All language subtitles for The.Night.We.Never.Met.1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,606 --> 00:00:08,440 Man on radio: GOOD MORNING, NEW YORK! 2 00:00:08,442 --> 00:00:10,542 CHUCK BARBER HERE WITH YOUR SPORTS UPDATE. 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,277 RECAPPING LAST NIGHT'S ACTION -- 4 00:00:12,279 --> 00:00:14,446 THE YANKS LOST. THE METS LOST. 5 00:00:14,448 --> 00:00:17,149 THE KNICKS LOST. THE NETS LOST. 6 00:00:17,151 --> 00:00:19,451 IN EXHIBITION FOOTBALL -- [ RADIO TURNS OFF ] 7 00:00:19,453 --> 00:00:21,353 [ GRUNTS ] 8 00:00:25,792 --> 00:00:28,060 [ YAWNS ] 9 00:00:32,265 --> 00:00:34,333 [ MAN SNORING ] 10 00:00:44,778 --> 00:00:47,679 [ YAWNS ] 11 00:00:56,456 --> 00:00:58,791 OH, MAN. 12 00:00:58,793 --> 00:01:01,794 ONLY A SUBLET. [ SHOWER RUNNING ] 13 00:01:01,796 --> 00:01:04,263 ONLY A SUBLET. 14 00:01:05,632 --> 00:01:08,300 [ KNOCK ON DOOR ] 15 00:01:08,302 --> 00:01:10,202 FUCK. 16 00:01:29,322 --> 00:01:31,690 [ SIRENS WAILING IN DISTANCE ] 17 00:01:35,628 --> 00:01:37,629 "RARE VILLAGE CHARMER. 18 00:01:37,631 --> 00:01:40,332 "WOOD-BURNING 'FIRPOKE'... 19 00:01:40,334 --> 00:01:42,468 FIREPLACE." 20 00:01:42,470 --> 00:01:44,803 IT'S PROBABLY A DUMP. 21 00:01:44,805 --> 00:01:47,506 IF IT'S NOT A DUMP, IT'S PROBABLY GONE. 22 00:01:47,508 --> 00:01:50,476 IF IT'S NOT GONE, THERE'S A CATCH. 23 00:01:50,478 --> 00:01:52,311 THERE'S ALWAYS A CATCH. 24 00:01:52,313 --> 00:01:56,448 ♪ OH, I USED TO ASK MY MOTHER ♪ 25 00:01:56,450 --> 00:02:00,319 ♪ WOULD I EVER FIND TRUE LOVE? ♪ 26 00:02:00,321 --> 00:02:02,154 ♪ SHE WOULD TELL ME 27 00:02:02,156 --> 00:02:04,490 ♪ TRUE LOVE ♪ MM-HMM 28 00:02:04,492 --> 00:02:07,793 ♪ OH, YEAH ♪ IS HARD TO FIND 29 00:02:07,795 --> 00:02:10,162 ♪ MM-HMM 30 00:02:10,164 --> 00:02:13,332 ♪ SO I'VE TRAVELED ON 31 00:02:13,334 --> 00:02:16,335 ♪ EVERYONE I CAME UPON 32 00:02:16,337 --> 00:02:19,338 ♪ I WOULD STOP AND ASK, THEY WOULD TELL ME ♪ 33 00:02:19,340 --> 00:02:21,840 ♪ "TRUE LOVE 34 00:02:21,842 --> 00:02:25,344 ♪ IS HARD TO FIND" 35 00:02:25,346 --> 00:02:27,679 ♪ THAT'S WHAT THEY WOULD SAY 36 00:02:27,681 --> 00:02:30,482 ♪ SO YEARS HAVE PASSED 37 00:02:30,484 --> 00:02:34,286 ♪ AND I'M ALL ALONE, NO LONGER DO I ♪ 38 00:02:34,288 --> 00:02:36,255 YOU MIND WATCHING THIS FOR ME? 39 00:02:36,257 --> 00:02:38,290 ♪ I JUST PLACE MY FAITH 40 00:02:38,292 --> 00:02:40,459 ♪ IN FIVE LITTLE WORDS 41 00:02:40,461 --> 00:02:43,462 ♪ FROM WAY BACK IN MY PAST 42 00:02:43,464 --> 00:02:45,330 ♪ MY MAMA SAID 43 00:02:45,332 --> 00:02:51,470 ♪ "SEEK AND YOU SHALL FIND" 44 00:02:51,472 --> 00:02:53,472 ♪ THAT'S WHAT MAMA SAID 45 00:02:53,474 --> 00:03:01,180 ♪ "SEEK AND YOU SHALL FIND" 46 00:03:01,182 --> 00:03:05,484 ♪ 'CAUSE I KNOW IF I KEEP TRYING ♪ 47 00:03:05,486 --> 00:03:07,819 ♪ I CAN... 48 00:03:07,821 --> 00:03:10,656 ♪ 'CAUSE THERE'S NO DENYING 49 00:03:10,658 --> 00:03:15,961 ♪ "SEEK AND YOU SHALL FIND" 50 00:03:15,963 --> 00:03:19,331 ♪ I KNOW THAT'S WHAT MY MAMA SAID ♪ 51 00:03:19,333 --> 00:03:24,803 ♪ "SEEK AND YOU SHALL FIND" 52 00:03:24,805 --> 00:03:27,472 ♪ LORD 53 00:03:27,474 --> 00:03:30,409 ♪ "SEEK AND YOU SHALL FIND" 54 00:03:30,411 --> 00:03:32,811 HELLO? 55 00:03:32,813 --> 00:03:36,348 ♪ IF IT'S LOVE THAT YOU'RE LOOKING FOR ♪ 56 00:03:36,350 --> 00:03:38,317 ♪ "SEEK AND YOU SHALL FIND" 57 00:03:38,319 --> 00:03:41,486 I'LL TAKE IT. 58 00:03:41,488 --> 00:03:44,656 ♪ IT MIGHT BE RIGHT AROUND THE CORNER ♪ 59 00:03:44,658 --> 00:03:47,659 ♪ SEEK 60 00:03:47,661 --> 00:03:50,662 YOU MUST BE MR. LESTER. 61 00:03:50,664 --> 00:03:53,365 IT'S PERFECT. SAM. 62 00:03:53,367 --> 00:03:54,499 HI, SAM. 63 00:03:54,501 --> 00:03:56,635 UM, YOU KNOW, SAM... 64 00:03:56,637 --> 00:03:59,338 AS I MENTIONED TO YOU ON THE PHONE, 65 00:03:59,340 --> 00:04:01,773 IT'S A VERY UNUSUAL SITUATION. 66 00:04:01,775 --> 00:04:03,809 WELL, IT'S... 67 00:04:03,811 --> 00:04:06,311 IT'S JUST WHAT I'M LOOKING FOR. 68 00:04:08,781 --> 00:04:11,350 MR. McVEIGH IS GETTING MARRIED, 69 00:04:11,352 --> 00:04:14,353 BUT HE'D LIKE TO KEEP THIS PLACE AND THE FURNITURE. 70 00:04:18,358 --> 00:04:20,359 TELL ME -- IS THE CURRENT TENANT... 71 00:04:20,361 --> 00:04:22,494 OH, IT'S BRIAN McVEIGH. 72 00:04:22,496 --> 00:04:25,464 IS BRIAN COLOR-BLIND? 73 00:04:36,409 --> 00:04:38,410 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 74 00:04:41,447 --> 00:04:42,981 EXCUSE ME, MADAM. NO, IT'S OKAY. 75 00:04:42,983 --> 00:04:45,817 IT'S MY SISTER OVER HERE. 76 00:04:45,819 --> 00:04:46,985 HI, SWEETHEART. 77 00:04:46,987 --> 00:04:48,353 HELLO. 78 00:04:48,355 --> 00:04:49,821 YOUR HAIR'S LIGHTER. 79 00:04:49,823 --> 00:04:52,357 OH, SHUT UP. [ CHUCKLES ] 80 00:04:54,827 --> 00:04:56,662 [ SIGHS ] YOU LOOK GREAT. NICE OUTFIT. 81 00:04:56,664 --> 00:04:58,830 OH, THIS? MATINEE DAY. 82 00:04:58,832 --> 00:05:00,365 OH, MY GOD. 83 00:05:00,367 --> 00:05:02,334 YOU SAW A PLAY. I AM SHOCKED. NO. 84 00:05:02,336 --> 00:05:03,669 NO, I WENT SHOPPING. OH. 85 00:05:03,671 --> 00:05:05,337 BENDEL'S IS EMPTY ON MATINEE DAY. 86 00:05:05,339 --> 00:05:06,438 OF COURSE. 87 00:05:06,440 --> 00:05:08,073 HOW WAS WORK? 88 00:05:08,075 --> 00:05:09,341 WHAT COULD BE NEW? 89 00:05:09,343 --> 00:05:11,943 I CAME, I FLOSSED, I POLISHED. 90 00:05:13,012 --> 00:05:14,846 OKAY. 91 00:05:14,848 --> 00:05:18,383 SO WHAT'S THE BIG NEWS? 92 00:05:18,385 --> 00:05:19,618 YOU'RE NOT PREGNANT. 93 00:05:21,487 --> 00:05:23,755 LUCY, I'M A MARRIED WOMAN. 94 00:05:23,757 --> 00:05:25,324 YOU'RE NOT HAVING AN AFFAIR. 95 00:05:25,326 --> 00:05:26,825 GET REAL. 96 00:05:26,827 --> 00:05:28,827 OKAY, YOU GIVE UP? YOU GIVE UP. 97 00:05:28,829 --> 00:05:30,362 ALL RIGHT. 98 00:05:38,504 --> 00:05:40,339 "RARE VILLAGE CHARMER"... 99 00:05:40,341 --> 00:05:41,840 IT'S ONLY TWO DAYS A WEEK, 100 00:05:41,842 --> 00:05:44,376 BUT IT COULD BE LIKE MY OWN WHAT-DO-YOU-CALL-IT IN THE CITY. 101 00:05:44,378 --> 00:05:45,677 PIED-à-TERRE. YEAH, WHATEVER. 102 00:05:45,679 --> 00:05:47,779 BUT -- ON TUESDAYS, I-I-I COULD GO TO MUSEUMS. 103 00:05:47,781 --> 00:05:50,382 AND -- AND ON THURSDAYS... FOR SHOPPING. 104 00:05:50,384 --> 00:05:52,417 I COULD PAINT. BUT -- 105 00:05:52,419 --> 00:05:55,354 I COULD TAKE AN ART CLASS, YOU KNOW? 106 00:06:03,430 --> 00:06:07,666 MR. McVEIGH WOULD LIKE TO OFFER YOU THIS PLACE 107 00:06:07,668 --> 00:06:09,134 TWO DAYS A WEEK 108 00:06:09,136 --> 00:06:12,371 FOR $92 A MONTH. 109 00:06:12,373 --> 00:06:13,972 SOLD. 110 00:06:13,974 --> 00:06:16,675 YOU MEAN YOU DON'T CARE THAT IT'S JUST TWO DAYS A WEEK? 111 00:06:16,677 --> 00:06:19,511 WELL, NO. ACTUALLY, IT'S ALL I CAN AFFORD RIGHT NOW. 112 00:06:19,513 --> 00:06:21,146 OH. 113 00:06:21,148 --> 00:06:24,149 NO, NO, NO. WHAT I MEAN IS -- I MEAN RIGHT NOW. 114 00:06:24,151 --> 00:06:27,152 I'M ALREADY RENTING A PLACE... WITH ROOMMATES -- 115 00:06:27,154 --> 00:06:29,154 LOTS AND LOTS OF ROOMMATES. 116 00:06:29,156 --> 00:06:32,391 OH, WELL, THEN I'M SURE YOU'LL ENJOY SOME PRIVACY 117 00:06:32,393 --> 00:06:33,158 TWO NIGHTS A WEEK. 118 00:06:33,160 --> 00:06:34,159 RIGHT. 119 00:06:34,161 --> 00:06:35,694 OKAY, NOW... 120 00:06:35,696 --> 00:06:38,130 BRIAN KEEPS WEDNESDAYS AND FRIDAYS. 121 00:06:38,132 --> 00:06:40,399 TUESDAY NIGHTS AND THURSDAY NIGHTS 122 00:06:40,401 --> 00:06:42,033 HAVE ALREADY BEEN CLAIMED. 123 00:06:42,035 --> 00:06:43,168 SO THAT LEAVES... 124 00:06:43,170 --> 00:06:45,504 WELL, SO I'LL TAKE MONDAY 125 00:06:45,506 --> 00:06:47,472 AND, UM... 126 00:06:48,141 --> 00:06:51,676 SATURDAY, IN CASE I, UH, WANT TO GO ON A -- 127 00:06:51,678 --> 00:06:54,146 WELL, NOT EXACTLY A DATE, BUT IN CASE I... 128 00:06:54,148 --> 00:06:56,648 IN CASE YOU GET LUCKY? 