All language subtitles for Tracker.2024.S01E10.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,248 --> 00:00:49,684 Oh! 2 00:00:52,185 --> 00:00:53,420 What the hell? You... 3 00:00:53,453 --> 00:00:55,289 I knocked. You didn't answer. 4 00:00:55,322 --> 00:00:56,624 You got to quit doing this. 5 00:00:56,658 --> 00:00:59,459 Doing what? The s-sneaking around, 6 00:00:59,493 --> 00:01:01,863 stopping by. You're breaking and entering. 7 00:01:01,896 --> 00:01:04,231 I came here for the view. 8 00:01:04,264 --> 00:01:06,466 I heard it was, uh... okay. 9 00:01:06,501 --> 00:01:08,101 Well, don't-don't take photos. 10 00:01:08,135 --> 00:01:09,102 It's a video. Oh. 11 00:01:09,136 --> 00:01:10,237 How'd you find me? 12 00:01:10,270 --> 00:01:11,806 Teddi and Velma. 13 00:01:11,839 --> 00:01:13,407 Don't be mad. 14 00:01:13,440 --> 00:01:15,475 I'm not mad at you. Just give me a second to... 15 00:01:15,510 --> 00:01:17,477 Mm-hmm. ...dress. 16 00:01:18,513 --> 00:01:20,347 All right. 17 00:01:20,380 --> 00:01:21,883 What are you doing here? 18 00:01:21,916 --> 00:01:24,151 Look, I know you're taking some down time after your last job. 19 00:01:24,184 --> 00:01:25,687 Okay? You should give it a try. 20 00:01:25,720 --> 00:01:28,121 It's on my to-do list. So let me guess. 21 00:01:28,155 --> 00:01:30,758 A... a meditation retreat, or a mani-pedi thing. 22 00:01:30,792 --> 00:01:32,627 You're going on one of those cruises. 23 00:01:32,660 --> 00:01:34,494 You should do one of those cruises. 24 00:01:34,529 --> 00:01:37,164 Wow. You don't know a damn thing about me, Colter. 25 00:01:37,932 --> 00:01:40,635 Just tell me what the job is. That's why you're here, right? 26 00:01:40,668 --> 00:01:42,503 Friend of my father's owns 27 00:01:42,537 --> 00:01:44,606 a remote outfitting business in Idaho. 28 00:01:44,639 --> 00:01:46,139 His name is Gus McMillion. 29 00:01:46,173 --> 00:01:47,474 He had a plane go missing. 30 00:01:47,508 --> 00:01:49,376 Missing? 31 00:01:49,409 --> 00:01:51,913 As in stolen? As in lost. 32 00:01:51,946 --> 00:01:55,115 His son and daughter were on it with a client. 33 00:02:18,338 --> 00:02:20,307 What? 34 00:02:20,340 --> 00:02:22,710 You're doing that "I got a question" thing you do. 35 00:02:22,744 --> 00:02:24,879 So go ahead. Ask your little question. 36 00:02:24,912 --> 00:02:26,748 I won't bite. Not a question. 37 00:02:26,781 --> 00:02:28,883 Just, you know, more of an observation. 38 00:02:28,916 --> 00:02:30,217 Proceed. 39 00:02:30,250 --> 00:02:32,820 Well, I was just, you know, observing 40 00:02:32,854 --> 00:02:34,789 that for such a busy lawyer, 41 00:02:34,822 --> 00:02:35,923 you sure are out of the office a lot. 42 00:02:35,957 --> 00:02:38,559 Well, the office is kind of boring. 43 00:02:38,593 --> 00:02:40,528 And this is not so much. 44 00:02:40,561 --> 00:02:42,630 So you're using me to play hooky from work. 45 00:02:42,664 --> 00:02:44,231 This is work. 46 00:02:44,264 --> 00:02:46,333 It's called fieldwork. Mm. 47 00:02:46,366 --> 00:02:48,402 Do you have any more observations, 48 00:02:48,435 --> 00:02:50,437 or can we focus on the job? 49 00:02:51,773 --> 00:02:55,977 Okay. So, Gus called you when all this happened? 50 00:02:56,010 --> 00:02:58,445 Uh, no, actually, I called him. 51 00:02:58,478 --> 00:02:59,914 I was trying to book a trip for my dad. 52 00:02:59,947 --> 00:03:01,582 He's been pretty sick lately. 53 00:03:01,616 --> 00:03:03,718 And the minute Gus picked up and I heard his voice, 54 00:03:03,751 --> 00:03:05,520 I knew something bad had happened. 55 00:03:05,553 --> 00:03:08,455 And I said I knew a guy that could help, so here we are. 56 00:03:09,590 --> 00:03:11,859 And his son Hank was flying the plane when all this happened? 57 00:03:11,893 --> 00:03:14,562 Yeah. Then, Madison, Hank's sister-- 58 00:03:14,595 --> 00:03:16,964 she was also on board with a client. 59 00:03:18,800 --> 00:03:20,802 Let's go meet Gus. 60 00:03:28,375 --> 00:03:30,611 Gus. 61 00:03:30,645 --> 00:03:31,746 Oh, Reenie. 62 00:03:31,779 --> 00:03:33,681 How you doing? Yeah. Thanks for coming. 63 00:03:33,715 --> 00:03:34,849 This the guy you told me about? 64 00:03:34,882 --> 00:03:36,349 Mm. Colter Shaw. 65 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 Reenie caught me up to speed on the situation. 66 00:03:38,418 --> 00:03:39,687 Your son and your daughter went on a trip. 67 00:03:39,721 --> 00:03:40,888 They haven't returned. 68 00:03:40,922 --> 00:03:42,857 Well, then you know time's a-wasting. 69 00:03:42,890 --> 00:03:44,892 Just follow me. 70 00:03:47,595 --> 00:03:49,764 So, the lake is here. 71 00:03:49,797 --> 00:03:51,632 It's right next to the Canadian border. 72 00:03:51,666 --> 00:03:52,767 What kind of plane? 73 00:03:52,800 --> 00:03:55,002 It's a Levinson A20. 74 00:03:55,036 --> 00:03:59,339 And before you ask, she told me about your fee. 75 00:03:59,372 --> 00:04:02,744 Whatever it takes to find my son and daughter. 76 00:04:02,777 --> 00:04:05,546 They're alive. I know it. 77 00:04:11,052 --> 00:04:13,487 What is it? 78 00:04:13,521 --> 00:04:15,489 Uh, it was a float plane. 79 00:04:15,523 --> 00:04:17,592 Limits the possibility of where they could have put down. 80 00:04:17,625 --> 00:04:19,527 Where was their last radio contact? 