All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E01.The.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,310 --> 00:00:07,551 Nikki hayes: ♪ '’cause just when I had enough of you ♪ 2 00:00:07,620 --> 00:00:09,344 [woman moaning] 3 00:00:09,413 --> 00:00:13,172 Hayes: ♪ and when I'’m fed up, I'’m not through ♪ 4 00:00:13,241 --> 00:00:17,241 ♪ you get close to the core ♪ 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,206 [man grunting] 6 00:00:19,275 --> 00:00:22,724 Hayes: ♪ but you know I want more ♪ 7 00:00:22,793 --> 00:00:27,068 ♪ and then we get On one accord ♪ 8 00:00:27,137 --> 00:00:30,241 Woman: that was awesome. Ha ha ha! 9 00:00:30,310 --> 00:00:32,171 Man: ahh... 10 00:00:32,241 --> 00:00:34,344 Woman: [sighs] 11 00:00:40,517 --> 00:00:42,310 Man: what? 12 00:00:42,379 --> 00:00:43,965 Woman: nothing. 13 00:00:44,034 --> 00:00:45,448 Man: yeah. I'’m sorry. 14 00:00:45,517 --> 00:00:46,965 You know I'’m supposed to be At the gym by 5 a.M. 15 00:00:47,034 --> 00:00:48,482 Woman: I know, I know, I know. 16 00:00:48,551 --> 00:00:50,379 Man: but-- 17 00:00:50,448 --> 00:00:52,206 Woman: all right. You can Take forever if you want. 18 00:00:52,275 --> 00:00:53,413 You'’re gonna be late. 19 00:00:53,482 --> 00:00:56,068 Man: you just wait right there. 20 00:00:56,137 --> 00:00:57,482 Woman: what are you Doing in there? 21 00:00:57,551 --> 00:00:59,034 I'’m getting cold. 22 00:00:59,103 --> 00:01:02,103 - hold on. - gary--ha! 23 00:01:02,172 --> 00:01:04,310 - no. - yes. 24 00:01:04,379 --> 00:01:07,379 Woman: no. I don'’t want To celebrate. 25 00:01:07,448 --> 00:01:08,758 Gary: fine. 26 00:01:08,827 --> 00:01:10,310 Woman: ha ha ha! Thank you. 27 00:01:10,379 --> 00:01:12,482 Gary: mm-hmm. Kidding me? 28 00:01:12,551 --> 00:01:15,344 I wanted to be the first face You saw on your birthday. 29 00:01:15,413 --> 00:01:17,379 Woman: I know that, And thank you. 30 00:01:17,448 --> 00:01:18,551 Gary: I'’ll get the kids Off to school... 31 00:01:18,620 --> 00:01:19,586 Woman: mm-hmm. 32 00:01:19,655 --> 00:01:21,068 Gary: get to work. 33 00:01:21,137 --> 00:01:22,172 So what are you gonna do today? 34 00:01:22,241 --> 00:01:24,068 Woman: I have court. 35 00:01:24,137 --> 00:01:29,033 Gary: that'’s right--the new Hotshot divorce lawyer 36 00:01:29,103 --> 00:01:31,068 For benson. 37 00:01:31,137 --> 00:01:33,413 Woman: yep, and I really Have to win this case, 38 00:01:33,482 --> 00:01:35,378 So I can prove I was worth My recruitment. 39 00:01:35,448 --> 00:01:36,586 Gary: so, um-- 40 00:01:36,655 --> 00:01:39,413 [cell phone vibrating] 41 00:01:43,551 --> 00:01:45,103 Woman: is that her? 42 00:01:45,172 --> 00:01:47,033 [tapping] 43 00:01:47,103 --> 00:01:50,378 Gary: come on, babe. It'’s your birthday. 44 00:01:50,448 --> 00:01:52,448 - answer it. - no. 45 00:01:52,517 --> 00:01:54,310 Woman: no. Go ahead. 46 00:01:54,378 --> 00:01:57,068 Gary: she just wants to argue. 47 00:01:57,137 --> 00:02:00,310 Woman: argue about what? 48 00:02:00,379 --> 00:02:02,448 Gary: I'’m going to leave her. 49 00:02:02,517 --> 00:02:04,517 I swear I am. 50 00:02:04,586 --> 00:02:06,620 I'’m not like those other guys That like to play that game. 51 00:02:06,689 --> 00:02:08,103 You know that. 52 00:02:11,517 --> 00:02:13,482 Don'’t you believe me? 53 00:02:15,931 --> 00:02:18,517 Woman: oh, yeah. I do. 54 00:02:18,586 --> 00:02:20,655 Gary: you just got To give me time. 55 00:02:20,724 --> 00:02:23,724 Hell, who knew meeting At the grocery store 56 00:02:23,793 --> 00:02:26,517 Would turn into meeting The love of my life? 57 00:02:26,586 --> 00:02:28,137 [cell phone vibrates] 58 00:02:28,206 --> 00:02:30,310 All right. Um... 59 00:02:30,379 --> 00:02:32,551 I wish I could stay. 60 00:02:32,620 --> 00:02:34,241 I'’d celebrate with you all day. 61 00:02:34,310 --> 00:02:35,724 Woman: yeah. 62 00:02:35,793 --> 00:02:38,103 Gary: I can try And get back tomorrow. 63 00:02:38,172 --> 00:02:40,172 Woman: that'’s ok. 64 00:02:40,241 --> 00:02:42,517 Gary: come on. Say you love me. 65 00:02:42,586 --> 00:02:44,448 Woman: uh-uh. 66 00:02:44,517 --> 00:02:46,827 Gary: say you love me. 67 00:02:46,896 --> 00:02:48,620 You love me. 68 00:02:48,689 --> 00:02:50,172 Woman: I have to eat this Right now. 69 00:02:50,241 --> 00:02:51,482 Gary: you love me. 70 00:02:51,551 --> 00:02:54,655 Woman: you know I do. I love you. 71 00:02:54,724 --> 00:02:58,275 Gary: I love you, too. See you later. 72 00:02:58,344 --> 00:03:01,827 Woman: get out of here. Ha ha! 73 00:03:01,896 --> 00:03:05,448 Gary: ahh... All right, babe. 74 00:03:05,517 --> 00:03:06,413 Woman: ♪ bye ♪ 75 00:03:06,482 --> 00:03:07,586 Gary: bye. 76 00:03:11,344 --> 00:03:12,931 Woman: mm... 77 00:03:13,000 --> 00:03:14,724 [sighs] 78 00:03:14,793 --> 00:03:16,655 Woman: ♪ don'’t my girls Hold me down ♪ 79 00:03:16,724 --> 00:03:18,931 ♪ let them boys mess around ♪ 80 00:03:19,000 --> 00:03:21,241 ♪ my love life is a headache ♪ 81 00:03:21,310 --> 00:03:23,413 ♪ we'’re going out tonight ♪ 82 00:03:23,482 --> 00:03:26,620 ♪ '’cause I'’m into the love ♪ 83 00:03:32,137 --> 00:03:37,275 [cell phone rings] 84 00:03:37,344 --> 00:03:38,793 Woman: hello? 85 00:03:38,862 --> 00:03:41,275 Woman on phone: Girl, I am so pissed. 86 00:03:41,344 --> 00:03:43,517 Woman: danni, I can'’t really Talk right now. 87 00:03:43,586 --> 00:03:45,103 Danni: no. No, no, no. 88 00:03:45,172 --> 00:03:46,655 Like, this is straight bullshit, You know? 89 00:03:46,724 --> 00:03:48,344 Like, why am I even with him? 90 00:03:48,413 --> 00:03:49,827 Woman: what'’d he do now? 91 00:03:49,896 --> 00:03:51,620 Danni: he'’s liking ho'’s pics On the '’gram. 92 00:03:51,689 --> 00:03:53,206 - danni-- - no. 93 00:03:53,275 --> 00:03:54,724 Danni: this bitch Is from tuscaloosa 94 00:03:54,793 --> 00:03:56,689 Who the ... Heard Of tusk-a-looska? 95 00:03:56,758 --> 00:03:59,689 Woman: calm down, danni, ok? Did you ask him why? 96 00:03:59,758 --> 00:04:03,068 Danni: yes. He said He just liked the pictures. 97 00:04:03,137 --> 00:04:04,793 Woman: ok. Well, maybe he did. 98 00:04:04,862 --> 00:04:07,482 Danni: then tell me why she Just made a post saying, 99 00:04:07,551 --> 00:04:09,896 "Getting ready For a road trip," hmm? 100 00:04:09,965 --> 00:04:11,793 Woman: maybe she'’s going On a road trip. 101 00:04:11,862 --> 00:04:14,241 Danni: ok. This country bitch Don'’t know nothing 102 00:04:14,310 --> 00:04:16,274 About no road trip, karen, ok? 103 00:04:16,344 --> 00:04:18,862 She think going to the local Walmart is a road trip. 104 00:04:18,930 --> 00:04:20,757 Karen: will you stop it, ok? 105 00:04:20,827 --> 00:04:22,413 You judging her. You don'’t even know her. 106 00:04:22,482 --> 00:04:24,275 Danni: all right. I'’ll send you her account. 107 00:04:24,344 --> 00:04:26,172 She looks like she belongs Behind a mule. 108 00:04:26,241 --> 00:04:28,344 Better yet, she looks like The mule should drive her. 109 00:04:28,413 --> 00:04:30,793 Karen: ok. Enough. Stop, please. Stop. 110 00:04:30,862 --> 00:04:32,724 Woman: ms. Karen mott? 111 00:04:32,793 --> 00:04:34,482 Karen: yes. Danni, can I call you back? 112 00:04:34,551 --> 00:04:35,793 Danni: where you at, girl? 113 00:04:35,862 --> 00:04:37,448 Karen: doctor'’s office. 114 00:04:37,517 --> 00:04:39,137 Danni: ok. Why are you At the doctor? 115 00:04:39,206 --> 00:04:41,275 Karen: getting My annual physical, ok? 116 00:04:41,344 --> 00:04:44,379 Danni: ok. Well, I only go to The doctor if he'’s single, so-- 117 00:04:44,448 --> 00:04:47,793 Karen: well, you really should. Call you back. 118 00:04:52,931 --> 00:04:55,620 [telephone rings] 119 00:04:55,689 --> 00:04:57,310 Woman: hey. 120 00:04:57,379 --> 00:04:59,793 Danni: hey, you will not guess What he did now. 121 00:04:59,862 --> 00:05:01,379 Woman: girl, I don'’t Have time right now. 122 00:05:01,448 --> 00:05:02,896 I'’m at work. 123 00:05:02,965 --> 00:05:04,689 Danni: then why did you Answer the phone? 124 00:05:04,758 --> 00:05:05,827 Woman: because I thought You were calling me 125 00:05:05,896 --> 00:05:07,448 About andi'’s dinner tonight. 