129 00:06:56,650 --> 00:06:59,718 [ INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONES RINGING ] 130 00:07:04,724 --> 00:07:07,125 Mrs. Winkler: BRIAN, IT'S RENTED. 131 00:07:11,030 --> 00:07:13,198 MRS. WINKLER... 132 00:07:13,200 --> 00:07:16,034 I COULD KISS YOU. 133 00:07:16,036 --> 00:07:18,570 [ SMOOCHING ] 134 00:07:18,572 --> 00:07:20,172 I LOVE THIS WOMAN. 135 00:07:20,174 --> 00:07:22,174 [ CHEERING ] 136 00:07:23,543 --> 00:07:25,844 OKAY, EVERYBODY, I GOT AN ANNOUNCEMENT. 137 00:07:25,846 --> 00:07:28,180 I KNOW THERE'S BEEN A LOT OF RUMORS GOING AROUND 138 00:07:28,182 --> 00:07:31,783 THAT, UH, BECAUSE OF, UH... BECAUSE I'M -- 139 00:07:31,785 --> 00:07:33,785 BECAUSE SHE OWNS YOU. [ LAUGHTER ] 140 00:07:33,787 --> 00:07:37,022 BECAUSE OF MY BETROTHAL, I WAS GOING TO GIVE UP... 141 00:07:37,024 --> 00:07:39,858 PLEASURE. THE LION'S DEN. 142 00:07:39,860 --> 00:07:41,193 NO. NO. NO. 143 00:07:41,195 --> 00:07:46,798 WHERE THERE'S A RENT-CONTROLLED LEASE, THERE'S ALWAYS A WAY. 144 00:07:46,800 --> 00:07:49,534 SO...[CLEARS THROAT] WHAT'S THE DEAL? 145 00:07:49,536 --> 00:07:51,870 WELL, TWO DAYS A WEEK -- 146 00:07:51,872 --> 00:07:55,173 T.G.I.F. AND WEDNESDAY-NIGHT POKER. 147 00:07:55,175 --> 00:07:57,108 AAH! [ LAUGHING ] GIMME, GIMME, GIMME, GIMME, YEAH! 148 00:07:57,110 --> 00:07:59,544 AH! WHO COMMERCED? 149 00:07:59,546 --> 00:08:00,879 A-A STEWARDESS? 150 00:08:00,881 --> 00:08:02,180 I DON'T EVEN KNOW THEM. 151 00:08:02,182 --> 00:08:04,549 I HAD, UH, MY SECRETARY 152 00:08:04,551 --> 00:08:08,186 SET UP AN UNEQUAL THREE-WAY TIME-SHARING PROGRESSION. 153 00:08:08,188 --> 00:08:09,521 WIGGY. WIGGY-WIGGY. 154 00:08:09,523 --> 00:08:11,156 YEAH, RIGHT. 155 00:08:11,158 --> 00:08:13,525 ONE'S GONNA PAINT... 156 00:08:13,527 --> 00:08:15,694 AND MRS. WINKLER SAYS THE OTHER ONE 157 00:08:15,696 --> 00:08:17,863 IS GETTING OVER A-A BROKEN HEART. 158 00:08:25,705 --> 00:08:27,539 TWO YEARS OF MY LIFE. 159 00:08:27,541 --> 00:08:29,541 WHAT A WASTE. 160 00:08:29,543 --> 00:08:32,177 I WONDER HOW SHE'S DOING. 161 00:08:51,964 --> 00:08:54,699 OH, A MIRROR -- THAT'S A LITTLE SELF-ABSORBED. 162 00:08:54,701 --> 00:08:57,769 IT'S A REFLECTION ON OUR NARCISSISTIC CULTURE. 163 00:08:57,771 --> 00:08:59,137 YEAH. 164 00:08:59,139 --> 00:09:01,172 SAM, MAYBE YOU SHOULDN'T HAVE COME TONIGHT. 165 00:09:01,174 --> 00:09:02,541 I'M FINE. 166 00:09:02,543 --> 00:09:04,576 [ GASPING ] 167 00:09:08,247 --> 00:09:10,882 ADEEKA, ADEEKA, ADEEKA, ADEEKA. 168 00:09:10,884 --> 00:09:13,218 LA-DI-DA, LA-DI-DA, LA-DI-DA, DA-DI-DA. 169 00:09:13,220 --> 00:09:16,221 [ French accent ] MY MOTHER, MY SISTER, MY MOTHER, MY SISTER. 170 00:09:16,223 --> 00:09:18,123 WHAT IS SHE DOING? [ GASPS ] 171 00:09:18,125 --> 00:09:20,058 AAAH! 172 00:09:20,060 --> 00:09:21,593 OH! NO! 173 00:09:21,595 --> 00:09:23,061 OH! 174 00:09:23,063 --> 00:09:25,730 JESUS CHRIST. WHAT IS SHE DOING? 175 00:09:25,732 --> 00:09:27,732 IT'S -- IT'S AN EXPRESSION OF HER FRUSTRATION 176 00:09:27,734 --> 00:09:29,200 WITH THE WEIGHT OF EUROPEAN HISTORY. 177 00:09:29,202 --> 00:09:31,069 AH. SHH! 178 00:09:31,071 --> 00:09:33,672 AHH. AHH. 179 00:09:33,674 --> 00:09:35,040 OH... 180 00:09:35,042 --> 00:09:37,709 WHO'S THE LITTLE LOBSTER? WOULD YOU LIKE SOME LOBSTER? 181 00:09:37,711 --> 00:09:38,710 [ GASPS ] 182 00:09:38,712 --> 00:09:40,178 [ THUD ] 183 00:09:40,180 --> 00:09:42,047 [ GASPS ] 184 00:09:42,049 --> 00:09:44,716 [ SPEAKING FRENCH ] 185 00:09:44,718 --> 00:09:46,351 UNCLE SAM. 186 00:09:46,353 --> 00:09:48,787 WOULD YOU DANCE WITH ME, PLEASE? SAM. 187 00:09:48,789 --> 00:09:52,023 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? IT'S A SYMBOL, SAM. 188 00:09:52,025 --> 00:09:53,358 [ COUGHING, GASPING ] 189 00:09:53,360 --> 00:09:54,893 BOYS -- 190 00:09:54,895 --> 00:09:56,094 AAAH! 191 00:09:57,363 --> 00:09:59,230 [ CAR ALARM BLARING ] 192 00:09:59,232 --> 00:10:01,232 I THOUGHT IT WENT OVER VERY WELL. 193 00:10:01,234 --> 00:10:05,904 BERTRAND MISSED HIS, UH, LIGHTNING CUES, THE FOOL. 194 00:10:05,906 --> 00:10:07,739 R-REALLY? I THOUGHT SO. 195 00:10:07,741 --> 00:10:09,374 BUT I DON'T THINK ANYBODY THERE NOTICED. 196 00:10:09,376 --> 00:10:13,345 [ SCOFFS ] WHAT DOES YOU KNOW ABOUT ART? 197 00:10:13,347 --> 00:10:16,214 YOU KNOW, PASTEL, I WORRY ABOUT YOU WALKING HOME ALONE... 198 00:10:16,216 --> 00:10:17,882 SAM! IN THE NEIGHBORHOOD. 199 00:10:17,884 --> 00:10:20,352 I DON'T USE A LECTURE NOW. 200 00:10:20,354 --> 00:10:21,720 [ SCOFFS ] 201 00:10:21,722 --> 00:10:23,088 ALL RIGHT. 202 00:10:24,223 --> 00:10:25,357 [ SIGHS ] 203 00:10:25,359 --> 00:10:28,059 OH, SAMMY. 204 00:10:28,061 --> 00:10:29,894 [ GRUNTS ] 205 00:10:46,078 --> 00:10:48,079 THE OLD APARTMENT. 206 00:10:48,081 --> 00:10:50,749 PUT THE BAG THERE. 207 00:10:50,751 --> 00:10:52,250 [ SIGHS ] 208 00:10:52,252 --> 00:10:53,752 [ HUMMING ] 209 00:10:53,754 --> 00:10:55,220 AHH. 210 00:10:55,222 --> 00:10:56,721 HMM. 211 00:10:56,723 --> 00:10:58,123 [ SIGHS ] 212 00:10:59,358 --> 00:11:02,060 YOU PUT SOME NEW POSTERS OF YOURSELF UP. 213 00:11:02,062 --> 00:11:05,296 I DIDN'T WANT, UH, MEMORIES OF US, UH, 214 00:11:05,298 --> 00:11:08,733 HAUNTING ME NOW THAT THE PLACE IS MINE NOW, HMM? 215 00:11:08,735 --> 00:11:10,235 [ MUMBLES ] 216 00:11:13,739 --> 00:11:15,373 [ SIGHS ] 217 00:11:15,375 --> 00:11:16,841 HMM? 218 00:11:18,377 --> 00:11:20,745 HEY, UM... 219 00:11:20,747 --> 00:11:22,914 YOU WANT ME TO... RUN DOWNSTAIRS 220 00:11:22,916 --> 00:11:25,917 AND PICK UP SOME FOOD AND... 221 00:11:25,919 --> 00:11:27,719 WHIP SOMETHING UP? 222 00:11:32,091 --> 00:11:33,758 NO. [ CHUCKLES ] 223 00:11:36,896 --> 00:11:39,230 [ SIGHS ] WHEN YOU COOK FOR ME, 224 00:11:39,232 --> 00:11:41,266 I FALL IN LOVE AGAIN. 225 00:11:45,905 --> 00:11:48,807 I CANNOT DO THIS NOW, HMM? 226 00:11:49,909 --> 00:11:51,910 MM. 227 00:11:51,912 --> 00:11:56,381 I HAVE AN APPOINTMENT EARLY IN THE MORNING FOR THE PBS TV. 228 00:11:56,383 --> 00:11:59,484 [ CHUCKLES ] I SHOW THEM TONIGHT'S TAPE. OMELETTE? 229 00:11:59,486 --> 00:12:01,920 SAM, MNH-MNH. 230 00:12:01,922 --> 00:12:04,222 SOMEDAY WHEN YOU'RE A BIG RESTAURATEUR 231 00:12:04,224 --> 00:12:06,758 AND I AM A STAR, MAYBE FOR US IT WILL WORK. 232 00:12:06,760 --> 00:12:08,393 BUT NOW... 233 00:12:08,395 --> 00:12:10,161 YOU MUST GO. 234 00:12:10,163 --> 00:12:12,163 [ SIGHS ] 235 00:12:13,766 --> 00:12:15,233 [ SIGHS ] 236 00:12:15,235 --> 00:12:18,236 DON'T MAKE IT ANY HARDER FOR US. 237 00:12:18,238 --> 00:12:20,171 [ CHUCKLES ] 238 00:12:23,909 --> 00:12:25,977 [ SHOWER RUNNING ] 239 00:12:27,913 --> 00:12:29,914 [ SIGHS ] 240 00:12:29,916 --> 00:12:31,449 [ SINGING IN FRENCH ] 241 00:12:33,385 --> 00:12:35,186 WELL... 242 00:12:36,756 --> 00:12:38,389 GUESS I'LL BE GOING. 243 00:12:38,391 --> 00:12:40,091 Pastel: [ LAUGHS ] 244 00:12:40,093 --> 00:12:42,260 COULD YOU PUT OUT MY CIGARETTE? 245 00:12:42,262 --> 00:12:43,394 [ BOTH LAUGHING ] 246 00:12:43,396 --> 00:12:45,063 SURE. 247 00:12:46,265 --> 00:12:48,266 CIAO, SAMMY. 248 00:13:06,919 --> 00:13:11,156 Janet: ♪ ROCKABY, BABY, ON THE TREETOP ♪ 249 00:13:11,158 --> 00:13:15,226 AAH! ♪ WHEN THE WIND BLOWS, THE CRADLE WILL ROCK ♪ 250 00:13:15,228 --> 00:13:19,097 COME ON, BABY. [ LAUGHING ] ♪ WHEN THE BOUGH BREAKS, THE CRADLE WILL FALL ♪ 251 00:13:19,099 --> 00:13:22,934 OOH! ♪ AND DOWN WILL COME BABY, CRADLE AND ALL ♪ 252 00:13:22,936 --> 00:13:24,402 YEAH! OOH! 253 00:13:24,404 --> 00:13:26,137 YEAH! 254 00:13:26,139 --> 00:13:29,974 OOH! OOH! OOH! OOOOH! [ GASPS ] OH! 255 00:13:29,976 --> 00:13:33,278 [ LAUGHS ] OOH, YEAH. 256 00:13:33,280 --> 00:13:35,346 [ ALARM CLOCK RINGING ] 257 00:13:54,099 --> 00:13:56,100 [ RINGING STOPS ] 258 00:13:56,102 --> 00:13:57,836 [ CHUCKLES ] 259 00:13:59,271 --> 00:14:01,973 IT'S WAKE-UP TIME, BRIAN. 