Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,248 --> 00:00:49,684
Oh!
2
00:00:52,185 --> 00:00:53,420
What the hell? You...
3
00:00:53,453 --> 00:00:55,289
I knocked. You didn't answer.
4
00:00:55,322 --> 00:00:56,624
You got to quit doing this.
5
00:00:56,658 --> 00:00:59,459
Doing what?
The s-sneaking around,
6
00:00:59,493 --> 00:01:01,863
stopping by.
You're breaking and entering.
7
00:01:01,896 --> 00:01:04,231
I came here for the view.
8
00:01:04,264 --> 00:01:06,466
I heard it was, uh... okay.
9
00:01:06,501 --> 00:01:08,101
Well, don't-don't take photos.
10
00:01:08,135 --> 00:01:09,102
It's a video.
Oh.
11
00:01:09,136 --> 00:01:10,237
How'd you find me?
12
00:01:10,270 --> 00:01:11,806
Teddi and Velma.
13
00:01:11,839 --> 00:01:13,407
Don't be mad.
14
00:01:13,440 --> 00:01:15,475
I'm not mad at you.
Just give me a second to...
15
00:01:15,510 --> 00:01:17,477
Mm-hmm.
...dress.
16
00:01:18,513 --> 00:01:20,347
All right.
17
00:01:20,380 --> 00:01:21,883
What are you
doing here?
18
00:01:21,916 --> 00:01:24,151
Look, I know you're taking some
down time after your last job.
19
00:01:24,184 --> 00:01:25,687
Okay?
You should give it a try.
20
00:01:25,720 --> 00:01:28,121
It's on my to-do list.
So let me guess.
21
00:01:28,155 --> 00:01:30,758
A... a meditation retreat,
or a mani-pedi thing.
22
00:01:30,792 --> 00:01:32,627
You're going on
one of those cruises.
23
00:01:32,660 --> 00:01:34,494
You should do one
of those cruises.
24
00:01:34,529 --> 00:01:37,164
Wow. You don't know a damn thing
about me, Colter.
25
00:01:37,932 --> 00:01:40,635
Just tell me what the job is.
That's why you're here, right?
26
00:01:40,668 --> 00:01:42,503
Friend of my father's owns
27
00:01:42,537 --> 00:01:44,606
a remote outfitting business
in Idaho.
28
00:01:44,639 --> 00:01:46,139
His name is Gus McMillion.
29
00:01:46,173 --> 00:01:47,474
He had a plane go missing.
30
00:01:47,508 --> 00:01:49,376
Missing?
31
00:01:49,409 --> 00:01:51,913
As in stolen?
As in lost.
32
00:01:51,946 --> 00:01:55,115
His son and daughter were on it
with a client.
33
00:02:18,338 --> 00:02:20,307
What?
34
00:02:20,340 --> 00:02:22,710
You're doing that
"I got a question" thing you do.
35
00:02:22,744 --> 00:02:24,879
So go ahead.
Ask your little question.
36
00:02:24,912 --> 00:02:26,748
I won't bite.
Not a question.
37
00:02:26,781 --> 00:02:28,883
Just, you know, more
of an observation.
38
00:02:28,916 --> 00:02:30,217
Proceed.
39
00:02:30,250 --> 00:02:32,820
Well, I was just,
you know, observing
40
00:02:32,854 --> 00:02:34,789
that for such a busy lawyer,
41
00:02:34,822 --> 00:02:35,923
you sure are
out of the office a lot.
42
00:02:35,957 --> 00:02:38,559
Well, the office is
kind of boring.
43
00:02:38,593 --> 00:02:40,528
And this is not so much.
44
00:02:40,561 --> 00:02:42,630
So you're using me
to play hooky from work.
45
00:02:42,664 --> 00:02:44,231
This is work.
46
00:02:44,264 --> 00:02:46,333
It's called fieldwork.
Mm.
47
00:02:46,366 --> 00:02:48,402
Do you have
any more observations,
48
00:02:48,435 --> 00:02:50,437
or can we focus on the job?
49
00:02:51,773 --> 00:02:55,977
Okay. So, Gus called you
when all this happened?
50
00:02:56,010 --> 00:02:58,445
Uh, no, actually,
I called him.
51
00:02:58,478 --> 00:02:59,914
I was trying
to book a trip for my dad.
52
00:02:59,947 --> 00:03:01,582
He's been pretty sick lately.
53
00:03:01,616 --> 00:03:03,718
And the minute Gus picked up
and I heard his voice,
54
00:03:03,751 --> 00:03:05,520
I knew something bad
had happened.
55
00:03:05,553 --> 00:03:08,455
And I said I knew a guy
that could help, so here we are.
56
00:03:09,590 --> 00:03:11,859
And his son Hank was flying the
plane when all this happened?
57
00:03:11,893 --> 00:03:14,562
Yeah. Then, Madison,
Hank's sister--
58
00:03:14,595 --> 00:03:16,964
she was also on board
with a client.
59
00:03:18,800 --> 00:03:20,802
Let's go meet Gus.
60
00:03:28,375 --> 00:03:30,611
Gus.
61
00:03:30,645 --> 00:03:31,746
Oh, Reenie.
62
00:03:31,779 --> 00:03:33,681
How you doing? Yeah.
Thanks for coming.
63
00:03:33,715 --> 00:03:34,849
This the guy
you told me about?
64
00:03:34,882 --> 00:03:36,349
Mm.
Colter Shaw.
65
00:03:36,383 --> 00:03:38,385
Reenie caught me up to speed
on the situation.
66
00:03:38,418 --> 00:03:39,687
Your son and your daughter went
on a trip.
67
00:03:39,721 --> 00:03:40,888
They haven't returned.
68
00:03:40,922 --> 00:03:42,857
Well, then you know
time's a-wasting.
69
00:03:42,890 --> 00:03:44,892
Just follow me.
70
00:03:47,595 --> 00:03:49,764
So, the lake is here.
71
00:03:49,797 --> 00:03:51,632
It's right next
to the Canadian border.
72
00:03:51,666 --> 00:03:52,767
What kind of plane?
73
00:03:52,800 --> 00:03:55,002
It's a Levinson A20.
74
00:03:55,036 --> 00:03:59,339
And before you ask,
she told me about your fee.
75
00:03:59,372 --> 00:04:02,744
Whatever it takes
to find my son and daughter.
76
00:04:02,777 --> 00:04:05,546
They're alive. I know it.
77
00:04:11,052 --> 00:04:13,487
What is it?
78
00:04:13,521 --> 00:04:15,489
Uh, it was a float plane.
79
00:04:15,523 --> 00:04:17,592
Limits the possibility of
where they could have put down.
80
00:04:17,625 --> 00:04:19,527
Where was their last
radio contact?
81
00:04:19,560 --> 00:04:21,929
Here, then they signed off,
said they were gonna
82
00:04:21,963 --> 00:04:23,531
check in at the lake.
