 --> 00:08:39,448
Sabrina: yeah, I know. I know.
They do that.
203
00:08:39,517 --> 00:08:40,724
[sighs]
204
00:08:40,793 --> 00:08:43,688
But let'’s not jump
To conclusions. Hmm?
205
00:08:43,758 --> 00:08:46,310
Let them just explain themselves
When they get here.
206
00:08:46,379 --> 00:08:48,793
Danni: ok. [laughs]
207
00:08:48,862 --> 00:08:50,344
Sabrina: gentle, danni.
208
00:08:50,413 --> 00:08:53,517
Danni: girl, you already know I
Don'’t do gentle.
209
00:08:53,586 --> 00:08:56,793
Sabrina: be gentle.
[knock on door]
210
00:08:56,862 --> 00:08:58,517
Danni: come on in, bitch.
211
00:08:58,586 --> 00:09:00,413
Karen: what'’s up, ladies?
212
00:09:00,482 --> 00:09:03,482
Danni: oh, what'’s up, huh?
Did you know?
213
00:09:03,551 --> 00:09:05,103
Karen: let'’s just wait till she
Gets here, ok?
214
00:09:05,172 --> 00:09:08,137
Danni: I asked you a question.
215
00:09:08,206 --> 00:09:09,517
Karen: yes.
216
00:09:09,586 --> 00:09:11,344
Danni: why didn'’t you tell us?
217
00:09:11,413 --> 00:09:13,034
Karen: why didn'’t you tell us
About the man
218
00:09:13,103 --> 00:09:15,758
That you was seeing that was
Married for a year, huh?
219
00:09:15,827 --> 00:09:18,931
Danni: oh! You told them?
Huh? Huh?
220
00:09:19,000 --> 00:09:20,758
Sabrina: it just came up.
221
00:09:20,827 --> 00:09:25,137
Danni: oh. See, I told you to
Keep that between us. Hmm?
222
00:09:25,206 --> 00:09:26,275
I broke it off.
223
00:09:26,344 --> 00:09:27,827
Karen: well, she will, too.
224
00:09:27,896 --> 00:09:29,482
Danni: she better.
225
00:09:29,551 --> 00:09:31,793
Hmm. I talked to zac.
226
00:09:31,862 --> 00:09:34,103
Karen: oh, I don'’t care
About that.
227
00:09:34,172 --> 00:09:35,586
Danni: we'’re doing that now?
228
00:09:35,655 --> 00:09:37,517
Karen: no, I don'’t want to
Hear about it.
229
00:09:37,586 --> 00:09:39,172
Listen, I went to work,
And I told myself,
230
00:09:39,241 --> 00:09:40,586
I'’m not doing this to myself,
231
00:09:40,655 --> 00:09:42,068
So no,
I don'’t want to hear about it.
232
00:09:42,137 --> 00:09:43,896
Danni: yes, you do.
Karen: I don'’t care. No.
233
00:09:43,965 --> 00:09:45,586
- no, I don'’t.
- are you sure, karen?
234
00:09:45,655 --> 00:09:47,137
Karen: no, I do not care--
[knock on door]
235
00:09:47,206 --> 00:09:50,379
Who he'’s with already.
No, I'’m serious, sabrina.
236
00:09:52,172 --> 00:09:56,586
Andi: don'’t look so happy
To see me.
237
00:09:56,655 --> 00:09:58,517
Hello.
238
00:10:01,482 --> 00:10:03,896
Sabrina: we were just talking
About you.
239
00:10:05,931 --> 00:10:08,206
Andi: no shit.
240
00:10:14,137 --> 00:10:15,448
Karen: I brought wine.
241
00:10:15,517 --> 00:10:17,034
Andi: that'’s great.
Karen: mm-hmm.
242
00:10:17,103 --> 00:10:21,655
Andi: I need something stronger.
Who'’s got a joint?
243
00:10:24,137 --> 00:10:28,034
Danni: look, you bitches are
Gonna pay me for my weed. Ok?
244
00:10:28,103 --> 00:10:30,034
Sabrina: when do you pay
For things?
245
00:10:30,103 --> 00:10:31,896
Andi: you owe me so much money.
246
00:10:31,965 --> 00:10:33,931
Karen: she don'’t owe me nothing
'’cause I don'’t give her nothing.
247
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Andi: I could claim her on my
Taxes, you know that, right?
248
00:10:36,068 --> 00:10:37,620
Karen: do it.
Sabrina: you should.
249
00:10:37,689 --> 00:10:39,482
Danni: I got to get it.
It'’s in my bedroom.
250
00:10:39,551 --> 00:10:41,758
I keep it in the nightstand.
251
00:10:41,827 --> 00:10:43,965
Karen: she ain'’t got no bedroom.
252
00:10:44,034 --> 00:10:46,379
There'’s a bed in the kitchen.
It'’s a studio--
253
00:10:46,448 --> 00:10:48,172
Sabrina: did you even get her
A housewarming gift?
254
00:10:48,241 --> 00:10:49,965
Karen: I'’ll get a housewarming
Gift when she gets a house.
255
00:10:50,034 --> 00:10:52,758
Andi: could you hurry
With the weed, please?
256
00:10:52,827 --> 00:10:54,620
[techno music playing]
257
00:10:59,482 --> 00:11:02,551
Andi: ha ha! Ha ha ha!
258
00:11:02,620 --> 00:11:05,896
Karen: ok. There'’s so many
Single men out there.
259
00:11:05,965 --> 00:11:08,137
Danni: bill clinton.
Sabrina: what? What?
260
00:11:08,206 --> 00:11:09,758
Andi: who?
261
00:11:09,827 --> 00:11:13,551
Sabrina: wait, but we had a no
Married guys pact.
262
00:11:13,620 --> 00:11:15,172
Andi: ok, sabrina, I know that.
263
00:11:15,241 --> 00:11:17,310
Sabrina: well, explain it.
264
00:11:17,379 --> 00:11:19,068
Andi: have you seen him?
265
00:11:19,137 --> 00:11:21,310
Danni: he look good.
Andi: exactly.
266
00:11:21,379 --> 00:11:24,586
And he'’s everything I'’ve
Always wanted.
267
00:11:24,655 --> 00:11:27,724
Sabrina: but he'’s married.
Andi: but not for long.
268
00:11:27,793 --> 00:11:29,551
Danni: girl, the ...
Be lying to you,
269
00:11:29,620 --> 00:11:33,000
Talking about some if you just
Kiss it,
270
00:11:33,068 --> 00:11:35,448
I'’ll leave her. [scoffs]
271
00:11:40,068 --> 00:11:42,206
He didn'’t say that to you?
272
00:11:42,275 --> 00:11:43,724
Andi: no.
273
00:11:43,793 --> 00:11:46,827
Danni: ok. Well, what about,
"Just the tip,
274
00:11:46,896 --> 00:11:50,034
And I'’ll leave her
And the kids"?
275
00:11:50,103 --> 00:11:53,827
Karen: [coughs]
[laughter]
276
00:11:53,896 --> 00:11:56,517
Sabrina: danni.
Danni: what is it about me?
277
00:11:56,586 --> 00:12:00,000
Karen: girl, I love your life.
It'’s just ... Up.
278
00:12:00,068 --> 00:12:01,448
Sabrina: I know, right?
279
00:12:01,517 --> 00:12:03,000
Karen: don'’t cry.
280
00:12:03,068 --> 00:12:04,379
Danni: I don'’t care.
281
00:12:04,448 --> 00:12:06,724
Sabrina: but, andi, seriously,
282
00:12:06,793 --> 00:12:09,482
You really think he'’s
About to leave her?
283
00:12:09,551 --> 00:12:11,241
Karen: well, you know,
She'’s just--
284
00:12:11,310 --> 00:12:13,000
Danni: no, no, no, no, no.
285
00:12:13,068 --> 00:12:15,137
See, that'’s what you do when
Y'’all not telling us everything.
286
00:12:15,206 --> 00:12:17,793
You start talking for her
Like you'’re the lawyer.
287
00:12:17,862 --> 00:12:19,551
Sabrina: hmm. You guys do
Do that.
288
00:12:19,620 --> 00:12:20,931
Danni: I know it.
289
00:12:21,000 --> 00:12:23,827
Andi: ok, but y'’all have to
Swear
290
00:12:23,896 --> 00:12:25,379
Not to tell anyone.