260 00:14:04,276 --> 00:14:06,845 [ CLASSICAL MUSIC PLAYS ON RADIO ] 261 00:14:09,114 --> 00:14:10,348 BRIAN? 262 00:14:17,289 --> 00:14:19,257 Man on radio: THIS IS 96.3... 263 00:14:19,259 --> 00:14:20,358 GOOD MORNING. 264 00:14:20,360 --> 00:14:22,961 MOZART IN THE MORNING. 265 00:14:22,963 --> 00:14:25,029 [ MUSIC RESUMES ] 266 00:14:33,105 --> 00:14:35,874 I WAS HAVING THE BEST DREAM ABOUT US. 267 00:14:37,109 --> 00:14:39,244 SO WAS I. 268 00:14:39,246 --> 00:14:42,947 OH, I DREAMT THAT WE WERE OLD, BRIAN... 269 00:14:42,949 --> 00:14:46,117 AND THAT WE'D BEEN MARRIED FOR 50 YEARS. 270 00:14:46,119 --> 00:14:49,120 AND ALL OUR GRANDCHILDREN AND OUR GREAT-GRANDCHILDREN 271 00:14:49,122 --> 00:14:51,589 WERE ALL GATHERED AT MOMMY'S IN NANTUCKET 272 00:14:51,591 --> 00:14:53,925 FOR OUR ANNIVERSARY. 273 00:14:53,927 --> 00:14:55,960 [ INHALES DEEPLY ] 274 00:14:55,962 --> 00:14:58,296 WHAT WAS YOUR DREAM ABOUT? 275 00:14:58,298 --> 00:14:59,497 MINE? 276 00:15:01,533 --> 00:15:04,302 UH... LIKE THAT. 277 00:15:04,304 --> 00:15:06,104 SAME KIND. 278 00:15:06,106 --> 00:15:09,107 MR. JONATHAN IS COMING OVER WEDNESDAY AFTER WORK, 279 00:15:09,109 --> 00:15:10,942 AND HE'S GONNA SHOW US SOME FABRICS. 280 00:15:10,944 --> 00:15:12,243 WE DON'T HAVE TO DECIDE RIGHT AWAY. 281 00:15:12,245 --> 00:15:13,945 THAT'S WHAT WE PAY HIM FOR. 282 00:15:13,947 --> 00:15:16,114 WEDNESDAY? [ MUMBLING ] 283 00:15:16,116 --> 00:15:17,582 I THOUGHT I WAS GONNA SEE THE GUYS. 284 00:15:17,584 --> 00:15:20,251 WELL, YOU'LL HAVE TO CHANGE IT, DARLING. 285 00:15:22,121 --> 00:15:24,289 NO PROBLEM. 286 00:15:24,291 --> 00:15:27,959 OH, BESIDES, WE HAVE THE BALLET WEDNESDAY NIGHTS. 287 00:15:27,961 --> 00:15:31,262 [ Muffled ] OH, YEAH, BALLET. 288 00:15:31,264 --> 00:15:33,531 I KEEP FORGETTING THAT. 289 00:15:36,435 --> 00:15:39,137 THANK YOU. GOOD MORNING, MRS. BEEHAN. 290 00:15:39,139 --> 00:15:40,138 MR. BEEHAN. 291 00:15:40,140 --> 00:15:41,272 WHAT? NO. 292 00:15:41,274 --> 00:15:43,141 NO, I'M BEEHAN, HE'S McVEIGH, 293 00:15:43,143 --> 00:15:45,376 BUT JUST FOR A FEW MORE MONTHS. 294 00:15:49,949 --> 00:15:52,150 AH, FUCK. 295 00:15:55,587 --> 00:15:57,422 EXCUSE ME. 296 00:16:00,125 --> 00:16:02,593 [ SIGHS ] RINSE, MR. POTESKY. 297 00:16:02,595 --> 00:16:04,295 [ DENTIST DRILL WHIRRING ] 298 00:16:04,297 --> 00:16:06,264 [ GARGLING ] 299 00:16:06,266 --> 00:16:08,433 I SAID, "RINSE," NOT GARGLE, MR. POTESKY. 300 00:16:08,435 --> 00:16:10,168 RINSE. 301 00:16:11,971 --> 00:16:13,137 HMM. 302 00:16:13,139 --> 00:16:14,973 YEAH. 303 00:16:14,975 --> 00:16:16,975 YEAH. [ SIGHS ] 304 00:16:16,977 --> 00:16:19,143 [ WOMAN TALKING INDISTINCTLY ] 305 00:16:19,145 --> 00:16:20,712 YOU MAY SPIT. 306 00:16:24,616 --> 00:16:27,285 WOULD YOU ADJUST MY HEADREST AGAIN 307 00:16:27,287 --> 00:16:29,587 ON THE LEFT SIDE HERE, 'CAUSE... 308 00:16:29,589 --> 00:16:31,422 DO YOU LIKE MY SHIRT? IT'S VERY NICE. 309 00:16:31,424 --> 00:16:35,293 I JUST GOT IT IN LONDON. WOULD YOU -- HAVE -- 310 00:16:35,295 --> 00:16:37,595 WOULD YOU LIKE TO GO TO LONDON SOMETIME? 311 00:16:37,597 --> 00:16:40,598 I'M A MARRIED WOMAN, MR. POTESKY. 312 00:16:40,600 --> 00:16:42,266 HAPPILY? 313 00:16:42,268 --> 00:16:44,302 DR. JOHN. 314 00:16:44,304 --> 00:16:46,604 DR. JOHN -- 315 00:16:46,606 --> 00:16:48,773 SHE WON'T GO TO LONDON WITH ME, DOC. 316 00:16:48,775 --> 00:16:50,441 HAVE A LOLLY. HE'S ALL YOURS. 317 00:16:50,443 --> 00:16:51,776 THANKS. 318 00:16:53,145 --> 00:16:54,779 CAN I ASK YOU SOMETHING? 319 00:16:54,781 --> 00:16:57,148 WHEN SHE WORKS ON ME WITH THOSE RUBBER GLOVES, 320 00:16:57,150 --> 00:17:01,452 THAT'S JUST A STANDARD PRACTICE NOW, ISN'T IT? 321 00:17:01,454 --> 00:17:02,787 IT'S NOT -- 322 00:17:02,789 --> 00:17:04,122 OPEN. 323 00:17:19,438 --> 00:17:21,372 [ BRAKES SQUEAL ] 324 00:17:28,213 --> 00:17:29,781 [ DOOR CLOSES ] Aaron: AHH. 325 00:17:29,783 --> 00:17:32,450 I KNOW, I KNOW -- I'M LATE. IT'S OKAY. 326 00:17:32,452 --> 00:17:35,319 THERE WAS A TIE-UP ON THE BELT PARKWAY YOU WOULDN'T BELIEVE. 327 00:17:35,321 --> 00:17:37,288 OH, AARON, IT'S NOT LIKE THE TUNA'S GONNA GET COLD. 328 00:17:37,290 --> 00:17:39,290 ALL RIGHT, THE TRUTH -- 329 00:17:39,292 --> 00:17:41,459 I WAS AT MARTY'S WATCHING THE ISLANDERS, 330 00:17:41,461 --> 00:17:43,094 OVERTIME. 331 00:17:44,329 --> 00:17:45,463 LOOK, I WAS WITH -- PASS THE KETCHUP. 332 00:17:45,465 --> 00:17:47,165 OH, THANKS. YEAH. 333 00:17:47,167 --> 00:17:48,800 ANYWAY, UH... 334 00:17:48,802 --> 00:17:50,802 I WAS WITH LUCY, AND SHE WANTED -- THAT'S GOOD-LOOKING TUNA. 335 00:17:50,804 --> 00:17:53,304 I LIED. 336 00:17:53,306 --> 00:17:56,574 THERE WAS NO OVERTIME. 337 00:17:56,576 --> 00:17:59,310 NO ONE'S MAKING A FEDERAL CASE OUT OF IT. 338 00:17:59,312 --> 00:18:01,813 I'VE GOT A SURPRISE. 339 00:18:01,815 --> 00:18:03,648 WE'RE MOVING. 340 00:18:03,650 --> 00:18:06,784 Ellen: WHAT? TO WHERE? 341 00:18:06,786 --> 00:18:11,556 TO OUR NEW RANCH-STYLE MODERN COLONIAL 342 00:18:11,558 --> 00:18:16,160 WITH WRAP DECK AND HALLWAY ATRIUM. 343 00:18:16,162 --> 00:18:17,495 WHAT? 344 00:18:17,497 --> 00:18:18,629 YOU'RE JOKING. 345 00:18:18,631 --> 00:18:20,798 NO. I JUST WENT OUT AND DID IT. 346 00:18:20,800 --> 00:18:22,500 MARTY TALKED ME INTO IT. 347 00:18:22,502 --> 00:18:25,169 EXIT 52 ON THE L.I.E. 348 00:18:25,171 --> 00:18:28,406 SPARROW'S NEST DEVELOPMENT. 349 00:18:30,509 --> 00:18:32,543 [ SIGHS ] 350 00:18:33,812 --> 00:18:35,646 [ SIGHS ] 351 00:18:38,317 --> 00:18:39,550 OH. 352 00:18:42,788 --> 00:18:44,455 [ BOTTLES CLINKING ] 353 00:18:44,457 --> 00:18:46,224 I GOT IT. 354 00:19:01,406 --> 00:19:03,808 SECRET GARRET... 355 00:19:03,810 --> 00:19:06,177 REDISCOVERS A HORIZON 356 00:19:06,179 --> 00:19:09,347 OF COLOR... 357 00:19:09,349 --> 00:19:10,748 AND FORM. 358 00:19:18,290 --> 00:19:21,225 Woman: AND I'LL TAKE HALF A POUND OF FRENCH CHEVRET. 359 00:19:21,227 --> 00:19:22,360 WANT TO TRY DOMESTIC? 360 00:19:22,362 --> 00:19:23,628 WHAT'S THE DIFFERENCE? 361 00:19:23,630 --> 00:19:25,696 ABOUT $4 A POUND. 362 00:19:28,467 --> 00:19:31,302 OTHERWISE, THE FRENCH IS A LITTLE MORE STATUS. 363 00:19:31,304 --> 00:19:34,438 THE DOMESTIC IS -- IT'S FRESHER. IT'S MILKIER. 364 00:19:34,440 --> 00:19:36,874 WE HAVE SOME VERY GOOD -- I'LL TAKE THE FRENCH. 365 00:19:36,876 --> 00:19:38,309 FRENCH. 366 00:19:42,181 --> 00:19:43,414 THANK YOU. 367 00:19:43,416 --> 00:19:45,349 HEATHENS. 368 00:19:45,351 --> 00:19:48,653 Man on P.A.: SAM, PICK UP LINE 2. LINE 2, SAM. EXCUSE ME. 369 00:19:48,655 --> 00:19:50,321 EXCUSE ME. 370 00:19:50,323 --> 00:19:52,323 GOT TO BUY FRENCH CHEESE. 371 00:19:52,325 --> 00:19:54,659 GOT TO BUY FRENCH CHEESE. 372 00:19:54,661 --> 00:19:56,327 HELLO? Good morning. 373 00:19:56,329 --> 00:19:59,697 This is Mrs. Winkler calling for Brian McVeigh... 374 00:19:59,699 --> 00:20:02,800 UH, WHO'S HAD AN UNAVOIDABLE CHANGE OF SCHEDULING 375 00:20:02,802 --> 00:20:04,802 AND WAS WONDERING IF YOU WOULDN'T MIND 376 00:20:04,804 --> 00:20:08,306 SWITCHING YOUR MONDAY NIGHT FOR HIS WEDNESDAY. 377 00:20:08,308 --> 00:20:10,474 Sam: Just Wednesday? MM-HMM. 378 00:20:10,476 --> 00:20:12,476 UH, SURE. WEDNESDAY IS FINE. 379 00:20:12,478 --> 00:20:14,278 Oh, good. Then it's settled. 380 00:20:14,280 --> 00:20:18,249 NOW, IT'LL BE BRIAN ON MONDAY AND SAM WEDNESDAY. 381 00:20:18,251 --> 00:20:20,818 Oh, should I send you another chart? 382 00:20:20,820 --> 00:20:22,553 NO. DON'T BE SILLY, MRS. WINKLER. 383 00:20:22,555 --> 00:20:24,355 Bye. 384 00:20:24,357 --> 00:20:25,556 OH, YES! YES! 385 00:20:25,558 --> 00:20:28,492 EXCUSE ME. UH, EXCUSE ME. 386 00:20:28,494 --> 00:20:32,430 HALF A POUND OF ST. ANDRE TRIPLE CRèME, PLEASE. 387 00:20:35,667 --> 00:20:38,002 TRIPLE CRèME. 388 00:20:38,004 --> 00:20:40,304 TRIPLE CRèME. 