83
00:04:23,564 --> 00:04:24,799
A squall blew up.
84
00:04:24,832 --> 00:04:27,535
Nasty sheer winds.
You check the storm report?
85
00:04:27,568 --> 00:04:30,772
I did, and they were flying
right into it.
86
00:04:31,939 --> 00:04:35,475
This waypoint here-- this is
way far away from the lake,
87
00:04:35,510 --> 00:04:36,844
even if they were
skirting the weather.
88
00:04:36,878 --> 00:04:38,679
Hank say why
they were so far off course?
89
00:04:38,713 --> 00:04:40,681
No, and I should
have asked,
90
00:04:40,715 --> 00:04:42,683
but he was worried
about the storm.
91
00:04:42,717 --> 00:04:44,384
I told him to look
for a spot to put down
92
00:04:44,417 --> 00:04:45,787
if he couldn't
get above it.
93
00:04:46,754 --> 00:04:48,723
And you contacted
search and rescue?
94
00:04:48,756 --> 00:04:52,794
I did. They did a preliminary
flyover, didn't find anything.
95
00:04:52,827 --> 00:04:54,461
Said they were gonna do
another flyover
96
00:04:54,494 --> 00:04:56,063
in a couple hours,
but I am not one to wait.
97
00:04:56,097 --> 00:04:57,799
Did you do a flyover?
98
00:04:57,832 --> 00:05:01,434
I did. Spotted what looked
to be a debris field.
99
00:05:01,468 --> 00:05:04,437
Cloud cover's too thick
to get a good look.
100
00:05:04,471 --> 00:05:06,641
There wasn't a black box
or something with GPS?
101
00:05:06,674 --> 00:05:08,676
Nah. It's an old plane,
you know.
102
00:05:08,709 --> 00:05:10,912
We fly mostly the same routes
in and out.
103
00:05:10,945 --> 00:05:14,015
Hank's been trying to get me
to update the gear for years.
104
00:05:14,048 --> 00:05:16,984
Can you get me in here,
close to the debris field
105
00:05:17,018 --> 00:05:18,385
that you found?
106
00:05:18,418 --> 00:05:21,388
I can if you have
jump experience.
I do.
107
00:05:21,421 --> 00:05:23,490
Great.
108
00:05:23,925 --> 00:05:26,426
I got my old
Kodiak turboprop
109
00:05:26,459 --> 00:05:27,895
and a jump kit.
110
00:05:27,929 --> 00:05:29,630
I'd do it myself, but
my knees aren't worth a damn.
111
00:05:29,664 --> 00:05:31,032
Wait. What?
112
00:05:31,065 --> 00:05:33,433
Jump, as in skydiving?
113
00:05:33,466 --> 00:05:34,969
It's the only way in there.
114
00:05:35,002 --> 00:05:36,737
How quickly can we be airborne?
115
00:05:36,771 --> 00:05:38,673
As quickly as you're ready.
Okay.
116
00:05:40,608 --> 00:05:42,643
Here you go. Jerky.
117
00:05:42,677 --> 00:05:44,645
It looks homemade.
It is.
118
00:05:44,679 --> 00:05:46,581
My dad. Teriyaki.
119
00:05:46,614 --> 00:05:48,082
At least I think it is.
120
00:05:48,115 --> 00:05:49,817
It's been in my bag
a couple months.
121
00:05:49,851 --> 00:05:51,819
But he makes me keep it
just in case.
122
00:05:51,853 --> 00:05:53,888
In case of what?
Oh, I don't know.
123
00:05:53,921 --> 00:05:56,157
I get stranded in a snowstorm
without protein,
124
00:05:56,190 --> 00:05:58,593
or you... jump out of a plane.
125
00:05:58,626 --> 00:06:00,127
I got to meet
this dad of yours.
126
00:06:00,161 --> 00:06:01,829
No, you don't.
127
00:06:01,863 --> 00:06:04,665
He's a shoot first,
ask questions later kind of guy,
128
00:06:04,699 --> 00:06:06,667
and he's got a lot of theories.
129
00:06:06,701 --> 00:06:08,468
One of those.
Mm-hmm.
130
00:06:08,502 --> 00:06:09,971
Still, though,
took you fishing.
131
00:06:10,004 --> 00:06:11,606
Can't be that bad of a guy.
132
00:06:11,639 --> 00:06:13,440
Yeah, he's just...
he's an acquired taste.
133
00:06:13,473 --> 00:06:15,009
Huh.
134
00:06:15,042 --> 00:06:17,712
Okay. Good luck.
135
00:06:17,745 --> 00:06:19,747
Have Gus go over the timeline
136
00:06:19,780 --> 00:06:21,749
with you once again
when he gets back, will you?
137
00:06:21,782 --> 00:06:24,585
Where they last radioed in--
it doesn't make any sense.
138
00:06:24,619 --> 00:06:25,720
What are you thinking?
139
00:06:25,753 --> 00:06:28,556
They diverted
before the storm came in.
140
00:06:28,589 --> 00:06:29,957
Like they weren't
going to the lake?
141
00:06:29,991 --> 00:06:31,959
Question is...
142
00:06:31,993 --> 00:06:35,162
where were they going and why?
143
00:06:49,043 --> 00:06:50,878
Ranger outstation...
144
00:06:51,979 --> 00:06:54,548
...about five miles from where
I'm going to drop you.
145
00:06:54,582 --> 00:06:57,084
That where they'd head for help?
Hoping.
146
00:06:58,052 --> 00:06:59,820
Hold on.
147
00:06:59,854 --> 00:07:01,656
I'm gonna put you down
on the bench.
148
00:07:01,689 --> 00:07:03,190
There's a game trail.
149
00:07:03,224 --> 00:07:04,792
It'll get you over more easy.
150
00:07:04,825 --> 00:07:07,628
I'd set you down there,
but the canopy's too thick.
151
00:07:10,698 --> 00:07:13,433
We're close now.
Get ready.
152
00:07:20,207 --> 00:07:22,143
Ready when you are.
153
00:07:22,176 --> 00:07:24,178
Good to go.
154
00:08:32,680 --> 00:08:34,749
You don't have
any of my dad?
155
00:08:36,050 --> 00:08:37,651
Tried.
Thanks.
156
00:08:37,685 --> 00:08:39,053
You know how he is.
157
00:08:39,086 --> 00:08:40,855
Boy, do I.
158
00:08:45,860 --> 00:08:47,228
When was this one taken?
159
00:08:47,261 --> 00:08:49,230
It was about
three years ago.
160
00:08:49,263 --> 00:08:51,298
Hank caught a
monster that day.
161
00:08:51,332 --> 00:08:53,267
Almost pulled him
off the boat.
162
00:08:55,236 --> 00:08:57,304
You okay?
163
00:08:57,338 --> 00:08:58,839
Yeah. I, uh...
164
00:08:58,873 --> 00:09:03,110
just thinking about how much
happier Hank used to be.