81 00:04:19,560 --> 00:04:21,929 Here, then they signed off, said they were gonna 82 00:04:21,963 --> 00:04:23,531 check in at the lake. 83 00:04:23,564 --> 00:04:24,799 A squall blew up. 84 00:04:24,832 --> 00:04:27,535 Nasty sheer winds. You check the storm report? 85 00:04:27,568 --> 00:04:30,772 I did, and they were flying right into it. 86 00:04:31,939 --> 00:04:35,475 This waypoint here-- this is way far away from the lake, 87 00:04:35,510 --> 00:04:36,844 even if they were skirting the weather. 88 00:04:36,878 --> 00:04:38,679 Hank say why they were so far off course? 89 00:04:38,713 --> 00:04:40,681 No, and I should have asked, 90 00:04:40,715 --> 00:04:42,683 but he was worried about the storm. 91 00:04:42,717 --> 00:04:44,384 I told him to look for a spot to put down 92 00:04:44,417 --> 00:04:45,787 if he couldn't get above it. 93 00:04:46,754 --> 00:04:48,723 And you contacted search and rescue? 94 00:04:48,756 --> 00:04:52,794 I did. They did a preliminary flyover, didn't find anything. 95 00:04:52,827 --> 00:04:54,461 Said they were gonna do another flyover 96 00:04:54,494 --> 00:04:56,063 in a couple hours, but I am not one to wait. 97 00:04:56,097 --> 00:04:57,799 Did you do a flyover? 98 00:04:57,832 --> 00:05:01,434 I did. Spotted what looked to be a debris field. 99 00:05:01,468 --> 00:05:04,437 Cloud cover's too thick to get a good look. 100 00:05:04,471 --> 00:05:06,641 There wasn't a black box or something with GPS? 101 00:05:06,674 --> 00:05:08,676 Nah. It's an old plane, you know. 102 00:05:08,709 --> 00:05:10,912 We fly mostly the same routes in and out. 103 00:05:10,945 --> 00:05:14,015 Hank's been trying to get me to update the gear for years. 104 00:05:14,048 --> 00:05:16,984 Can you get me in here, close to the debris field 105 00:05:17,018 --> 00:05:18,385 that you found? 106 00:05:18,418 --> 00:05:21,388 I can if you have jump experience. I do. 107 00:05:21,421 --> 00:05:23,490 Great. 108 00:05:23,925 --> 00:05:26,426 I got my old Kodiak turboprop 109 00:05:26,459 --> 00:05:27,895 and a jump kit. 110 00:05:27,929 --> 00:05:29,630 I'd do it myself, but my knees aren't worth a damn. 111 00:05:29,664 --> 00:05:31,032 Wait. What? 112 00:05:31,065 --> 00:05:33,433 Jump, as in skydiving? 113 00:05:33,466 --> 00:05:34,969 It's the only way in there. 114 00:05:35,002 --> 00:05:36,737 How quickly can we be airborne? 115 00:05:36,771 --> 00:05:38,673 As quickly as you're ready. Okay. 116 00:05:40,608 --> 00:05:42,643 Here you go. Jerky. 117 00:05:42,677 --> 00:05:44,645 It looks homemade. It is. 118 00:05:44,679 --> 00:05:46,581 My dad. Teriyaki. 119 00:05:46,614 --> 00:05:48,082 At least I think it is. 120 00:05:48,115 --> 00:05:49,817 It's been in my bag a couple months. 121 00:05:49,851 --> 00:05:51,819 But he makes me keep it just in case. 122 00:05:51,853 --> 00:05:53,888 In case of what? Oh, I don't know. 123 00:05:53,921 --> 00:05:56,157 I get stranded in a snowstorm without protein, 124 00:05:56,190 --> 00:05:58,593 or you... jump out of a plane. 125 00:05:58,626 --> 00:06:00,127 I got to meet this dad of yours. 126 00:06:00,161 --> 00:06:01,829 No, you don't. 127 00:06:01,863 --> 00:06:04,665 He's a shoot first, ask questions later kind of guy, 128 00:06:04,699 --> 00:06:06,667 and he's got a lot of theories. 129 00:06:06,701 --> 00:06:08,468 One of those. Mm-hmm. 130 00:06:08,502 --> 00:06:09,971 Still, though, took you fishing. 131 00:06:10,004 --> 00:06:11,606 Can't be that bad of a guy. 132 00:06:11,639 --> 00:06:13,440 Yeah, he's just... he's an acquired taste. 133 00:06:13,473 --> 00:06:15,009 Huh. 134 00:06:15,042 --> 00:06:17,712 Okay. Good luck. 135 00:06:17,745 --> 00:06:19,747 Have Gus go over the timeline 136 00:06:19,780 --> 00:06:21,749 with you once again when he gets back, will you? 137 00:06:21,782 --> 00:06:24,585 Where they last radioed in-- it doesn't make any sense. 138 00:06:24,619 --> 00:06:25,720 What are you thinking? 139 00:06:25,753 --> 00:06:28,556 They diverted before the storm came in. 140 00:06:28,589 --> 00:06:29,957 Like they weren't going to the lake? 141 00:06:29,991 --> 00:06:31,959 Question is... 142 00:06:31,993 --> 00:06:35,162 where were they going and why? 143 00:06:49,043 --> 00:06:50,878 Ranger outstation... 144 00:06:51,979 --> 00:06:54,548 ...about five miles from where I'm going to drop you. 145 00:06:54,582 --> 00:06:57,084 That where they'd head for help? Hoping. 146 00:06:58,052 --> 00:06:59,820 Hold on. 147 00:06:59,854 --> 00:07:01,656 I'm gonna put you down on the bench. 148 00:07:01,689 --> 00:07:03,190 There's a game trail. 149 00:07:03,224 --> 00:07:04,792 It'll get you over more easy. 150 00:07:04,825 --> 00:07:07,628 I'd set you down there, but the canopy's too thick. 151 00:07:10,698 --> 00:07:13,433 We're close now. Get ready. 152 00:07:20,207 --> 00:07:22,143 Ready when you are. 153 00:07:22,176 --> 00:07:24,178 Good to go. 154 00:08:32,680 --> 00:08:34,749 You don't have any of my dad? 155 00:08:36,050 --> 00:08:37,651 Tried. Thanks. 156 00:08:37,685 --> 00:08:39,053 You know how he is. 157 00:08:39,086 --> 00:08:40,855 Boy, do I. 158 00:08:45,860 --> 00:08:47,228 When was this one taken? 