126 00:05:07,517 --> 00:05:09,275 Danni: what are you Talking about? 127 00:05:09,344 --> 00:05:10,551 Woman: please don'’t tell me That you forgot 128 00:05:10,620 --> 00:05:12,413 It'’s andi'’s birthday. 129 00:05:12,482 --> 00:05:13,862 Danni: it'’s her birthday? 130 00:05:13,931 --> 00:05:15,655 Woman: oh, my god, danni, Seriously, 131 00:05:15,724 --> 00:05:17,310 You'’re so sorry sometimes. 132 00:05:17,379 --> 00:05:19,000 Danni: I didn'’t forget. 133 00:05:19,068 --> 00:05:21,862 It'’s just this asshole Has me preoccupied. 134 00:05:21,931 --> 00:05:23,413 Woman: all right, girl. Will you just call me la-- 135 00:05:23,482 --> 00:05:25,241 Danni: no. You know what? 136 00:05:25,310 --> 00:05:26,827 I haven'’t even called her And told her happy birthday. 137 00:05:26,896 --> 00:05:28,793 - I'’m gonna call her. - no, no, no, no. No, no. 138 00:05:28,862 --> 00:05:30,793 Woman: danni, do not Call her right now, ok, 139 00:05:30,862 --> 00:05:34,275 Because this birthday Is a little bit hard for her. 140 00:05:34,344 --> 00:05:37,413 Danni: what, why, and how do you Know that and I don'’t? 141 00:05:37,482 --> 00:05:40,310 Woman: because we'’re her friends And we listen when she talks. 142 00:05:40,379 --> 00:05:44,482 Danni: ok. I pay attention. It'’s these edibles, ok? 143 00:05:44,551 --> 00:05:46,275 I just need to cut back. 144 00:05:46,344 --> 00:05:48,344 Woman: I really think You need to stop. 145 00:05:48,413 --> 00:05:49,896 Danni: I just gave up Potato chips. 146 00:05:49,965 --> 00:05:51,862 Shit, one thing at a time, 147 00:05:51,931 --> 00:05:54,413 And why she hate Birthdays so much? 148 00:05:54,482 --> 00:05:55,793 Woman: danni-- 149 00:05:55,862 --> 00:05:57,931 Danni: oh, it'’s the proposal. 150 00:05:58,000 --> 00:05:59,758 She gave him till her birthday, Didn'’t she... 151 00:05:59,827 --> 00:06:00,896 Woman: yes. 152 00:06:00,965 --> 00:06:02,000 Danni: and you know what? 153 00:06:02,068 --> 00:06:03,724 Have you thought about this? 154 00:06:03,793 --> 00:06:05,413 It'’s been 6 months, And we ain'’t even met him yet. 155 00:06:05,482 --> 00:06:07,344 How come karen'’s the only one That met him? 156 00:06:07,413 --> 00:06:09,034 Woman: well, you know, she said That she travels a lot, 157 00:06:09,103 --> 00:06:10,758 And honestly, I don'’t really think 158 00:06:10,827 --> 00:06:12,448 That she wants you To meet him yet. 159 00:06:12,517 --> 00:06:14,344 Danni: why? 160 00:06:14,413 --> 00:06:16,344 Woman: girl, you'’d be saying Whatever is on your damn mind. 161 00:06:16,413 --> 00:06:17,931 Danni: and what'’s wrong With that? 162 00:06:18,000 --> 00:06:20,655 Woman: ok. Hey, look. Just do me a favor. 163 00:06:20,724 --> 00:06:23,724 Don'’t mention it, ok, 164 00:06:23,793 --> 00:06:26,965 Oh, and did you hear That karen and zac broke up? 165 00:06:27,034 --> 00:06:28,724 Danni: oh, yeah, yeah, yeah. I know. 166 00:06:28,793 --> 00:06:30,793 I'’m gonna see His raggedy ass at work, 167 00:06:30,862 --> 00:06:32,931 And I'’m gonna let him know-- I mean, sleeping with that ho-- 168 00:06:33,000 --> 00:06:35,344 And I am gonna Lay into that ass-- 169 00:06:35,413 --> 00:06:36,655 You know what I mean?-- Like just-- 170 00:06:36,724 --> 00:06:37,896 Woman: ok, ok. I'’m sorry. I'’m sorry. 171 00:06:37,965 --> 00:06:39,758 I got you off on a tangent. 172 00:06:39,827 --> 00:06:41,310 We'’re gonna talk about this Later over drinks, ok? 173 00:06:41,379 --> 00:06:43,379 Girl, I got to go. I'’ll see you tonight. 174 00:06:43,448 --> 00:06:44,482 Danni: all right. 175 00:06:44,551 --> 00:06:46,551 Woman: all right. Bye. 176 00:06:55,724 --> 00:06:58,275 Man: next? 177 00:06:58,344 --> 00:07:01,068 - next! - you can go ahead. 178 00:07:01,137 --> 00:07:04,344 Man: uh-uh. One moment, please. 179 00:07:04,413 --> 00:07:07,448 Now, either he hates me Or he'’s in love with me. 180 00:07:07,517 --> 00:07:09,068 Woman: why? 181 00:07:09,137 --> 00:07:10,896 Man: he does that every time, Passes on me. 182 00:07:10,965 --> 00:07:15,413 I think he'’s on the down-low, And he really wants me. 183 00:07:15,482 --> 00:07:17,793 Woman: or maybe He just wants me. 184 00:07:17,862 --> 00:07:19,689 Man: why would he want you? 185 00:07:19,758 --> 00:07:22,655 - get out of my face. - I'’m just playing. 186 00:07:22,724 --> 00:07:24,965 Woman: next? May I help you? 187 00:07:25,034 --> 00:07:29,482 Man: uh, yes. Uh, just need to make a deposit. 188 00:07:29,551 --> 00:07:31,344 Woman: your deposit slip? 189 00:07:31,413 --> 00:07:33,448 Man: oh, heh, I'’m sorry. There you go. 190 00:07:33,517 --> 00:07:36,379 Woman: heh. Ok. 191 00:07:36,448 --> 00:07:40,034 Man: look. I'’m sorry, But I'’ve been coming in here 192 00:07:40,103 --> 00:07:42,758 Every friday For the past 6 weeks, 193 00:07:42,827 --> 00:07:45,000 And--this is crazy-- 194 00:07:45,068 --> 00:07:47,689 Well, I finally got The courage to say 195 00:07:47,758 --> 00:07:49,793 What I'’m about to say to you. 196 00:07:49,862 --> 00:07:51,448 Woman: are you robbing me? 197 00:07:51,517 --> 00:07:53,758 Man: ha ha! Do I look Like I would rob you? 198 00:07:53,827 --> 00:07:57,827 No. I just want to ask you On a date. 199 00:08:00,172 --> 00:08:02,482 Woman: uh, well, mr. Rodney-- 200 00:08:02,551 --> 00:08:05,034 Man: so you know my name. 201 00:08:05,103 --> 00:08:07,000 Woman: calvin rodney? 202 00:08:07,068 --> 00:08:09,758 Calvin: uh, right, The deposit slip. 203 00:08:09,827 --> 00:08:12,482 Woman: I don'’t mix, You know, business-- 204 00:08:12,551 --> 00:08:13,965 Calvin: with pleasure. I get it. 205 00:08:14,034 --> 00:08:15,896 Woman: excuse me? 206 00:08:15,965 --> 00:08:19,862 Calvin: well, look. I'’m a cool dude. I work hard. 207 00:08:19,931 --> 00:08:22,827 I even own my own Real estate company, 208 00:08:22,896 --> 00:08:27,137 And I'’d really like To take you out. 209 00:08:27,206 --> 00:08:29,586 Woman: well, how do you know I don'’t have a boyfriend? 210 00:08:29,655 --> 00:08:32,482 Calvin: ha! Well, your social media sa-- 211 00:08:32,551 --> 00:08:34,000 Look. I know that sounded crazy. 212 00:08:34,068 --> 00:08:35,965 I'’m not a stalker. I'’m not a creep. 213 00:08:36,034 --> 00:08:37,861 Woman: well, You shouldn'’t believe 214 00:08:37,931 --> 00:08:39,965 Everything you see On social media. 215 00:08:40,034 --> 00:08:42,482 Calvin: well, it was Under your stats, so-- 216 00:08:42,551 --> 00:08:46,689 Come on. What'’s the harm? Please? 217 00:08:46,758 --> 00:08:48,448 Woman: heh. 218 00:08:48,517 --> 00:08:50,103 All right. Look. 219 00:08:50,172 --> 00:08:51,896 I am meeting a few Of my girlfriends tonight 220 00:08:51,965 --> 00:08:54,068 At 7:00 for drinks. 221 00:08:54,137 --> 00:08:56,689 We should be done around 9:00, 222 00:08:56,758 --> 00:08:59,827 So if you'’re at freddy d'’s Around then, 223 00:08:59,896 --> 00:09:02,827 I may--I may have A drink with you. 224 00:09:02,896 --> 00:09:05,000 Calvin: ok. Sounds good. 225 00:09:05,068 --> 00:09:07,931 - ok. - I'’ll see there--freddy d'’s. 226 00:09:08,000 --> 00:09:09,689 Woman: have a nice day. 227 00:09:09,758 --> 00:09:11,172 Calvin: you, too. 228 00:09:17,000 --> 00:09:18,551 Woman: I'’m sorry, ma'’am. 229 00:09:18,620 --> 00:09:20,931 Different woman: Well, of all things-- 230 00:09:25,103 --> 00:09:26,862 Man: what you doing? 231 00:09:26,931 --> 00:09:28,724 Woman: huh? Not doing anything. 232 00:09:28,793 --> 00:09:30,103 Man: don'’t you let ms. Mims Catch you 233 00:09:30,172 --> 00:09:31,827 Looking up tricks'’ accounts. 234 00:09:31,896 --> 00:09:33,689 Woman: I wasn'’t doing Anything like that. 235 00:09:33,758 --> 00:09:35,896 Man: mm-hmm. You'’re a manager. Don'’t get fired. 236 00:09:35,965 --> 00:09:37,965 Woman: I'’m not doing that. 237 00:09:38,034 --> 00:09:41,827 Man: good, and you don'’t need To know that I already have, 238 00:09:41,896 --> 00:09:45,241 And he'’s paid, and one day Gonna step in my line 239 00:09:45,310 --> 00:09:48,965 And give me all of that. 240 00:09:49,034 --> 00:09:50,931 Woman: are we still talking About a deposit? 