165
00:09:03,144 --> 00:09:06,180
You know, I figured he'd
take over after I retired.
166
00:09:06,213 --> 00:09:07,915
But he got this idea
in his head
167
00:09:07,948 --> 00:09:09,717
that he wanted to go out
and start up his own business.
168
00:09:09,750 --> 00:09:12,219
You know, go solo.
169
00:09:12,253 --> 00:09:13,754
You know, every kid has to prove
170
00:09:13,788 --> 00:09:15,790
that they don't need
their parents.
171
00:09:16,791 --> 00:09:18,659
Nah, I get it.
172
00:09:18,692 --> 00:09:20,061
I let him go.
173
00:09:20,094 --> 00:09:22,263
He went belly up
pretty fast.
174
00:09:23,764 --> 00:09:26,033
Came back about a year ago,
175
00:09:26,067 --> 00:09:28,903
tail between his legs.
176
00:09:28,936 --> 00:09:30,771
Wanted to work for me again.
177
00:09:30,805 --> 00:09:33,007
Bet that was tough
for you guys, huh?
178
00:09:33,040 --> 00:09:35,209
I didn't mind.
179
00:09:35,242 --> 00:09:37,278
I liked having him back.
180
00:09:38,946 --> 00:09:40,347
Madison was happy.
181
00:09:40,381 --> 00:09:42,083
Yeah.
182
00:09:42,116 --> 00:09:44,185
She's a good
influence on him.
183
00:09:44,218 --> 00:09:46,921
Yeah. Big sister.
184
00:09:46,954 --> 00:09:48,956
You know, I know all about that.
185
00:09:48,989 --> 00:09:52,326
Mine is bossy and never wrong.
186
00:09:52,359 --> 00:09:54,895
She used to steal
all my clothes, but...
187
00:09:54,929 --> 00:09:58,232
I still love her. Hmm.
188
00:10:06,173 --> 00:10:08,375
Can I help you?
189
00:10:08,409 --> 00:10:10,344
I'm looking for a man
190
00:10:10,377 --> 00:10:13,314
who was flown out on
one of your planes.
191
00:10:13,347 --> 00:10:16,650
Yesterday. Fishing.
192
00:10:18,219 --> 00:10:20,721
Walter Bratton?
193
00:10:20,754 --> 00:10:23,657
Walter Bratton.
194
00:10:23,691 --> 00:10:26,627
That's him, right?
195
00:10:28,462 --> 00:10:31,899
I called the emergency
contact number listed.
196
00:10:31,932 --> 00:10:33,367
Nobody called back.
197
00:10:33,400 --> 00:10:35,736
Are you a friend or family?
198
00:10:36,737 --> 00:10:38,105
Yeah.
199
00:10:38,139 --> 00:10:39,406
And your name is?
200
00:10:39,440 --> 00:10:43,277
Nancy. He probably would have
201
00:10:43,310 --> 00:10:45,813
put her name on
202
00:10:45,846 --> 00:10:48,015
the emergency contact list.
203
00:10:48,048 --> 00:10:50,384
He wouldn't have put
my name down.
204
00:10:50,417 --> 00:10:53,320
Yeah, he didn't put
any name down.
205
00:10:53,354 --> 00:10:55,256
No? Hmm.
206
00:10:55,289 --> 00:10:57,324
Odd.
207
00:11:00,060 --> 00:11:01,428
Gum?
208
00:11:02,429 --> 00:11:05,366
Uh, no. I'm good.
209
00:11:07,434 --> 00:11:11,305
Walter loves fishing.
210
00:11:11,338 --> 00:11:15,276
Rainbow... trouts.
211
00:11:15,309 --> 00:11:19,713
Were you supposed
to go with him? For... trouts?
212
00:11:19,747 --> 00:11:21,715
I don't fish.
213
00:11:25,286 --> 00:11:26,854
Is there a problem here?
214
00:11:28,389 --> 00:11:31,292
Well, we lost contact
with the plane,
215
00:11:31,325 --> 00:11:33,861
but don't worry,
we have people looking for them.
216
00:11:33,894 --> 00:11:35,129
For them?
217
00:11:35,162 --> 00:11:39,066
So there were other clients
on the plane?
218
00:11:39,099 --> 00:11:42,203
No. My son and daughter.
219
00:11:42,236 --> 00:11:44,138
What was your name again?
220
00:11:44,171 --> 00:11:46,106
Just if you leave a contact,
we'll be able to reach you
221
00:11:46,140 --> 00:11:47,241
when we have more information.
222
00:11:47,274 --> 00:11:49,877
I'll be checking back in.
223
00:11:51,378 --> 00:11:54,982
Thank you for your time.
224
00:12:08,395 --> 00:12:11,365
Bit of a strange ranger,
isn't he?
225
00:12:11,398 --> 00:12:13,500
That he is.
226
00:12:16,070 --> 00:12:18,272
I wonder what he really wants
with Bratton.
227
00:13:28,375 --> 00:13:30,144
Colter?
Yeah. You there with Gus?
228
00:13:30,177 --> 00:13:32,246
Yeah. You're on speaker.
229
00:13:32,279 --> 00:13:34,915
I found the plane.
There's no sign of Madison
230
00:13:34,948 --> 00:13:36,984
or Hank.
It looks like they tried to
231
00:13:37,017 --> 00:13:38,452
put it down
in a canopy break.
232
00:13:38,485 --> 00:13:40,354
How bad?
233
00:13:40,387 --> 00:13:42,256
It's bad, but survivable.
234
00:13:42,289 --> 00:13:44,291
I'll go after them next.
235
00:13:45,560 --> 00:13:48,495
Found the client.
236
00:13:48,530 --> 00:13:50,397
He's dead.
Not from the crash.
237
00:13:50,431 --> 00:13:53,167
He was shot with
a large-caliber weapon.
238
00:13:53,200 --> 00:13:54,602
Madison carries a .44 Magnum
239
00:13:54,636 --> 00:13:57,204
for bear defense.
Fits the bill.
240
00:13:57,237 --> 00:13:59,373
Hold on. Why would Madison
shoot her own client?
241
00:13:59,406 --> 00:14:00,508
That doesn't make any sense.
242
00:14:00,542 --> 00:14:01,975
No, it doesn't.
243
00:14:02,009 --> 00:14:03,310
That's not all.
244
00:14:03,344 --> 00:14:05,412
This guy came into the hangar
asking for Bratton.
245
00:14:05,446 --> 00:14:06,947
He wouldn't leave his name,
but he asked
246
00:14:06,980 --> 00:14:08,148
who else was on the flight.
247
00:14:08,182 --> 00:14:09,383
He was definitely looking
for him.
248
00:14:09,416 --> 00:14:11,519
This guy's got no wallet,
no cell phone.
249
00:14:13,420 --> 00:14:16,223
Wait a minute.
What the hell is this?