159 00:08:47,261 --> 00:08:49,230 It was about three years ago. 160 00:08:49,263 --> 00:08:51,298 Hank caught a monster that day. 161 00:08:51,332 --> 00:08:53,267 Almost pulled him off the boat. 162 00:08:55,236 --> 00:08:57,304 You okay? 163 00:08:57,338 --> 00:08:58,839 Yeah. I, uh... 164 00:08:58,873 --> 00:09:03,110 just thinking about how much happier Hank used to be. 165 00:09:03,144 --> 00:09:06,180 You know, I figured he'd take over after I retired. 166 00:09:06,213 --> 00:09:07,915 But he got this idea in his head 167 00:09:07,948 --> 00:09:09,717 that he wanted to go out and start up his own business. 168 00:09:09,750 --> 00:09:12,219 You know, go solo. 169 00:09:12,253 --> 00:09:13,754 You know, every kid has to prove 170 00:09:13,788 --> 00:09:15,790 that they don't need their parents. 171 00:09:16,791 --> 00:09:18,659 Nah, I get it. 172 00:09:18,692 --> 00:09:20,061 I let him go. 173 00:09:20,094 --> 00:09:22,263 He went belly up pretty fast. 174 00:09:23,764 --> 00:09:26,033 Came back about a year ago, 175 00:09:26,067 --> 00:09:28,903 tail between his legs. 176 00:09:28,936 --> 00:09:30,771 Wanted to work for me again. 177 00:09:30,805 --> 00:09:33,007 Bet that was tough for you guys, huh? 178 00:09:33,040 --> 00:09:35,209 I didn't mind. 179 00:09:35,242 --> 00:09:37,278 I liked having him back. 180 00:09:38,946 --> 00:09:40,347 Madison was happy. 181 00:09:40,381 --> 00:09:42,083 Yeah. 182 00:09:42,116 --> 00:09:44,185 She's a good influence on him. 183 00:09:44,218 --> 00:09:46,921 Yeah. Big sister. 184 00:09:46,954 --> 00:09:48,956 You know, I know all about that. 185 00:09:48,989 --> 00:09:52,326 Mine is bossy and never wrong. 186 00:09:52,359 --> 00:09:54,895 She used to steal all my clothes, but... 187 00:09:54,929 --> 00:09:58,232 I still love her. Hmm. 188 00:10:06,173 --> 00:10:08,375 Can I help you? 189 00:10:08,409 --> 00:10:10,344 I'm looking for a man 190 00:10:10,377 --> 00:10:13,314 who was flown out on one of your planes. 191 00:10:13,347 --> 00:10:16,650 Yesterday. Fishing. 192 00:10:18,219 --> 00:10:20,721 Walter Bratton? 193 00:10:20,754 --> 00:10:23,657 Walter Bratton. 194 00:10:23,691 --> 00:10:26,627 That's him, right? 195 00:10:28,462 --> 00:10:31,899 I called the emergency contact number listed. 196 00:10:31,932 --> 00:10:33,367 Nobody called back. 197 00:10:33,400 --> 00:10:35,736 Are you a friend or family? 198 00:10:36,737 --> 00:10:38,105 Yeah. 199 00:10:38,139 --> 00:10:39,406 And your name is? 200 00:10:39,440 --> 00:10:43,277 Nancy. He probably would have 201 00:10:43,310 --> 00:10:45,813 put her name on 202 00:10:45,846 --> 00:10:48,015 the emergency contact list. 203 00:10:48,048 --> 00:10:50,384 He wouldn't have put my name down. 204 00:10:50,417 --> 00:10:53,320 Yeah, he didn't put any name down. 205 00:10:53,354 --> 00:10:55,256 No? Hmm. 206 00:10:55,289 --> 00:10:57,324 Odd. 207 00:11:00,060 --> 00:11:01,428 Gum? 208 00:11:02,429 --> 00:11:05,366 Uh, no. I'm good. 209 00:11:07,434 --> 00:11:11,305 Walter loves fishing. 210 00:11:11,338 --> 00:11:15,276 Rainbow... trouts. 211 00:11:15,309 --> 00:11:19,713 Were you supposed to go with him? For... trouts? 212 00:11:19,747 --> 00:11:21,715 I don't fish. 213 00:11:25,286 --> 00:11:26,854 Is there a problem here? 214 00:11:28,389 --> 00:11:31,292 Well, we lost contact with the plane, 215 00:11:31,325 --> 00:11:33,861 but don't worry, we have people looking for them. 216 00:11:33,894 --> 00:11:35,129 For them? 217 00:11:35,162 --> 00:11:39,066 So there were other clients on the plane? 218 00:11:39,099 --> 00:11:42,203 No. My son and daughter. 219 00:11:42,236 --> 00:11:44,138 What was your name again? 220 00:11:44,171 --> 00:11:46,106 Just if you leave a contact, we'll be able to reach you 221 00:11:46,140 --> 00:11:47,241 when we have more information. 222 00:11:47,274 --> 00:11:49,877 I'll be checking back in. 223 00:11:51,378 --> 00:11:54,982 Thank you for your time. 224 00:12:08,395 --> 00:12:11,365 Bit of a strange ranger, isn't he? 225 00:12:11,398 --> 00:12:13,500 That he is. 226 00:12:16,070 --> 00:12:18,272 I wonder what he really wants with Bratton. 227 00:13:28,375 --> 00:13:30,144 Colter? Yeah. You there with Gus? 228 00:13:30,177 --> 00:13:32,246 Yeah. You're on speaker. 229 00:13:32,279 --> 00:13:34,915 I found the plane. There's no sign of Madison 230 00:13:34,948 --> 00:13:36,984 or Hank. It looks like they tried to 231 00:13:37,017 --> 00:13:38,452 put it down in a canopy break. 232 00:13:38,485 --> 00:13:40,354 How bad? 233 00:13:40,387 --> 00:13:42,256 It's bad, but survivable. 234 00:13:42,289 --> 00:13:44,291 I'll go after them next. 235 00:13:45,560 --> 00:13:48,495 Found the client. 236 00:13:48,530 --> 00:13:50,397 He's dead. Not from the crash. 237 00:13:50,431 --> 00:13:53,167 He was shot with a large-caliber weapon. 238 00:13:53,200 --> 00:13:54,602 Madison carries a .44 Magnum 239 00:13:54,636 --> 00:13:57,204 for bear defense. Fits the bill. 240 00:13:57,237 --> 00:13:59,373 Hold on. Why would Madison shoot her own client? 241 00:13:59,406 --> 00:14:00,508 That doesn't make any sense. 242 00:14:00,542 --> 00:14:01,975 No, it doesn't. 243 00:14:02,009 --> 00:14:03,310 That's not all. 244 00:14:03,344 --> 00:14:05,412 This guy came into the hangar asking for Bratton. 245 00:14:05,446 --> 00:14:06,947 He wouldn't leave his name, but he asked 246 00:14:06,980 --> 00:14:08,148 who else was on the flight. 