241 00:09:51,000 --> 00:09:53,137 Man: oh, yes, a big one. Ha ha! 242 00:09:53,206 --> 00:09:57,034 Woman: excuse me. Are you going to open this line? 243 00:09:57,103 --> 00:09:59,206 Man: yeah. Sure. I'’m gonna open up right away. 244 00:09:59,275 --> 00:10:00,655 - um... - it'’s about time... 245 00:10:04,034 --> 00:10:05,068 [door opens] 246 00:10:05,137 --> 00:10:06,965 - hello. - hi. 247 00:10:07,034 --> 00:10:08,482 Woman: how are you? 248 00:10:08,551 --> 00:10:09,758 Karen: nervous. 249 00:10:09,827 --> 00:10:11,103 Woman: why? 250 00:10:11,172 --> 00:10:12,551 Karen: I need the results For the test. 251 00:10:12,620 --> 00:10:14,068 Woman: oh, I'’m sorry. 252 00:10:14,137 --> 00:10:15,758 I could have called you With the results. 253 00:10:15,827 --> 00:10:18,103 Had I known you'’d be So concerned. 254 00:10:18,172 --> 00:10:19,862 You'’re negative. 255 00:10:19,931 --> 00:10:22,137 Karen: oh, thank you. Thank you so much. 256 00:10:22,206 --> 00:10:24,448 Woman: have you been having Unprotected sex? 257 00:10:24,517 --> 00:10:27,620 Karen: just the one partner. 258 00:10:27,689 --> 00:10:30,689 Woman: why were you so worried? Was he unfaithful? 259 00:10:30,758 --> 00:10:33,931 Karen: can we not...Do that... 260 00:10:34,000 --> 00:10:35,137 Woman: oh, ok. 261 00:10:35,206 --> 00:10:36,896 Karen: doctor? 262 00:10:36,965 --> 00:10:38,517 Woman: all right, But let me just say-- 263 00:10:38,586 --> 00:10:40,103 Karen: yeah. I know. I know all that. 264 00:10:40,172 --> 00:10:43,000 Thank you. Can we do the exam? 265 00:10:43,068 --> 00:10:46,827 Woman: of course. I'’m sorry. Didn'’t mean to offend you. 266 00:10:46,896 --> 00:10:48,931 Lie back. 267 00:10:49,000 --> 00:10:51,965 Karen: oh. 268 00:10:52,034 --> 00:10:53,793 - legs up here. - ok. Yep. 269 00:10:53,862 --> 00:10:55,034 Woman: you know the drill. 270 00:10:55,103 --> 00:10:58,034 Karen: unfortunately. 271 00:10:58,103 --> 00:10:59,724 Um... 272 00:11:02,241 --> 00:11:04,793 I'’m sorry. It'’s not you. 273 00:11:04,862 --> 00:11:06,827 It'’s just, I went through A bad breakup. 274 00:11:06,896 --> 00:11:08,517 - I really am sorry. - thank you. 275 00:11:08,586 --> 00:11:10,482 Woman: I know you thought He was the one. 276 00:11:10,551 --> 00:11:12,034 That'’s so sad. 277 00:11:12,103 --> 00:11:13,482 The last time you were here, You were talking 278 00:11:13,551 --> 00:11:15,482 About having a family-- 279 00:11:15,551 --> 00:11:18,034 Karen: ok. If you don'’t mind, I don'’t want to talk about it. 280 00:11:18,103 --> 00:11:19,896 - ok. - yeah. 281 00:11:19,965 --> 00:11:21,517 Woman: I'’m sorry. 282 00:11:21,586 --> 00:11:23,448 But let me just say, You'’re 36 now, right? 283 00:11:23,517 --> 00:11:25,172 Karen: yes. Mm-hmm. 284 00:11:25,241 --> 00:11:28,482 Woman: well, there are a lot Of alternatives out here 285 00:11:28,551 --> 00:11:31,931 If you'’re unlucky in love And you still want a family. 286 00:11:32,000 --> 00:11:34,827 You could freeze your eggs, But you have to know, 287 00:11:34,896 --> 00:11:38,448 After 35, all pregnancies Are geriatric, 288 00:11:38,517 --> 00:11:40,103 Uh, high-risk. 289 00:11:42,586 --> 00:11:46,068 Karen: is something going on Down there I need to know about? 290 00:11:46,137 --> 00:11:49,931 Woman: no, no. Everything looks great here. 291 00:11:50,000 --> 00:11:52,758 Karen: oh, ok. 292 00:11:52,827 --> 00:11:54,827 Well, then can we stop talking About the gloom and doom 293 00:11:54,896 --> 00:11:56,965 Of my future and getting older? 294 00:11:57,034 --> 00:11:58,793 - ok. Sorry. - thank you. 295 00:12:02,758 --> 00:12:06,241 Woman: shall we talk mammograms? You know, at a certain age-- 296 00:12:06,310 --> 00:12:07,931 [karen scoffs] 297 00:12:18,172 --> 00:12:20,827 Andi: good morning. 298 00:12:20,896 --> 00:12:22,965 Man: come. 299 00:12:23,034 --> 00:12:26,034 Andi: yes? 300 00:12:26,103 --> 00:12:29,137 Man: he'’s here, Mr. Green and his lawyer. 301 00:12:29,206 --> 00:12:32,034 Andi: well, we'’re not due In court for another two hours. 302 00:12:32,103 --> 00:12:35,000 Man: I know, so why Do you think he'’s here? 303 00:12:35,068 --> 00:12:38,068 Andi: I think he wants To talk settlement. 304 00:12:38,137 --> 00:12:41,172 Man: I think he wants To avoid court. 305 00:12:41,241 --> 00:12:43,241 I know this is only the second Case that you'’ve done 306 00:12:43,310 --> 00:12:47,034 For our firm, But if you nail this for helen, 307 00:12:47,103 --> 00:12:48,620 She'’ll have a lot of friends 308 00:12:48,689 --> 00:12:50,172 Looking for a great Divorce attorney. 309 00:12:50,241 --> 00:12:51,965 Andi: I am aware. 310 00:12:52,034 --> 00:12:55,793 Man: a lot of, um, money Will flood this place. 311 00:12:55,862 --> 00:12:57,896 Andi: [chuckles] 312 00:12:57,965 --> 00:12:59,655 I am aware of that, as well. 313 00:13:02,965 --> 00:13:05,034 Man: as you know, We took a huge gamble on you... 314 00:13:07,137 --> 00:13:09,965 Andi: yes. You have made that Very clear, sir. 315 00:13:10,034 --> 00:13:13,172 Man: and I took a lot of heat From the other partners. 316 00:13:13,241 --> 00:13:15,137 Andi: well, I'’m glad That I can finally show 317 00:13:15,206 --> 00:13:17,172 What I can bring to the table. 318 00:13:17,241 --> 00:13:19,000 Man: do you need me in the room? 319 00:13:19,068 --> 00:13:21,827 Andi: no. I can handle it. 320 00:13:21,896 --> 00:13:23,758 Man: this is big. 321 00:13:23,827 --> 00:13:25,068 Andi: I got this. 322 00:13:33,241 --> 00:13:35,896 [clears throat] 323 00:13:35,965 --> 00:13:38,000 Hi. 324 00:13:38,068 --> 00:13:40,965 Helen: we'’re supposed to be In court. Why am I here? 325 00:13:41,034 --> 00:13:42,827 Andi: well, apparently, My boss called 326 00:13:42,896 --> 00:13:45,172 And asked you To come in here first. 327 00:13:45,241 --> 00:13:47,068 Helen: is there a problem? 328 00:13:47,137 --> 00:13:49,793 Andi: no. No. This is very good. 329 00:13:49,862 --> 00:13:51,862 Helen: will they give me What I'’m asking for? 330 00:13:51,931 --> 00:13:53,931 Andi: we'’ll see. 331 00:13:54,000 --> 00:13:55,034 Helen: listen. If he gives me 5 million and the house, it'’s-- 332 00:13:55,103 --> 00:13:59,103 Andi: hey, we'’ll see. Coffee? 333 00:13:59,172 --> 00:14:02,068 Helen: aren'’t they waiting? 334 00:14:02,137 --> 00:14:04,103 Andi: yes, 335 00:14:04,172 --> 00:14:08,206 Which is even more of a reason For us to take our time. 336 00:14:08,275 --> 00:14:11,965 They came to us, remember? Cream? Sugar? 337 00:14:12,034 --> 00:14:14,000 Helen: yes. 338 00:14:18,172 --> 00:14:20,000 Woman: sir? Sir-- 339 00:14:20,068 --> 00:14:23,275 Man: I am not gonna pay $45 For this bag, all right? 340 00:14:23,344 --> 00:14:25,000 - sir-- - that is crazy. 341 00:14:25,068 --> 00:14:26,793 Woman: sir, it needs to fit In the bin. 342 00:14:26,862 --> 00:14:28,241 Man: and it does. 343 00:14:30,931 --> 00:14:32,379 Sir, you'’re clearly Stuffing it in there. 344 00:14:32,448 --> 00:14:35,000 Danni: all right, sir. What seems to be the problem? 345 00:14:35,068 --> 00:14:37,827 Man: I'’ve been flying This airline for years, ok? 346 00:14:37,896 --> 00:14:39,310 I am not gonna pay for it. 347 00:14:39,379 --> 00:14:41,034 Danni: all right, mr. Jackson. 348 00:14:41,103 --> 00:14:43,034 We will not be charging you Any extra today. 349 00:14:43,103 --> 00:14:45,965 You go right ahead. You have a good flight, ok? 350 00:14:46,034 --> 00:14:47,965 - thank you. - sorry for the inconvenience. 351 00:14:48,034 --> 00:14:50,379 Jackson: thank you. Someone here Knows how to treat a customer. 352 00:14:50,448 --> 00:14:53,103 Danni: yes. You know, My name is daniella king. 353 00:14:53,172 --> 00:14:55,275 If you want to send a comment To corporate, 354 00:14:55,344 --> 00:14:57,206 You go right ahead With this card, ok? 355 00:14:57,275 --> 00:14:58,965 Jackson: all right. 356 00:14:59,034 --> 00:15:00,068 Danni: thank you for flying Higher airlines. 357 00:15:00,137 --> 00:15:01,758 - thank you. - mm-hmm. 358 00:15:01,827 --> 00:15:03,310 Woman: thanks. 359 00:15:03,379 --> 00:15:06,068 Danni: girl, stop arguing With these assholes. 