250
00:14:17,592 --> 00:14:19,093
I got a transponder here.
251
00:14:19,126 --> 00:14:20,662
Like a tracking device?
252
00:14:20,695 --> 00:14:22,564
It must have come
from the luggage.
253
00:14:22,597 --> 00:14:25,165
That guy that came looking,
he give you anything else?
254
00:14:25,199 --> 00:14:28,035
Yeah. Bad vibes.
255
00:14:28,068 --> 00:14:29,637
But he also showed us
a picture of Bratton.
256
00:14:29,671 --> 00:14:31,405
I'll send you one now.
You tell me.
257
00:14:36,210 --> 00:14:38,912
No, it's not him.
No.
258
00:14:40,314 --> 00:14:42,883
Then who the hell is this guy?
259
00:15:01,034 --> 00:15:02,369
Reenie, everything okay?
260
00:15:02,403 --> 00:15:03,605
Not really.
261
00:15:03,638 --> 00:15:05,540
This case is getting
kind of weird.
262
00:15:05,573 --> 00:15:08,242
I'm sending you a photo
of a dead man Colter found.
263
00:15:08,275 --> 00:15:10,377
Wait, what?
264
00:15:10,411 --> 00:15:12,212
Yeah. Near the plane crash.
265
00:15:12,246 --> 00:15:14,081
Need to get an ID on this guy.
266
00:15:14,114 --> 00:15:16,150
We'll work with Bobby
and figure it out.
267
00:15:16,183 --> 00:15:17,719
Thanks.
Hey, one more thing.
268
00:15:17,752 --> 00:15:19,587
I'm trying to get
some more information about
269
00:15:19,621 --> 00:15:21,955
this client Hank and Madison
flew out.
270
00:15:21,989 --> 00:15:24,091
I'm gonna send you
a photo of his car.
271
00:15:26,293 --> 00:15:27,961
Can you get Bobby
to run the plates?
272
00:15:27,995 --> 00:15:29,731
Will do.
273
00:15:29,764 --> 00:15:31,666
Are you at the car right now?
274
00:15:31,699 --> 00:15:34,201
Yeah.
275
00:15:34,234 --> 00:15:36,638
Faster if you find
the registration.
276
00:15:36,671 --> 00:15:39,339
Right. Uh, tried that.
277
00:15:39,373 --> 00:15:41,509
Doors are locked.
278
00:15:41,543 --> 00:15:43,578
Damn.
279
00:15:46,280 --> 00:15:47,515
What are you doing?
280
00:15:47,549 --> 00:15:48,583
Hey, hold on a minute.
281
00:15:53,487 --> 00:15:55,189
Reenie?
282
00:15:57,057 --> 00:15:59,460
Okay, I'm in.
283
00:15:59,493 --> 00:16:01,563
Okay, um...
284
00:16:02,597 --> 00:16:05,633
This is weird.
I found the registration,
285
00:16:05,667 --> 00:16:07,367
but the car belongs to
a Holly Choi,
286
00:16:07,401 --> 00:16:09,102
mot a Walter Bratton.
287
00:16:36,764 --> 00:16:38,633
Colter?
288
00:16:38,666 --> 00:16:40,033
Hey.
289
00:16:40,067 --> 00:16:41,201
I followed the path
290
00:16:41,235 --> 00:16:42,504
from the plane crash to a camp.
291
00:16:42,537 --> 00:16:44,806
Got a couple of busted
cell phones here.
292
00:16:44,839 --> 00:16:46,574
Whoever it is
didn't want to be tracked.
293
00:16:46,608 --> 00:16:48,308
They weren't here long.
294
00:16:48,342 --> 00:16:49,777
Someone's injured.
295
00:16:49,811 --> 00:16:51,311
Any idea who?
296
00:16:51,345 --> 00:16:52,647
Whoever it is,
297
00:16:52,680 --> 00:16:54,214
they were in a great big hurry.
298
00:16:55,449 --> 00:16:56,718
I checked the client's car.
299
00:16:56,751 --> 00:16:59,086
Doesn't match the name
he gave us. Registered to
300
00:16:59,119 --> 00:17:00,354
a Holly Choi from Reno.
301
00:17:00,387 --> 00:17:01,488
Maybe the car was stolen.
302
00:17:03,190 --> 00:17:05,527
Who the hell is this guy,
and who's chasing him?
303
00:17:05,560 --> 00:17:06,528
Maybe they were using Hank
304
00:17:06,561 --> 00:17:08,395
and Madison to smuggle
something onto the plane
305
00:17:08,428 --> 00:17:09,396
that Gus didn't know about.
306
00:17:09,429 --> 00:17:10,765
To a remote lake?
307
00:17:11,766 --> 00:17:13,568
He changed the flight plan
308
00:17:13,601 --> 00:17:14,769
before the storm set in.
309
00:17:14,802 --> 00:17:16,571
Listen,
when you searched that car,
310
00:17:16,604 --> 00:17:19,206
is there anything you found
that might help us figure out
311
00:17:19,239 --> 00:17:20,808
what the hell this guy
wanted up here?
312
00:17:20,842 --> 00:17:23,343
No, just this receipt
to a place called
313
00:17:23,377 --> 00:17:25,647
Big Rock Printing, Inc.
314
00:17:25,680 --> 00:17:27,715
I mean, it could be nothing,
but I'm gonna check it out.
315
00:17:27,749 --> 00:17:29,584
Time stamp on it's
316
00:17:29,617 --> 00:17:31,285
right before he met
with Hank and Madison.
317
00:17:31,318 --> 00:17:33,153
Reenie?
318
00:17:33,186 --> 00:17:34,756
What the hell?
319
00:17:42,262 --> 00:17:44,097
Gus?
320
00:17:53,675 --> 00:17:55,075
Gus?
321
00:18:05,485 --> 00:18:06,521
Gus, you here?
322
00:18:08,690 --> 00:18:09,657
In here.
323
00:18:09,691 --> 00:18:13,393
Oh, my God.
Oh, my God.
324
00:18:13,427 --> 00:18:16,898
Gus, are you okay?
Hey, hey.
325
00:18:16,931 --> 00:18:19,499
Who did this, huh?
What happened?
326
00:18:19,534 --> 00:18:21,234
What happened?
327
00:18:21,268 --> 00:18:24,438
I shot him, but he got away.
328
00:18:39,486 --> 00:18:40,487
Colter, that guy
I told you about,
329
00:18:40,521 --> 00:18:41,756
he came back and attacked Gus.
330
00:18:41,789 --> 00:18:43,357
Thankfully, he's okay.
331
00:18:43,390 --> 00:18:45,425
If I was ten years younger,
I would have kicked his ass.
332
00:18:46,628 --> 00:18:48,395
Still got off a shot.
333
00:18:48,428 --> 00:18:49,664
Put a bullet through
his stomach.