247 00:14:08,182 --> 00:14:09,383 He was definitely looking for him. 248 00:14:09,416 --> 00:14:11,519 This guy's got no wallet, no cell phone. 249 00:14:13,420 --> 00:14:16,223 Wait a minute. What the hell is this? 250 00:14:17,592 --> 00:14:19,093 I got a transponder here. 251 00:14:19,126 --> 00:14:20,662 Like a tracking device? 252 00:14:20,695 --> 00:14:22,564 It must have come from the luggage. 253 00:14:22,597 --> 00:14:25,165 That guy that came looking, he give you anything else? 254 00:14:25,199 --> 00:14:28,035 Yeah. Bad vibes. 255 00:14:28,068 --> 00:14:29,637 But he also showed us a picture of Bratton. 256 00:14:29,671 --> 00:14:31,405 I'll send you one now. You tell me. 257 00:14:36,210 --> 00:14:38,912 No, it's not him. No. 258 00:14:40,314 --> 00:14:42,883 Then who the hell is this guy? 259 00:15:01,034 --> 00:15:02,369 Reenie, everything okay? 260 00:15:02,403 --> 00:15:03,605 Not really. 261 00:15:03,638 --> 00:15:05,540 This case is getting kind of weird. 262 00:15:05,573 --> 00:15:08,242 I'm sending you a photo of a dead man Colter found. 263 00:15:08,275 --> 00:15:10,377 Wait, what? 264 00:15:10,411 --> 00:15:12,212 Yeah. Near the plane crash. 265 00:15:12,246 --> 00:15:14,081 Need to get an ID on this guy. 266 00:15:14,114 --> 00:15:16,150 We'll work with Bobby and figure it out. 267 00:15:16,183 --> 00:15:17,719 Thanks. Hey, one more thing. 268 00:15:17,752 --> 00:15:19,587 I'm trying to get some more information about 269 00:15:19,621 --> 00:15:21,955 this client Hank and Madison flew out. 270 00:15:21,989 --> 00:15:24,091 I'm gonna send you a photo of his car. 271 00:15:26,293 --> 00:15:27,961 Can you get Bobby to run the plates? 272 00:15:27,995 --> 00:15:29,731 Will do. 273 00:15:29,764 --> 00:15:31,666 Are you at the car right now? 274 00:15:31,699 --> 00:15:34,201 Yeah. 275 00:15:34,234 --> 00:15:36,638 Faster if you find the registration. 276 00:15:36,671 --> 00:15:39,339 Right. Uh, tried that. 277 00:15:39,373 --> 00:15:41,509 Doors are locked. 278 00:15:41,543 --> 00:15:43,578 Damn. 279 00:15:46,280 --> 00:15:47,515 What are you doing? 280 00:15:47,549 --> 00:15:48,583 Hey, hold on a minute. 281 00:15:53,487 --> 00:15:55,189 Reenie? 282 00:15:57,057 --> 00:15:59,460 Okay, I'm in. 283 00:15:59,493 --> 00:16:01,563 Okay, um... 284 00:16:02,597 --> 00:16:05,633 This is weird. I found the registration, 285 00:16:05,667 --> 00:16:07,367 but the car belongs to a Holly Choi, 286 00:16:07,401 --> 00:16:09,102 mot a Walter Bratton. 287 00:16:36,764 --> 00:16:38,633 Colter? 288 00:16:38,666 --> 00:16:40,033 Hey. 289 00:16:40,067 --> 00:16:41,201 I followed the path 290 00:16:41,235 --> 00:16:42,504 from the plane crash to a camp. 291 00:16:42,537 --> 00:16:44,806 Got a couple of busted cell phones here. 292 00:16:44,839 --> 00:16:46,574 Whoever it is didn't want to be tracked. 293 00:16:46,608 --> 00:16:48,308 They weren't here long. 294 00:16:48,342 --> 00:16:49,777 Someone's injured. 295 00:16:49,811 --> 00:16:51,311 Any idea who? 296 00:16:51,345 --> 00:16:52,647 Whoever it is, 297 00:16:52,680 --> 00:16:54,214 they were in a great big hurry. 298 00:16:55,449 --> 00:16:56,718 I checked the client's car. 299 00:16:56,751 --> 00:16:59,086 Doesn't match the name he gave us. Registered to 300 00:16:59,119 --> 00:17:00,354 a Holly Choi from Reno. 301 00:17:00,387 --> 00:17:01,488 Maybe the car was stolen. 302 00:17:03,190 --> 00:17:05,527 Who the hell is this guy, and who's chasing him? 303 00:17:05,560 --> 00:17:06,528 Maybe they were using Hank 304 00:17:06,561 --> 00:17:08,395 and Madison to smuggle something onto the plane 305 00:17:08,428 --> 00:17:09,396 that Gus didn't know about. 306 00:17:09,429 --> 00:17:10,765 To a remote lake? 307 00:17:11,766 --> 00:17:13,568 He changed the flight plan 308 00:17:13,601 --> 00:17:14,769 before the storm set in. 309 00:17:14,802 --> 00:17:16,571 Listen, when you searched that car, 310 00:17:16,604 --> 00:17:19,206 is there anything you found that might help us figure out 311 00:17:19,239 --> 00:17:20,808 what the hell this guy wanted up here? 312 00:17:20,842 --> 00:17:23,343 No, just this receipt to a place called 313 00:17:23,377 --> 00:17:25,647 Big Rock Printing, Inc. 314 00:17:25,680 --> 00:17:27,715 I mean, it could be nothing, but I'm gonna check it out. 315 00:17:27,749 --> 00:17:29,584 Time stamp on it's 316 00:17:29,617 --> 00:17:31,285 right before he met with Hank and Madison. 317 00:17:31,318 --> 00:17:33,153 Reenie? 318 00:17:33,186 --> 00:17:34,756 What the hell? 319 00:17:42,262 --> 00:17:44,097 Gus? 320 00:17:53,675 --> 00:17:55,075 Gus? 321 00:18:05,485 --> 00:18:06,521 Gus, you here? 322 00:18:08,690 --> 00:18:09,657 In here. 323 00:18:09,691 --> 00:18:13,393 Oh, my God. Oh, my God. 324 00:18:13,427 --> 00:18:16,898 Gus, are you okay? Hey, hey. 325 00:18:16,931 --> 00:18:19,499 Who did this, huh? What happened? 326 00:18:19,534 --> 00:18:21,234 What happened? 327 00:18:21,268 --> 00:18:24,438 I shot him, but he got away. 328 00:18:39,486 --> 00:18:40,487 Colter, that guy I told you about, 329 00:18:40,521 --> 00:18:41,756 he came back and attacked Gus. 330 00:18:41,789 --> 00:18:43,357 Thankfully, he's okay. 331 00:18:43,390 --> 00:18:45,425 If I was ten years younger, I would have kicked his ass. 332 00:18:46,628 --> 00:18:48,395 Still got off a shot. 333 00:18:48,428 --> 00:18:49,664 Put a bullet through his stomach. 