360 00:15:06,137 --> 00:15:08,827 This ain'’t your money. Get them their shit. 361 00:15:08,896 --> 00:15:10,172 [vehicle beeping] 362 00:15:13,103 --> 00:15:15,000 Zac: don'’t cross In front the cart. 363 00:15:15,068 --> 00:15:16,965 Don'’t cross in front the cart. Don'’t cross in front the-- 364 00:15:17,034 --> 00:15:20,827 Damn! What is wrong with you? 365 00:15:20,896 --> 00:15:22,310 Danni: your ass Is gonna talk to me. 366 00:15:22,379 --> 00:15:24,137 Zac: I got to get these people To the plane. 367 00:15:24,206 --> 00:15:27,172 Danni: I hooked you up With my friend, 368 00:15:27,241 --> 00:15:30,862 And now you want to go And be with this whore. 369 00:15:30,931 --> 00:15:33,896 - you a trifling-ass... - oh, wow. 370 00:15:33,965 --> 00:15:37,793 Danni: bitch-ass punk of a man 371 00:15:37,862 --> 00:15:39,931 Who ain'’t even got The damn balls to be a man. 372 00:15:40,000 --> 00:15:42,034 That is my friend. 373 00:15:42,103 --> 00:15:43,482 - are you done? - no. 374 00:15:43,551 --> 00:15:46,310 Danni: wait till I see her At work again. 375 00:15:46,379 --> 00:15:47,827 You let me see that ho... 376 00:15:47,896 --> 00:15:49,275 Zac: can I go now? 377 00:15:49,344 --> 00:15:51,310 Danni: oh, and tell your boy, Mr. Jerome, 378 00:15:51,379 --> 00:15:53,413 That if he keeps liking These hos pics, I mean, 379 00:15:53,482 --> 00:15:55,758 I'’m gonna light his ass up. 380 00:15:55,827 --> 00:15:57,241 Zac: you know You'’re not dating, right? 381 00:15:57,310 --> 00:15:58,758 Danni: I don'’t know What you call it, zac, 382 00:15:58,827 --> 00:16:00,241 But we are, ok? 383 00:16:00,310 --> 00:16:05,965 We'’re in a situationship Of sorts, what have you. 384 00:16:06,034 --> 00:16:07,413 Zac: can I go? 385 00:16:07,482 --> 00:16:09,862 Man: we really need To get to our plane. 386 00:16:09,931 --> 00:16:13,241 Woman: no. I want to hear About his bitch ass. 387 00:16:13,310 --> 00:16:15,103 Zac: I should hit you With this cart right now. 388 00:16:15,172 --> 00:16:16,896 You'’re lucky I need this job. 389 00:16:16,965 --> 00:16:18,862 Move out of my way, danni. 390 00:16:18,931 --> 00:16:20,310 Danni: you better hear me. 391 00:16:20,379 --> 00:16:22,965 Zac: I got you. 392 00:16:23,034 --> 00:16:24,862 I'’m sorry about that, guys. We were just-- 393 00:16:24,931 --> 00:16:26,965 No. It'’s routine. We do that somet-- 394 00:16:27,034 --> 00:16:29,310 Man: just get us to our plane. 395 00:16:29,379 --> 00:16:31,379 Zac: excuse me. Cart coming through. 396 00:16:31,448 --> 00:16:33,793 You see the cart. You see the cart! 397 00:16:33,862 --> 00:16:36,034 Everybody see the cart. 398 00:16:36,103 --> 00:16:39,862 What are they doing? That'’s a nice suit, brother. 399 00:16:44,482 --> 00:16:47,275 Andi: well, this is our offer. 400 00:16:47,344 --> 00:16:50,206 Man: are you insane? Just-- 401 00:16:50,275 --> 00:16:53,344 Green: [scoffs] 402 00:16:53,413 --> 00:16:56,172 - you have lost your mind. - michael-- 403 00:16:56,241 --> 00:16:57,965 Michael: well, she'’s trying to Take me for everything I got. 404 00:16:58,034 --> 00:17:00,965 Andi: We will take 25 million. 405 00:17:01,034 --> 00:17:03,206 Man: offering 4. 406 00:17:03,275 --> 00:17:05,000 Andi: ok. 407 00:17:05,068 --> 00:17:07,378 Well, then we'’ll see you In court in a little bit. 408 00:17:07,448 --> 00:17:10,344 Man: young lady, do you know How settlements work? 409 00:17:10,413 --> 00:17:12,103 Where'’s grant or bellamy? 410 00:17:12,172 --> 00:17:14,137 Andi: I am her attorney, And I am handling this. 411 00:17:14,205 --> 00:17:18,000 Now, you deal with me now, Or you deal with me in court. 412 00:17:18,068 --> 00:17:20,344 Let'’s not waste Each other'’s time. 413 00:17:20,413 --> 00:17:23,000 We both know why You don'’t want to go to court. 414 00:17:23,068 --> 00:17:25,103 It'’s because I subpoenaed Your tax records 415 00:17:25,172 --> 00:17:26,964 And I found some things That I'’m pretty sure 416 00:17:27,034 --> 00:17:29,172 You'’ve been hiding From ms. Green. 417 00:17:29,241 --> 00:17:32,137 Man: come on, michael. We won'’t be blackmailed. 418 00:17:32,206 --> 00:17:34,068 I ought to report you To the bar. 419 00:17:37,034 --> 00:17:39,068 Andi: see you in court. 420 00:17:46,517 --> 00:17:49,275 Helen: I would'’ve taken the 4. 421 00:17:49,344 --> 00:17:52,344 Andi: I promise you, I can get you more than that. 422 00:17:52,413 --> 00:17:54,724 Do you know What he'’s been up to? 423 00:17:54,793 --> 00:17:56,068 Helen: I don'’t. 424 00:18:03,448 --> 00:18:05,310 Andi: do you see That body language? 425 00:18:05,379 --> 00:18:07,068 That'’s them giving in. 426 00:18:18,620 --> 00:18:21,206 Welcome back. 427 00:18:21,275 --> 00:18:23,275 Man: [clears throat] 428 00:18:26,068 --> 00:18:29,068 20 million, Our final offer. 429 00:18:31,620 --> 00:18:35,275 Andi: my client will take Your offer and the house. 430 00:18:35,344 --> 00:18:37,034 - she wants the house, too? - michael-- 431 00:18:37,103 --> 00:18:40,068 Michael: fine. I hate you. 432 00:18:40,137 --> 00:18:42,413 I hope you die on every dime. 433 00:18:47,448 --> 00:18:50,413 [door opens] 434 00:18:50,482 --> 00:18:51,931 [door closes] 435 00:18:52,000 --> 00:18:53,275 Helen: oh, my, I love this. 436 00:18:53,344 --> 00:18:55,137 Andi: congratulations. 437 00:18:55,206 --> 00:18:58,413 Helen: oh, my heavens. Oh, my god. 438 00:18:58,482 --> 00:19:01,551 I have a friend who wants To file for a divorce. 439 00:19:01,620 --> 00:19:04,068 Just wait till I tell her About you. 440 00:19:04,137 --> 00:19:05,413 Andi: please do. 441 00:19:05,482 --> 00:19:07,344 Helen: this is great. 442 00:19:14,137 --> 00:19:15,931 [knocks on door frame] 443 00:19:20,206 --> 00:19:21,896 Karen: you know, I was really Hoping not to have to spend 444 00:19:21,965 --> 00:19:26,000 More money to change the locks, But go ahead. 445 00:19:26,068 --> 00:19:28,620 Make me waste more money. 446 00:19:28,689 --> 00:19:31,000 Zac: how many ways Can I say I'’m sorry? 447 00:19:33,206 --> 00:19:34,620 Karen: let'’s see. 448 00:19:34,689 --> 00:19:37,241 There'’s the way You said you sorry 449 00:19:37,310 --> 00:19:40,275 And got me flowers. 450 00:19:40,344 --> 00:19:43,172 Then the next time, You did it again. 451 00:19:43,241 --> 00:19:46,344 Then there'’s the way That you said you sorry 452 00:19:46,413 --> 00:19:48,241 And brought home some shit That I had to be 453 00:19:48,310 --> 00:19:50,241 On antibiotics To get rid of. 454 00:19:50,310 --> 00:19:52,068 Zac: ok. Yeah. 455 00:19:52,137 --> 00:19:53,896 You think I do this shit On purpose? 456 00:19:53,965 --> 00:19:56,482 Karen: does your dick Have a mind of its own? 457 00:19:56,551 --> 00:19:59,448 Zac: I don'’t know Why I do this. 458 00:19:59,517 --> 00:20:04,172 - she didn'’t even mean-- - mean nothing to you? 459 00:20:04,241 --> 00:20:05,896 Zac: oh... 460 00:20:05,965 --> 00:20:08,068 Karen: yeah. I heard that shit Again and again. 461 00:20:08,137 --> 00:20:10,068 Don'’t worry about it. 462 00:20:10,137 --> 00:20:13,206 Zac: you know I love you, karen. 463 00:20:13,275 --> 00:20:17,137 Karen: what is love, zac? 464 00:20:17,206 --> 00:20:19,344 - baby-- - no. 465 00:20:19,413 --> 00:20:22,137 Karen: call that bitch baby. 466 00:20:22,206 --> 00:20:24,965 What is love to you, zac, hmm? 467 00:20:27,551 --> 00:20:29,517 Zac: it'’s the way I feel about you. 468 00:20:29,586 --> 00:20:31,275 Karen: [scoffs] 469 00:20:31,344 --> 00:20:33,206 Zac: it is. 470 00:20:34,620 --> 00:20:37,206 Karen: get-- 471 00:20:37,275 --> 00:20:39,206 You better have All your shit gone, 472 00:20:39,275 --> 00:20:40,586 Or I'’m gonna have it gone For you by the time I get home. 473 00:20:40,655 --> 00:20:42,034 You understand me? 474 00:20:42,103 --> 00:20:45,034 - karen-- - what? 475 00:20:45,103 --> 00:20:48,448 Zac: nothing. 476 00:20:52,310 --> 00:20:53,413 Karen-- 477 00:20:56,275 --> 00:20:57,448 Karen! 478 00:21:00,034 --> 00:21:04,206 Andrea valle: ♪ I don'’t know What you want from me ♪ 479 00:21:04,275 --> 00:21:07,068 [indistinct conversation] 480 00:21:07,137 --> 00:21:08,206 Karen: hey, hey, hey, hey, hey, I'’m sorry I'’m late. 481 00:21:08,275 --> 00:21:10,172 - hey, lady. - hey. 482 00:21:10,241 --> 00:21:11,344 Danni: break-up will make you Put on your highest heels. 