389 00:20:40,306 --> 00:20:41,939 THAT IS HEART-ATTACK CHEESE. 390 00:20:41,941 --> 00:20:43,541 [ ALL GASPING ] 391 00:20:43,543 --> 00:20:46,310 JUST TAKE A KNIFE TO YOUR HEART AND STAB IT. 392 00:20:46,312 --> 00:20:49,347 IT'S, UH... A LITTLE OVER. 393 00:20:49,349 --> 00:20:50,815 STUPID FRENCH. SAM. 394 00:20:50,817 --> 00:20:52,483 SMOKE CIGARETTES. COME ON, SAM. 395 00:20:52,485 --> 00:20:53,985 EAT FAT CHEESE. 396 00:20:53,987 --> 00:20:57,421 IT DOESN'T HURT THEM. NOTHING HURTS THEM. 397 00:20:58,290 --> 00:21:00,891 BUT NO CHARGE. 398 00:21:00,893 --> 00:21:03,494 SAM, THIS ISN'T ABOUT CHEESE. 399 00:21:03,496 --> 00:21:06,831 [ SPEAKING FRENCH ] 400 00:21:06,833 --> 00:21:10,001 IT'S NOT ABOUT CHEESE, IT'S TOO BAD? 401 00:21:10,003 --> 00:21:12,503 FAUX PAS. PITY, SADNESS. 402 00:21:12,505 --> 00:21:14,338 WHAT ARE YOU -- CAMUS? 403 00:21:14,340 --> 00:21:17,008 IS PASTEL SEEING SOMEONE, SAM? 404 00:21:17,010 --> 00:21:18,509 NO. 405 00:21:18,511 --> 00:21:20,378 YES. 406 00:21:20,380 --> 00:21:21,345 MAYBE. 407 00:21:21,347 --> 00:21:22,647 I DON'T KNOW. 408 00:21:22,649 --> 00:21:24,649 I'M SORRY. 409 00:21:24,651 --> 00:21:27,318 BIG DEAL. WHAT'S THE DIFFERENCE? 410 00:21:27,320 --> 00:21:28,986 WHY? WHAT MAKES YOU THINK THAT SHE IS? 411 00:21:28,988 --> 00:21:31,355 WELL, AN ARTIST NEEDS... 412 00:21:31,357 --> 00:21:34,325 NEEDS TO EXPERIENCE THINGS. WHAT DOES THAT MEAN? 413 00:21:34,327 --> 00:21:36,661 I SUPPOSE THAT I'M SEXUALLY PARANOID? 414 00:21:36,663 --> 00:21:38,829 NO, IT'S TOO LATE. YOU'RE WAY PAST THAT. 415 00:21:38,831 --> 00:21:41,666 YOU'RE ON THE VERGE OF THE PSYCHOTIC. 416 00:21:41,668 --> 00:21:43,401 WHAT'S HER PROBLEM, THEN? 417 00:21:43,403 --> 00:21:46,370 NO MATTER WHAT I WANT FROM HER, SHE CAN'T GIVE IT TO ME. 418 00:21:46,372 --> 00:21:50,007 WHAT IS HER PROBLEM THAT NO MATTER WHAT I WANT FROM HER, SHE CAN'T GIVE IT TO ME. 419 00:21:50,009 --> 00:21:52,376 WHAT IS HER PROBLEM THAT NO MATTER WHAT I WANT FROM HER... SAM, INSTEAD OF ASKING 420 00:21:52,378 --> 00:21:57,515 MAYBE IT WOULD BE BETTER TO ASK, "WHAT IS MY PROBLEM -- 421 00:21:57,517 --> 00:22:02,086 THAT I AM TRYING TO GET SOMETHING FROM SOMEONE WHO CAN'T GIVE IT TO ME?" 422 00:22:04,656 --> 00:22:06,357 WHAT'S YOUR POINT? 423 00:22:06,359 --> 00:22:07,692 MY POINT IS -- 424 00:22:09,328 --> 00:22:12,663 I'VE GOT A GIRL I WANT YOU TO MEET, TO DATE. 425 00:22:12,665 --> 00:22:15,366 OH, NO. NO, I CAN'T. 426 00:22:15,368 --> 00:22:16,500 I COULDN'T. 427 00:22:16,502 --> 00:22:19,437 YOU CAN, SAM. YOU SHOULD. 428 00:22:20,872 --> 00:22:24,475 [ DOORBELL BUZZES ] 429 00:22:37,389 --> 00:22:38,689 [ KNOCK ON DOOR ] 430 00:22:38,691 --> 00:22:40,758 IT'S CATHA. COME IN. 431 00:22:42,394 --> 00:22:44,395 I KNOW. 432 00:22:44,397 --> 00:22:47,998 I KNOW I HAVE BEEN IN THIS BUILDING BEFORE. 433 00:22:48,000 --> 00:22:51,001 IT IS THE WEIRDEST THING, BUT I KNOW. 434 00:22:51,003 --> 00:22:53,671 I KNOW. YES. 435 00:22:53,673 --> 00:22:56,140 YES. YES. 436 00:22:56,142 --> 00:22:58,008 WELL, MAYBE YOU WERE. 437 00:22:58,010 --> 00:22:59,410 I'M SAM. 438 00:22:59,412 --> 00:23:02,380 BUT I WASN'T, DON'T YOU SEE? I WASN'T... 439 00:23:02,382 --> 00:23:04,148 NOT IN THIS LIFE. 440 00:23:04,150 --> 00:23:07,518 BUT THERE'S AN AURA I -- 441 00:23:07,520 --> 00:23:09,120 [ SIGHS ] 442 00:23:09,122 --> 00:23:10,855 I KNOW. I KNOW, KOOKY, RIGHT? 443 00:23:10,857 --> 00:23:12,390 NO, NO. N-NOT AT ALL. 444 00:23:12,392 --> 00:23:14,825 MY CHIROPRACTOR, TOM -- HE'S WONDERFUL. 445 00:23:14,827 --> 00:23:16,026 HE'S JUST AMAZING. 446 00:23:16,028 --> 00:23:20,030 AND HE SAYS THAT MAYBE IT'S MY ALIGNMENT. 447 00:23:20,032 --> 00:23:21,532 IS THAT VEAL? 448 00:23:21,534 --> 00:23:23,033 NOT JUST ANY VEAL. 449 00:23:23,035 --> 00:23:24,635 I DON'T EAT VEAL. 450 00:23:24,637 --> 00:23:27,037 I-I DON'T EAT MEAT, BUT I ESPECIALLY DO NOT EAT VEAL. 451 00:23:27,039 --> 00:23:29,073 DO YOU KNOW HOW THEY TREAT VEAL WHEN IT'S YOUNG? 452 00:23:29,075 --> 00:23:31,675 WELL, ACTUALLY, VEAL ISN'T AN ANIMAL. 453 00:23:31,677 --> 00:23:34,478 THEY PEN IT UP. LILLIAN SAYS THAT IT'S -- WHO'S LILLIAN? 454 00:23:34,480 --> 00:23:38,416 LILLIAN, MY NUTRITIONALIST, SHE SAYS THAT IT'S ANTIBIOTICS 455 00:23:38,418 --> 00:23:42,019 ALL RIGHT, WELL, WE DON'T HAVE TO EAT IT. 456 00:23:42,021 --> 00:23:43,421 ALL RIGHT. 457 00:24:03,542 --> 00:24:06,043 I COULD MAKE AN OMELETTE. 458 00:24:06,045 --> 00:24:10,181 EGGS, UH, DON'T COMBINE AT ALL. 459 00:24:10,183 --> 00:24:13,150 NO, THEY DON'T, DO THEY? 460 00:24:13,152 --> 00:24:15,152 I COMBINE NOW. 461 00:24:15,154 --> 00:24:18,022 BESIDES, I'M -- I'M LACTO-OVO. 462 00:24:18,024 --> 00:24:22,193 WELL, SO WAS MY SISTER, EXCEPT FOR CHINESE FOOD. 463 00:24:23,862 --> 00:24:25,996 RIGHT. OKAY. 464 00:24:25,998 --> 00:24:27,698 UH... 465 00:24:27,700 --> 00:24:31,168 KENNETH TELLS ME THAT YOU TWO WENT TO ART SCHOOL TOGETHER. 466 00:24:31,170 --> 00:24:34,872 OH, YES. UM, A LIFETIME AGO. 467 00:24:34,874 --> 00:24:36,240 [ CHUCKLES ] 468 00:24:38,176 --> 00:24:39,877 WINE? 469 00:24:39,879 --> 00:24:43,214 NO. ALCOHOL... 470 00:24:43,216 --> 00:24:45,216 DOESN'T COMBINE, DOES IT? 471 00:24:45,218 --> 00:24:47,852 IT -- IT BREEDS YEAST. 472 00:25:04,102 --> 00:25:05,936 [ BIRDS CHIRPING ] 473 00:25:07,105 --> 00:25:09,940 [ DOOR SQUEAKS, OPENS ] 474 00:25:25,557 --> 00:25:27,558 Ellen: "DEAR THURSDAY... 475 00:25:27,560 --> 00:25:30,194 "YOU CAN SAVOR MY VEAL STEW... 476 00:25:30,196 --> 00:25:32,563 OR YOU CAN TURN THIS PAGE." 477 00:25:32,565 --> 00:25:34,231 OKAY. 478 00:25:37,202 --> 00:25:39,036 [ CHUCKLES ] 479 00:25:39,038 --> 00:25:41,171 "I'LL SPARE YOU THE HUMILIATING DETAILS, 480 00:25:41,173 --> 00:25:43,874 "BUT LAST NIGHT'S DATE WAS A WASH, 481 00:25:43,876 --> 00:25:46,544 "WHICH MEANS IF YOU DON'T EAT MY LEFTOVERS, 482 00:25:46,546 --> 00:25:49,046 "THEY WILL SPOIL... 483 00:25:49,048 --> 00:25:52,716 "WHICH BRINGS ME BACK TO LAST NIGHT'S DATE. 484 00:25:52,718 --> 00:25:54,184 ENOUGH SAID." 485 00:25:54,186 --> 00:25:56,053 YEAH. 486 00:25:56,055 --> 00:25:59,557 "HOPE YOU ENJOY IT. LEAVE ME THE DISHES. 487 00:25:59,559 --> 00:26:03,727 YOURS IN RENT CONTROL, WEDNESDAY." 488 00:26:05,897 --> 00:26:07,197 HMM. 489 00:26:09,935 --> 00:26:13,571 [ MEN SHOUTING INDISTINCTLY ] 490 00:26:13,573 --> 00:26:15,873 YEAH! 491 00:26:25,584 --> 00:26:28,152 [ HEAVY METAL MUSIC PLAYS ] 492 00:26:43,902 --> 00:26:47,805 [ MID-TEMPO MUSIC PLAYS ] 493 00:26:47,807 --> 00:26:50,274 [ SLOW MUSIC PLAYS ] 494 00:26:52,077 --> 00:26:53,911 Man on radio: FOOTBALL -- THE GIANTS DROPPED A -- 495 00:26:53,913 --> 00:26:56,280 [ MID-TEMPO MUSIC PLAYS ] 496 00:27:06,224 --> 00:27:08,392 [ MUSIC STOPS ] 497 00:27:10,195 --> 00:27:12,129 [ SIGHS ] 498 00:27:17,002 --> 00:27:19,303 [ HUMMING ] 499 00:27:27,746 --> 00:27:30,814 [ ROBERT CRAY'S "BOUNCIN' BACK" PLAYS ] 500 00:27:40,058 --> 00:27:44,061 ♪ HER NAME CAME UP TODAY 501 00:27:46,064 --> 00:27:51,201 ♪ TO MY SURPRISE 502 00:27:51,203 --> 00:27:54,905 ♪ MY EYES WATERED UP 503 00:27:54,907 --> 00:28:00,177 ♪ BUT I DIDN'T CRY 504 00:28:00,179 --> 00:28:03,247 ♪ I PICTURED OUR GOOD TIMES 505 00:28:03,249 --> 00:28:05,249 ♪ AND I ALMOST HAD A LAUGH 506 00:28:05,251 --> 00:28:08,152 ♪ I'M FINALLY BOUNCIN' BACK 507 00:28:10,388 --> 00:28:15,259 ♪ I'M FINALLY BOUNCIN' BACK, YEAH ♪ 508 00:28:17,929 --> 00:28:21,398 ♪ FALL AND WINTER'S GONE 509 00:28:23,735 --> 00:28:28,138 ♪ I'VE MADE IT THROUGH THE COLD ♪ [ LAUGHING ] 510 00:28:29,240 --> 00:28:35,079 ♪ SHIVERED THROUGH SOME STORMS, MAN, ALL NIGHT ALL ALONE ♪ 511 00:28:35,081 --> 00:28:38,082 ♪ I DIDN'T LIKE THAT 512 00:28:38,084 --> 00:28:40,751 ♪ I CAN SEE THAT SILVER LINING ♪ 513 00:28:40,753 --> 00:28:43,020 ♪ I SEE IT NOW AT LAST 514 00:28:43,022 --> 00:28:45,489 ♪ I'M FINALLY BOUNCIN' BACK 515 00:28:48,093 --> 00:28:51,729 ♪ I'M FINALLY BOUNCIN' BACK 516 00:28:53,231 --> 00:28:56,500 ♪ I'M FINALLY BOUNCIN' BACK 517 00:29:02,407 --> 00:29:04,475 [ SAXOPHONE SOLO ] 518 00:29:15,253 --> 00:29:16,920 [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 519 00:29:16,922 --> 00:29:19,256 [ CHUCKLES ] 520 00:29:19,258 --> 00:29:21,091 YOU SURE -- YOU SURE YOU DON'T WANT SOME WINE? 521 00:29:21,093 --> 00:29:22,760 NO. NO, REALLY. 