334 00:18:49,697 --> 00:18:50,798 He stole Gus' plane, 335 00:18:50,832 --> 00:18:52,265 the maps with our search grid. 336 00:18:52,299 --> 00:18:53,568 Headed my way. 337 00:18:53,601 --> 00:18:55,235 Gus said there are several roads 338 00:18:55,268 --> 00:18:56,537 he could put the plane down between you and the border. 339 00:18:56,571 --> 00:18:58,506 Is he alone, or did he have an accomplice? 340 00:18:58,539 --> 00:19:00,374 Just him, I think. 341 00:19:00,407 --> 00:19:02,175 I got some pictures of him on my phone. 342 00:19:02,209 --> 00:19:03,745 Got one with a clear look of his face. 343 00:19:03,778 --> 00:19:05,178 I'll try to get an ID. 344 00:19:05,212 --> 00:19:07,314 Be good to know what I'm dealing with. 345 00:19:08,315 --> 00:19:09,550 I'm right behind them. 346 00:19:09,584 --> 00:19:10,952 They're probably headed to the ranger station. 347 00:19:10,985 --> 00:19:13,453 I'll keep you posted. 348 00:19:33,574 --> 00:19:35,543 Hi. Can I help you? 349 00:19:35,576 --> 00:19:37,477 Uh, maybe. I mean, I hope so. 350 00:19:37,512 --> 00:19:38,980 We don't do hope. 351 00:19:39,013 --> 00:19:42,517 Notaries, drop boxes, and other discreet services. 352 00:19:42,550 --> 00:19:44,886 Someone tell you about us? No. 353 00:19:44,919 --> 00:19:47,220 Um, I'm looking for someone 354 00:19:47,254 --> 00:19:48,523 who I think maybe bought 355 00:19:48,556 --> 00:19:50,390 or picked up something from here. 356 00:19:51,793 --> 00:19:54,327 This was already picked up. 357 00:19:54,361 --> 00:19:55,897 I don't know what you're looking for, hon, 358 00:19:55,930 --> 00:19:57,732 but like I said, discreet. 359 00:19:59,499 --> 00:20:00,768 Okay, um... 360 00:20:01,736 --> 00:20:04,972 Here's the real dirt. Um... 361 00:20:05,006 --> 00:20:08,576 My boss, uh, suspects that his wife is having an affair. 362 00:20:08,609 --> 00:20:10,343 I know, I know. 363 00:20:10,377 --> 00:20:11,746 He found this receipt in her car 364 00:20:11,779 --> 00:20:14,615 and he just wanted me to use it to see if I can 365 00:20:14,649 --> 00:20:17,417 find out who she's been running around on him with, so... 366 00:20:17,451 --> 00:20:19,352 you know, a-any info you can give me 367 00:20:19,386 --> 00:20:22,355 would really help me score some points at work. 368 00:20:29,731 --> 00:20:31,331 Don't have a name or anything, 369 00:20:31,364 --> 00:20:33,534 but I can tell you what it was for. 370 00:20:33,568 --> 00:20:35,435 Passport photos. 371 00:20:36,604 --> 00:20:37,972 Passport photos? 372 00:20:38,005 --> 00:20:40,307 Yeah, had them sized 373 00:20:40,340 --> 00:20:41,876 for a Canadian passport. 374 00:20:41,909 --> 00:20:43,477 Tell your boss it sounds like 375 00:20:43,511 --> 00:20:45,813 it's too late to save his marriage. 376 00:21:10,938 --> 00:21:13,273 Madison? 377 00:21:15,375 --> 00:21:17,444 How do you know my name? 378 00:21:17,477 --> 00:21:20,615 Your dad sent me. It's okay. 379 00:21:20,648 --> 00:21:21,883 I'm gonna help you get out of there. 380 00:21:21,916 --> 00:21:22,984 Uh... Throwing you down a rope. 381 00:21:23,017 --> 00:21:24,417 You think you could pull yourself up? 382 00:21:24,451 --> 00:21:25,920 No, I-I can't. 383 00:21:25,953 --> 00:21:28,321 I think my arm's broken. 384 00:21:30,091 --> 00:21:32,026 Okay. Hang on. It's gonna be all right. 385 00:21:47,909 --> 00:21:49,577 It's okay. 386 00:21:51,579 --> 00:21:52,947 Where's Hank? 387 00:21:52,980 --> 00:21:54,447 I don't know. 388 00:21:54,481 --> 00:21:56,551 Our client has him. Bratton? 389 00:21:56,584 --> 00:21:57,852 Mm-hmm. 390 00:21:57,885 --> 00:21:59,086 How'd you get away? 391 00:21:59,120 --> 00:22:01,388 I took us up that ridge and... 392 00:22:01,421 --> 00:22:03,724 when Bratton was distracted, I-I jumped. 393 00:22:03,758 --> 00:22:05,458 You jumped? 394 00:22:05,492 --> 00:22:07,061 Mm-hmm. He just let you go? 395 00:22:07,094 --> 00:22:09,530 Mm-mm, no, he... 396 00:22:09,564 --> 00:22:11,666 he took a couple of shots. 397 00:22:11,699 --> 00:22:14,035 I think the angle was wrong, so... 398 00:22:14,068 --> 00:22:15,837 he just took off. 399 00:22:15,870 --> 00:22:17,538 With Hank? Mm-hmm. 400 00:22:17,572 --> 00:22:21,441 Bratton needed Hank to carry the money. 401 00:22:22,442 --> 00:22:23,611 This is gonna hurt. 402 00:22:23,644 --> 00:22:25,813 All right, there you go. 403 00:22:25,847 --> 00:22:27,548 All right. 404 00:22:27,582 --> 00:22:28,549 "Help carry the money"? 405 00:22:28,583 --> 00:22:29,650 So that's what this is all about? 406 00:22:29,684 --> 00:22:32,520 Yeah. Yeah, he had a lot of it. 407 00:22:33,721 --> 00:22:36,489 Too much for one person to carry, so... 408 00:22:36,524 --> 00:22:38,693 he needed Hank. 409 00:22:39,694 --> 00:22:42,029 You have to find my brother. 410 00:22:42,063 --> 00:22:44,599 Please. I will. 411 00:22:44,632 --> 00:22:46,734 The first thing we need to do is get you help, though, all right? 412 00:22:46,767 --> 00:22:48,401 Once we do that, I can track them. 413 00:22:48,435 --> 00:22:50,403 Now... 414 00:22:51,906 --> 00:22:54,108 we got to get you back up there, all right? 