291
00:12:25,448 --> 00:12:26,896
Sabrina: well, I do.
Of course.
292
00:12:26,965 --> 00:12:29,655
Andi: thank you. Danni?
Danni: yeah.
293
00:12:29,724 --> 00:12:31,241
Karen: andi, don'’t tell
This, girl.
294
00:12:31,310 --> 00:12:33,000
You know how she talks.
295
00:12:33,068 --> 00:12:34,310
You know how she talks.
296
00:12:34,379 --> 00:12:35,620
Danni: I'’m sick of you.
297
00:12:35,689 --> 00:12:37,379
I'’m getting real sick of you.
298
00:12:37,448 --> 00:12:38,689
Karen: oh, you'’re sick of me?
Danni: yeah.
299
00:12:38,758 --> 00:12:40,862
'’cause I keep secrets.
300
00:12:42,965 --> 00:12:45,965
That was one time,
And I was upset.
301
00:12:46,034 --> 00:12:48,758
Karen: danni, what happens when
You get mad again?
302
00:12:48,827 --> 00:12:52,310
Danni: I was young.
I was angry.
303
00:12:52,379 --> 00:12:53,931
Karen: you was young?
Danni: stop bringing up
Old shit.
304
00:12:54,000 --> 00:12:56,310
Karen: it was 6 months ago.
Danni: ok.
305
00:12:56,379 --> 00:12:57,689
Are you gonna tell us?
306
00:12:57,758 --> 00:12:59,172
Andi: can I just say that
I know
307
00:12:59,241 --> 00:13:01,137
He'’s getting a divorce.
308
00:13:01,206 --> 00:13:03,137
Danni: he lying to you.
Sabrina: how do you
Even know that?
309
00:13:03,206 --> 00:13:04,827
Andi: no, I know it.
310
00:13:04,896 --> 00:13:08,137
And I know because you know
I'’m a divorce attorney.
311
00:13:08,206 --> 00:13:12,724
And I went to the court and I
Saw the documents being filed.
312
00:13:12,793 --> 00:13:17,793
So he is telling the truth,
Danni.
313
00:13:17,862 --> 00:13:21,379
Sabrina: I mean...
That'’s pretty good.
314
00:13:21,448 --> 00:13:23,586
Andi: yes, it--
Danni: no.
315
00:13:23,655 --> 00:13:28,034
'’cause the man I saw was not
Getting a divorce.
316
00:13:30,172 --> 00:13:32,000
Andi: ok. What do you mean?
317
00:13:32,068 --> 00:13:34,241
Danni: the woman was all
In his armpits.
318
00:13:34,310 --> 00:13:35,689
She was in there like deodorant.
319
00:13:35,758 --> 00:13:37,862
Andi: that doesn'’t make
Any sense.
320
00:13:37,931 --> 00:13:40,655
Danni: look, I'’m telling you
What I saw.
321
00:13:40,724 --> 00:13:43,517
They were holding hands.
Like, she sat down with him.
322
00:13:43,586 --> 00:13:45,275
Andi: like what?
323
00:13:45,344 --> 00:13:48,620
Danni: like this.
324
00:13:48,689 --> 00:13:52,103
And she was looking at him
Like this.
325
00:13:54,551 --> 00:13:56,068
Sabrina: I'’m getting turned on,
Danni.
326
00:13:56,137 --> 00:13:59,344
Karen: ok, y'’all both need
To stop. Right now.
327
00:13:59,413 --> 00:14:01,931
Both of y'’all.
Do you see her? Come on.
328
00:14:02,000 --> 00:14:03,448
Sabrina: I'’m sorry.
You'’re right. You'’re right.
329
00:14:03,517 --> 00:14:05,275
Andi: no, it'’s ok. I'’m fine.
330
00:14:05,344 --> 00:14:09,379
Danni: look, all I'’m saying is
Don'’t get your hopes up, ok?
331
00:14:09,448 --> 00:14:10,931
Andi: I am fine.
332
00:14:11,000 --> 00:14:13,482
I'’m perfectly grounded
In reality.
333
00:14:13,551 --> 00:14:15,413
But thanks for caring.
334
00:14:15,482 --> 00:14:17,172
Danni: ooh. Oh.
335
00:14:17,241 --> 00:14:19,448
That means she'’s sprung.
336
00:14:19,517 --> 00:14:23,103
Andi: I'’m not.
Right, karen?
337
00:14:23,172 --> 00:14:24,275
Karen: [gulp]
338
00:14:24,344 --> 00:14:26,206
[slurp]
339
00:14:26,275 --> 00:14:28,931
Andi: I am not...Karen.
340
00:14:29,000 --> 00:14:31,482
Karen: hmm?
Andi: I'’m not sprung.
341
00:14:31,551 --> 00:14:33,137
Danni: mmm.
342
00:14:33,206 --> 00:14:34,862
Karen: take a sip, girl.
This is good. This is good wine.
343
00:14:34,931 --> 00:14:36,172
Andi: no, don'’t cheers.
Danni: ha ha ha!
344
00:14:36,241 --> 00:14:37,827
Karen: this is good wine.
345
00:14:40,758 --> 00:14:43,068
Andi: I don'’t believe him.
346
00:14:43,137 --> 00:14:46,034
Karen: I know.
347
00:14:46,103 --> 00:14:47,310
Andi: am I that dumb?
348
00:14:47,379 --> 00:14:48,827
Karen: no.
349
00:14:48,896 --> 00:14:50,724
He is.
350
00:14:52,620 --> 00:14:54,482
Andi: I'’m being played.
351
00:14:54,551 --> 00:14:56,620
Karen: you and me both.
352
00:14:58,724 --> 00:15:02,448
Andi: what the hell is wrong
With me, karen? Hmm? Hmm?
353
00:15:02,517 --> 00:15:04,344
Karen: you forgot the "N."
354
00:15:04,413 --> 00:15:06,206
Andi: what?
355
00:15:06,275 --> 00:15:09,896
Karen: it'’s what the hell is
Wrong with me with an "N."
356
00:15:09,965 --> 00:15:12,620
As in, what the hell is wrong
With men.
357
00:15:14,310 --> 00:15:16,103
Andi: [scoffs]
358
00:15:16,172 --> 00:15:19,827
Karen, we are smart
359
00:15:19,896 --> 00:15:21,448
And strong, independent.
360
00:15:21,517 --> 00:15:23,000
We got our own money.
Karen: yeah.
361
00:15:23,068 --> 00:15:25,000
Andi: we cute as hell.
Karen: yeah.
362
00:15:25,068 --> 00:15:28,689
Danni: why do we keep getting
Wrapped up in these clowns?
363
00:15:28,758 --> 00:15:31,241
It'’s ridiculous.
Karen: I know.
364
00:15:31,310 --> 00:15:33,137
Gosh.
365
00:15:33,206 --> 00:15:34,517
Andi: why do you keep saying
"I know"?
366
00:15:34,586 --> 00:15:35,827
Karen: well, I do.
367
00:15:35,896 --> 00:15:37,413
I'’m in it with you.
368
00:15:37,482 --> 00:15:39,000
Andi: I know.
369
00:15:39,068 --> 00:15:41,000
Karen: you'’re saying
"I know."
370
00:15:41,068 --> 00:15:42,551
Andi: I just...
371
00:15:42,620 --> 00:15:44,862
I can'’t do this to myself
Anymore.
372
00:15:46,000 --> 00:15:47,896
Karen: I know.
Andi: don'’t...Say it.
373
00:15:47,965 --> 00:15:49,931
Karen: I'’m sorry. I'’m sorry.
374
00:15:50,000 --> 00:15:51,620
I'’m sorry.
375
00:15:51,689 --> 00:15:53,551
Andi: do you think that danni
Really saw
376
00:15:53,620 --> 00:15:55,068
What she says she saw?
377
00:15:55,137 --> 00:15:58,517
I mean, she'’s high all the time.
I mean, heh heh.
378
00:15:58,586 --> 00:16:00,896
Maybe she saw something else?
379
00:16:02,344 --> 00:16:05,620
Karen: danni is a lot of things,
But she ain'’t no liar.
380
00:16:07,172 --> 00:16:09,034
Andi: then that doesn'’t
Make sense.