483 00:21:11,413 --> 00:21:13,000 - oh, god. - danni-- 484 00:21:13,068 --> 00:21:14,620 Danni: what? She does. 485 00:21:14,689 --> 00:21:18,689 Anyway, girl, I cussed his ass Out for you at work today. 486 00:21:18,758 --> 00:21:20,620 You know, I'’m sorry That men are dumb. 487 00:21:20,689 --> 00:21:22,275 Woman: can we just not? Can we not? 488 00:21:22,344 --> 00:21:25,068 - thank you. - fine. Where'’s andi? 489 00:21:25,137 --> 00:21:26,137 Karen: she just texted me. She'’s parking. 490 00:21:26,206 --> 00:21:28,172 Danni: ok. 491 00:21:28,241 --> 00:21:29,413 Woman: remember, don'’t mention Her birthday, ok? Promise me. 492 00:21:29,482 --> 00:21:31,137 Danni: I'’m not your child. 493 00:21:31,206 --> 00:21:32,586 Woman: thank god. 494 00:21:32,655 --> 00:21:34,448 - oh! - ooh. 495 00:21:34,517 --> 00:21:36,137 - what'’s up, girl? - my word. 496 00:21:36,206 --> 00:21:39,551 - hello. - happy birthday, bitch. 497 00:21:39,620 --> 00:21:42,206 Woman: danni, I just said Not to mention the birthday. 498 00:21:42,275 --> 00:21:44,275 Danni: oh, because You'’re the boss? 499 00:21:44,344 --> 00:21:46,241 Anyway, we are all Having birthdays 500 00:21:46,310 --> 00:21:48,137 At least once a year, ok, So chill. 501 00:21:48,206 --> 00:21:50,068 Karen: oh, my god. This girl. 502 00:21:50,137 --> 00:21:52,137 Andi: you know what? That'’s fine Because today is a great day. 503 00:21:52,206 --> 00:21:56,689 Danni: oh, did he propose? Girl, let me see the ring. 504 00:21:56,758 --> 00:21:59,551 Andi: he did not propose, danni, 505 00:21:59,620 --> 00:22:03,103 But thanks for asking and Making me feel uncomfortable. 506 00:22:04,793 --> 00:22:07,379 Danni: who'’s uncomfortable? 507 00:22:07,448 --> 00:22:09,586 Woman: I think we were just So excited because we thought 508 00:22:09,655 --> 00:22:12,517 He was gonna propose today, You know, on your birthday. 509 00:22:12,586 --> 00:22:14,586 Danni: but, you know, We still ain'’t met him yet 510 00:22:14,655 --> 00:22:16,793 Or given you our approval Or disapproval, so-- 511 00:22:16,862 --> 00:22:21,655 Andi: look. My happiness Isn'’t based on him today. 512 00:22:21,724 --> 00:22:23,620 Is that ok with everybody? 513 00:22:23,689 --> 00:22:25,758 Karen: you'’re really ok With your birthday this year? 514 00:22:25,827 --> 00:22:27,517 Andi: why not? 515 00:22:27,586 --> 00:22:29,344 I just got the largest Divorce settlement 516 00:22:29,413 --> 00:22:31,034 My firm has ever seen. 517 00:22:31,103 --> 00:22:34,137 - what? - ha ha ha! 518 00:22:34,206 --> 00:22:36,068 Karen: better get back. Andi: yes! Ha! 519 00:22:36,137 --> 00:22:38,655 Woman: that'’s amazing. Congratulations. 520 00:22:38,724 --> 00:22:40,137 Andi: thank you. Yeah. 521 00:22:40,206 --> 00:22:42,137 You guys have no idea, Seriously. 522 00:22:42,206 --> 00:22:44,551 Woman: oh, well, I mean, I understand. 523 00:22:44,620 --> 00:22:46,793 Some of these white people Don'’t want you in their spaces. 524 00:22:46,862 --> 00:22:48,655 Andi: to be fair, One of them did, 525 00:22:48,724 --> 00:22:51,482 But I was so happy to rub it In their faces 526 00:22:51,551 --> 00:22:53,620 Because I know they only Hired me 527 00:22:53,689 --> 00:22:56,517 To get the black athletes Who are getting divorced, 528 00:22:56,586 --> 00:23:00,344 But this settlement was the ceo Of a major company. 529 00:23:00,413 --> 00:23:03,379 I was like, "Pick up Your faces, clear people." 530 00:23:03,448 --> 00:23:05,413 - yes. - I want some champagne. 531 00:23:05,482 --> 00:23:06,793 - yes. We do. - you deserve it. 532 00:23:06,862 --> 00:23:09,724 Andi: oh, hi. Come on over. 533 00:23:09,793 --> 00:23:12,448 Danni: hi. Let me have Some patron shots, 534 00:23:12,517 --> 00:23:15,586 A ace of spades, And I'’ll have peach ciroc. 535 00:23:15,655 --> 00:23:18,103 Karen: wait. Didn'’t you just say You ain'’t had no money? 536 00:23:18,172 --> 00:23:19,862 Danni: see? That'’s the shit-- 537 00:23:19,931 --> 00:23:21,586 Woman: it'’s all right. All right. I got it. I got it. 538 00:23:21,655 --> 00:23:23,103 - I got it. I got it... - yes, you do. 539 00:23:23,172 --> 00:23:24,862 Andi: thank you, sabrina. 540 00:23:24,931 --> 00:23:26,586 Sabrina: but I want to get back To the topic at hand. 541 00:23:26,655 --> 00:23:28,137 When is he gonna propose? 542 00:23:28,206 --> 00:23:29,379 Andi: oh, that'’s The topic at hand? 543 00:23:29,448 --> 00:23:30,689 - mm-hmm. - mm-hmm. 544 00:23:30,758 --> 00:23:32,827 Andi: we are gonna take our time 545 00:23:32,896 --> 00:23:34,827 Because we have Plenty of time, right? 546 00:23:34,896 --> 00:23:36,793 Karen: mm-hmm. 547 00:23:36,862 --> 00:23:38,344 Danni: mm. Mm-hmm. 548 00:23:38,413 --> 00:23:40,172 Andi: right? 549 00:23:40,241 --> 00:23:42,413 Danni: ok. Well, you know, I like him for you, ok? 550 00:23:42,482 --> 00:23:44,689 He sounds perfect, Even though he'’s a ghost. 551 00:23:44,758 --> 00:23:46,724 Sabrina: oh, gosh. 552 00:23:46,793 --> 00:23:48,655 Danni: how long has it been that We haven'’t seen this man, ok? 553 00:23:48,724 --> 00:23:51,517 Sabrina: 6 months, But who'’s counting? 554 00:23:51,586 --> 00:23:54,862 Danni: how do you know that? We need to get them shots now. 555 00:23:54,931 --> 00:23:57,724 Oh, speaking of shots, how did Everything go at the doctor? 556 00:23:57,793 --> 00:23:59,655 Karen: that depressed The shit out of me. 557 00:23:59,724 --> 00:24:01,620 Sabrina: how? 558 00:24:01,689 --> 00:24:04,517 Karen: did you know That if any of us get pregnant, 559 00:24:04,586 --> 00:24:06,517 It'’s considered geriatric? 560 00:24:06,586 --> 00:24:08,482 Danni: krrrroo! What? 561 00:24:08,551 --> 00:24:09,931 Karen: exactly. 562 00:24:10,000 --> 00:24:12,379 Danni: I don'’t have A geriatric uterus. 563 00:24:12,448 --> 00:24:13,827 Karen: we'’re not even 40 yet... 564 00:24:13,896 --> 00:24:15,482 Andi: it'’s just the way it is. 565 00:24:15,551 --> 00:24:17,172 Karen: but she was talking About freezing eggs 566 00:24:17,241 --> 00:24:18,620 And all this stuff That I just really, really, 567 00:24:18,689 --> 00:24:20,482 Really don'’t want To think about. 568 00:24:20,551 --> 00:24:22,172 Sabrina: I don'’t want To think about that, either. 569 00:24:22,241 --> 00:24:24,448 Can we get back To our happy place with andi? 570 00:24:24,517 --> 00:24:30,689 Andi: yes, and, um, I am going To break things off with gary. 571 00:24:32,517 --> 00:24:33,862 Sabrina: what? 572 00:24:33,931 --> 00:24:35,275 Danni: Is it because he didn'’t propose? 573 00:24:35,344 --> 00:24:37,448 Sabrina: is that it? 574 00:24:37,517 --> 00:24:39,517 Andi: I don'’t think He'’s the one. 575 00:24:39,586 --> 00:24:42,517 Danni: hold the hell on. I'’m Gonna need some clarification. 576 00:24:42,586 --> 00:24:45,655 Sabrina: danni, I got this one Because I need to--hmm. 577 00:24:45,724 --> 00:24:49,448 You--you find a single... 578 00:24:49,517 --> 00:24:51,379 - mm-hmm. - ok. 579 00:24:51,448 --> 00:24:53,344 Sabrina: hot-- He'’s so hot-- 580 00:24:53,413 --> 00:24:54,931 Andi: right. Ok. 581 00:24:55,000 --> 00:24:57,758 Sabrina: man with schmoney-- I mean, he'’s stacked-- 582 00:24:57,827 --> 00:25:00,862 And you want to dump him? 583 00:25:00,931 --> 00:25:02,827 Explain it. 584 00:25:02,896 --> 00:25:04,965 - is he down-low? - no. 585 00:25:05,034 --> 00:25:06,896 Danni: ok, crooked dick. 586 00:25:06,965 --> 00:25:08,517 Sabrina: wait. What do you mean, Crooked dick? 587 00:25:08,586 --> 00:25:10,551 - captain hook... - ah. 588 00:25:10,620 --> 00:25:12,448 Danni: just like a hook. 589 00:25:12,517 --> 00:25:13,586 Sabrina: that feels good, huh? 590 00:25:13,655 --> 00:25:16,413 Danni: what? Ok. Turtleneck? 591 00:25:16,482 --> 00:25:17,689 Andi: no. What is that? 592 00:25:17,758 --> 00:25:18,827 Danni: uncircumcised. 593 00:25:18,896 --> 00:25:20,482 Andi: oh, my gosh. 594 00:25:20,551 --> 00:25:21,965 Karen: ooh, ok. Ok. You know what? 595 00:25:22,034 --> 00:25:23,724 Andi: yeah. 596 00:25:23,793 --> 00:25:25,448 Karen: some of us Just aren'’t compatible. 597 00:25:25,517 --> 00:25:27,379 - thank you. - that'’s it. 598 00:25:27,448 --> 00:25:28,827 - you'’re full of it, karen. - you are so smart, karen. 