415 00:22:54,141 --> 00:22:56,110 I'm not gonna lie to you, it's gonna hurt like hell. 416 00:22:56,143 --> 00:22:57,712 But you can do it. 417 00:22:57,745 --> 00:22:59,013 You need to be brave. Okay. 418 00:22:59,046 --> 00:23:00,781 You need to concentrate on your breathing, okay? 419 00:23:00,815 --> 00:23:02,516 So you're gonna do four deep breaths in. 420 00:23:02,550 --> 00:23:04,518 Just keep doing that, nice and calm. 421 00:23:04,552 --> 00:23:05,786 You're gonna be fine. 422 00:23:05,820 --> 00:23:07,722 Get you out of here. 423 00:23:14,095 --> 00:23:15,630 Uh-huh. 424 00:23:28,075 --> 00:23:29,610 You ready? 425 00:23:29,644 --> 00:23:30,711 Ready? Yeah, let's do this. 426 00:23:30,745 --> 00:23:31,846 All right. Okay. 427 00:23:31,879 --> 00:23:34,815 Deep breaths, okay? Here we go. 428 00:23:50,231 --> 00:23:52,934 So Colter has the downed plane here. 429 00:23:52,967 --> 00:23:54,101 What are they trying to get to? 430 00:23:54,135 --> 00:23:55,503 It's literally the middle of nowhere. 431 00:23:55,536 --> 00:23:58,139 Okay. Maybe he took this trail right here. 432 00:23:58,172 --> 00:24:00,107 Takes you to a little town called Strand Lake, 433 00:24:00,141 --> 00:24:01,208 just over the border. 434 00:24:01,242 --> 00:24:02,944 Strand Lake... 435 00:24:02,977 --> 00:24:05,012 Strand Lake. 436 00:24:05,046 --> 00:24:07,648 Probably a bustling metropolis. Yeah. 437 00:24:07,682 --> 00:24:09,183 But if I'm Bratton, 438 00:24:09,216 --> 00:24:11,552 and I'm being followed... 439 00:24:11,585 --> 00:24:14,487 Well, it's a great place to slip across the border and disappear. 440 00:24:14,522 --> 00:24:16,489 Yeah. 441 00:24:16,524 --> 00:24:19,694 What if this was his plan, all along? 442 00:24:19,727 --> 00:24:21,595 And then the plane crashed and he had to improvise. 443 00:24:21,629 --> 00:24:23,597 Oh. 444 00:24:23,631 --> 00:24:24,865 Is that Bobby? 445 00:24:24,899 --> 00:24:25,900 Uh, yeah. 446 00:24:26,901 --> 00:24:30,071 He got the ID off the dead guy at the plane. 447 00:24:30,104 --> 00:24:32,907 Ranger station's up that way. 448 00:24:35,076 --> 00:24:36,744 Are you gonna go after them? 449 00:24:36,777 --> 00:24:38,946 Well, first I need to know who I'm dealing with. 450 00:24:38,980 --> 00:24:40,681 Tell me about this Bratton guy. 451 00:24:40,715 --> 00:24:44,484 He paid Hank $5,000 to change the flight plan. 452 00:24:45,686 --> 00:24:47,755 Where'd he want you to land? 453 00:24:47,788 --> 00:24:49,991 This river just over the border. 454 00:24:50,024 --> 00:24:53,527 There's a slow stretch where you can put the plane down. 455 00:24:53,561 --> 00:24:56,130 And then the... the storm hit, 456 00:24:56,163 --> 00:24:58,666 and Hank tried to put us down, but... 457 00:24:58,699 --> 00:25:00,668 ...you know... 458 00:25:00,701 --> 00:25:04,839 he's done, he's done a lot of stupid things, but this... 459 00:25:06,841 --> 00:25:08,042 That's families for you. 460 00:25:08,075 --> 00:25:09,110 Come on. 461 00:25:09,143 --> 00:25:10,778 You all right? Yeah. 462 00:25:10,811 --> 00:25:12,213 There you go. Come on. 463 00:25:12,246 --> 00:25:13,614 Okay. 464 00:25:14,882 --> 00:25:16,250 So you have a brother? 465 00:25:16,283 --> 00:25:17,718 And a sister, yeah. 466 00:25:17,752 --> 00:25:19,920 So you know. I do. 467 00:25:19,954 --> 00:25:21,922 I mean, Hank's not a bad guy, 468 00:25:21,956 --> 00:25:23,858 he just doesn't think things through. 469 00:25:23,891 --> 00:25:25,926 What about the dead guy at the plane? 470 00:25:25,960 --> 00:25:29,230 Showed up, said he tracked us there 471 00:25:29,263 --> 00:25:30,931 and before we knew what was happening, 472 00:25:30,965 --> 00:25:32,800 Bratton shot him. 473 00:25:32,833 --> 00:25:34,602 With your gun? 474 00:25:34,635 --> 00:25:36,170 Yeah. 475 00:25:36,203 --> 00:25:38,706 I was pretty injured and... 476 00:25:38,739 --> 00:25:40,041 Hank had hit his head, 477 00:25:40,074 --> 00:25:41,308 so Bratton had the gun. 478 00:25:41,342 --> 00:25:43,110 What happened after that? 479 00:25:43,144 --> 00:25:46,280 Bratton said that he'd stolen money from... 480 00:25:46,313 --> 00:25:47,648 dangerous people, 481 00:25:47,681 --> 00:25:50,251 started marching us at gunpoint. 482 00:25:50,284 --> 00:25:51,886 Was he worried about other men tracking him? 483 00:25:51,919 --> 00:25:54,021 Yeah, he found some, some sort of device, 484 00:25:54,055 --> 00:25:56,357 like a chip they put in the money. 485 00:25:56,390 --> 00:25:59,627 Got rid of it, told us to start walking. 486 00:25:59,660 --> 00:26:01,996 I mean, he was pushing us as hard as he could, but the... 487 00:26:02,029 --> 00:26:05,199 the money was so heavy. 488 00:26:07,902 --> 00:26:09,270 Hey. Colter. 489 00:26:09,303 --> 00:26:10,604 Found Madison. She's a little shaken up, 490 00:26:10,638 --> 00:26:11,605 but she'll be all right. 491 00:26:11,639 --> 00:26:13,007 Oh, thank God. 492 00:26:13,040 --> 00:26:14,241 Bratton's got Hank. 493 00:26:14,275 --> 00:26:15,676 Madison said he's making a run for Canada. 494 00:26:15,709 --> 00:26:16,577 Makes sense. 495 00:26:16,610 --> 00:26:18,712 That receipt that I found in Bratton's car 496 00:26:18,746 --> 00:26:20,381 was for Canadian passport photos. 497 00:26:20,414 --> 00:26:21,849 We need to find out who he stole the money from, 498 00:26:21,882 --> 00:26:22,850 who's after him. 499 00:26:22,883 --> 00:26:24,085 Yeah, did that. 500 00:26:24,118 --> 00:26:25,920 Turns out he robbed some dealers in Reno. 501 00:26:25,953 --> 00:26:27,955 That dead guy you found at the plane? Works for them. 502 00:26:27,988 --> 00:26:29,924 What about the guy who attacked Gus? 503 00:26:29,957 --> 00:26:31,792 His name's Valtz. 