381
00:16:09,103 --> 00:16:11,862
Why would he lie to me,
And then she come into my firm
382
00:16:11,931 --> 00:16:13,655
And want a divorce,
383
00:16:13,724 --> 00:16:15,793
But then be hugged up with him
At the airport?
384
00:16:15,862 --> 00:16:18,068
Karen: you know that I am--
Andi: is she playing me?
385
00:16:18,137 --> 00:16:20,517
Karen: conspiracy theorist 101,
386
00:16:20,586 --> 00:16:22,137
But that shit would be
Crazy as hell.
387
00:16:22,206 --> 00:16:24,000
Andi: well, you know she hired
A private detective.
388
00:16:24,068 --> 00:16:25,551
- she could be doing it--
- I know, you told me that.
389
00:16:25,620 --> 00:16:27,344
You told me that, but think
About it.
390
00:16:27,413 --> 00:16:30,758
If she wants to blow your shit
Up, she would have done it.
391
00:16:30,827 --> 00:16:32,655
Andi: what if she was
Just waiting for--
392
00:16:32,724 --> 00:16:35,655
Karen: ok, stop. Stop.
Andi, stop.
393
00:16:35,724 --> 00:16:38,931
You are one of the best judges
Of character, ok?
394
00:16:39,000 --> 00:16:41,344
Andi: yeah.
Karen: just think about it.
395
00:16:41,413 --> 00:16:44,275
You always know.
396
00:16:44,344 --> 00:16:45,965
Is she playing you?
397
00:16:46,034 --> 00:16:47,586
Andi: no.
398
00:16:47,655 --> 00:16:49,241
Karen: see?
399
00:16:49,310 --> 00:16:50,827
Andi: either she has no idea
400
00:16:50,896 --> 00:16:52,724
Or she is the best actress
In the world.
401
00:16:52,793 --> 00:16:56,172
Karen: there you have it.
402
00:16:56,241 --> 00:16:57,827
Andi: he must be a good
Actor, too.
403
00:16:57,896 --> 00:17:01,379
Karen: no, girl, he lying.
404
00:17:01,448 --> 00:17:03,620
Andi: I know.
405
00:17:03,689 --> 00:17:05,586
Karen: listen, do what you
Got to do.
406
00:17:05,655 --> 00:17:07,000
Andi: I know.
407
00:17:07,068 --> 00:17:09,205
Karen: now you saying "I know"
Again.
408
00:17:09,275 --> 00:17:10,758
Andi: I know, ok?
409
00:17:10,827 --> 00:17:13,517
Karen: so what you gonna do?
410
00:17:13,586 --> 00:17:15,172
Andi: it'’s over.
411
00:17:15,241 --> 00:17:17,517
I am done. I cannot keep doing
This to myself.
412
00:17:17,586 --> 00:17:19,205
It'’s dead.
413
00:17:19,275 --> 00:17:21,689
Karen: that'’s exactly how I feel
About zac. It'’s over.
414
00:17:21,758 --> 00:17:23,137
Andi: that'’s right.
Karen: it is done.
415
00:17:23,205 --> 00:17:25,275
Andi: it'’s done! It'’s dead.
Karen: dead.
416
00:17:25,344 --> 00:17:27,723
Andi: ha ha ha!
We don'’t need them.
417
00:17:27,792 --> 00:17:28,827
Ha ha ha!
418
00:17:28,896 --> 00:17:30,206
We don'’t need them.
419
00:17:30,275 --> 00:17:32,310
Mm-mmm. Nope.
That'’s it. Ha ha ha!
420
00:17:32,379 --> 00:17:34,034
Karen: you doing all right?
Andi: yeah, mm-hmm.
421
00:17:34,103 --> 00:17:36,896
Yeah, I'’m good. I'’m good.
I'’m good.
422
00:17:36,965 --> 00:17:38,103
Karen: let me take that.
Andi: yep.
423
00:17:40,896 --> 00:17:42,448
Danni: thanks, girl.
424
00:17:42,517 --> 00:17:45,448
Them bitches left like I'’m
The maid or something.
425
00:17:45,517 --> 00:17:48,310
Sabrina: it'’s ok. She'’s
Distraught. I'’ll help.
426
00:17:48,379 --> 00:17:51,103
Danni: she can be distraught and
Pick up after herself.
427
00:17:51,172 --> 00:17:54,137
Sabrina: [sighs] Come on, danni.
Here.
428
00:17:54,206 --> 00:17:57,620
[cell phone rings]
429
00:17:57,689 --> 00:17:59,310
Sabrina: oh, no.
430
00:17:59,379 --> 00:18:00,896
No, sir.
431
00:18:00,965 --> 00:18:03,689
Danni: that'’s him?
Sabrina: [sighs] Yeah.
432
00:18:03,758 --> 00:18:06,137
Danni: just ask him.
433
00:18:06,206 --> 00:18:07,586
Sabrina: no.
434
00:18:07,655 --> 00:18:10,034
Danni: ok, I'’m gonna do
Some research.
435
00:18:10,103 --> 00:18:12,586
Sabrina: I don'’t know.
Whatever he was doing
With that guy
436
00:18:12,655 --> 00:18:14,068
Just didn'’t sit right with me.
437
00:18:14,137 --> 00:18:17,000
Danni: oh. Well, what'’s his
Handle?
438
00:18:17,068 --> 00:18:19,137
Sabrina: I don'’t know.
439
00:18:19,206 --> 00:18:22,000
Danni: what'’s his first
And last name?
440
00:18:25,379 --> 00:18:27,413
Sabrina: calvin rodney.
441
00:18:29,413 --> 00:18:31,793
[cell phone rings]
442
00:18:31,862 --> 00:18:33,482
Sabrina: [gasps]
Calvin: hello?
443
00:18:33,551 --> 00:18:36,034
Sabrina: dammit.
444
00:18:36,103 --> 00:18:38,068
Calvin: hello?
Sabrina: hi.
445
00:18:38,137 --> 00:18:40,586
Calvin: hey, how are you?
Sabrina: how are you?
446
00:18:40,655 --> 00:18:42,344
I'’m good.
447
00:18:42,413 --> 00:18:44,931
Calvin: I text you all day.
448
00:18:45,000 --> 00:18:46,620
Sabrina: yeah, you know,
It'’s--
449
00:18:46,689 --> 00:18:48,068
It'’s been a really long day.
450
00:18:48,137 --> 00:18:50,068
Calvin: oh, yeah?
Sabrina: yeah.
451
00:18:50,137 --> 00:18:51,896
Calvin: why don'’t you tell
Calvin all about it?
452
00:18:51,965 --> 00:18:54,758
Sabrina: you know, I just
Worked a lot.
453
00:18:54,827 --> 00:18:56,689
And one of my girlfriends is
Going through it,
454
00:18:56,758 --> 00:18:58,689
So I'’m just--I'’m tired.
455
00:18:58,758 --> 00:19:02,655
Calvin: oh, uh, ok.
Well, uh...
456
00:19:02,724 --> 00:19:04,206
Guess I'’ll let you go.
457
00:19:04,275 --> 00:19:06,310
Sabrina: ok.
Calvin: lunch tomorrow?
458
00:19:06,379 --> 00:19:09,137
Sabrina: well, you know, we have
So much to do at the bank.
459
00:19:09,206 --> 00:19:11,620
The first is our busiest day,
You know.
460
00:19:11,689 --> 00:19:13,310
Calvin: it'’s the ninth.
461
00:19:15,344 --> 00:19:19,068
Sabrina: um, yeah, see, that is
Literally how tired I am.
462
00:19:19,137 --> 00:19:21,068
Calvin: ok, come on.
What'’s the deal?
463
00:19:21,137 --> 00:19:23,172
Sabrina: what do you mean?
Calvin: look, I'’m a grown man.
464
00:19:23,241 --> 00:19:25,758
You'’re a grown woman.
I don'’t have time to play games.
465
00:19:25,827 --> 00:19:27,551
Sabrina: I'’m not playing games.
466
00:19:27,620 --> 00:19:29,310
Calvin: then what is it?
467
00:19:29,379 --> 00:19:33,758
I mean, we had two great dinners
And now you'’re avoiding me.
468
00:19:35,896 --> 00:19:37,517
Sabrina: I'’m not avoiding you.
469
00:19:37,586 --> 00:19:39,034
Calvin: ok, how about this?
470
00:19:39,103 --> 00:19:40,896
Why don'’t you hit me up
When you want to?