599 00:25:28,896 --> 00:25:31,206 Danni: no, because I'’d be compatible 600 00:25:31,275 --> 00:25:32,862 With a damn rat If he paid my bills. 601 00:25:32,931 --> 00:25:34,862 Sabrina: don'’t say that so loud. That'’s sad. 602 00:25:34,931 --> 00:25:36,517 - that'’s nasty. - and gross. 603 00:25:36,586 --> 00:25:39,310 Danni: well, I'’m talking real, right? 604 00:25:39,379 --> 00:25:42,586 Sabrina: ok. Shh. I just want To know for real, though, 605 00:25:42,655 --> 00:25:44,275 Why are you breaking it off With him? 606 00:25:44,344 --> 00:25:45,793 Karen: ok. Can we just-- 607 00:25:45,862 --> 00:25:50,448 Can we eat and just Not talk about men? 608 00:25:50,517 --> 00:25:52,758 - thank you. She understands. - puh-lease. 609 00:25:52,827 --> 00:25:54,689 Karen: one night? Tonight? 610 00:25:54,758 --> 00:25:56,655 Danni: but we always Talk about men. 611 00:25:56,724 --> 00:25:59,448 Andi: not my man. Let'’s just talk about your-- 612 00:25:59,517 --> 00:26:01,482 Why, oh, that'’s right. You guys don'’t have any men. 613 00:26:01,551 --> 00:26:03,655 No wonder. Ha ha ha! 614 00:26:03,724 --> 00:26:05,862 Danni: keep it up, you ain'’t Gonna have no more birthdays. 615 00:26:05,931 --> 00:26:08,517 - waitress, the drinks. - mind your business. 616 00:26:13,275 --> 00:26:14,931 Karen: cheers. Cheers. Andi: third time is a charm. 617 00:26:15,000 --> 00:26:16,586 Karen: is it? 618 00:26:16,655 --> 00:26:18,379 - mm! - mm. 619 00:26:18,448 --> 00:26:19,862 Andi: wait. You didn'’t Look me in my eyes. 620 00:26:19,931 --> 00:26:20,931 Sabrina: you'’re gonna Have bad sex. 621 00:26:21,000 --> 00:26:22,758 Andi: bad sex for you. 622 00:26:22,827 --> 00:26:24,206 Danni: don'’t wish that evil On me, wicked one. 623 00:26:24,275 --> 00:26:25,793 Don'’t wish that on me. 624 00:26:25,862 --> 00:26:27,275 Andi: wait. Are you having sex Right now? 625 00:26:27,344 --> 00:26:28,379 Karen: do you? Aren'’t you celibate? 626 00:26:28,448 --> 00:26:29,793 Danni: ok. What time is it? 627 00:26:29,862 --> 00:26:32,275 - 9:00. - go. 628 00:26:32,344 --> 00:26:33,655 Danni: wait. How do you know that? 629 00:26:33,724 --> 00:26:35,241 You didn'’t even look At your watch. 630 00:26:35,310 --> 00:26:36,310 Sabrina: because my date Just walked in. 631 00:26:36,379 --> 00:26:37,965 - oh. - date? What date? 632 00:26:38,034 --> 00:26:39,724 Sabrina: ok, so make it obvious. Andi: he is fine. 633 00:26:39,793 --> 00:26:41,275 Sabrina: Right. Look, look, look. 634 00:26:41,344 --> 00:26:42,965 I met him at the bank. He asked me out. 635 00:26:43,034 --> 00:26:46,241 Well, my friend, he thinks He'’s kind of on the down-low, 636 00:26:46,310 --> 00:26:47,793 And I'’m not quite sure, 637 00:26:47,862 --> 00:26:49,551 So that'’s why I didn'’t Tell you all about it, 638 00:26:49,620 --> 00:26:51,655 But I want you to give me An on-the-spot appraisal. 639 00:26:51,724 --> 00:26:53,551 - it'’s ok. We'’re gonna tell-- - shh shh shh shh shh shh shh. 640 00:26:53,620 --> 00:26:54,931 Calvin: hi. 641 00:26:55,000 --> 00:26:56,620 - hi. - hi. 642 00:26:56,689 --> 00:26:58,862 - hi. You'’re on time. - how you doing? 643 00:26:58,931 --> 00:27:00,724 Calvin: yeah. 644 00:27:00,793 --> 00:27:02,965 Sabrina: um, these Are my girlfriends. 645 00:27:03,034 --> 00:27:04,310 - this is karen... - hey, how you doing? 646 00:27:04,379 --> 00:27:05,758 - andi. - hi. 647 00:27:05,827 --> 00:27:07,896 - this is danni. - do you like dick? 648 00:27:07,965 --> 00:27:09,586 Andi: danni. 649 00:27:09,655 --> 00:27:11,793 Danni: what? Do you? 650 00:27:11,862 --> 00:27:13,724 Andi: excuse her. 651 00:27:13,793 --> 00:27:15,758 Calvin: I could chill at the bar If I need to come back. 652 00:27:15,827 --> 00:27:17,620 Sabrina: no. No. No, no, no. It'’s fine. 653 00:27:17,689 --> 00:27:19,758 It'’s fine because-- You know what?--this is over. 654 00:27:19,827 --> 00:27:22,344 Calvin: well, it was nice Meeting you, ladies. 655 00:27:22,413 --> 00:27:25,206 - you, too. Bye. Mm-hmm. - same here. 656 00:27:28,413 --> 00:27:29,689 Karen: goodness gracious, Did you see 657 00:27:29,758 --> 00:27:31,482 His chest hair popping out? 658 00:27:31,551 --> 00:27:34,586 Andi: I did. Um, excuse me. Could you stop? 659 00:27:34,655 --> 00:27:36,896 Danni: listen. All I know is, He didn'’t answer the question. 660 00:27:36,965 --> 00:27:39,034 - ok. See, I can'’t. - it'’s true, though. 661 00:27:39,103 --> 00:27:41,241 - are you serious? - all right. I'’m gonna smoke. 662 00:27:41,310 --> 00:27:42,896 - no. - ok. 663 00:27:42,965 --> 00:27:45,689 - thank you. - ciao, ciao. 664 00:27:45,758 --> 00:27:47,517 Karen: why are we friends With her, again? 665 00:27:47,586 --> 00:27:49,586 Andi: because she'’s harmless, And she'’s funny as hell. 666 00:27:49,655 --> 00:27:50,965 Karen: mm, if you say so. 667 00:27:51,034 --> 00:27:52,689 Andi: you know you love her. 668 00:27:52,758 --> 00:27:54,310 Karen: hmph. 669 00:27:54,379 --> 00:27:56,620 Andi: stop it, and thank you 670 00:27:56,689 --> 00:28:00,448 For not telling the girls That gary was married. 671 00:28:00,517 --> 00:28:02,068 Karen: girl, you know, I'’m not gonna say a word. 672 00:28:02,137 --> 00:28:03,793 Come on, now. 673 00:28:03,862 --> 00:28:07,620 Andi: I'’m gonna end it. I am. 674 00:28:07,689 --> 00:28:09,724 I mean, this cannot go on. 675 00:28:09,793 --> 00:28:12,068 I mean, he comes over In the morning, 676 00:28:12,137 --> 00:28:14,689 And we have sex, And then he goes to the gym. 677 00:28:14,758 --> 00:28:18,068 It'’s just, like, I feel like a whore, you know, 678 00:28:18,137 --> 00:28:20,344 And on top of that, Hearing all these women 679 00:28:20,413 --> 00:28:22,310 Talk about what their men Have done 680 00:28:22,379 --> 00:28:24,896 And going to divorce court, I Just know how ugly this can get. 681 00:28:24,965 --> 00:28:27,551 Karen: are you strong enough? 682 00:28:29,896 --> 00:28:31,655 Andi: are you? 683 00:28:33,931 --> 00:28:37,793 Karen: look. I know What it'’s like to be cheated on, 684 00:28:37,862 --> 00:28:39,827 And so do you. 685 00:28:39,896 --> 00:28:42,689 That'’s why we both vowed We would never do it. 686 00:28:45,758 --> 00:28:47,827 Andi: he said he'’s leaving her. 687 00:28:50,000 --> 00:28:54,034 Karen: you gave him 4 months To at least move out. 688 00:28:54,103 --> 00:28:59,655 That time has come and gone, Andi, and he'’s still there. 689 00:28:59,724 --> 00:29:01,965 Andi: I know. 690 00:29:02,034 --> 00:29:05,931 When I am with him, It just feels so right. 691 00:29:06,000 --> 00:29:10,137 He makes me feel like He'’s the one 692 00:29:10,206 --> 00:29:11,896 And like I'’m the only one. 693 00:29:14,206 --> 00:29:16,689 Karen: at 4 a.M. 694 00:29:16,758 --> 00:29:18,000 Oh, look. 695 00:29:18,068 --> 00:29:20,068 Hey, I get it, 696 00:29:20,137 --> 00:29:24,172 But you and I Both deserve better, ok, 697 00:29:24,241 --> 00:29:29,655 So I'’m not gonna give in to zac, And you don'’t give in to gary. 698 00:29:29,724 --> 00:29:33,034 - deal? - deal. 699 00:29:33,103 --> 00:29:35,689 Karen: that was quick. I didn'’t expect that. 700 00:29:35,758 --> 00:29:37,758 - you'’re agreeing real fast. - I'’m ready. 701 00:29:37,827 --> 00:29:39,862 - I hope so. - me, too. 702 00:29:39,931 --> 00:29:41,862 Karen: can we drink Some more of this? 703 00:29:41,931 --> 00:29:44,068 Andi: another shot? Ha ha ha! You know, I am drunk. 704 00:29:44,137 --> 00:29:46,655 Karen: you are, but we got A whole '’nother bottle, girl. 705 00:29:46,724 --> 00:29:48,586 Andi: I know. 706 00:29:50,103 --> 00:29:52,724 Gary: hey. 707 00:29:52,793 --> 00:29:55,000 Andi: what are you doing here? 708 00:29:55,068 --> 00:29:57,000 Gary: I wanted to surprise you. 709 00:30:01,689 --> 00:30:03,620 Danni: excuse me, girl. She'’ll be right back. 710 00:30:03,689 --> 00:30:05,655 Sabrina: what? Oh! Damn, he'’s fine. 711 00:30:05,724 --> 00:30:07,965 Danni: yeah. Hey. 712 00:30:08,034 --> 00:30:09,827 Andi: oh, no. Oh, no. 713 00:30:09,896 --> 00:30:11,724 Sabrina: damn, he'’s fine. 714 00:30:11,793 --> 00:30:13,655 - who you? - hi. 715 00:30:13,724 --> 00:30:14,965 - danni-- - hi. 716 00:30:15,034 --> 00:30:16,413 - hi. - you'’re gary. 717 00:30:16,482 --> 00:30:18,000 - danni-- - what? 718 00:30:18,068 --> 00:30:19,000 Danni: we'’ve been waiting To meet this mystery man 719 00:30:19,068 --> 00:30:20,758 For 6 months. 