522 00:29:22,762 --> 00:29:24,328 OKAY. [ CHUCKLES ] 523 00:29:24,330 --> 00:29:27,264 ♪ ...TO SING AGAIN 524 00:29:27,266 --> 00:29:29,399 ♪ I'VE GOT THE URGE 525 00:29:29,401 --> 00:29:31,769 ♪ TO DANCE HELLO. 526 00:29:31,771 --> 00:29:34,404 ♪ I CAN SEE MYSELF AGAIN [ LAUGHING ] 527 00:29:34,406 --> 00:29:39,409 ♪ GIVING LOVE JUST ONE MORE CHANCE ♪ 528 00:29:42,781 --> 00:29:47,251 ♪ I'VE BEEN AWAY TOO LONG, WAY OFF TRACK ♪ 529 00:29:47,253 --> 00:29:49,953 ♪ I'M FINALLY BOUNCIN' BACK 530 00:29:52,223 --> 00:29:56,226 ♪ I'M FINALLY BOUNCIN' BACK 531 00:29:57,562 --> 00:30:01,265 ♪ I'M FINALLY BOUNCIN' BACK 532 00:30:04,235 --> 00:30:08,272 ♪ I'VE BEEN AWAY TOO LONG, WAY OFF TRACK ♪ 533 00:30:08,274 --> 00:30:12,176 ♪ AND I'M FINALLY BOUNCIN' BACK ♪ 534 00:30:13,945 --> 00:30:17,281 ♪ I'M FINALLY BOUNCIN' BACK [ CHUCKLES ] 535 00:30:19,584 --> 00:30:23,854 ♪ I'VE GOT THE URGE TO DANCE 536 00:30:23,856 --> 00:30:29,259 Ellen: "DEAR ROOMMATE, LOVE WHAT YOU DID TO THE APARTMENT. 537 00:30:29,261 --> 00:30:31,562 ELLEN. P.S., FOOD'S GREAT." 538 00:30:31,564 --> 00:30:33,397 [ BURPS ] LET ME SEE THAT NOTE. 539 00:30:33,399 --> 00:30:35,399 NAH. OFFICIAL. WHAT? 540 00:30:35,401 --> 00:30:37,401 WHO'S IT FROM? 541 00:30:37,403 --> 00:30:40,270 THE PAINTER CHICK, THE ONE WHO COMES ON THURSDAY. 542 00:30:40,272 --> 00:30:42,406 YOU DOING HER, HUH? WIGGY, WIGGY, WIGGY. 543 00:30:42,408 --> 00:30:44,174 YOU GIVING HER THE BIG DART, HUH? 544 00:30:44,176 --> 00:30:45,242 [ LAUGHTER ] 545 00:30:45,244 --> 00:30:48,078 HEY, COME BACK HERE. WIGGY! 546 00:30:48,080 --> 00:30:51,281 SHE JUST LEFT A NOTE SAYING HOW MUCH SHE LIKES THE PLACE. [ LAUGHING ] 547 00:30:51,283 --> 00:30:53,417 OBVIOUSLY, SHE'S GOT GOOD TASTE. 548 00:30:53,419 --> 00:30:55,118 OBVIOUSLY. 549 00:30:55,120 --> 00:30:58,288 HEY, GUYS, CHECK THIS OUT. 550 00:30:58,290 --> 00:31:01,592 THE NEW REMOTE CONTROL. 551 00:31:01,594 --> 00:31:03,126 OOH! 552 00:31:03,128 --> 00:31:04,595 CHUCK BARBER HERE IN THE STUDIO. 553 00:31:04,597 --> 00:31:06,063 WHILE WE WERE AWAY, 554 00:31:06,065 --> 00:31:08,565 THE UMPIRES HAVE CONVENED ON THE FIELD 555 00:31:08,567 --> 00:31:12,035 AND ARE MEETING TO DISCUSS -- WELL, LET'S JUST TAKE A LOOK DOWN THERE 556 00:31:12,037 --> 00:31:13,937 AND SEE WHAT'S GOING ON. 557 00:31:13,939 --> 00:31:17,007 IT TURNS OUT THE UMPIRES HAVE DECIDED 558 00:31:17,009 --> 00:31:19,576 TO CALL OUT THE GROUNDS CREW HERE. 559 00:31:19,578 --> 00:31:22,279 UH, THE, UH, STORM THAT IS BREWING -- 560 00:31:22,281 --> 00:31:25,616 IT SHOULDN'T BE WITH US TOO LONG, I CAN'T BELIEVE THIS. 561 00:31:25,618 --> 00:31:28,585 BUT, HEY, NO SENSE IN TAKING CHANCES. WHERE'S IT RAINING? 562 00:31:28,587 --> 00:31:31,955 YOU KNOW, DRIVING OVER HERE... HUH? TELL ME! 563 00:31:31,957 --> 00:31:33,957 WHERE THE FUCK IS IT RAINING?! 564 00:31:33,959 --> 00:31:36,393 SHIT -- THE PIZZA. 565 00:31:38,129 --> 00:31:40,397 OH, GOD. 566 00:31:40,399 --> 00:31:42,432 OH, GREAT. 567 00:31:42,434 --> 00:31:44,134 HEY, PIZZA'S ON FIRE. 568 00:31:44,136 --> 00:31:46,236 HEY, I SCREWED UP. 569 00:31:48,439 --> 00:31:51,108 WOULD YOU PUT IT OUT? 570 00:31:54,946 --> 00:31:57,514 THERE'S A CAPPUCCINO PLACE... 571 00:31:59,117 --> 00:32:02,119 [ SIGHS ] HE IS SUCH A JERK. 572 00:32:02,121 --> 00:32:05,255 LOOK AT THIS. I SEWED THESE BY HAND. 573 00:32:05,257 --> 00:32:08,125 THEN YOU DESERVE WHAT YOU GET. 574 00:32:08,127 --> 00:32:10,127 OH, GOD. THESE ARE GOOD. 575 00:32:10,129 --> 00:32:12,596 SO WHAT IF HE USED YOUR CURTAINS TO DRAIN THEM? 576 00:32:12,598 --> 00:32:14,298 NO. THAT'S THE -- 577 00:32:14,300 --> 00:32:17,434 THIS IS THE OTHER GUY. THIS IS T-THE BAD MAN. 578 00:32:17,436 --> 00:32:19,436 THOSE ARE FROM THE GOOD MAN. 579 00:32:19,438 --> 00:32:20,704 MMM. 580 00:32:20,706 --> 00:32:22,973 YOU REALLY SHOULD MEET HIM ONE OF THESE DAYS. 581 00:32:22,975 --> 00:32:26,443 OH, THAT'S IT. GOD DAMN IT. 582 00:32:28,980 --> 00:32:30,280 [ SIGHS ] 583 00:32:31,549 --> 00:32:33,150 HAS HE NO SHAME? 584 00:32:35,119 --> 00:32:36,253 NO. 585 00:32:36,255 --> 00:32:38,121 COME ON, JUST TRY. 586 00:32:38,123 --> 00:32:41,959 I DON'T HAVE TO DO ANYTHING OR BE ANYTHING. COME ON. 587 00:32:41,961 --> 00:32:44,194 I DON'T HAVE TO DO ANYTHING OR BE ANYTHING. 588 00:32:44,196 --> 00:32:45,595 OKAY? GOOD. 589 00:32:45,597 --> 00:32:47,130 AND... 590 00:32:47,132 --> 00:32:51,601 I CAN LOVE MYSELF JUST BECAUSE I'M ME. 591 00:32:51,603 --> 00:32:54,304 Man on P.A.: SAM, GIRL ON LINE ONE. 592 00:32:54,306 --> 00:32:57,140 AMERICAN ACCENT. 593 00:32:57,142 --> 00:32:58,375 HELLO? 594 00:32:58,377 --> 00:33:00,277 Ellen: Where the hell do you get off? 595 00:33:00,279 --> 00:33:01,979 I'M SORRY, WHO'S THIS? 596 00:33:01,981 --> 00:33:04,448 I'm Ellen. I'm not your mother. I'm not your wife. 597 00:33:04,450 --> 00:33:06,283 I'm not supposed to clean up after you, 598 00:33:06,285 --> 00:33:09,987 and what you did to my basil plants is completely unforgivable. 599 00:33:09,989 --> 00:33:12,456 OH, WAIT A MINUTE. YOU'RE ELLEN FROM THE APARTMENT? 600 00:33:12,458 --> 00:33:14,257 Duh. 601 00:33:14,259 --> 00:33:16,193 UH, YOU DIDN'T LIKE WHAT I DID TO THE PLANT? 602 00:33:16,195 --> 00:33:17,694 I THOUGHT THAT YOU'D BE HAPPY. 603 00:33:17,696 --> 00:33:19,596 HAPPY? YOU THOUGHT I'D BE HAPPY? 604 00:33:19,598 --> 00:33:22,366 THIS IS UNBELIEVABLE. YOU THOUGHT I'D BE HAPPY? YOU KNOW WHAT? 605 00:33:22,368 --> 00:33:24,768 You're out of your fucking macho mind! 606 00:33:24,770 --> 00:33:27,270 [ PHONE CLICKS, DIAL TONE ] 607 00:33:35,146 --> 00:33:36,780 MNH-MNH-MNH. TSK, TSK, TSK. 608 00:33:36,782 --> 00:33:39,249 NEXT. 609 00:33:39,251 --> 00:33:41,318 [ TELEPHONES RINGING ] 610 00:33:41,320 --> 00:33:43,453 [ WHISTLING ] 611 00:33:52,730 --> 00:33:54,398 MRS. WINKLER... 612 00:33:54,400 --> 00:33:57,134 COULD YOU SEND SOME FLOWERS TO MY TUESDAY AND THURSDAY WOMAN 613 00:33:57,136 --> 00:33:58,301 AT THE LION'S DEN? 614 00:33:58,303 --> 00:34:00,437 SHE, UH, SENT ME A NICE NOTE. 615 00:34:01,606 --> 00:34:04,775 "MI CASA ES SU CASA. 616 00:34:04,777 --> 00:34:08,578 FONDLY, BRIAN." 617 00:34:13,251 --> 00:34:15,318 [ DENTIST DRILL WHIRRING ] 618 00:34:15,320 --> 00:34:17,454 [ Muffled ] ELLEN, HI. I BOUGHT YOU A LITTLE GIFT. 619 00:34:17,456 --> 00:34:19,456 MR. POTESKY, I THOUGHT YOU JUST HAD X-RAYS. 620 00:34:19,458 --> 00:34:22,159 HUH? OH, NO, BUT I MOVED LAST TIME. 621 00:34:22,161 --> 00:34:25,295 MAYBE YOU SHOULD HOLD ME DOWN. [ CHUCKLES ] HOLD YOU DOWN? 622 00:34:25,297 --> 00:34:28,298 Woman on P.A.: ELLEN, IT'S AARON. HE'S GETTING OUT OF WORK EARLY TONIGHT. 623 00:34:28,300 --> 00:34:32,803 HI. I CAN'T -- I CAN'T TALK. I HAVE MR. POTESKY IN THE CHAIR. 624 00:34:32,805 --> 00:34:34,371 TONIGHT? 625 00:34:34,373 --> 00:34:35,472 [ SNIFFLES ] 626 00:34:35,474 --> 00:34:38,075 [ MAN SPEAKING RUSSIAN ON-SCREEN ] 627 00:34:40,445 --> 00:34:41,778 OH, CHRIST. 628 00:34:41,780 --> 00:34:44,281 [ WOMAN SPEAKING RUSSIAN ON-SCREEN ] [ CHUCKLES ] 629 00:34:44,283 --> 00:34:47,417 I DON'T EVEN KNOW WHAT SHE'S DOING. 630 00:34:47,419 --> 00:34:50,287 ISN'T SHE SUPPOSED TO BE DEAD? 631 00:34:52,457 --> 00:34:54,658 [ BEEPING ] 632 00:34:56,627 --> 00:34:58,495 GAME'S STARTING. 633 00:35:01,632 --> 00:35:04,334 AARON, IT'S JUST TWO MORE MINUTES. 