471
00:19:40,965 --> 00:19:42,758
Sabrina: come on, calvin.
Don'’t be like that.
472
00:19:42,827 --> 00:19:44,137
Calvin: be like what?
473
00:19:44,206 --> 00:19:46,137
You'’re the one that'’s
Avoiding me.
474
00:19:46,206 --> 00:19:48,965
Sabrina: I'’m really not
Blowing you off. I'’m just--
475
00:19:49,034 --> 00:19:50,827
Calvin: all right,
Have a good night.
476
00:19:50,896 --> 00:19:52,896
Sabrina: hello? Hello?
477
00:19:52,965 --> 00:19:56,000
Danni: oh, he hung up?
478
00:19:57,758 --> 00:19:59,379
Sabrina: yeah.
479
00:19:59,448 --> 00:20:01,137
Danni: well, girl, you know
I'’m gonna have the tea.
480
00:20:01,206 --> 00:20:03,172
I'’ll have to you by
The morning.
481
00:20:06,620 --> 00:20:08,275
Sabrina: I don'’t--
482
00:20:08,344 --> 00:20:10,379
I don'’t know. You know,
You got to be at work
483
00:20:10,448 --> 00:20:11,379
In a few hours.
484
00:20:11,448 --> 00:20:13,000
Danni: whatever.
485
00:20:13,068 --> 00:20:14,827
Sabrina: are you sure?
486
00:20:14,896 --> 00:20:16,931
Danni: do you know I stay on
The '’gram all night
487
00:20:17,000 --> 00:20:18,758
When I can'’t sleep.
488
00:20:18,827 --> 00:20:20,551
Sabrina: ok, thanks.
489
00:20:20,620 --> 00:20:22,517
Just lock your door, ok?
490
00:20:22,586 --> 00:20:25,413
Danni: ok. I wish a bitch would
Walk up in here on me.
491
00:20:25,482 --> 00:20:27,310
He'’ll regret it.
492
00:20:27,379 --> 00:20:29,448
Sabrina: all right, girl.
I love you.
493
00:20:29,517 --> 00:20:30,655
Danni: love you, too.
494
00:20:30,724 --> 00:20:32,241
Sabrina: get the door.
495
00:20:45,379 --> 00:20:47,827
Gary: hey, baby.
Andi: you shouldn'’t be here.
496
00:20:47,896 --> 00:20:49,068
Gary: what do you mean?
497
00:20:49,137 --> 00:20:52,206
Andi: I mean, you need to leave.
498
00:20:53,896 --> 00:20:55,620
Gary: I know I disappeared.
499
00:20:55,689 --> 00:20:57,827
But I had to go out of town.
500
00:20:57,896 --> 00:20:59,862
Andi: where?
501
00:21:01,655 --> 00:21:04,620
Gary: I told you,
To new mexico.
502
00:21:04,689 --> 00:21:06,793
Andi: and why?
503
00:21:06,862 --> 00:21:08,793
Gary: I had a family emergency.
504
00:21:08,862 --> 00:21:10,448
Andi: what was the emergency?
505
00:21:10,517 --> 00:21:12,482
Gary: something happened to
My mother-in-law.
506
00:21:12,551 --> 00:21:14,068
Andi: what happened to her?
507
00:21:14,137 --> 00:21:15,758
Gary: am I on the stand here?
508
00:21:15,827 --> 00:21:17,413
Are you cross-examining me?
509
00:21:17,482 --> 00:21:20,517
Andi: where did you go?
Who were you with?
510
00:21:20,586 --> 00:21:22,758
And how did you get there?
511
00:21:22,827 --> 00:21:25,448
Gary: what the hell is going on?
Andi: how did you find me?
512
00:21:25,517 --> 00:21:28,517
Hmm, gary? I mean, I know we met
At a grocery store,
513
00:21:28,586 --> 00:21:30,103
But how did you find me?
514
00:21:30,172 --> 00:21:33,482
How does your gym happen to be
Across the street?
515
00:21:33,551 --> 00:21:36,172
Gary: I don'’t understand.
Andi: am I game to you, gary?
516
00:21:36,241 --> 00:21:38,586
Gary: andi.
517
00:21:38,655 --> 00:21:41,379
Andi: you come into this house
At 4:00 in the morning
518
00:21:41,448 --> 00:21:43,620
Like I'’m some $2.00 whore
That you get to ...
519
00:21:43,689 --> 00:21:45,310
When your wife isn'’t looking.
520
00:21:45,379 --> 00:21:49,068
And then you sneak...
521
00:21:49,137 --> 00:21:51,896
I am sick of this shit.
522
00:21:54,448 --> 00:21:56,310
Gary: I know.
523
00:21:59,482 --> 00:22:01,620
You know what I worry about?
524
00:22:03,724 --> 00:22:06,827
Here I am married
525
00:22:06,896 --> 00:22:10,931
And I meet this
Incredible woman
526
00:22:11,000 --> 00:22:13,206
Who gives me everything
That I need.
527
00:22:14,413 --> 00:22:16,034
And...
528
00:22:16,103 --> 00:22:18,931
You deserve so much more,
529
00:22:19,000 --> 00:22:21,586
So much better.
530
00:22:21,655 --> 00:22:26,137
I'’m so sorry, andi.
531
00:22:26,206 --> 00:22:28,862
I didn'’t even know I was making
You feel like this.
532
00:22:30,586 --> 00:22:32,344
If you want me to,
533
00:22:32,413 --> 00:22:36,413
I will go home and tell her
That I'’m leaving her right now,
534
00:22:36,482 --> 00:22:38,517
And I will get my stuff
535
00:22:38,586 --> 00:22:41,551
And I'’ll bring it over
If you want me to.
536
00:22:41,620 --> 00:22:43,586
I will.
537
00:22:46,793 --> 00:22:48,862
Andi: do it.
538
00:22:52,758 --> 00:22:56,689
Gary: ok, but you know this is
Gonna devastate my kids, right?
539
00:22:56,758 --> 00:22:58,586
It will.
540
00:22:58,655 --> 00:23:01,068
This is not a game.
541
00:23:02,931 --> 00:23:04,344
Gee has autism.
542
00:23:04,413 --> 00:23:06,275
And if I'’m gone for more
Than day,
543
00:23:06,344 --> 00:23:08,344
He has major issues with it.
544
00:23:08,413 --> 00:23:12,655
I can choose between you
And her.
545
00:23:12,724 --> 00:23:17,448
Baby, you'’re the one.
546
00:23:21,172 --> 00:23:25,137
I don'’t know how to choose
Between you
547
00:23:25,206 --> 00:23:27,931
And breaking up the life
That they know.
548
00:23:30,172 --> 00:23:32,517
I'’m just trying to figure
It out.
549
00:23:35,724 --> 00:23:38,620
Andi: I don'’t care.
550
00:23:43,241 --> 00:23:44,827
Gary: you don'’t mean that.
551
00:23:44,896 --> 00:23:47,206
Andi: I do.
552
00:23:47,275 --> 00:23:51,206
Now you make a damn decision,
And you make it now.
553
00:23:54,344 --> 00:23:57,965
Gary: I can'’t believe you'’re
Acting like this.
554
00:23:58,034 --> 00:24:00,137
What did I miss?
555
00:24:01,241 --> 00:24:03,931
Did something happen
When I was gone?
556
00:24:04,000 --> 00:24:05,965
Andi: gary...
557
00:24:06,034 --> 00:24:09,655
Gary: are you seeing someone
Else?
558
00:24:09,724 --> 00:24:13,586
Andi: are you seriously asking
Me that question?
559
00:24:23,724 --> 00:24:25,586
Gary: I have this ring.
560
00:24:28,241 --> 00:24:31,172
Will you marry me?
561
00:24:32,965 --> 00:24:35,758
Andi: you are married.
562
00:24:35,827 --> 00:24:38,448
Gary: I won'’t always be.
563
00:24:39,344 --> 00:24:42,310
Andi: take that ring...
564
00:24:42,379 --> 00:24:44,310
And leave.
565
00:24:48,551 --> 00:24:50,448
Gary: baby.
566
00:24:50,517 --> 00:24:53,482
Andi: why are you not listening
To me, huh?
567
00:24:53,551 --> 00:24:57,310
Gary: just...Tell me,
What is it?