504 00:26:31,826 --> 00:26:32,827 Look, if Bratton stole that money, 505 00:26:32,860 --> 00:26:33,894 they're not gonna stop 506 00:26:33,928 --> 00:26:36,030 sending guys after him. All right. 507 00:26:36,063 --> 00:26:36,931 I got to get Madison some help. 508 00:26:36,964 --> 00:26:38,666 There's a ranger station not too far away. 509 00:26:38,699 --> 00:26:39,900 Okay, I'll meet you there, 510 00:26:39,934 --> 00:26:41,335 but you better hurry, all right? 511 00:26:41,368 --> 00:26:43,137 This guy Valtz? He's coming your way. 512 00:26:43,170 --> 00:26:45,272 I need to find Hank before he does. 513 00:26:49,076 --> 00:26:51,112 Careful. Okay. 514 00:26:58,152 --> 00:26:59,320 Come on. 515 00:26:59,353 --> 00:27:01,388 We'll get some help. 516 00:27:01,422 --> 00:27:03,791 Hey. Bit of an injury here. 517 00:27:03,824 --> 00:27:05,059 Help us out? 518 00:27:05,092 --> 00:27:06,994 I'm so sorry. 519 00:27:07,027 --> 00:27:08,863 He got here before you did. 520 00:27:08,896 --> 00:27:10,898 The hell do you want? 521 00:27:10,931 --> 00:27:12,233 Shut up. 522 00:27:12,266 --> 00:27:15,102 You must have been on the plane, right? 523 00:27:15,136 --> 00:27:18,072 Now where were you taking Bratton? 524 00:27:18,105 --> 00:27:19,840 River landing. 525 00:27:19,874 --> 00:27:20,841 Canada? 526 00:27:20,875 --> 00:27:22,376 And where in Canada? 527 00:27:22,409 --> 00:27:25,846 Near this town... Strand Lake. 528 00:27:25,880 --> 00:27:27,114 Then what? 529 00:27:27,148 --> 00:27:29,717 S-Some place called Pinewood. 530 00:27:29,750 --> 00:27:32,186 He, uh, he said he needed to be there before midnight 531 00:27:32,219 --> 00:27:33,954 or-or else he was s-screwed. 532 00:27:33,988 --> 00:27:36,056 Huh. That wasn't too hard, was it? 533 00:27:43,497 --> 00:27:44,999 You okay? Mm-hmm. 534 00:28:06,487 --> 00:28:08,022 I'm all right. You are far from okay, partner. 535 00:28:08,055 --> 00:28:09,123 That bleedin' won't stop. 536 00:28:09,156 --> 00:28:10,491 It's a through-and-through, right? 537 00:28:10,525 --> 00:28:13,027 It looks that way, but I'm not a doctor. 538 00:28:13,060 --> 00:28:14,828 Colter? 539 00:28:14,862 --> 00:28:17,398 That man is gonna find Hank and kill him. 540 00:28:18,999 --> 00:28:20,834 I'm gonna make sure that doesn't happen. 541 00:28:20,868 --> 00:28:22,937 You got any tea bags? 542 00:28:22,970 --> 00:28:24,271 Uh-- Tea. 543 00:28:24,305 --> 00:28:25,940 Yes or no. Uh, yeah, 544 00:28:25,973 --> 00:28:27,341 in the canister on the counter. 545 00:28:30,311 --> 00:28:31,812 What are you gonna do? 546 00:28:31,845 --> 00:28:33,047 It's an old British Army trick. 547 00:28:33,080 --> 00:28:34,882 At least that's what my dad told me. 548 00:28:34,915 --> 00:28:36,750 The tannins in the tea 549 00:28:36,784 --> 00:28:38,520 help block the capillaries. 550 00:28:38,553 --> 00:28:40,120 I just need to stop bleeding. 551 00:28:40,154 --> 00:28:41,956 Take some, put it in the exit wound. 552 00:28:41,989 --> 00:28:43,157 Help tape me up, will you? 553 00:28:44,491 --> 00:28:45,859 Ah... 554 00:28:46,894 --> 00:28:47,995 Okay. 555 00:28:48,028 --> 00:28:49,230 I need you to drop me off at the main road 556 00:28:49,263 --> 00:28:50,532 and get her to a clinic. 557 00:28:50,565 --> 00:28:52,499 Uh, yeah, my truck's out back. Let's go. 558 00:28:52,534 --> 00:28:54,101 Come on. 559 00:29:08,949 --> 00:29:11,085 I'll let you know when I find your brother. 560 00:29:28,102 --> 00:29:29,970 Perfect timing. I know. 561 00:29:33,107 --> 00:29:35,909 Tea bags? I'm serious. Earl Grey, to be exact. 562 00:29:35,943 --> 00:29:38,178 I don't want to know. Oh, I do. 563 00:29:38,212 --> 00:29:39,146 Does it work? 564 00:29:39,179 --> 00:29:40,247 It's working. 565 00:29:40,281 --> 00:29:41,348 Yeah, well, he still needs a hospital. 566 00:29:41,382 --> 00:29:43,350 But of course we're not doing that. 567 00:29:43,384 --> 00:29:45,319 Because that would be the smart thing. 568 00:29:45,352 --> 00:29:47,321 We've already been through this. We don't have time. 569 00:29:47,354 --> 00:29:48,822 Bratton's got Hank, he's headed to Strand Lake. 570 00:29:48,856 --> 00:29:50,024 I need to know what's there. 571 00:29:50,057 --> 00:29:52,059 Talked to my FBI contact. 572 00:29:52,092 --> 00:29:54,461 Says there's a guy there who helps people vanish. 573 00:29:54,495 --> 00:29:56,163 For a price, he can get you off the grid. 574 00:29:56,196 --> 00:29:57,599 Guy's a ghost. 575 00:29:57,632 --> 00:29:59,366 Need you to search something for me. 576 00:29:59,400 --> 00:30:01,135 Madison said that Bratton is trying to get 577 00:30:01,168 --> 00:30:02,369 to a place called Pinewood. 578 00:30:02,403 --> 00:30:04,371 Pinewood? Okay. 579 00:30:04,405 --> 00:30:07,474 I located a Pinewood Cabins and Resort 580 00:30:07,509 --> 00:30:09,243 right over the border. 581 00:30:09,276 --> 00:30:10,545 That's got to be where they're headed. 582 00:30:10,578 --> 00:30:12,413 Thanks. Bye. 583 00:30:13,447 --> 00:30:15,550 Why is Bratton keeping Hank? 584 00:30:15,583 --> 00:30:18,052 All that money, he needs a mule. 585 00:30:18,085 --> 00:30:20,254 He'll hand him over to Valtz if he has to. 586 00:30:20,287 --> 00:30:22,856 Yeah, well, Valtz isn't gonna stop until he gets that money. 