634 00:35:04,336 --> 00:35:06,803 CHUCK BARBER BACK WITH YOU IN THE NCK STUDIOS. 635 00:35:06,805 --> 00:35:08,839 IF YOU'RE AN ISLANDER FAN, YOU'LL WANT TO... 636 00:35:08,841 --> 00:35:10,807 ELLEN, WE'RE GONNA MISS THE 10:40. 637 00:35:10,809 --> 00:35:13,176 WHO CARES? RELAX. A FOREIGN MOVIE. 638 00:35:13,178 --> 00:35:15,178 I DON'T READ ENOUGH DURING THE DAY. I HAVE TO READ SUBTITLES? 639 00:35:15,180 --> 00:35:17,347 I HAVE A SURPRISE FOR YOU. JUST HOLD ON ONE SECOND. WHAT IS IT? 640 00:35:17,349 --> 00:35:19,316 OKAY, WAIT. SHH. CLOSE YOUR EYES. 641 00:35:19,318 --> 00:35:22,452 WHY? BECAUSE I HAVE A SURPRISE FOR YOU. 642 00:35:22,454 --> 00:35:26,323 OH, OH, COME ON, THIS IS SO STUPID. COME ON. NO, IT'S NOT. 643 00:35:26,325 --> 00:35:28,291 [ SIGHS ] COME ON. GIVE ME YOUR HAND. 644 00:35:28,293 --> 00:35:29,659 SUBTITLES. 645 00:35:32,630 --> 00:35:35,165 ELLEN, WHAT ARE YOU DOING? 646 00:35:35,167 --> 00:35:38,468 I'M ADDING ROMANCE TO OUR LIFE. 647 00:35:38,470 --> 00:35:40,470 WE'RE MARRIED. [ LAUGHS ] 648 00:35:40,472 --> 00:35:43,306 WE'RE GONNA HAVE A NICE, LITTLE ROMANTIC EVENING IN THIS PLACE. 649 00:35:43,308 --> 00:35:45,408 STAY RIGHT THERE. OKAY. 650 00:35:47,311 --> 00:35:48,712 MUSIC. 651 00:35:50,181 --> 00:35:51,648 [ SLOW JAZZ MUSIC PLAYS ] 652 00:35:51,650 --> 00:35:53,350 OH. 653 00:35:53,352 --> 00:35:54,484 [ LAUGHS ] 654 00:35:54,486 --> 00:35:56,486 BACK. 655 00:35:56,488 --> 00:35:58,588 [ HUMMING ] 656 00:36:03,628 --> 00:36:05,695 [ CHUCKLES ] 657 00:36:08,466 --> 00:36:10,667 [ BOTH LAUGHING ] 658 00:36:12,170 --> 00:36:14,337 [ SIGHS ] 659 00:36:14,339 --> 00:36:16,306 WHAT IS THIS? 660 00:36:16,308 --> 00:36:17,807 THIS IS, UM, [CLEARS THROAT] 661 00:36:17,809 --> 00:36:20,343 YOU KNOW KAREN, THE RECEPTIONIST AT WORK -- 662 00:36:20,345 --> 00:36:22,345 SHE GAVE IT TO US FOR THE EVENING. 663 00:36:22,347 --> 00:36:24,814 IT'S LIKE OUR OWN LITTLE ROMANTIC PIED-à-TERRE 664 00:36:24,816 --> 00:36:26,483 IN THE CITY. 665 00:36:26,485 --> 00:36:27,817 [ LAUGHS ] 666 00:36:27,819 --> 00:36:29,319 ELLEN? YEAH? 667 00:36:29,321 --> 00:36:31,655 ELLEN. ELLEN. ELLEN. ELLEN. 668 00:36:31,657 --> 00:36:33,823 THIS IS A SLUM. 669 00:36:33,825 --> 00:36:36,193 I-I-IT REMINDS ME OF MY GRANDMOTHER'S. 670 00:36:36,195 --> 00:36:38,328 THERE'S NO CARPET. 671 00:36:38,330 --> 00:36:41,364 IT'S OLD. I...[ SIGHS ] 672 00:36:41,366 --> 00:36:42,799 OH, LOOK AT THESE. 673 00:36:42,801 --> 00:36:45,635 LOOK AT THESE PAINTINGS. 674 00:36:45,637 --> 00:36:47,804 [ SIGHS, SHUDDERS ] 675 00:36:47,806 --> 00:36:50,307 I IMAGINE WHAT SHE PAID FOR THIS PLACE. SO IT'S A RENTAL, RIGHT? 676 00:36:50,309 --> 00:36:53,343 SHE COULD PROBABLY OWN SOMETHING IN FLUSHING FOR LESS. 677 00:36:57,815 --> 00:37:00,483 [ JACKHAMMER POUNDING ] 678 00:37:00,485 --> 00:37:02,719 [ WHIRRING ] 679 00:37:08,259 --> 00:37:10,327 ♪ ...TO DRY MY TEARS 680 00:37:10,329 --> 00:37:13,663 ♪ SO WHAT DO I DO WITH THE THOUGHT OF YOU? ♪ 681 00:37:13,665 --> 00:37:16,833 ♪ TO FORGET YOU IS MY GREATEST FEAR ♪ 682 00:37:16,835 --> 00:37:18,368 ♪ I'D LOSE MY... 683 00:37:18,370 --> 00:37:21,271 [ MUSIC STOPS ] [ SIGHS ] 684 00:37:21,273 --> 00:37:23,440 [ MAN SINGING IN FRENCH ] 685 00:37:26,644 --> 00:37:28,311 [ LAUGHS ] 686 00:37:28,313 --> 00:37:30,347 [ DOG PANTING ] 687 00:37:30,349 --> 00:37:33,350 OH, SHIT. IT'S THE FUN COPS. 688 00:37:33,352 --> 00:37:35,318 COME ON, I GOT TO GO TO WORK. 689 00:37:35,320 --> 00:37:37,887 [ GRUNTS, LAUGHING ] [ WOMAN LAUGHING ] 690 00:37:39,490 --> 00:37:41,491 [ WHINES ] 691 00:37:41,493 --> 00:37:45,262 I'M SORRY, DUDE. YOU KNOW HOW IT IS. 692 00:37:47,365 --> 00:37:48,665 [ GASPS ] 693 00:37:48,667 --> 00:37:50,667 [ Laughing ] OH, SHIT. 694 00:37:50,669 --> 00:37:52,502 OH, SHIT. 695 00:37:52,504 --> 00:37:55,338 P-PASTEL, WHAT ARE YOU DOING HERE? OH, SAM. 696 00:37:55,340 --> 00:37:58,508 WHAT IS IT YOU'RE DOING HERE? 697 00:37:58,510 --> 00:38:00,910 OH. [ LAUGHS ] 698 00:38:05,816 --> 00:38:08,351 BARK, BARK, WOOF! 699 00:38:08,353 --> 00:38:10,320 [ LAUGHING ] 700 00:38:10,322 --> 00:38:13,423 [ LAUGHING ] 701 00:38:17,495 --> 00:38:19,362 HOW CAN YOU EAT THAT STUFF? 702 00:38:19,364 --> 00:38:21,031 SAM, DON'T START. FINE. 703 00:38:21,033 --> 00:38:23,333 HEY, PASTEL, BONJOUR. 704 00:38:23,335 --> 00:38:25,001 [ SPEAKING FRENCH ] 705 00:38:25,003 --> 00:38:26,403 YOU BELIEVE THIS? 706 00:38:26,405 --> 00:38:30,006 NO, I DIDN'T KNOW SHEP WAS CRASHED WITH SAM. 707 00:38:30,008 --> 00:38:32,509 WHO -- WHO'S SHEP? HEY, DUDE. 708 00:38:32,511 --> 00:38:36,012 I'M A FRIEND OF LESLIE'S. I GOT HERE LAST NIGHT. MORNING. 709 00:38:36,014 --> 00:38:39,349 LAST NIGHT? YOU MET HIM LAST NIGHT, AND ALREADY YOU'RE SLEEPING WITH HIM? 710 00:38:39,351 --> 00:38:41,518 SO WHAT? [ CHUCKLES ] 711 00:38:42,687 --> 00:38:44,354 GET ON MY BACK ALREADY. 712 00:38:44,356 --> 00:38:46,856 I'M NOT YOUR LITTLE GIRL WAITING TO BE RESCUED. 713 00:38:46,858 --> 00:38:48,825 [ SCOFFS ] WHERE DID YOU GUYS MEET? 714 00:38:48,827 --> 00:38:51,828 MM, WELL, A MEAT MARKET. 715 00:38:51,830 --> 00:38:54,464 [ LAUGHTER ] 716 00:38:57,368 --> 00:38:59,102 OH, SAM. 717 00:39:00,338 --> 00:39:03,340 I AM SORRY YOU CANNOT DEAL WITH REJECTION. 718 00:39:03,342 --> 00:39:05,342 OH, I'M BEING REJECTED. I'M BEING REJECTED. 719 00:39:05,344 --> 00:39:06,509 THAT'S A GOOD ONE. MM-HMM. 720 00:39:06,511 --> 00:39:08,345 I'M NOT BEING REJECTED. 721 00:39:08,347 --> 00:39:10,380 I'M... 722 00:39:10,382 --> 00:39:12,949 I'M DISAPPOINTED IN YOU. 723 00:39:12,951 --> 00:39:15,385 WHO'S BEING REJECTED? SAM. GOOD MORNING, LESLIE. 724 00:39:15,387 --> 00:39:17,020 HEY, SHEP. 725 00:39:17,022 --> 00:39:18,388 HI, LES. 726 00:39:18,390 --> 00:39:21,358 GO AHEAD. PLAY WATER SPORTS WITH TEX HERE. 727 00:39:21,360 --> 00:39:23,360 THAT OUGHT TO LIBERATE YOU ARTISTICALLY. 728 00:39:23,362 --> 00:39:25,495 YOU'RE VERY HARD ON HER. OH, YOU SEE? 729 00:39:25,497 --> 00:39:28,698 OH, YOU SEE. [ SMOOCHES ] OH, EVERYONE SEES. 730 00:39:28,700 --> 00:39:31,000 YOU WANT ME TO BE SOMETHING YOU WANT, 731 00:39:31,002 --> 00:39:32,535 NOT WHAT I WANT! 732 00:39:32,537 --> 00:39:35,839 WHAT YOU SAY YOU WANT TO DO, NOT WHAT YOU DO DO! 733 00:39:35,841 --> 00:39:38,007 NO, I DO DO WHAT I SAY I DO! 734 00:39:38,009 --> 00:39:40,377 WHAT I DON'T DO IS WHAT YOU SAY I DO! 735 00:39:40,379 --> 00:39:42,512 I WANT TO DO. 736 00:39:43,848 --> 00:39:47,684 I DON'T UNDERSTAND THAT. I DIDN'T UNDERSTAND THAT. UM, UH, UH, MORE COFFEE? 737 00:39:47,686 --> 00:39:50,153 [ SIGHS ] I -- NO, I CAN'T DEAL WITH THIS NOW. 738 00:39:50,155 --> 00:39:52,021 I CAN'T DEAL WITH THIS NOW. 739 00:39:52,023 --> 00:39:55,024 UH, I HAVE A REHEARSAL AT PBS FOR MY VIDEO. 740 00:39:55,026 --> 00:39:57,394 NOT THAT YOU CARE EVEN STILL. 741 00:39:57,396 --> 00:39:58,862 WHY SHOULD I CARE ABOUT THAT? 742 00:39:58,864 --> 00:40:00,697 OH, THAT'S NICE. TYPICAL MALE EGO. 743 00:40:00,699 --> 00:40:02,031 NO, YOU LEAVE SAM ALONE! 744 00:40:02,033 --> 00:40:04,434 OH, HO HO. 745 00:40:05,536 --> 00:40:08,037 WELL, SAM... 746 00:40:08,039 --> 00:40:11,541 WILL YOU TAPE IT FOR ME TONIGHT ON YOUR VCR? 747 00:40:12,510 --> 00:40:15,178 HUH? PLEASE? 748 00:40:15,180 --> 00:40:17,147 SAMMY. 749 00:40:17,149 --> 00:40:18,782 HMM? 750 00:40:18,784 --> 00:40:20,517 EXCUSE ME. 751 00:40:20,519 --> 00:40:23,953 DO YOU HAVE ANY REALLY POOR-QUALITY, LOW-GRADE VIDEOTAPE? 752 00:40:23,955 --> 00:40:26,456 [ LEO SAYER'S "WHEN I NEED YOU" PLAYS ] 753 00:40:27,158 --> 00:40:30,026 THAT'S IT. NOW I KNOW IT'S OVER. 754 00:40:30,028 --> 00:40:32,195 THAT WAS A TOUGH MORNING, SAM. 755 00:40:32,197 --> 00:40:34,164 NO, NO, THE MUSIC. 756 00:40:34,166 --> 00:40:37,700 YOU KNOW YOU'RE REALLY BREAKING UP WHEN EVERY LAST SONG YOU HEAR, 757 00:40:37,702 --> 00:40:41,070 NO MATTER HOW STUPID, SUDDENLY SOUNDS INCREDIBLY POIGNANT. 