334
00:18:49,697 --> 00:18:50,798
He stole Gus' plane,
335
00:18:50,832 --> 00:18:52,265
the maps with our search grid.
336
00:18:52,299 --> 00:18:53,568
Headed my way.
337
00:18:53,601 --> 00:18:55,235
Gus said there are
several roads
338
00:18:55,268 --> 00:18:56,537
he could put the plane down
between you and the border.
339
00:18:56,571 --> 00:18:58,506
Is he alone, or did he have
an accomplice?
340
00:18:58,539 --> 00:19:00,374
Just him, I think.
341
00:19:00,407 --> 00:19:02,175
I got some pictures of him
on my phone.
342
00:19:02,209 --> 00:19:03,745
Got one with a clear look
of his face.
343
00:19:03,778 --> 00:19:05,178
I'll try to get an ID.
344
00:19:05,212 --> 00:19:07,314
Be good to know
what I'm dealing with.
345
00:19:08,315 --> 00:19:09,550
I'm right behind them.
346
00:19:09,584 --> 00:19:10,952
They're probably headed
to the ranger station.
347
00:19:10,985 --> 00:19:13,453
I'll keep you posted.
348
00:19:33,574 --> 00:19:35,543
Hi.
Can I help you?
349
00:19:35,576 --> 00:19:37,477
Uh, maybe. I mean, I hope so.
350
00:19:37,512 --> 00:19:38,980
We don't do hope.
351
00:19:39,013 --> 00:19:42,517
Notaries, drop boxes,
and other discreet services.
352
00:19:42,550 --> 00:19:44,886
Someone tell you about us?
No.
353
00:19:44,919 --> 00:19:47,220
Um, I'm looking for someone
354
00:19:47,254 --> 00:19:48,523
who I think maybe bought
355
00:19:48,556 --> 00:19:50,390
or picked up something
from here.
356
00:19:51,793 --> 00:19:54,327
This was already picked up.
357
00:19:54,361 --> 00:19:55,897
I don't know what
you're looking for, hon,
358
00:19:55,930 --> 00:19:57,732
but like I said, discreet.
359
00:19:59,499 --> 00:20:00,768
Okay, um...
360
00:20:01,736 --> 00:20:04,972
Here's the real dirt. Um...
361
00:20:05,006 --> 00:20:08,576
My boss, uh, suspects that
his wife is having an affair.
362
00:20:08,609 --> 00:20:10,343
I know, I know.
363
00:20:10,377 --> 00:20:11,746
He found this receipt
in her car
364
00:20:11,779 --> 00:20:14,615
and he just wanted me to use it
to see if I can
365
00:20:14,649 --> 00:20:17,417
find out who she's been running
around on him with, so...
366
00:20:17,451 --> 00:20:19,352
you know, a-any info
you can give me
367
00:20:19,386 --> 00:20:22,355
would really help me
score some points at work.
368
00:20:29,731 --> 00:20:31,331
Don't have a name or anything,
369
00:20:31,364 --> 00:20:33,534
but I can tell you
what it was for.
370
00:20:33,568 --> 00:20:35,435
Passport photos.
371
00:20:36,604 --> 00:20:37,972
Passport photos?
372
00:20:38,005 --> 00:20:40,307
Yeah, had them sized
373
00:20:40,340 --> 00:20:41,876
for a Canadian passport.
374
00:20:41,909 --> 00:20:43,477
Tell your boss it sounds like
375
00:20:43,511 --> 00:20:45,813
it's too late
to save his marriage.
376
00:21:10,938 --> 00:21:13,273
Madison?
377
00:21:15,375 --> 00:21:17,444
How do you know my name?
378
00:21:17,477 --> 00:21:20,615
Your dad sent me. It's okay.
379
00:21:20,648 --> 00:21:21,883
I'm gonna help you
get out of there.
380
00:21:21,916 --> 00:21:22,984
Uh...
Throwing you down a rope.
381
00:21:23,017 --> 00:21:24,417
You think you could
pull yourself up?
382
00:21:24,451 --> 00:21:25,920
No, I-I can't.
383
00:21:25,953 --> 00:21:28,321
I think my arm's broken.
384
00:21:30,091 --> 00:21:32,026
Okay. Hang on.
It's gonna be all right.
385
00:21:47,909 --> 00:21:49,577
It's okay.
386
00:21:51,579 --> 00:21:52,947
Where's Hank?
387
00:21:52,980 --> 00:21:54,447
I don't know.
388
00:21:54,481 --> 00:21:56,551
Our client has him.
Bratton?
389
00:21:56,584 --> 00:21:57,852
Mm-hmm.
390
00:21:57,885 --> 00:21:59,086
How'd you get away?
391
00:21:59,120 --> 00:22:01,388
I took us up
that ridge and...
392
00:22:01,421 --> 00:22:03,724
when Bratton was
distracted, I-I jumped.
393
00:22:03,758 --> 00:22:05,458
You jumped?
394
00:22:05,492 --> 00:22:07,061
Mm-hmm.
He just let you go?
395
00:22:07,094 --> 00:22:09,530
Mm-mm, no, he...
396
00:22:09,564 --> 00:22:11,666
he took a couple of shots.
397
00:22:11,699 --> 00:22:14,035
I think the angle
was wrong, so...
398
00:22:14,068 --> 00:22:15,837
he just took off.
399
00:22:15,870 --> 00:22:17,538
With Hank?
Mm-hmm.
400
00:22:17,572 --> 00:22:21,441
Bratton needed Hank
to carry the money.
401
00:22:22,442 --> 00:22:23,611
This is gonna hurt.
402
00:22:23,644 --> 00:22:25,813
All right,
there you go.
403
00:22:25,847 --> 00:22:27,548
All right.
404
00:22:27,582 --> 00:22:28,549
"Help carry the money"?
405
00:22:28,583 --> 00:22:29,650
So that's what this
is all about?
406
00:22:29,684 --> 00:22:32,520
Yeah. Yeah, he
had a lot of it.
407
00:22:33,721 --> 00:22:36,489
Too much for one
person to carry, so...
408
00:22:36,524 --> 00:22:38,693
he needed Hank.
409
00:22:39,694 --> 00:22:42,029
You have to find
my brother.
410
00:22:42,063 --> 00:22:44,599
Please.
I will.
411
00:22:44,632 --> 00:22:46,734
The first thing we need to do is
get you help, though, all right?
412
00:22:46,767 --> 00:22:48,401
Once we do that,
I can track them.
413
00:22:48,435 --> 00:22:50,403
Now...
414
00:22:51,906 --> 00:22:54,108
we got to get you
back up there, all right?
415
00:22:54,141 --> 00:22:56,110
I'm not gonna lie to you,
it's gonna hurt like hell.
416
00:22:56,143 --> 00:22:57,712
But you can do it.
417
00:22:57,745 --> 00:22:59,013
You need to be brave.
Okay.
418
00:22:59,046 --> 00:23:00,781
You need to concentrate
on your breathing, okay?