568
00:24:57,379 --> 00:24:59,275
Andi: I am tired of this.
569
00:24:59,344 --> 00:25:01,103
That'’s what it is.
570
00:25:01,172 --> 00:25:03,724
I'’m tired.
571
00:25:03,793 --> 00:25:06,931
Gary: I can'’t believe you'’re
Acting like this.
572
00:25:07,000 --> 00:25:09,137
Andi: I am tired of your
Bullshit.
573
00:25:09,206 --> 00:25:10,862
I'’m done.
Gary: baby.
574
00:25:10,931 --> 00:25:12,310
Andi: now get out.
575
00:25:12,379 --> 00:25:14,758
Gary: baby, please.
Andi: get out!
576
00:25:17,241 --> 00:25:19,655
Gary: I love you so much.
577
00:25:19,724 --> 00:25:22,482
Andi: go!
578
00:25:23,758 --> 00:25:25,275
[sobs]
579
00:25:27,620 --> 00:25:29,758
[cell phone vibrates]
580
00:25:34,724 --> 00:25:35,758
Hey.
581
00:25:35,827 --> 00:25:37,448
Karen: what'’s wrong?
582
00:25:37,517 --> 00:25:40,275
Andi: he came to this damn
House.
583
00:25:40,344 --> 00:25:41,758
Karen: what'’d he say?
584
00:25:41,827 --> 00:25:43,275
Andi: just a bunch of bullshit.
585
00:25:43,344 --> 00:25:45,758
I am so mad at him.
586
00:25:45,827 --> 00:25:48,206
Karen: ok, I know you must be.
587
00:25:48,275 --> 00:25:49,758
Andi: I just want to ... Him up.
588
00:25:49,827 --> 00:25:54,241
Karen: andi, that ain'’t you,
Girl. Come on.
589
00:25:54,310 --> 00:25:56,551
Andi: I believed him.
590
00:25:56,620 --> 00:25:58,172
Karen: I know.
591
00:25:58,241 --> 00:25:59,689
Andi: don'’t start with the
"I know" shit, karen.
592
00:25:59,758 --> 00:26:03,379
Karen: look, I don'’t know what
Else to say.
593
00:26:03,448 --> 00:26:05,931
Andi: [sighs] I gotta go.
594
00:26:06,000 --> 00:26:08,655
Karen: ok.
I'’ll call you later.
595
00:26:10,448 --> 00:26:12,379
Man: ♪ I just want to be ♪
596
00:26:12,448 --> 00:26:14,758
Second man: ♪ I just want to be
Myself again ♪
597
00:26:14,827 --> 00:26:17,862
Man: ♪ myself again ♪
598
00:26:29,448 --> 00:26:31,068
Sabrina: we need to get
The audit finished.
599
00:26:31,137 --> 00:26:33,241
Maurice: ok.
600
00:26:33,310 --> 00:26:34,896
Sabrina: today, maurice,
601
00:26:34,965 --> 00:26:37,172
'’cause I'’m tired of covering
For you. Here you go.
602
00:26:37,241 --> 00:26:39,172
Maurice: oh, you on one of them
Today, huh?
603
00:26:39,241 --> 00:26:40,827
Sabrina: maurice.
604
00:26:40,896 --> 00:26:44,000
Maurice: ok, I'’ll get it done
As soon as possible.
605
00:26:44,068 --> 00:26:46,241
Sabrina: next.
606
00:26:50,137 --> 00:26:51,620
Maurice: next.
607
00:26:51,689 --> 00:26:53,310
Can I help you?
608
00:26:53,379 --> 00:26:55,172
Calvin: yes, I just need
To make a deposit.
609
00:26:55,241 --> 00:26:56,827
Maurice: I.D., please.
610
00:26:56,896 --> 00:26:59,413
Calvin: bro, I'’ve been coming in
Here every week.
611
00:26:59,482 --> 00:27:01,310
You don'’t know who I am by now?
612
00:27:01,379 --> 00:27:04,275
Maurice: you always go to my
Co-worker, so no.
613
00:27:04,344 --> 00:27:06,862
Calvin: well, from now on,
I'’ll be coming to you.
614
00:27:06,931 --> 00:27:08,448
Maurice: ooh.
615
00:27:08,517 --> 00:27:10,620
Calvin: so do you think you can
Remember my name?
616
00:27:10,689 --> 00:27:13,344
Maurice: it'’ll be very easy
To do, sir.
617
00:27:13,413 --> 00:27:15,448
Calvin: thank you.
I appreciate it.
618
00:27:17,103 --> 00:27:18,448
Maurice: there you are,
Mr. Rodney.
619
00:27:18,517 --> 00:27:20,206
Calvin: no, please,
Call me calvin.
620
00:27:22,310 --> 00:27:24,172
Maurice: well, I'’m maurice.
621
00:27:24,241 --> 00:27:26,413
Calvin: nice to meet you,
Maurice. Thank you.
622
00:27:26,482 --> 00:27:29,448
Maurice: is there anything else
I can do for you?
623
00:27:29,517 --> 00:27:32,413
Calvin: you remembering who I am
Is good enough for now.
624
00:27:32,482 --> 00:27:34,689
Maurice: I'’ll never forget you.
625
00:27:34,758 --> 00:27:37,206
Calvin: well, thank you,
I appreciate that.
626
00:27:41,310 --> 00:27:43,344
You think I can get
Your phone number?
627
00:27:44,965 --> 00:27:46,793
Maurice: yes. Yes.
628
00:27:46,862 --> 00:27:49,517
Calvin: ok, cool.
Thanks.
629
00:27:49,586 --> 00:27:51,965
Think we could meet up
For coffee later?
630
00:27:52,034 --> 00:27:53,689
Maurice: yes.
631
00:27:53,758 --> 00:27:56,620
Calvin: all right.
I'’m gonna call you.
632
00:27:56,689 --> 00:27:59,137
Maurice: ok.
633
00:27:59,206 --> 00:28:02,068
Bye, calvin.
634
00:28:02,137 --> 00:28:03,793
Sabrina: maurice,
This isn'’t right.
635
00:28:03,862 --> 00:28:07,275
What is this right here?
You need to really slow down.
636
00:28:07,344 --> 00:28:09,310
Maurice: what the hell is
Going on?
637
00:28:09,379 --> 00:28:12,068
Sabrina: you and your job.
638
00:28:12,137 --> 00:28:16,517
Maurice: no, that is right.
That'’s a 7 right there, baby.
639
00:28:16,586 --> 00:28:18,482
Sabrina: well, then maybe you
Need to write better.
640
00:28:18,551 --> 00:28:20,586
Maurice: ok. Ok.
I got it.
641
00:28:20,655 --> 00:28:22,448
I'’m the enemy today.
It'’s fine.
642
00:28:22,517 --> 00:28:24,551
Sabrina: you'’re not the enemy.
643
00:28:24,620 --> 00:28:26,827
Maurice: well, I will be.
644
00:28:26,896 --> 00:28:28,517
Sabrina: what?
645
00:28:30,379 --> 00:28:33,241
Maurice: girl, he asked me
For my number.
646
00:28:35,241 --> 00:28:37,137
Sabrina: what did he say?
647
00:28:37,206 --> 00:28:39,310
Maurice: he just asked me
For my number
648
00:28:39,379 --> 00:28:41,103
And then invited me out
For a coffee date.
649
00:28:41,172 --> 00:28:43,862
Sabrina: [scoffs]
650
00:28:43,931 --> 00:28:45,275
Are you serious?
651
00:28:45,344 --> 00:28:48,172
Maurice: yeah.
Do you mind?
652
00:28:48,241 --> 00:28:50,931
Sabrina: no. No, no,
Not at all,
653
00:28:51,000 --> 00:28:54,517
'’cause he obviously needs
To figure out what he likes.
654
00:28:54,586 --> 00:28:57,413
Maurice: sabrina, I know that
You went out on a date with him.
655
00:28:57,482 --> 00:28:58,965
I could tell him I'’m not
Interested.
656
00:28:59,034 --> 00:29:00,413
Sabrina: no. No.
It'’s ok.
657
00:29:00,482 --> 00:29:02,275
I'’m not interested.
658
00:29:02,344 --> 00:29:03,931
Maurice: are you sure?
Sabrina: yes.
659
00:29:04,000 --> 00:29:06,827
Maurice: I don'’t have to go.