758 00:40:41,072 --> 00:40:43,206 ♪ ...AND I'M WITH YOU 759 00:40:43,208 --> 00:40:45,108 THIS IS THE SADDEST SONG. 760 00:40:45,110 --> 00:40:51,047 ♪ AND ALL THAT I SO WANT TO GIVE YOU, BABE ♪ 761 00:40:51,049 --> 00:40:53,683 [ CASH REGISTER WHIRRING, DINGING ] 762 00:40:53,685 --> 00:40:55,018 THANK YOU VERY MUCH. YEP. 763 00:40:55,020 --> 00:40:56,853 HAVE A NICE DAY. 764 00:40:56,855 --> 00:40:59,189 SHE HAD NO WAY OF KNOWING YOU WERE LIVING THERE, TOO. 765 00:40:59,191 --> 00:41:03,193 THAT'S THE THING. IT'S ALMOST LIKE... 766 00:41:03,195 --> 00:41:06,196 LIKE I WAS MEANT TO SEE HER, SO IT WOULD FINALLY SINK IN. 767 00:41:06,198 --> 00:41:08,531 $4.50. NO BAG. SAVE A TREE. 768 00:41:08,533 --> 00:41:10,867 [ SIGHS ] I MEAN, IT CAN'T BE AN ACCIDENT 769 00:41:10,869 --> 00:41:13,703 THAT THE GUY SHE PICKED UP JUST GOT INTO NEW YORK 770 00:41:13,705 --> 00:41:16,172 AND HAPPENS TO BE CRASHING AT THE PLACE 771 00:41:16,174 --> 00:41:18,708 THAT I HAPPEN TO BE SUBLETTING. [ SIGHS ] 772 00:41:18,710 --> 00:41:19,876 YOU KNOW? HELLO? 773 00:41:19,878 --> 00:41:21,711 DON'T YOU THINK? 774 00:41:21,713 --> 00:41:25,548 I MEAN, THERE'S GOT TO BE A REASON FOR IT, RIGHT? 775 00:41:25,550 --> 00:41:28,184 SAM, THERE IS NO REASON FOR ANYTHING. 776 00:41:28,186 --> 00:41:30,053 THANK YOU. THANK YOU. 777 00:41:30,055 --> 00:41:32,222 REMIND ME NEVER TO INVITE YOU TO A FUNERAL. 778 00:41:32,224 --> 00:41:35,758 WHATEVER HAPPENS, HAPPENS, SAM. THAT'S ALL I'M SAYING. 779 00:41:36,861 --> 00:41:38,862 PEZ? SURE. 780 00:41:38,864 --> 00:41:41,164 UH, NAH. YEAH. 781 00:41:41,166 --> 00:41:43,700 AH. I CAN'T MAKE UP MY MIND. 782 00:41:43,702 --> 00:41:46,669 BUT YOU NEED TO HAVE A LITTLE FUN IN YOUR LIFE. 783 00:41:47,872 --> 00:41:49,539 WHATEVER HAPPENED TO CATHA? 784 00:41:49,541 --> 00:41:51,741 WE DIDN'T COMBINE WELL. 785 00:41:53,043 --> 00:41:55,879 WELL, WHY DON'T YOU ASK LESLIE OUT? 786 00:41:55,881 --> 00:41:57,714 OH, COME ON. 787 00:41:57,716 --> 00:41:59,883 NO, I-I'M NOT READY FOR A RELATIONSHIP RIGHT NOW. 788 00:41:59,885 --> 00:42:01,551 I CAN'T HANDLE IT. 789 00:42:01,553 --> 00:42:03,219 WELL -- CAN'T EVEN HANDLE A PLANT. 790 00:42:03,221 --> 00:42:05,054 ON THE BRIGHT SIDE, NO SEX IS SAFE SEX. 791 00:42:05,056 --> 00:42:06,523 YEAH. 792 00:42:06,525 --> 00:42:10,226 YOU KNOW WHAT I'D LIKE? YOU WANT TO KNOW WHAT I'D LIKE RIGHT NOW? 793 00:42:10,228 --> 00:42:12,729 I'D LIKE TO MEET A GIRL FROM NORWAY... 794 00:42:12,731 --> 00:42:16,165 WHO SPEAKS NO ENGLISH AT ALL AND IS ONLY IN THIS COUNTRY FOR TWO WEEKS 795 00:42:16,167 --> 00:42:20,036 'CAUSE SHE'S GONNA BE FLYING TO MALAYSIA OR BURMA 796 00:42:20,038 --> 00:42:23,206 AND GONNA STAY THERE FOR ABOUT FIVE YEARS. 797 00:42:23,208 --> 00:42:24,874 THAT I CAN HANDLE. 798 00:42:24,876 --> 00:42:26,175 [ Norwegian accent ] PARDON ME. 799 00:42:26,177 --> 00:42:29,612 DO YOU KNOW IF I AM GREENWICH VILLAGE? 800 00:42:36,053 --> 00:42:37,787 THERE IT IS. OVER THERE. 801 00:42:43,694 --> 00:42:46,062 OH, I'M SORRY. IT'S OVER THERE. 802 00:42:46,064 --> 00:42:48,131 IT'S OVER THERE. 803 00:42:51,569 --> 00:42:53,202 RIGHT HERE... 804 00:42:53,204 --> 00:42:55,972 WILL BE A TWO-STORY ATRIUM. 805 00:42:57,207 --> 00:43:00,176 SO WHEN YOU WALK IN PAST THE LANDSCAPED LAWN AREA, 806 00:43:00,178 --> 00:43:04,347 YOU'LL GET A FEELING OF VASTNESS... 807 00:43:04,349 --> 00:43:07,083 OF OPENNESS, IF YOU WILL. 808 00:43:07,085 --> 00:43:09,218 A CHANDELIER ABOVE... 809 00:43:09,220 --> 00:43:11,854 WILL LIGHT THE WAY 810 00:43:11,856 --> 00:43:13,189 TOWARD... 811 00:43:18,762 --> 00:43:22,265 THE COLONIAL-STYLE LIVING ROOM... 812 00:43:24,368 --> 00:43:29,105 WITH MOCK FIELDSTONE FIREPLACE. 813 00:43:29,107 --> 00:43:31,240 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] NOW, THE BEDROOMS -- 814 00:43:31,242 --> 00:43:33,076 UH, YOU ORDERED, UH... 815 00:43:33,078 --> 00:43:34,110 FOUR. 816 00:43:34,112 --> 00:43:36,813 TWO BOYS AND A GIRL. 817 00:43:45,356 --> 00:43:47,056 AARON MEANS WELL, YOU KNOW, 818 00:43:47,058 --> 00:43:48,358 BUT IT'S JUST LIKE THE WHOLE DAY 819 00:43:48,360 --> 00:43:50,360 I FELT LIKE I WAS IN ANOTHER TIME ZONE. 820 00:43:50,362 --> 00:43:52,195 Lucy: YEAH, LIKE 20 YEARS. 821 00:43:52,197 --> 00:43:53,363 [ SIGHS ] 822 00:43:53,365 --> 00:43:55,231 DO YOU WANT TO STAY HERE FOR A WHILE? 823 00:43:55,233 --> 00:43:57,000 YOU'RE WELCOME TO. 824 00:43:59,737 --> 00:44:03,206 I KEEP TRYING TO TELL HIM, BUT IT'S LIKE HE JUST DOESN'T WANT TO LISTEN. 825 00:44:03,208 --> 00:44:05,241 WELL, YOU'VE GOT TO DO SOMETHING. 826 00:44:05,243 --> 00:44:07,210 YOU CAN'T MOVE OUT THERE. 827 00:44:09,246 --> 00:44:12,015 I'M THINKING OF HAVING AN AFFAIR. 828 00:44:12,017 --> 00:44:13,783 YOU'RE KIDDING. 829 00:44:13,785 --> 00:44:15,685 [ LAUGHS ] 830 00:44:15,687 --> 00:44:17,186 YOU MEAN YOU'RE NOT UPSET? 831 00:44:17,188 --> 00:44:19,255 JUST LET ME KNOW IF YOU WANT ME TO LIE 832 00:44:19,257 --> 00:44:21,791 OR TO COVER OR TO STALL -- ANYTHING. 833 00:44:21,793 --> 00:44:24,894 [ SIGHS ] IT'S GONNA BE WEIRD, THOUGH -- SLEEPING WITH ANOTHER MAN. 834 00:44:24,896 --> 00:44:26,896 GOD. CAN YOU IMAGINE? 835 00:44:26,898 --> 00:44:29,899 PROMISE TO TELL ME WHAT IT'S LIKE. IT'S BEEN SO LONG. 836 00:44:29,901 --> 00:44:31,734 YEAH, LIKE 29 YEARS. 837 00:44:31,736 --> 00:44:33,936 WELL, ELLEN, YOU'RE 29. YEAH. 838 00:44:33,938 --> 00:44:36,005 SO IT CAN'T HAVE BEEN 29 YEARS. 839 00:44:36,007 --> 00:44:37,373 IT CAN'T? NOT UNLESS... 840 00:44:37,375 --> 00:44:39,208 [ CHUCKLES ] NO. 841 00:44:39,210 --> 00:44:40,410 DON'T TELL ME. 842 00:44:40,412 --> 00:44:42,412 WHAT? OH, MY GOD. 843 00:44:42,414 --> 00:44:44,180 [ LAUGHING ] 844 00:44:44,182 --> 00:44:46,816 WHAT?! 845 00:44:46,818 --> 00:44:50,119 I'M SORRY. IT'S JUST... HOW CAN THAT BE? 846 00:44:50,121 --> 00:44:52,822 I DON'T KNOW. [ SIGHS ] 847 00:44:55,693 --> 00:44:57,827 [ INDISTINCT TALKING ] 848 00:44:59,263 --> 00:45:00,229 TALK TO ME. 849 00:45:00,231 --> 00:45:01,931 DO YOU SELL CAVIAR? 850 00:45:01,933 --> 00:45:04,067 I'M CHEESE. CAVIAR'S DOWN THERE. 851 00:45:04,069 --> 00:45:05,201 THEY TOLD ME THAT YOU... 852 00:45:05,203 --> 00:45:06,736 YOU WOULD KNOW. 853 00:45:06,738 --> 00:45:09,072 I'M KIND OF AN INSTITUTION AROUND HERE. 854 00:45:09,074 --> 00:45:11,908 UM, ALL RIGHT, WHAT'S THE OCCASION? 855 00:45:11,910 --> 00:45:16,245 UH, WELL, ONE -- IT'S A SPECIAL NIGHT WITH A SPECIAL PERSON. 856 00:45:16,247 --> 00:45:18,214 AND TWO -- I HAVE CHAMPAGNE. 857 00:45:18,216 --> 00:45:21,017 AND, UH, THREE -- WHAT GOES WITH IT? 858 00:45:21,019 --> 00:45:24,053 FOUR -- ANYTHING BUT TUNA. OH. 859 00:45:24,055 --> 00:45:26,255 Woman: EXCUSE ME. 860 00:45:26,257 --> 00:45:28,391 ALL RIGHT, SO MUCH FOR JOKES. 861 00:45:28,393 --> 00:45:31,260 NO, IT WAS FUNNY. IT WAS JUST... 862 00:45:31,262 --> 00:45:35,231 UH, HOW WELL DOES THIS SPECIAL PERSON KNOW HIS CAVIAR? 863 00:45:35,233 --> 00:45:38,267 UM, I'M NOT SURE. 864 00:45:38,269 --> 00:45:40,937 WELL, HOW WELL DO YOU KNOW THIS SPECIAL PERSON? 865 00:45:40,939 --> 00:45:44,373 WELL, WE -- WE, UH, LIVE TOGETHER. 866 00:45:44,375 --> 00:45:46,876 EXCUSE ME. I'M DOUBLE-PARKED. 867 00:45:46,878 --> 00:45:49,846 I HAVE SOME, UH, OVERPRICED BELUGA. 868 00:45:49,848 --> 00:45:52,381 OH, IT'S MARVELOUS. I HAD IT LAST WEEKEND. 869 00:45:52,383 --> 00:45:56,252 AND I HAVE SOME CALIFORNIA. IT'S TRENDY, BUT SO-SO. 870 00:45:56,254 --> 00:45:59,388 OR WE JUST GOT A NEW SHIPMENT IN FROM CHINA. 871 00:45:59,390 --> 00:46:02,225 I'VE TASTED IT, AND IT'S FINE, REALLY FINE. 872 00:46:02,227 --> 00:46:05,762 ONLY THING IS, NOBODY BELIEVES THAT THEY MAKE CAVIAR IN CHINA, 873 00:46:05,764 --> 00:46:07,497 SO IT'S ABOUT HALF THE PRICE. 