419
00:23:00,815 --> 00:23:02,516
So you're gonna do
four deep breaths in.
420
00:23:02,550 --> 00:23:04,518
Just keep doing that,
nice and calm.
421
00:23:04,552 --> 00:23:05,786
You're gonna be fine.
422
00:23:05,820 --> 00:23:07,722
Get you out of here.
423
00:23:14,095 --> 00:23:15,630
Uh-huh.
424
00:23:28,075 --> 00:23:29,610
You ready?
425
00:23:29,644 --> 00:23:30,711
Ready?
Yeah, let's do this.
426
00:23:30,745 --> 00:23:31,846
All right.
Okay.
427
00:23:31,879 --> 00:23:34,815
Deep breaths, okay?
Here we go.
428
00:23:50,231 --> 00:23:52,934
So Colter has
the downed plane here.
429
00:23:52,967 --> 00:23:54,101
What are they
trying to get to?
430
00:23:54,135 --> 00:23:55,503
It's literally the
middle of nowhere.
431
00:23:55,536 --> 00:23:58,139
Okay. Maybe he took
this trail right here.
432
00:23:58,172 --> 00:24:00,107
Takes you to a little town
called Strand Lake,
433
00:24:00,141 --> 00:24:01,208
just over the border.
434
00:24:01,242 --> 00:24:02,944
Strand Lake...
435
00:24:02,977 --> 00:24:05,012
Strand Lake.
436
00:24:05,046 --> 00:24:07,648
Probably a bustling
metropolis.
Yeah.
437
00:24:07,682 --> 00:24:09,183
But if I'm Bratton,
438
00:24:09,216 --> 00:24:11,552
and I'm being followed...
439
00:24:11,585 --> 00:24:14,487
Well, it's a great place to slip
across the border and disappear.
440
00:24:14,522 --> 00:24:16,489
Yeah.
441
00:24:16,524 --> 00:24:19,694
What if this was
his plan, all along?
442
00:24:19,727 --> 00:24:21,595
And then the plane crashed
and he had to improvise.
443
00:24:21,629 --> 00:24:23,597
Oh.
444
00:24:23,631 --> 00:24:24,865
Is that Bobby?
445
00:24:24,899 --> 00:24:25,900
Uh, yeah.
446
00:24:26,901 --> 00:24:30,071
He got the ID off the dead guy
at the plane.
447
00:24:30,104 --> 00:24:32,907
Ranger station's
up that way.
448
00:24:35,076 --> 00:24:36,744
Are you gonna
go after them?
449
00:24:36,777 --> 00:24:38,946
Well, first I need to know
who I'm dealing with.
450
00:24:38,980 --> 00:24:40,681
Tell me about this Bratton guy.
451
00:24:40,715 --> 00:24:44,484
He paid Hank $5,000 to
change the flight plan.
452
00:24:45,686 --> 00:24:47,755
Where'd he want you to land?
453
00:24:47,788 --> 00:24:49,991
This river just
over the border.
454
00:24:50,024 --> 00:24:53,527
There's a slow stretch where
you can put the plane down.
455
00:24:53,561 --> 00:24:56,130
And then the... the storm hit,
456
00:24:56,163 --> 00:24:58,666
and Hank tried to
put us down, but...
457
00:24:58,699 --> 00:25:00,668
...you know...
458
00:25:00,701 --> 00:25:04,839
he's done, he's done a lot
of stupid things, but this...
459
00:25:06,841 --> 00:25:08,042
That's families for you.
460
00:25:08,075 --> 00:25:09,110
Come on.
461
00:25:09,143 --> 00:25:10,778
You all right?
Yeah.
462
00:25:10,811 --> 00:25:12,213
There you go.
Come on.
463
00:25:12,246 --> 00:25:13,614
Okay.
464
00:25:14,882 --> 00:25:16,250
So you have a brother?
465
00:25:16,283 --> 00:25:17,718
And a sister, yeah.
466
00:25:17,752 --> 00:25:19,920
So you know.
I do.
467
00:25:19,954 --> 00:25:21,922
I mean, Hank's
not a bad guy,
468
00:25:21,956 --> 00:25:23,858
he just doesn't
think things through.
469
00:25:23,891 --> 00:25:25,926
What about the dead
guy at the plane?
470
00:25:25,960 --> 00:25:29,230
Showed up, said he
tracked us there
471
00:25:29,263 --> 00:25:30,931
and before we knew
what was happening,
472
00:25:30,965 --> 00:25:32,800
Bratton shot him.
473
00:25:32,833 --> 00:25:34,602
With your gun?
474
00:25:34,635 --> 00:25:36,170
Yeah.
475
00:25:36,203 --> 00:25:38,706
I was pretty injured and...
476
00:25:38,739 --> 00:25:40,041
Hank had hit his head,
477
00:25:40,074 --> 00:25:41,308
so Bratton had the gun.
478
00:25:41,342 --> 00:25:43,110
What happened after that?
479
00:25:43,144 --> 00:25:46,280
Bratton said that
he'd stolen money from...
480
00:25:46,313 --> 00:25:47,648
dangerous people,
481
00:25:47,681 --> 00:25:50,251
started marching us
at gunpoint.
482
00:25:50,284 --> 00:25:51,886
Was he worried about other men
tracking him?
483
00:25:51,919 --> 00:25:54,021
Yeah, he found some,
some sort of device,
484
00:25:54,055 --> 00:25:56,357
like a chip
they put in the money.
485
00:25:56,390 --> 00:25:59,627
Got rid of it,
told us to start walking.
486
00:25:59,660 --> 00:26:01,996
I mean, he was pushing us
as hard as he could, but the...
487
00:26:02,029 --> 00:26:05,199
the money was so heavy.
488
00:26:07,902 --> 00:26:09,270
Hey.
Colter.
489
00:26:09,303 --> 00:26:10,604
Found Madison.
She's a little shaken up,
490
00:26:10,638 --> 00:26:11,605
but she'll be all right.
491
00:26:11,639 --> 00:26:13,007
Oh, thank God.
492
00:26:13,040 --> 00:26:14,241
Bratton's got Hank.
493
00:26:14,275 --> 00:26:15,676
Madison said
he's making a run for Canada.
494
00:26:15,709 --> 00:26:16,577
Makes sense.
495
00:26:16,610 --> 00:26:18,712
That receipt that I found
in Bratton's car
496
00:26:18,746 --> 00:26:20,381
was for Canadian
passport photos.
497
00:26:20,414 --> 00:26:21,849
We need to find out
who he stole the money from,
498
00:26:21,882 --> 00:26:22,850
who's after him.
499
00:26:22,883 --> 00:26:24,085
Yeah, did that.
500
00:26:24,118 --> 00:26:25,920
Turns out he robbed
some dealers in Reno.
501
00:26:25,953 --> 00:26:27,955
That dead guy you found
at the plane? Works for them.