Sabrina: no, it'’s ok.
660
00:29:06,896 --> 00:29:10,482
You know what? I'’m so sorry.
This was totally right.
661
00:29:10,551 --> 00:29:11,827
My bad. I made a mistake.
662
00:29:11,896 --> 00:29:14,965
Um, don'’t worry about it.
I got it.
663
00:29:15,034 --> 00:29:16,482
Maurice: are you sure?
664
00:29:16,551 --> 00:29:18,724
Sabrina: yeah.
Go to coffee with him.
665
00:29:18,793 --> 00:29:21,758
Maurice: I'’m sorry, sabrina.
666
00:29:27,448 --> 00:29:30,310
[phone ringing]
667
00:29:34,206 --> 00:29:36,551
Danni: hey.
668
00:29:36,620 --> 00:29:39,000
Sabrina: no need to do
Your research.
669
00:29:39,068 --> 00:29:40,862
Danni: what happened?
670
00:29:40,931 --> 00:29:42,655
Sabrina: I found out everything
That I needed to know.
671
00:29:42,724 --> 00:29:44,068
Danni: what?
672
00:29:44,137 --> 00:29:45,379
Sabrina: yeah, girl,
He came in here
673
00:29:45,448 --> 00:29:47,448
And he asked maurice out
On a date.
674
00:29:50,344 --> 00:29:52,827
Danni: [laughs]
675
00:29:56,137 --> 00:29:58,379
Sabrina: danni.
676
00:29:58,448 --> 00:30:00,241
Danni, what are you--
677
00:30:00,310 --> 00:30:02,344
Danni, are you laughing at me?
678
00:30:02,413 --> 00:30:04,827
Did you put me on mute?
679
00:30:04,896 --> 00:30:06,931
Danni: nothing, girl.
680
00:30:07,000 --> 00:30:09,862
Sabrina: ugh! You know what?
I can'’t stand you.
681
00:30:09,931 --> 00:30:13,068
Danni: [laughing]
I'’m sorry, girl.
682
00:30:13,137 --> 00:30:14,931
Sabrina: yeah, ok.
Whatever.
683
00:30:15,000 --> 00:30:17,793
Danni: I'’m sorry,
But that shit is funny.
684
00:30:17,862 --> 00:30:19,551
Sabrina: girl, you know what?
Bye.
685
00:30:19,620 --> 00:30:21,137
Danni: wait, wait, wait,
Wait, wait, wait, wait.
686
00:30:21,206 --> 00:30:22,965
Sabrina: no. No, whatever.
I'’m gonna remember this.
687
00:30:23,034 --> 00:30:24,344
Danni: no, riri--
688
00:30:24,413 --> 00:30:27,758
Sabrina: nope, gotta go.
Gotta go.
689
00:30:27,827 --> 00:30:28,965
[sighs]
690
00:30:29,034 --> 00:30:33,896
Danni: hello? Ha!
691
00:30:33,965 --> 00:30:35,379
Sabrina: asshole.
692
00:30:38,413 --> 00:30:42,000
Zac: excuse me. Excuse me.
693
00:30:42,068 --> 00:30:47,137
Excuse me. Mm mm.
694
00:30:47,206 --> 00:30:49,206
Please exit to your right,
Ladies, yes.
695
00:30:49,275 --> 00:30:51,103
Yes, follow me. Follow me.
696
00:30:51,172 --> 00:30:52,586
Yes, yes. Yes, yes, yes.
697
00:30:52,655 --> 00:30:54,758
Yes, yes.
698
00:30:57,724 --> 00:31:00,379
Woman: we are going to
Party. [chuckles]
699
00:31:00,448 --> 00:31:02,344
Zac: well, here you go.
She'’ll help you out.
700
00:31:02,413 --> 00:31:03,793
Woman: thank you.
701
00:31:03,862 --> 00:31:05,551
Second woman:
You should come with us.
702
00:31:05,620 --> 00:31:06,793
Woman: yeah, that would
Totally rock.
703
00:31:06,862 --> 00:31:08,758
Zac: oh, I'’d love
To, but I can'’t.
704
00:31:08,827 --> 00:31:10,379
Woman: oh, come on.
705
00:31:10,448 --> 00:31:11,862
Second woman: we'’re gonna be on
Her dad'’s yacht
706
00:31:11,931 --> 00:31:14,724
In the keys, just the three
Of us girls.
707
00:31:14,793 --> 00:31:16,896
Woman: can you come?
Zac: well, um--
708
00:31:16,965 --> 00:31:19,206
Danni: hello.
Woman: hi.
709
00:31:19,275 --> 00:31:20,586
Danni: welcome to
Higher airlines.
710
00:31:20,655 --> 00:31:22,206
Can I get you guys
Checked in?
711
00:31:22,275 --> 00:31:24,034
Woman: as long as you
Can get him
712
00:31:24,103 --> 00:31:26,965
A seat with us in first class.
713
00:31:27,034 --> 00:31:31,620
Danni: you bet. Let'’s just get
You guys checked in here.
714
00:31:31,689 --> 00:31:33,206
Second woman: I'’ll hit you
Up on the '’gram.
715
00:31:33,275 --> 00:31:34,620
Zac: oh, I don'’t--I
Don'’t have one.
716
00:31:34,689 --> 00:31:37,000
Woman: oh.
717
00:31:37,068 --> 00:31:42,068
Second woman: well, here.
718
00:31:42,137 --> 00:31:44,379
This is my number.
Zac: thank you.
719
00:31:44,448 --> 00:31:47,172
Danni: come on, ladies,
Passenger info.
720
00:31:47,241 --> 00:31:50,379
Woman: we'’re all here already.
Can you just check us in?
721
00:31:50,448 --> 00:31:52,413
Third woman: I'’ll go with you.
Come on.
722
00:31:52,482 --> 00:31:55,620
Danni: su--sure. Silly me.
723
00:31:55,689 --> 00:31:57,517
Third woman: so...
Danni: confirmation number?
724
00:31:57,586 --> 00:32:00,482
Woman: so, are you gonna
Come with us?
725
00:32:00,551 --> 00:32:02,103
Zac: I'’ll think about it.
726
00:32:02,172 --> 00:32:04,655
Woman: ok.
Second woman: come.
727
00:32:04,724 --> 00:32:08,275
Zac: I--I would, but I just--I
Don'’t know. I don'’t know.
728
00:32:08,344 --> 00:32:09,862
Second woman: what do you have
To lose?
729
00:32:09,931 --> 00:32:11,482
Just come for the weekend.
730
00:32:11,551 --> 00:32:13,655
Third woman: becky?
Becky: what?
731
00:32:13,724 --> 00:32:15,620
Third woman: she said she can'’t
Find our reservations.
732
00:32:15,689 --> 00:32:18,137
Becky: what?
Danni: I'’m so sorry.
733
00:32:18,206 --> 00:32:19,931
Becky: we just confirmed
Online.
734
00:32:20,000 --> 00:32:24,482
Danni: you did? I'’m just not
Seeing it here. Ok, um...
735
00:32:24,551 --> 00:32:27,103
Becky: ok. Well, you
Better find it, then.
736
00:32:27,172 --> 00:32:29,482
Danni: oh. Yes, ma'’am.
We will.
737
00:32:29,551 --> 00:32:33,379
Becky: oh, my god. My dad is
Gonna be so pissed.
738
00:32:33,448 --> 00:32:35,241
Zac: it'’s all right.
It'’s all right.
739
00:32:35,310 --> 00:32:36,482
Danni: all right. We--hey.
740
00:32:36,551 --> 00:32:38,068
Let me see what I
Can do here, ok?
741
00:32:38,137 --> 00:32:39,896
Becky: ok.
742
00:32:41,655 --> 00:32:45,172
Danni: yeah, I--I have another
Flight leaving,
743
00:32:45,241 --> 00:32:49,586
But all the seats are coach.
744
00:32:49,655 --> 00:32:51,172
Becky: coach?
Danni: yeah.
745
00:32:51,241 --> 00:32:52,379
Becky: what the hell?
Danni: I know.
746
00:32:52,448 --> 00:32:53,896
Third woman: we don'’t do coach.
747
00:32:53,965 --> 00:32:55,413
Becky: well, that'’s all
We have, lindsay.
748
00:32:55,482 --> 00:32:56,551
Woman: hey.