720 00:30:20,827 --> 00:30:22,862 Damn, you fine, gary. How are you? 721 00:30:22,931 --> 00:30:24,827 - he fine. - yeah. I know. 722 00:30:24,896 --> 00:30:26,793 Andi: he travels a lot. That'’s why you don'’t see him. 723 00:30:26,862 --> 00:30:28,413 Gary: yes, and I'’d hate to steal 724 00:30:28,482 --> 00:30:30,172 This amazing woman from you all Tonight. 725 00:30:30,241 --> 00:30:32,655 Sabrina: oh, no. We'’re done. We'’re done. You can have her. 726 00:30:32,724 --> 00:30:34,000 Danni: may I just Ask you something? 727 00:30:34,068 --> 00:30:35,689 Sabrina: no. Shh. We'’re done. 728 00:30:35,758 --> 00:30:36,965 - yeah. - you can take her. 729 00:30:37,034 --> 00:30:38,793 - are you ready to go? - yeah. 730 00:30:38,862 --> 00:30:40,758 Andi: we'’re gonna leave. We'’re gonna leave. Yes. Ok. 731 00:30:40,827 --> 00:30:42,000 Gary: ladies, it'’s a pleasure To have finally met you all. 732 00:30:42,068 --> 00:30:44,689 Andi: ok. Yep. Let'’s go. Yeah. Yeah. 733 00:30:44,758 --> 00:30:46,068 Sabrina: such a pleasure. Danni: don'’t be a stranger. 734 00:30:46,137 --> 00:30:47,655 - all right. - thank you. Bye. 735 00:30:47,724 --> 00:30:49,034 Danni: tear that ass up. 736 00:30:49,103 --> 00:30:50,965 Sabrina: have a lot of pleasure. 737 00:30:51,034 --> 00:30:52,931 Danni: what? 738 00:30:53,000 --> 00:30:54,482 Karen: why would you say that In public? Why would you-- 739 00:30:54,551 --> 00:30:55,758 Danni: this is why You can'’t drink. 740 00:30:55,827 --> 00:30:57,758 - oh. - I should drink yours. 741 00:30:57,827 --> 00:30:59,413 Sabrina: I should get back to My date. I'’ma see you all later. 742 00:30:59,482 --> 00:31:01,000 Danni: wait, wait. I don'’t want to leave. 743 00:31:01,068 --> 00:31:02,827 Karen: no, no, no. I'’m gonna go. 744 00:31:02,896 --> 00:31:04,482 - let'’s go to ladies'’ night. - I'’m gonna go. 745 00:31:04,551 --> 00:31:05,862 Karen: I don'’t feel like Dealing with strippers, 746 00:31:05,931 --> 00:31:07,896 And I know You ain'’t got no money. 747 00:31:07,965 --> 00:31:10,724 Danni: that'’s why I want You to go, duh! 748 00:31:10,793 --> 00:31:13,689 Karen: good night, danni. 749 00:31:13,758 --> 00:31:15,137 [both chuckle] 750 00:31:15,206 --> 00:31:17,068 Sabrina: sorry. 751 00:31:17,137 --> 00:31:20,793 Calvin: your friends, They'’re over the top. 752 00:31:20,862 --> 00:31:23,103 Sabrina: it'’s just The one, you know? 753 00:31:23,172 --> 00:31:24,896 Sorry about that. 754 00:31:24,965 --> 00:31:29,896 Calvin: what, her asking me If I was gay? 755 00:31:29,965 --> 00:31:31,965 Sabrina: oh, well, do-- 756 00:31:32,034 --> 00:31:34,965 Yeah. You don'’t Have to repeat it. 757 00:31:35,034 --> 00:31:37,655 Calvin: well, she must'’ve Gotten it from you. 758 00:31:40,068 --> 00:31:42,655 Sabrina: sorry. I'’m sorry. 759 00:31:42,724 --> 00:31:44,724 Calvin: sabrina, What would you like to know? 760 00:31:44,793 --> 00:31:46,689 Look, I kind of like to think Of myself as honest 761 00:31:46,758 --> 00:31:48,862 And straight-up, so--just tell Me--what you want to know? 762 00:31:48,931 --> 00:31:50,931 - honest? - yeah. 763 00:31:51,000 --> 00:31:53,068 Sabrina: ok. Maybe It'’s a little silly, 764 00:31:53,137 --> 00:31:57,586 But you are really groomed, 765 00:31:57,655 --> 00:31:59,965 And my friend at the bank 766 00:32:00,034 --> 00:32:02,793 Thought you were Flirting with him. 767 00:32:02,862 --> 00:32:05,241 Calvin: ha ha! Wow. 768 00:32:05,310 --> 00:32:08,896 Well, let me put Your mind at ease. 769 00:32:08,965 --> 00:32:11,103 I'’m not gay, sabrina. I'’m not down-low. 770 00:32:11,172 --> 00:32:13,103 I'’m not bisexual. 771 00:32:13,172 --> 00:32:16,000 I love women, just women, 772 00:32:16,068 --> 00:32:19,000 Especially women that are-- I don'’t know-- 773 00:32:19,068 --> 00:32:21,241 5'’7", small waist, 774 00:32:21,310 --> 00:32:26,034 And know how to wear the hell Out of a blue dress. 775 00:32:26,103 --> 00:32:28,034 Sabrina: it'’s black. 776 00:32:28,103 --> 00:32:30,758 Calvin: heh. Are you serious? 777 00:32:30,827 --> 00:32:33,689 That dress is clearly blue. These eyes don'’t miss nothing. 778 00:32:33,758 --> 00:32:36,758 Sabrina: no. This dress is black. 779 00:32:36,827 --> 00:32:38,862 Calvin: uh, excuse me. 780 00:32:38,931 --> 00:32:41,896 Can you please tell me What color 781 00:32:41,965 --> 00:32:44,172 Is this beautiful woman'’s Dress, please? 782 00:32:44,241 --> 00:32:46,793 - blue. - thank you. 783 00:32:46,862 --> 00:32:48,586 Oh, and can we get Another round? 784 00:32:48,655 --> 00:32:50,137 - sure. - appreciate it. 785 00:32:50,206 --> 00:32:52,000 Sabrina: I don'’t care What she says. 786 00:32:52,068 --> 00:32:53,862 My dress is black. 787 00:32:53,931 --> 00:32:55,862 Calvin: hmm. 788 00:32:55,931 --> 00:32:58,586 Well, perhaps I'’ll get a chance To check the tag later. 789 00:33:00,758 --> 00:33:02,931 Come on. I'’m kidding. 790 00:33:03,000 --> 00:33:04,310 Sabrina: and if you came here Because you think 791 00:33:04,379 --> 00:33:06,241 I'’m gonna sleep with you, You can leave. 792 00:33:06,310 --> 00:33:09,000 Calvin: now, do you think That I would come into the bank 793 00:33:09,068 --> 00:33:11,068 All those weeks trying To get your attention 794 00:33:11,137 --> 00:33:13,000 Just so I could sleep with you? 795 00:33:13,068 --> 00:33:14,862 Sabrina: I hope not. 796 00:33:14,931 --> 00:33:16,931 Calvin: give yourself More credit than that. 797 00:33:17,000 --> 00:33:18,827 Sabrina: I give myself All the credit. 798 00:33:18,896 --> 00:33:20,206 I'’m just not giving you Anything. 799 00:33:20,275 --> 00:33:24,206 Calvin: ho ho! Ouch. Ok. 800 00:33:24,275 --> 00:33:29,344 All right, but you are A beautiful woman, though. 801 00:33:29,413 --> 00:33:31,862 Sabrina: thank you. 802 00:33:31,931 --> 00:33:33,137 Calvin: so what'’s wrong With you? 803 00:33:33,206 --> 00:33:35,000 Why ain'’t you got no man? 804 00:33:35,068 --> 00:33:36,206 Sabrina: wow. That is such An aggravating question. 805 00:33:36,275 --> 00:33:37,931 Calvin: now, why is that? 806 00:33:38,000 --> 00:33:40,172 Sabrina: because, I mean, People like you 807 00:33:40,241 --> 00:33:42,241 Ask somebody why they'’re single 808 00:33:42,310 --> 00:33:44,655 Because they think Something'’s wrong with them. 809 00:33:44,724 --> 00:33:46,793 What if I just didn'’t find The right guy yet? 810 00:33:46,862 --> 00:33:49,586 Calvin: well... 811 00:33:49,655 --> 00:33:52,793 Here'’s to the end of yet. 812 00:34:09,310 --> 00:34:11,068 Zac: you really Changed the locks? 813 00:34:11,137 --> 00:34:12,206 Karen: my brother did As soon as you left. 814 00:34:15,241 --> 00:34:17,896 Just get your shit and go. 815 00:34:22,585 --> 00:34:24,172 Zac: 3 years, 816 00:34:24,241 --> 00:34:25,241 You'’re just gonna throw it All away just like that. 817 00:34:25,310 --> 00:34:27,103 Karen: no. 818 00:34:27,172 --> 00:34:28,585 You threw it away when you got With that insta-ho. 819 00:34:28,655 --> 00:34:30,655 - I was-- - what? What you was, huh? 820 00:34:30,724 --> 00:34:33,793 Zac: can we at least Talk about this? 821 00:34:33,862 --> 00:34:36,241 Karen: can you just go? 822 00:34:36,310 --> 00:34:38,724 Zac: you act like this ain'’t My place, too, karen. 823 00:34:38,793 --> 00:34:41,585 Karen: what the hell You talking about? 824 00:34:41,655 --> 00:34:43,068 Zac: oh, so you gonna act Like I ain'’t help you 825 00:34:43,137 --> 00:34:44,827 With the deposit? 826 00:34:44,896 --> 00:34:46,620 Karen: and you ain'’t spent A dime on rent since, 827 00:34:46,688 --> 00:34:49,068 So I damn sure think We are even, zac. 828 00:34:50,620 --> 00:34:51,551 Zac: all right... 829 00:34:54,137 --> 00:34:57,103 But you asked me What love is, right? 830 00:34:57,172 --> 00:35:01,137 I don'’t know. You know where I come from. 831 00:35:01,206 --> 00:35:03,103 I'’ve just been trying To figure this all out. 832 00:35:04,862 --> 00:35:06,896 I'’ve never had a woman Like you before. 