502
00:26:27,988 --> 00:26:29,924
What about the guy
who attacked Gus?
503
00:26:29,957 --> 00:26:31,792
His name's Valtz.
504
00:26:31,826 --> 00:26:32,827
Look, if Bratton
stole that money,
505
00:26:32,860 --> 00:26:33,894
they're not gonna stop
506
00:26:33,928 --> 00:26:36,030
sending guys after him.
All right.
507
00:26:36,063 --> 00:26:36,931
I got to get Madison some help.
508
00:26:36,964 --> 00:26:38,666
There's a ranger station
not too far away.
509
00:26:38,699 --> 00:26:39,900
Okay, I'll meet you there,
510
00:26:39,934 --> 00:26:41,335
but you better hurry, all right?
511
00:26:41,368 --> 00:26:43,137
This guy Valtz?
He's coming your way.
512
00:26:43,170 --> 00:26:45,272
I need to find Hank
before he does.
513
00:26:49,076 --> 00:26:51,112
Careful.
Okay.
514
00:26:58,152 --> 00:26:59,320
Come on.
515
00:26:59,353 --> 00:27:01,388
We'll get some help.
516
00:27:01,422 --> 00:27:03,791
Hey. Bit of
an injury here.
517
00:27:03,824 --> 00:27:05,059
Help us out?
518
00:27:05,092 --> 00:27:06,994
I'm so sorry.
519
00:27:07,027 --> 00:27:08,863
He got here before you did.
520
00:27:08,896 --> 00:27:10,898
The hell do you want?
521
00:27:10,931 --> 00:27:12,233
Shut up.
522
00:27:12,266 --> 00:27:15,102
You must have been
on the plane, right?
523
00:27:15,136 --> 00:27:18,072
Now where were you
taking Bratton?
524
00:27:18,105 --> 00:27:19,840
River landing.
525
00:27:19,874 --> 00:27:20,841
Canada?
526
00:27:20,875 --> 00:27:22,376
And where in Canada?
527
00:27:22,409 --> 00:27:25,846
Near this town...
Strand Lake.
528
00:27:25,880 --> 00:27:27,114
Then what?
529
00:27:27,148 --> 00:27:29,717
S-Some place
called Pinewood.
530
00:27:29,750 --> 00:27:32,186
He, uh, he said he needed
to be there before midnight
531
00:27:32,219 --> 00:27:33,954
or-or else he was s-screwed.
532
00:27:33,988 --> 00:27:36,056
Huh. That wasn't too hard,
was it?
533
00:27:43,497 --> 00:27:44,999
You okay?
Mm-hmm.
534
00:28:06,487 --> 00:28:08,022
I'm all right.
You are far from
okay, partner.
535
00:28:08,055 --> 00:28:09,123
That bleedin'
won't stop.
536
00:28:09,156 --> 00:28:10,491
It's a through-and-through,
right?
537
00:28:10,525 --> 00:28:13,027
It looks that way,
but I'm not a doctor.
538
00:28:13,060 --> 00:28:14,828
Colter?
539
00:28:14,862 --> 00:28:17,398
That man is gonna find Hank
and kill him.
540
00:28:18,999 --> 00:28:20,834
I'm gonna make sure
that doesn't happen.
541
00:28:20,868 --> 00:28:22,937
You got
any tea bags?
542
00:28:22,970 --> 00:28:24,271
Uh--
Tea.
543
00:28:24,305 --> 00:28:25,940
Yes or no.
Uh, yeah,
544
00:28:25,973 --> 00:28:27,341
in the canister
on the counter.
545
00:28:30,311 --> 00:28:31,812
What are you gonna do?
546
00:28:31,845 --> 00:28:33,047
It's an old British Army trick.
547
00:28:33,080 --> 00:28:34,882
At least that's
what my dad told me.
548
00:28:34,915 --> 00:28:36,750
The tannins in the tea
549
00:28:36,784 --> 00:28:38,520
help block
the capillaries.
550
00:28:38,553 --> 00:28:40,120
I just need to
stop bleeding.
551
00:28:40,154 --> 00:28:41,956
Take some, put it
in the exit wound.
552
00:28:41,989 --> 00:28:43,157
Help tape me up,
will you?
553
00:28:44,491 --> 00:28:45,859
Ah...
554
00:28:46,894 --> 00:28:47,995
Okay.
555
00:28:48,028 --> 00:28:49,230
I need you to drop me off
at the main road
556
00:28:49,263 --> 00:28:50,532
and get her to a clinic.
557
00:28:50,565 --> 00:28:52,499
Uh, yeah,
my truck's out back.
Let's go.
558
00:28:52,534 --> 00:28:54,101
Come on.
559
00:29:08,949 --> 00:29:11,085
I'll let you know
when I find your brother.
560
00:29:28,102 --> 00:29:29,970
Perfect timing.
I know.
561
00:29:33,107 --> 00:29:35,909
Tea bags? I'm serious.
Earl Grey, to be exact.
562
00:29:35,943 --> 00:29:38,178
I don't want to know.
Oh, I do.
563
00:29:38,212 --> 00:29:39,146
Does it work?
564
00:29:39,179 --> 00:29:40,247
It's working.
565
00:29:40,281 --> 00:29:41,348
Yeah, well, he still
needs a hospital.
566
00:29:41,382 --> 00:29:43,350
But of course
we're not doing that.
567
00:29:43,384 --> 00:29:45,319
Because that would
be the smart thing.
568
00:29:45,352 --> 00:29:47,321
We've already been through this.
We don't have time.
569
00:29:47,354 --> 00:29:48,822
Bratton's got Hank,
he's headed to Strand Lake.
570
00:29:48,856 --> 00:29:50,024
I need to know
what's there.
571
00:29:50,057 --> 00:29:52,059
Talked to my FBI contact.
572
00:29:52,092 --> 00:29:54,461
Says there's a guy there
who helps people vanish.
573
00:29:54,495 --> 00:29:56,163
For a price,
he can get you off the grid.
574
00:29:56,196 --> 00:29:57,599
Guy's a ghost.
575
00:29:57,632 --> 00:29:59,366
Need you to search something
for me.
576
00:29:59,400 --> 00:30:01,135
Madison said that Bratton
is trying to get
577
00:30:01,168 --> 00:30:02,369
to a place called Pinewood.
578
00:30:02,403 --> 00:30:04,371
Pinewood? Okay.
579
00:30:04,405 --> 00:30:07,474
I located a Pinewood
Cabins and Resort
580
00:30:07,509 --> 00:30:09,243
right over the border.
581
00:30:09,276 --> 00:30:10,545
That's got to be
where they're headed.
582
00:30:10,578 --> 00:30:12,413
Thanks.
Bye.
583
00:30:13,447 --> 00:30:15,550
Why is Bratton keeping Hank?
584
00:30:15,583 --> 00:30:18,052
All that money, he needs a mule.