Lindsay: oh, my god.
749
00:32:56,620 --> 00:32:58,034
Woman: don'’t worry about it.
750
00:32:58,103 --> 00:33:01,137
I'’ll call my daddy.
We can use his plane.
751
00:33:01,206 --> 00:33:03,448
Danni: girl. Go, daddy. Yes.
Becky: wait, really?
752
00:33:03,517 --> 00:33:06,137
Woman: yes, come on.
753
00:33:06,206 --> 00:33:09,862
Becky: your airline
Should be called "The lower."
754
00:33:09,931 --> 00:33:11,482
Woman: mm-hmm.
755
00:33:11,551 --> 00:33:15,517
Danni: oh, so sorry.
Come again, please.
756
00:33:15,586 --> 00:33:16,931
Zac: I'’ll be right there,
Ladies.
757
00:33:17,000 --> 00:33:19,862
I apologize greatly.
Danni: take care.
758
00:33:19,931 --> 00:33:22,827
Zac: I don'’t know.
This is not just satisfactory.
759
00:33:22,896 --> 00:33:24,827
This is not a representation of
The highest.
760
00:33:24,896 --> 00:33:27,413
Some of us work
Harder than others.
761
00:33:27,482 --> 00:33:29,931
Why you
Cancel they reservation?
762
00:33:30,000 --> 00:33:34,034
Danni: if you go with them white
Girls, I will blacklist you.
763
00:33:34,103 --> 00:33:35,758
Zac: blacklist me?
764
00:33:35,827 --> 00:33:38,724
Danni: yeah. And you won'’t be
Able do anything black.
765
00:33:38,793 --> 00:33:41,482
Zac: [scoffs]
You'’re crazy as hell.
766
00:33:41,551 --> 00:33:42,655
Danni: where are you staying?
767
00:33:42,724 --> 00:33:44,344
Zac: don'’t worry about it.
768
00:33:44,413 --> 00:33:46,517
Danni: I am worried
About you, boy.
769
00:33:46,586 --> 00:33:48,068
Zac: you only want to know
So you could tell karen.
770
00:33:48,137 --> 00:33:50,724
Danni: no, I don'’t.
Zac: mm-hmm. Yes, you do.
771
00:33:50,793 --> 00:33:52,379
Danni: you know I'’ll find out.
772
00:33:52,448 --> 00:33:54,758
Zac: I don'’t care. I don'’t.
773
00:33:54,827 --> 00:33:56,620
Danni: look, just tell me.
Zac: no.
774
00:33:56,689 --> 00:33:58,413
Danni: and you better not
Be with old girl.
775
00:33:58,482 --> 00:33:59,931
Zac: whatever.
Bye, danni.
776
00:34:00,000 --> 00:34:01,413
Danni: you better not go
With them white girls.
777
00:34:01,482 --> 00:34:02,896
Did you see "Get out"?
778
00:34:02,965 --> 00:34:04,379
Zac: you need help.
779
00:34:04,448 --> 00:34:07,034
Danni: if they try to get you
Some tea, don'’t drink it.
780
00:34:07,103 --> 00:34:10,275
Zac: what is wrong with you?
Danni: don'’t drink it.
781
00:34:10,344 --> 00:34:13,137
Zac: I'’m coming, ladies.
782
00:34:17,551 --> 00:34:20,000
Cart coming through.
783
00:34:30,482 --> 00:34:32,965
Calvin: hey, there he is.
Maurice: hi.
784
00:34:33,034 --> 00:34:35,516
Calvin: how are you?
Maurice: I'’m--I'’m great.
785
00:34:35,585 --> 00:34:36,896
Calvin: please, have a seat.
786
00:34:36,965 --> 00:34:38,688
Maurice: I'’m honored
To be invited.
787
00:34:38,757 --> 00:34:43,137
Calvin: uh, it'’s no problem.
So, what are you having?
788
00:34:43,206 --> 00:34:44,551
Maurice: anything black.
789
00:34:44,620 --> 00:34:46,931
Calvin: ok. Regular--
790
00:34:47,000 --> 00:34:51,000
Maurice: yes, regular
With cream.
791
00:34:51,068 --> 00:34:55,172
Calvin: ahh. Well, lucky for
You, it'’s what I got.
792
00:34:55,241 --> 00:34:57,827
Maurice: hmm.
793
00:34:57,896 --> 00:35:01,103
I must say, I was surprised
That you invited me here.
794
00:35:01,172 --> 00:35:05,068
You know, I thought
That you were into my
Homegirl at the bank.
795
00:35:05,137 --> 00:35:07,551
[chuckles] Silly me.
796
00:35:07,620 --> 00:35:10,000
Calvin: I am.
797
00:35:11,448 --> 00:35:13,689
Maurice: oh.
798
00:35:13,758 --> 00:35:16,965
Calvin:
Wait. Oh, I'’m so stupid.
799
00:35:17,034 --> 00:35:20,206
You thought I invited you here
So you and I could--
800
00:35:20,275 --> 00:35:22,482
Maurice: well, I didn'’t
Think that you were
Interested in her.
801
00:35:22,551 --> 00:35:23,931
Calvin: no, it'’s nothing
Against you.
802
00:35:24,000 --> 00:35:28,206
It'’s just that--well, I'’m
Not into guys.
803
00:35:28,275 --> 00:35:31,103
Maurice: then why am I here?
804
00:35:31,172 --> 00:35:33,655
Calvin: well, I was hoping
That you could help me
805
00:35:33,724 --> 00:35:35,689
With your girl, sabrina.
806
00:35:35,758 --> 00:35:37,689
Maurice: help you how?
807
00:35:37,758 --> 00:35:39,413
Calvin: look, I really like her.
808
00:35:39,482 --> 00:35:40,965
Can you tell me why she'’s not
Into me?
809
00:35:41,034 --> 00:35:42,965
Maurice: I don'’t know.
Calvin: oh, come on, bro.
810
00:35:43,034 --> 00:35:44,896
I really want to get to know
This girl.
811
00:35:44,965 --> 00:35:48,103
Maurice: well, then maybe you
Should talk to her.
812
00:35:49,310 --> 00:35:53,310
Calvin: I tried.
Come on, can you help me?
813
00:35:53,379 --> 00:35:54,758
Maurice: you have to excuse me,
814
00:35:54,827 --> 00:35:57,379
But I am really finding
Challenges
815
00:35:57,448 --> 00:36:05,310
With you inviting me here
And not being interested in me.
816
00:36:05,379 --> 00:36:07,068
Calvin: I know. I'’m sorry.
817
00:36:07,137 --> 00:36:10,896
Maurice: and I--I must say
I'’ve never met a straight man
818
00:36:10,965 --> 00:36:13,586
Who would do something
Like this.
819
00:36:13,655 --> 00:36:15,241
Calvin: well...
Maurice: so?
820
00:36:15,310 --> 00:36:17,448
Calvin: I mean, I'’m not your
Average straight guy.
821
00:36:17,517 --> 00:36:19,896
My fathers, they'’re gay.
822
00:36:19,965 --> 00:36:21,793
Maurice: what did you say?
What?
823
00:36:21,862 --> 00:36:24,862
Calvin: hmm. Yeah.
I have two fathers.
824
00:36:24,931 --> 00:36:27,862
Maurice: well, how--
How does that go?
825
00:36:27,931 --> 00:36:30,413
Calvin: I'’m not sure I
Know what you mean.
826
00:36:30,482 --> 00:36:34,517
Maurice: you know, what was that
Like growing up like that?
827
00:36:34,586 --> 00:36:36,896
Calvin: hmm, growing up
Like what?
828
00:36:36,965 --> 00:36:38,965
I mean, we lived
A normal life.
829
00:36:39,034 --> 00:36:41,275
I mean, sure I
Got teased here and there,
830
00:36:41,344 --> 00:36:43,034
But it'’s whatever.
831
00:36:43,103 --> 00:36:49,551
Look, I just look at people as
People, that'’s all.
832
00:36:49,620 --> 00:36:51,448
Maurice: damn.
833
00:36:51,517 --> 00:36:53,724
I'’m falling in love with you.
834
00:36:53,793 --> 00:36:55,275
Calvin: [laughs]
835
00:36:55,344 --> 00:36:57,206
Well, I'’m flattered.
836
00:36:57,275 --> 00:37:00,241
But do you think you could help
Sabrina fall in love with me?