833 00:35:09,068 --> 00:35:11,000 Karen: and you never will again. 834 00:35:13,413 --> 00:35:16,931 Zac: I know, So damn stupid. 835 00:35:18,827 --> 00:35:22,137 I don'’t know how I keep Doing this to us. 836 00:35:22,206 --> 00:35:24,275 I can'’t believe I keep doing this to us. 837 00:35:26,068 --> 00:35:29,034 Baby, help me, please. 838 00:35:29,103 --> 00:35:30,655 Karen: leave. 839 00:35:30,724 --> 00:35:32,206 Zac: baby, help me get better. 840 00:35:32,275 --> 00:35:36,758 If you leave me now, I'’ll be lost forever. 841 00:35:36,827 --> 00:35:42,275 When I met you, you saved me. You did that. 842 00:35:43,724 --> 00:35:45,310 Karen: zac-- 843 00:35:45,379 --> 00:35:47,724 Zac: look. Baby, please-- 844 00:35:47,793 --> 00:35:49,758 - zac, stop. No. - please. 845 00:35:49,827 --> 00:35:53,620 Karen: I can'’t save you if you Are so hell-bent on drowning. 846 00:35:53,689 --> 00:35:56,620 Zac: baby, I'’ll get help. 847 00:35:56,689 --> 00:36:00,206 I swear I'’ll get help. I'’ll do whatever I got to do. 848 00:36:00,275 --> 00:36:02,275 It just-- It'’s not right. 849 00:36:02,344 --> 00:36:04,793 What I'’m doing to you is not-- 850 00:36:04,862 --> 00:36:07,206 I don'’t know what else to do. 851 00:36:07,275 --> 00:36:12,689 I need you, baby, I promise. Please, please-- 852 00:36:12,758 --> 00:36:14,655 [sobbing] 853 00:36:20,724 --> 00:36:22,068 [sobbing continues] 854 00:36:27,137 --> 00:36:31,206 Andi: ah...Oh... 855 00:36:31,275 --> 00:36:33,000 Gary: mm... 856 00:36:33,068 --> 00:36:34,344 Andi: hmm...Mwah. 857 00:36:34,413 --> 00:36:37,206 Gary: ok. Hold on. Ah! 858 00:36:37,275 --> 00:36:39,068 Andi: ha ha ha! 859 00:36:43,793 --> 00:36:46,137 [smartphone chiming] 860 00:36:46,206 --> 00:36:48,344 Ha! Heh heh. 861 00:36:57,137 --> 00:36:59,068 Ha ha ha! 862 00:37:03,482 --> 00:37:05,724 No, that'’s not it. 863 00:37:05,793 --> 00:37:09,758 Uh! Shut up. 864 00:37:09,827 --> 00:37:13,344 Mm...Yeah. 865 00:37:16,344 --> 00:37:17,344 Gary: oh... 866 00:37:17,413 --> 00:37:18,482 Andi: I missed you. 867 00:37:18,551 --> 00:37:19,827 Gary: mm-hmm. 868 00:37:19,896 --> 00:37:21,344 [cell phone vibrates] 869 00:37:21,413 --> 00:37:24,103 Oh... 870 00:37:24,172 --> 00:37:25,413 Andi: round two? 871 00:37:25,482 --> 00:37:27,068 Gary: uh, heh. 872 00:37:27,137 --> 00:37:29,724 Andi: [chuckles] 873 00:37:29,793 --> 00:37:32,862 Gary: I got to go. 874 00:37:32,931 --> 00:37:35,241 Andi: well, I thought you were Spending the night tonight. 875 00:37:35,310 --> 00:37:39,482 Gary: I was going to, But she just texted me. 876 00:37:39,551 --> 00:37:43,310 My son has a fever. So sorry. 877 00:37:43,379 --> 00:37:47,172 Andi: gary, I have to say this. Uh, you can'’t keep-- 878 00:37:47,241 --> 00:37:52,034 Gary: babe, I can'’t fight With you and my wife, too. 879 00:37:52,103 --> 00:37:54,068 Andi: I'’m not trying To fight with you. 880 00:37:54,137 --> 00:37:55,965 I'’m just trying to have A conversation about what-- 881 00:37:56,034 --> 00:37:58,965 Gary: I love you, And you have been so cool 882 00:37:59,034 --> 00:38:01,896 And so great Through all of this. 883 00:38:01,965 --> 00:38:05,517 Please don'’t Give up on me now. 884 00:38:08,206 --> 00:38:10,586 Just give me a few more months. 885 00:38:10,655 --> 00:38:14,103 Andi: hmm. You said that 3 months ago. 886 00:38:14,172 --> 00:38:16,551 Gary: look at me. 887 00:38:16,620 --> 00:38:19,344 I love you. 888 00:38:19,413 --> 00:38:22,448 I love you, 889 00:38:22,517 --> 00:38:25,172 And I'’ve always been Honest with you. 890 00:38:25,241 --> 00:38:27,137 She and I are at the end. 891 00:38:28,379 --> 00:38:29,793 We are. 892 00:38:34,137 --> 00:38:35,275 I got to go. 893 00:38:49,448 --> 00:38:52,862 [buzzing] 894 00:38:56,379 --> 00:38:58,206 Karen: mm... 895 00:38:58,275 --> 00:39:01,344 [buzzing continues] 896 00:39:04,241 --> 00:39:07,206 Oh... 897 00:39:07,275 --> 00:39:09,551 Zac, I said you could stay On the sofa. 898 00:39:09,620 --> 00:39:12,206 Zac: I know. I just feel so bad, Everything I did to us. 899 00:39:12,275 --> 00:39:14,275 Karen: ok, but the sofa. 900 00:39:14,344 --> 00:39:16,241 Zac: yeah, but, like, Can I just hug you? 901 00:39:16,310 --> 00:39:18,413 Like, I feel so lonely Out there. 902 00:39:18,482 --> 00:39:21,103 Karen: no. Zac, the sofa. 903 00:39:21,172 --> 00:39:23,068 Go. What are you doing? 904 00:39:23,137 --> 00:39:24,137 Zac: what you using That thing for? 905 00:39:24,206 --> 00:39:25,413 Karen: zac, stop. 906 00:39:25,482 --> 00:39:27,103 Zac: I hear you Using that thing. 907 00:39:27,172 --> 00:39:30,482 Karen: stop, zac. Stop. Zac--ha ha ha! 908 00:39:30,551 --> 00:39:35,448 Zac, let go. Zac-- 909 00:39:35,517 --> 00:39:39,448 Oh...Zac-- 910 00:39:39,517 --> 00:39:42,448 Mm... 911 00:39:42,517 --> 00:39:45,000 [panting] 912 00:39:54,137 --> 00:39:55,931 [applause] 913 00:40:02,172 --> 00:40:04,172 Man: mm, you did it. 914 00:40:04,241 --> 00:40:05,413 Andi: thank you. 915 00:40:05,482 --> 00:40:07,241 Man: so word got around. 916 00:40:07,310 --> 00:40:09,137 Apparently, helen has a friend Who'’s also married 917 00:40:09,206 --> 00:40:11,448 To the ceo Of a "Fortune" 500 company, 918 00:40:11,517 --> 00:40:14,275 Who'’s waiting to see you In your office. 919 00:40:14,344 --> 00:40:16,172 - hi. - hi. 920 00:40:16,241 --> 00:40:17,344 Andi: I'’m sorry. I didn'’t mean To keep you waiting. 921 00:40:17,413 --> 00:40:18,482 Woman: oh, no worries. 922 00:40:18,551 --> 00:40:19,551 Andi: heh. 923 00:40:19,620 --> 00:40:22,379 Woman: [clears throat] 924 00:40:22,448 --> 00:40:26,034 Andi: I'’m andrea barnes, But everyone calls me andi. 925 00:40:26,103 --> 00:40:27,344 Jasmine: jasmine borders. 926 00:40:27,413 --> 00:40:29,206 Andi: and you'’re friends With helen? 927 00:40:29,275 --> 00:40:30,655 Jasmine: yes. 928 00:40:30,724 --> 00:40:32,379 You got a really great Result for her. 929 00:40:32,448 --> 00:40:34,344 Andi: yes. We did. We worked really hard at it. 930 00:40:34,413 --> 00:40:38,275 Jasmine: hmm. Yes. Um, I'’m sure. 931 00:40:38,344 --> 00:40:41,206 [clears throat] 932 00:40:41,275 --> 00:40:43,206 Andi: first, I'’d like to say, I hate that we'’re here 933 00:40:43,275 --> 00:40:45,103 To talk about divorce. 934 00:40:45,172 --> 00:40:47,344 I wouldn'’t wish that on anyone. 935 00:40:47,413 --> 00:40:52,000 Jasmine: well, unfortunately, It'’s inevitable for some. 936 00:40:52,068 --> 00:40:54,172 Andi: yes. It is. 937 00:40:54,241 --> 00:40:58,172 Jasmine: so, hence, I'’m here. 938 00:40:58,241 --> 00:41:01,241 Andi: and, hence, I have a job to do. 939 00:41:02,517 --> 00:41:07,586 Jasmine: so, um, Where do we start? 940 00:41:07,655 --> 00:41:10,103 Andi: let'’s start With your husband'’s name. 941 00:41:10,172 --> 00:41:11,620 Jasmine: [exhales] 942 00:41:11,689 --> 00:41:14,137 Gary-- 943 00:41:14,206 --> 00:41:16,206 Gary marshall borders. 944 00:41:19,724 --> 00:41:22,241 Announcer: next on "Sistas"... 945 00:41:22,310 --> 00:41:23,344 Jasmine: I know he'’s Cheating with someone, 946 00:41:23,413 --> 00:41:24,517 And I'’m sick of it. 947 00:41:24,586 --> 00:41:27,034 Andi: do you have proof? 948 00:41:27,103 --> 00:41:28,517 - and we'’re sitting there... - mm-hmm? 949 00:41:28,586 --> 00:41:30,862 Sabrina: and then This guy comes in. 950 00:41:30,931 --> 00:41:34,068 Calvin: oh, my god. Lance? Oh, look at you! Oh, mm-- 951 00:41:34,137 --> 00:41:36,000 - oh. - oh. 952 00:41:36,068 --> 00:41:37,344 Karen: you know what I was Thinking about last night? 953 00:41:37,413 --> 00:41:39,068 How you did that to her. 954 00:41:39,137 --> 00:41:40,206 Zac: why would you Be thinking about her? 955 00:41:40,275 --> 00:41:42,206 This between you and me. 956 00:41:42,275 --> 00:41:44,172 Andi: I can'’t represent Jasmine borders. 957 00:41:44,241 --> 00:41:45,896 There is a clear Conflict of interest. 958 00:41:45,965 --> 00:41:47,206 Man: I think you need to think 959 00:41:47,275 --> 00:41:48,551 Long and hard About this conflict. 960 00:41:48,620 --> 00:41:50,586 Andi: are you firing me? 70962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.