585
00:30:18,085 --> 00:30:20,254
He'll hand him over to Valtz
if he has to.
586
00:30:20,287 --> 00:30:22,856
Yeah, well, Valtz isn't gonna
stop until he gets that money.
587
00:30:22,890 --> 00:30:24,526
Not if
we stop him first.
588
00:30:37,037 --> 00:30:39,607
Bratton could be holding
Hank anywhere in here.
589
00:30:39,641 --> 00:30:42,343
Close to the highway,
easy access for pickup.
590
00:30:42,376 --> 00:30:43,977
Lots of places
to wait and hide in there.
591
00:30:44,011 --> 00:30:45,547
It's where I'd pick.
592
00:30:45,580 --> 00:30:47,481
What do you want me to do?
Wait here.
593
00:30:47,515 --> 00:30:49,149
I'm gonna go
look for them.
594
00:30:49,183 --> 00:30:50,384
What? What are
you talking about?
595
00:30:50,417 --> 00:30:51,985
Look at all those cabins.
596
00:30:52,019 --> 00:30:53,887
Look, you don't have time
to search 'em one by one.
597
00:30:53,921 --> 00:30:55,856
Let's split up,
cover more ground.
598
00:30:57,291 --> 00:30:59,627
All right, I'll take the cabins,
you go find the manager.
599
00:30:59,661 --> 00:31:01,962
Don't go past the main office
without calling me, okay?
600
00:31:01,995 --> 00:31:03,297
Deal.
601
00:31:23,718 --> 00:31:25,486
Hello?
602
00:31:25,520 --> 00:31:27,522
Anyone working?
603
00:31:29,022 --> 00:31:30,290
- This time of year, we'll take...
- Huh.
604
00:31:30,324 --> 00:31:32,594
...all the sun we can get.
605
00:31:40,000 --> 00:31:41,969
Oh, my God.
606
00:32:52,039 --> 00:32:53,273
Reenie?
607
00:32:53,307 --> 00:32:55,209
Hey.
608
00:32:55,242 --> 00:32:56,043
I'm in the office.
609
00:32:56,076 --> 00:32:57,444
The woman at the front desk
is dead.
610
00:32:57,478 --> 00:32:58,646
She was shot in the throat.
611
00:32:58,680 --> 00:33:00,113
Valtz has been here.
612
00:33:00,147 --> 00:33:01,415
He has been here, too.
613
00:33:01,448 --> 00:33:03,383
I got two more dead bodies.
614
00:33:03,417 --> 00:33:05,185
What? Hank?
615
00:33:05,219 --> 00:33:06,654
It's Bratton and another guy.
616
00:33:06,688 --> 00:33:09,022
I'm guessing it's the man who
was gonna help him disappear.
617
00:33:09,791 --> 00:33:12,560
I need you to find a place to
hide until the police get here.
618
00:33:12,594 --> 00:33:14,127
What about Hank?
619
00:33:14,161 --> 00:33:15,630
I don't know.
620
00:33:15,663 --> 00:33:17,264
I got a blood trail.
621
00:33:18,298 --> 00:33:20,067
It's either Hank or Valtz.
622
00:33:20,100 --> 00:33:21,636
Feel like Hank's
still got half the money.
623
00:33:21,669 --> 00:33:23,505
I need to find him
before Valtz does.
624
00:33:23,538 --> 00:33:25,038
Just stay put, okay?
625
00:33:25,072 --> 00:33:26,608
Got it.
626
00:34:26,868 --> 00:34:29,403
Hey, hey! Stop! Stop!
I'm here to help you.
627
00:34:29,436 --> 00:34:31,171
Who are you?
Your dad hired me
628
00:34:31,204 --> 00:34:32,674
to find you and your sister.
629
00:34:32,707 --> 00:34:35,309
Madison?
Madison. She's fine.
630
00:34:35,342 --> 00:34:36,711
I need to get you
the hell out of here.
631
00:34:38,145 --> 00:34:40,715
You still have half the money?
To, what, buy him off?
I don't know.
632
00:34:40,748 --> 00:34:42,550
No, you're not gonna be able
to buy that guy off.
633
00:34:42,584 --> 00:34:45,485
He's not gonna stop until he has
everything. Where's the money?
634
00:34:45,520 --> 00:34:47,120
Under the bed.
635
00:34:47,154 --> 00:34:48,723
Show me.
636
00:34:58,633 --> 00:35:00,668
He's coming.
637
00:35:02,269 --> 00:35:04,471
We got to get out of here.
638
00:35:04,505 --> 00:35:06,340
We don't have time.
639
00:38:31,145 --> 00:38:33,413
Fishing trip, huh?
640
00:38:33,446 --> 00:38:34,949
No, a special weekend
641
00:38:34,982 --> 00:38:36,818
for the two of you,
on us.
642
00:38:36,851 --> 00:38:39,386
After you heal up a bit,
of course.
643
00:38:39,419 --> 00:38:41,122
Well, that's
nice, but, uh...
644
00:38:41,155 --> 00:38:43,423
It's not in lieu
of the reward.
645
00:38:43,456 --> 00:38:45,526
Set a date, any date.
646
00:38:45,560 --> 00:38:48,763
And I'll make sure that you have
the whole lake to yourselves.
647
00:38:48,796 --> 00:38:50,531
I think the reward's
just fine.
648
00:38:50,565 --> 00:38:52,099
Hey, thanks, Gus.
We'll take it.
649
00:38:52,133 --> 00:38:53,968
Great.
Oh, we will?
650
00:38:54,001 --> 00:38:55,870
What, you afraid
I'm gonna beat you?
651
00:38:55,903 --> 00:38:57,905
- Gonna beat me at what?
- Biggest catch.
652
00:38:57,939 --> 00:38:59,406
Wins the weekend.
653
00:38:59,439 --> 00:39:00,775
Gus'll judge.
654
00:39:00,808 --> 00:39:02,543
Got to warn you:
she is pretty good.
655
00:39:02,577 --> 00:39:04,645
Mm-hmm. What, you chicken?
656
00:39:04,679 --> 00:39:07,682
You sure you want to do this?
Oh, we're so doing this.
657
00:39:07,715 --> 00:39:09,584
I'm putting it in the books.
658
00:39:11,519 --> 00:39:13,955
Let me get this straight.
You're gonna beat me at fishing?
659
00:39:13,988 --> 00:39:16,123
Yeah, and I'll do it
in my Manolos.
660
00:39:17,457 --> 00:39:18,593
They're shoes.
661
00:39:18,626 --> 00:39:20,728
They're very expensive shoes.
662
00:39:22,429 --> 00:39:23,396
Whatever.
663
00:39:23,430 --> 00:39:25,600
Just get ready to get schooled,
Colter Shaw.
664
00:39:25,633 --> 00:39:27,101
I'm looking forward
to it, thank you.
665
00:39:27,134 --> 00:39:28,769
Yes!
43015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.