837
00:37:01,689 --> 00:37:03,310
Maurice: oh, I think
I can help you with that.
838
00:37:03,379 --> 00:37:06,310
But I'’m gonna need something
Stronger than this coffee.
839
00:37:06,379 --> 00:37:08,931
Calvin: ok. Well, no problem,
840
00:37:09,000 --> 00:37:12,793
But how about we just finish
These first, all right?
841
00:37:19,034 --> 00:37:22,103
Maurice: fine. You better
Be lucky you cute.
842
00:37:22,172 --> 00:37:23,793
Calvin: [laughs]
843
00:37:23,862 --> 00:37:25,379
Maurice: so, two fathers.
844
00:37:25,448 --> 00:37:28,862
I know that'’s possible,
But tell me all about it.
845
00:37:28,931 --> 00:37:30,758
Calvin: well, you know they
Put me in football.
846
00:37:36,275 --> 00:37:37,275
Bellamy: andi.
847
00:37:37,344 --> 00:37:39,620
Andi: hi.
848
00:37:39,689 --> 00:37:40,931
Bellamy: did you have
A good night?
849
00:37:41,000 --> 00:37:42,827
Andi: it was good.
Bellamy: good.
850
00:37:42,896 --> 00:37:45,413
And did you have a chance to
Think about that issue?
851
00:37:45,482 --> 00:37:46,862
Andi: yes.
852
00:37:46,931 --> 00:37:48,862
Bellamy: and I see
You made a decision.
853
00:37:50,068 --> 00:37:52,689
Andi: um, what do you mean?
854
00:37:52,758 --> 00:37:55,344
Bellamy: she'’s in the lobby.
855
00:37:55,413 --> 00:37:56,793
Andi: what?
856
00:37:56,862 --> 00:37:58,862
Bellamy: yes, did you
Speak with her?
857
00:37:58,931 --> 00:38:00,758
Andi: no, I haven'’t.
858
00:38:00,827 --> 00:38:02,758
Bellamy: ok. Well, after
Your meeting,
859
00:38:02,827 --> 00:38:04,413
Come talk to me, please.
860
00:38:04,482 --> 00:38:08,275
Andi: ok.
861
00:38:08,344 --> 00:38:10,275
[sighs]
862
00:38:17,551 --> 00:38:19,517
Hi.
863
00:38:19,586 --> 00:38:20,931
Jasmin: hi.
864
00:38:21,000 --> 00:38:22,965
Andi: I wasn'’t
Expecting you today.
865
00:38:23,034 --> 00:38:27,034
Jasmin: I wasn'’t expecting
To come. Can we talk?
866
00:38:27,103 --> 00:38:30,413
Andi: of course.
Right this way.
867
00:38:41,620 --> 00:38:45,655
Andi: uh, can I
Get you anything?
868
00:38:45,724 --> 00:38:48,517
Jasmin: no. No.
869
00:38:48,586 --> 00:38:50,862
Um...
870
00:38:50,931 --> 00:38:55,103
Andi: ok. Well,
How can I help you?
871
00:38:55,172 --> 00:38:58,793
Jasmin: this is terribly
Embarrassing.
872
00:38:58,862 --> 00:39:01,206
Terribly, yeah.
873
00:39:01,275 --> 00:39:03,068
Andi: what is it?
874
00:39:03,137 --> 00:39:06,655
Jasmin: first off, let
Me start with this.
875
00:39:06,724 --> 00:39:10,275
Andi: go on.
876
00:39:10,344 --> 00:39:15,862
Jasmin: I wanted to come here
Personally to thank you.
877
00:39:17,241 --> 00:39:18,379
Andi: thank me?
878
00:39:18,448 --> 00:39:20,551
Jasmin: yes.
879
00:39:20,620 --> 00:39:23,827
Andi: oh, um, for what?
880
00:39:23,896 --> 00:39:26,551
Jasmin: [inhales]
881
00:39:26,620 --> 00:39:28,758
I don'’t know what it was,
882
00:39:28,827 --> 00:39:32,448
But me coming here,
Talking to you,
883
00:39:32,517 --> 00:39:34,310
Like, letting everything out,
884
00:39:34,379 --> 00:39:38,275
I mean, hearing myself say
All those things
885
00:39:38,344 --> 00:39:41,310
That I was going
Through helped me somehow.
886
00:39:42,517 --> 00:39:45,068
Andi: well, I'’m glad
That I could help.
887
00:39:45,137 --> 00:39:47,620
Jasmin: you don'’t
Understand how hard it is
888
00:39:47,689 --> 00:39:49,862
Not being able to tell anyone.
889
00:39:49,931 --> 00:39:52,103
Andi: I understand.
890
00:39:52,172 --> 00:39:55,793
Jasmin: my friends are--
They'’re so judgmental.
891
00:39:55,862 --> 00:39:57,172
I think that they were happy
892
00:39:57,241 --> 00:39:59,379
That I was going
Through a divorce.
893
00:39:59,448 --> 00:40:03,931
Andi: and, um, what about
The mistress?
894
00:40:05,517 --> 00:40:07,862
Jasmin: I don'’t think there
Really is one.
895
00:40:07,931 --> 00:40:10,068
We haven'’t been
Able to prove it.
896
00:40:10,137 --> 00:40:12,413
But here,
I'’m gonna tell you this.
897
00:40:12,482 --> 00:40:17,379
I am not gonna let
Some horrible, miserable,
898
00:40:17,448 --> 00:40:21,241
Wicked person without a soul
Destroy my marriage.
899
00:40:21,310 --> 00:40:25,000
I mean, anyone who sleeps with
Another person'’s husband
900
00:40:25,068 --> 00:40:28,379
Is clearly the devil, right?
901
00:40:28,448 --> 00:40:30,931
I mean, anyway, I said
All that to say
902
00:40:31,000 --> 00:40:34,862
That I'’m not gonna go through
With the divorce.
903
00:40:35,827 --> 00:40:37,482
Andi: no?
904
00:40:37,551 --> 00:40:39,758
Jasmin: no.
905
00:40:39,827 --> 00:40:43,862
That man loves me,
906
00:40:43,931 --> 00:40:46,413
And he made that clear to me
This morning.
907
00:40:46,482 --> 00:40:51,758
He cried in my arms, telling me
How much he loved me
908
00:40:51,827 --> 00:40:54,482
And how much he
Wanted this to work out.
909
00:40:56,413 --> 00:40:57,620
Andi: is that so?
910
00:40:57,689 --> 00:41:01,275
Jasmin: yes.
911
00:41:01,344 --> 00:41:02,931
We'’re gonna stay together.
912
00:41:03,000 --> 00:41:06,793
I have to give him
Another chance.
913
00:41:06,862 --> 00:41:10,310
And...
914
00:41:10,379 --> 00:41:13,137
He also
Gave me this new ring.
915
00:41:13,206 --> 00:41:16,482
[giggles]
916
00:41:23,896 --> 00:41:25,551
Announcer: next on "Sistas"...
917
00:41:25,620 --> 00:41:27,862
Andi: I don'’t need this and I
Don'’t need him. No. No.
918
00:41:27,931 --> 00:41:29,551
Karen: how many years were
Y'’all married again?
919
00:41:29,620 --> 00:41:31,000
Aaron: 15.
Karen: no love for her?
920
00:41:31,068 --> 00:41:32,758
Aaron: I will always love her.
921
00:41:32,827 --> 00:41:34,310
Maurice: he was sitting there
Looking all good,
922
00:41:34,379 --> 00:41:37,000
And I was
Sitting there looking all good.
923
00:41:37,068 --> 00:41:38,862
And all he could say was,
924
00:41:38,931 --> 00:41:41,379
"Can you hook me up with
Your friend?"
925
00:41:41,448 --> 00:41:43,068
Danni: zac, I know you'’ve been
Staying in a shelter.
926
00:41:43,137 --> 00:41:44,482
Get your things and you can
Come to my place.
927
00:41:44,551 --> 00:41:46,206
Zac: I don'’t know.
928
00:41:46,275 --> 00:41:48,034
Danni: I really need help
With half the rent. Come on.
929
00:41:48,103 --> 00:41:50,068
Can you take out the trash, too?
It'’s been stanking.
930
00:41:50,137 --> 00:41:52,379
Zac: oh, I want my rent back.
68637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.