587 00:30:22,890 --> 00:30:24,526 Not if we stop him first. 588 00:30:37,037 --> 00:30:39,607 Bratton could be holding Hank anywhere in here. 589 00:30:39,641 --> 00:30:42,343 Close to the highway, easy access for pickup. 590 00:30:42,376 --> 00:30:43,977 Lots of places to wait and hide in there. 591 00:30:44,011 --> 00:30:45,547 It's where I'd pick. 592 00:30:45,580 --> 00:30:47,481 What do you want me to do? Wait here. 593 00:30:47,515 --> 00:30:49,149 I'm gonna go look for them. 594 00:30:49,183 --> 00:30:50,384 What? What are you talking about? 595 00:30:50,417 --> 00:30:51,985 Look at all those cabins. 596 00:30:52,019 --> 00:30:53,887 Look, you don't have time to search 'em one by one. 597 00:30:53,921 --> 00:30:55,856 Let's split up, cover more ground. 598 00:30:57,291 --> 00:30:59,627 All right, I'll take the cabins, you go find the manager. 599 00:30:59,661 --> 00:31:01,962 Don't go past the main office without calling me, okay? 600 00:31:01,995 --> 00:31:03,297 Deal. 601 00:31:23,718 --> 00:31:25,486 Hello? 602 00:31:25,520 --> 00:31:27,522 Anyone working? 603 00:31:29,022 --> 00:31:30,290 - This time of year, we'll take... - Huh. 604 00:31:30,324 --> 00:31:32,594 ...all the sun we can get. 605 00:31:40,000 --> 00:31:41,969 Oh, my God. 606 00:32:52,039 --> 00:32:53,273 Reenie? 607 00:32:53,307 --> 00:32:55,209 Hey. 608 00:32:55,242 --> 00:32:56,043 I'm in the office. 609 00:32:56,076 --> 00:32:57,444 The woman at the front desk is dead. 610 00:32:57,478 --> 00:32:58,646 She was shot in the throat. 611 00:32:58,680 --> 00:33:00,113 Valtz has been here. 612 00:33:00,147 --> 00:33:01,415 He has been here, too. 613 00:33:01,448 --> 00:33:03,383 I got two more dead bodies. 614 00:33:03,417 --> 00:33:05,185 What? Hank? 615 00:33:05,219 --> 00:33:06,654 It's Bratton and another guy. 616 00:33:06,688 --> 00:33:09,022 I'm guessing it's the man who was gonna help him disappear. 617 00:33:09,791 --> 00:33:12,560 I need you to find a place to hide until the police get here. 618 00:33:12,594 --> 00:33:14,127 What about Hank? 619 00:33:14,161 --> 00:33:15,630 I don't know. 620 00:33:15,663 --> 00:33:17,264 I got a blood trail. 621 00:33:18,298 --> 00:33:20,067 It's either Hank or Valtz. 622 00:33:20,100 --> 00:33:21,636 Feel like Hank's still got half the money. 623 00:33:21,669 --> 00:33:23,505 I need to find him before Valtz does. 624 00:33:23,538 --> 00:33:25,038 Just stay put, okay? 625 00:33:25,072 --> 00:33:26,608 Got it. 626 00:34:26,868 --> 00:34:29,403 Hey, hey! Stop! Stop! I'm here to help you. 627 00:34:29,436 --> 00:34:31,171 Who are you? Your dad hired me 628 00:34:31,204 --> 00:34:32,674 to find you and your sister. 629 00:34:32,707 --> 00:34:35,309 Madison? Madison. She's fine. 630 00:34:35,342 --> 00:34:36,711 I need to get you the hell out of here. 631 00:34:38,145 --> 00:34:40,715 You still have half the money? To, what, buy him off? I don't know. 632 00:34:40,748 --> 00:34:42,550 No, you're not gonna be able to buy that guy off. 633 00:34:42,584 --> 00:34:45,485 He's not gonna stop until he has everything. Where's the money? 634 00:34:45,520 --> 00:34:47,120 Under the bed. 635 00:34:47,154 --> 00:34:48,723 Show me. 636 00:34:58,633 --> 00:35:00,668 He's coming. 637 00:35:02,269 --> 00:35:04,471 We got to get out of here. 638 00:35:04,505 --> 00:35:06,340 We don't have time. 639 00:38:31,145 --> 00:38:33,413 Fishing trip, huh? 640 00:38:33,446 --> 00:38:34,949 No, a special weekend 641 00:38:34,982 --> 00:38:36,818 for the two of you, on us. 642 00:38:36,851 --> 00:38:39,386 After you heal up a bit, of course. 643 00:38:39,419 --> 00:38:41,122 Well, that's nice, but, uh... 644 00:38:41,155 --> 00:38:43,423 It's not in lieu of the reward. 645 00:38:43,456 --> 00:38:45,526 Set a date, any date. 646 00:38:45,560 --> 00:38:48,763 And I'll make sure that you have the whole lake to yourselves. 647 00:38:48,796 --> 00:38:50,531 I think the reward's just fine. 648 00:38:50,565 --> 00:38:52,099 Hey, thanks, Gus. We'll take it. 649 00:38:52,133 --> 00:38:53,968 Great. Oh, we will? 650 00:38:54,001 --> 00:38:55,870 What, you afraid I'm gonna beat you? 651 00:38:55,903 --> 00:38:57,905 - Gonna beat me at what? - Biggest catch. 652 00:38:57,939 --> 00:38:59,406 Wins the weekend. 653 00:38:59,439 --> 00:39:00,775 Gus'll judge. 654 00:39:00,808 --> 00:39:02,543 Got to warn you: she is pretty good. 655 00:39:02,577 --> 00:39:04,645 Mm-hmm. What, you chicken? 656 00:39:04,679 --> 00:39:07,682 You sure you want to do this? Oh, we're so doing this. 657 00:39:07,715 --> 00:39:09,584 I'm putting it in the books. 658 00:39:11,519 --> 00:39:13,955 Let me get this straight. You're gonna beat me at fishing? 659 00:39:13,988 --> 00:39:16,123 Yeah, and I'll do it in my Manolos. 660 00:39:17,457 --> 00:39:18,593 They're shoes. 661 00:39:18,626 --> 00:39:20,728 They're very expensive shoes. 662 00:39:22,429 --> 00:39:23,396 Whatever. 663 00:39:23,430 --> 00:39:25,600 Just get ready to get schooled, Colter Shaw. 664 00:39:25,633 --> 00:39:27,101 I'm looking forward to it, thank you. 665 00:39:27,134 --> 00:39:28,769 Yes! 43015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.