874 00:46:09,266 --> 00:46:11,100 MM. 875 00:46:11,102 --> 00:46:13,136 IT'S A REALLY SPECIAL EVENING. 876 00:46:13,138 --> 00:46:14,771 I KNOW. 877 00:46:14,773 --> 00:46:17,273 YOU'LL TAKE THE OVERPRICED BELUGA. 878 00:46:17,275 --> 00:46:19,175 NO. 879 00:46:19,177 --> 00:46:23,946 UM...[SIGHS] JUST GIVE ME ENOUGH FOR TWO PEOPLE, 880 00:46:23,948 --> 00:46:25,815 AND I THINK HE EATS A LOT. 881 00:46:36,093 --> 00:46:38,261 SHE TRUSTS ME. SHE TRUSTS ME. 882 00:46:43,233 --> 00:46:46,836 I'LL TAKE THE OVERPRICED BELUGA. 883 00:46:48,038 --> 00:46:50,306 Together: T.G.I.F.! 884 00:46:50,308 --> 00:46:52,375 WIGGY. 885 00:46:54,945 --> 00:46:57,346 OKAY. 886 00:46:57,348 --> 00:47:01,050 LET THE GAME BEGIN. 887 00:47:02,252 --> 00:47:04,353 WHAT? BUDDHA'S NOT COMING? HE WATCHED THE GAME ALREADY. 888 00:47:04,355 --> 00:47:07,123 GREAT. WE ALL AGREE NOT TO WATCH IT, AND HE WATCHES THE GAME. 889 00:47:07,125 --> 00:47:10,226 OW! WHY DO YOU THINK THESE PEOPLE INVENTED THE VCR? 890 00:47:10,228 --> 00:47:13,062 HEY. WHAT THE FUCK? 891 00:47:13,064 --> 00:47:15,932 WHAT -- I DON'T BELIEVE THIS SHIT. 892 00:47:15,934 --> 00:47:18,100 WELL, YOU MUST HAVE SET IT WRONG -- THE TIMER. 893 00:47:18,102 --> 00:47:20,536 RIGHT. ME... SET A VCR TIMER WRONG? 894 00:47:20,538 --> 00:47:24,240 WELL, BRIAN, DOES SHE LOOK LIKE A LINEBACKER TO YOU? 895 00:47:24,242 --> 00:47:26,108 OH, SHIT. 896 00:47:26,110 --> 00:47:28,277 THE CHICK MUST HAVE TAPED IT. 897 00:47:30,180 --> 00:47:32,114 OH, CHRIST. THIS IS SOME SORT OF PBS THING. 898 00:47:32,116 --> 00:47:33,950 PBS? WE'RE FUCKED. YEAH. 899 00:47:33,952 --> 00:47:35,418 OH, SHIT. I'M SORRY, GUYS. 900 00:47:35,420 --> 00:47:37,320 FAST-FORWARD IT. 901 00:47:41,258 --> 00:47:42,425 ...CHANNEL 21 -- 902 00:47:42,427 --> 00:47:44,260 CHRIS SPUNKHOUSER FROM THE BOSTON AREA. 903 00:47:44,262 --> 00:47:46,128 OH. NOW, CHRIS IS IN A REAL... 904 00:47:46,130 --> 00:47:48,397 NOW THEY'RE GONNA AUCTION OFF LEONARD BERNSTEIN'S BARCALOUNGER! 905 00:47:48,399 --> 00:47:49,966 I'M SORRY, GUYS. 906 00:47:49,968 --> 00:47:53,102 THIS IS A NIGHTMARE. YOU'RE LOSING CONTROL. 907 00:47:53,104 --> 00:47:54,503 I'M REALLY SORRY. 908 00:48:00,110 --> 00:48:01,944 ANOTHER? 909 00:48:01,946 --> 00:48:03,412 MM... 910 00:48:05,115 --> 00:48:08,284 NO. I REALLY SHOULDN'T. 911 00:48:08,286 --> 00:48:11,420 I'M ABOUT TO HAVE MY FIRST AFFAIR. 912 00:48:11,422 --> 00:48:13,289 OH. 913 00:48:13,291 --> 00:48:15,258 WELL, THEN YOU REALLY SHOULD. 914 00:48:15,260 --> 00:48:16,959 ON THE HOUSE. 915 00:48:16,961 --> 00:48:18,427 [ LAUGHS ] 916 00:48:18,429 --> 00:48:20,263 HEY, EVERYBODY, THIS LADY'S JUST ABOUT -- 917 00:48:20,265 --> 00:48:22,298 NO. SHH. [ CHUCKLES ] 918 00:48:22,300 --> 00:48:24,433 DON'T TELL ANYBODY. 919 00:48:24,435 --> 00:48:25,968 I'M MARRIED. 920 00:48:25,970 --> 00:48:28,504 AH. ARE YOU NERVOUS? 921 00:48:28,506 --> 00:48:30,539 NO. 922 00:48:32,309 --> 00:48:34,043 WHY? 923 00:48:36,580 --> 00:48:39,215 I DON'T KNOW. MAYBE A LITTLE, YEAH. 924 00:48:39,217 --> 00:48:41,284 AH, DON'T BE. YOU LOOK GREAT. 925 00:48:41,286 --> 00:48:43,486 YOU'RE GONNA BE FINE. 926 00:48:43,488 --> 00:48:46,255 [ SIGHS DEEPLY ] 927 00:48:46,257 --> 00:48:49,292 MY HUSBAND DOESN'T UNDERSTAND ME. 928 00:48:50,193 --> 00:48:51,928 HE NEVER WILL. 929 00:48:54,231 --> 00:48:56,933 YOU DESERVE BETTER. 930 00:49:00,270 --> 00:49:02,571 DO I? MM-HMM. 931 00:49:02,573 --> 00:49:06,075 TO THE MAN WHO REALLY UNDERSTANDS YOU. 932 00:49:07,311 --> 00:49:09,278 YEAH. [ LAUGHS ] 933 00:49:09,280 --> 00:49:10,513 TO BRIAN. 934 00:49:17,554 --> 00:49:22,258 ♪ SIT RIGHT DOWN AND LET ME TELL YOU ♪ 935 00:49:26,430 --> 00:49:30,733 ♪ WHAT MY LOVE IS TO ME 936 00:49:32,602 --> 00:49:34,437 [ CHUCKLES ] 937 00:49:34,439 --> 00:49:36,305 I DO. 938 00:49:38,442 --> 00:49:44,213 ♪ IT'S GONNA BE JUST DANDY 939 00:49:47,150 --> 00:49:51,253 ♪ THE DAY I TAKE MY CANDY 940 00:49:54,624 --> 00:50:01,397 ♪ AND MAKE HER MINE, ALL MINE ♪ 941 00:50:05,602 --> 00:50:10,239 ♪ THE DAY I TAKE MY CANDY 942 00:50:10,241 --> 00:50:16,312 ♪ AND MAKE HER MINE, ALL MINE ♪ 943 00:50:20,283 --> 00:50:21,784 Brian: IT'S OPEN. 944 00:50:28,358 --> 00:50:30,292 HI. 945 00:50:30,294 --> 00:50:32,795 [ DOOR CLOSES ] 946 00:50:32,797 --> 00:50:35,297 I'M ELLEN. 947 00:50:35,299 --> 00:50:36,766 ELLEN? 948 00:50:36,768 --> 00:50:39,168 [ CHUCKLES ] 949 00:50:39,170 --> 00:50:42,438 OH, YEAH, THE PAINTER CHICK. 950 00:50:42,440 --> 00:50:44,106 WELL, COME ON IN. 951 00:50:45,609 --> 00:50:48,677 UH, I'M SORRY. YOU'RE EXPECTING SOMEONE, AREN'T YOU? 952 00:50:48,679 --> 00:50:52,248 OH, THIS? NAH. 953 00:50:52,250 --> 00:50:56,252 I HAD SOME COMPANY EARLIER, BUT, UH... 954 00:50:56,254 --> 00:50:57,620 THEY PUSSIED OUT. 955 00:50:57,622 --> 00:51:00,122 [ SIREN WAILING IN DISTANCE ] 956 00:51:02,626 --> 00:51:06,162 I WAS JUST, UM... 957 00:51:06,164 --> 00:51:08,230 IN THE NEIGHBORHOOD, YOU KNOW, AND, UM... 958 00:51:08,232 --> 00:51:10,166 I FORGOT MY UMBRELLA. 959 00:51:10,168 --> 00:51:11,300 OH, YEAH? YEAH. 960 00:51:11,302 --> 00:51:13,335 IS IT RAINING? NO. 961 00:51:13,337 --> 00:51:16,305 BUT IT'S SO HOT AND STICKY OUT, I WISH IT WOULD. 962 00:51:16,307 --> 00:51:18,808 IT'S FUNNY, ISN'T IT? 963 00:51:18,810 --> 00:51:23,446 ALL THIS TIME LIVING TOGETHER, AND, UH... 964 00:51:23,448 --> 00:51:25,281 WE NEVER ACTUALLY MEET. 965 00:51:25,283 --> 00:51:26,449 YEAH. 966 00:51:26,451 --> 00:51:28,317 BUT I LIKED YOUR ROSES. 967 00:51:28,319 --> 00:51:29,785 [ CRUNCHING ] 968 00:51:29,787 --> 00:51:31,787 OH. 969 00:51:31,789 --> 00:51:33,255 HEY, UM... 970 00:51:33,257 --> 00:51:35,157 COULD YOU? 971 00:51:35,159 --> 00:51:37,593 OH, YEAH. 972 00:51:38,795 --> 00:51:40,329 YOU KNOW, UH... 973 00:51:43,166 --> 00:51:46,302 YOU'RE EXACTLY THE WAY I PICTURED YOU. 974 00:51:46,304 --> 00:51:48,471 I AM? MM. 975 00:51:52,676 --> 00:51:54,743 [ INHALES DEEPLY ] 976 00:52:00,317 --> 00:52:03,252 SO, MARTY, YOU WANT TO KNOW WHERE I'M GOING TONIGHT? 977 00:52:09,626 --> 00:52:11,327 DID YOU TELL HIM WE WERE CLOSING? 978 00:52:11,329 --> 00:52:12,294 YES. 979 00:52:12,296 --> 00:52:14,163 [ GRUNTS ] 980 00:52:14,165 --> 00:52:15,431 SORRY, RAMON. 981 00:52:15,433 --> 00:52:19,401 HE'S A KIDDER, EDDIE. GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 982 00:52:21,805 --> 00:52:24,340 SO, MARTY, AREN'T YOU GONNA ASK ME WHAT I'M DOING TONIGHT? 983 00:52:24,342 --> 00:52:28,344 WHAT'S TO ASK? YOU GO HOME, YOU EAT SOME TUNA, YOU PIDDLE. UNH-UNH. 984 00:52:28,346 --> 00:52:31,347 I GOT TICKETS TO SEE NEIL DIAMOND AT THE COLISEUM. 985 00:52:31,349 --> 00:52:32,314 YOU'RE SHITTING ME. 986 00:52:32,316 --> 00:52:34,817 LOOK AT THAT. SCALPER. 987 00:52:34,819 --> 00:52:36,485 ELLEN DOESN'T KNOW ABOUT IT. 988 00:52:36,487 --> 00:52:39,321 I'M GONNA GO UP TO LUCY'S AND GET HER -- SURPRISE HER. 989 00:52:39,323 --> 00:52:41,190 WOW. 990 00:52:44,294 --> 00:52:46,462 POW. 991 00:52:46,464 --> 00:52:49,165 SOMETHING WRONG WITH THE ELECTRICITY IN HERE? 992 00:52:49,167 --> 00:52:51,333 NO, NO, NO. IT'S FINE. 993 00:52:51,335 --> 00:52:54,303 THERE'S, UH, PLENTY BETWEEN US. 994 00:52:54,305 --> 00:52:56,639 [ LAUGHS ] 995 00:52:56,641 --> 00:52:59,642 YEAH, RIGHT. 996 00:52:59,644 --> 00:53:02,311 OH, THAT WAS SARCASTIC, RIGHT? I SHOULDN'T DO THAT. 997 00:53:02,313 --> 00:53:03,679 I... 998 00:53:05,315 --> 00:53:07,183 [ SIGHS ] 999 00:53:07,185 --> 00:53:09,485 GOD. I WISH YOU HAD YOUR UNIFORM ON. 1000 00:53:09,487 --> 00:53:11,487 I LOVE THOSE LITTLE WHITE SKIRTS. 1001 00:53:11,489 --> 00:53:12,888 [ CHUCKLES ] 1002 00:53:15,192 --> 00:53:17,660 [ EXHALES SHARPLY, LAUGHS ] 1003 00:53:17,662 --> 00:53:19,328 UM, YOU HUNGRY? 1004 00:53:19,330 --> 00:53:22,431 I HAVE SOME, YOU KNOW, CAVIAR, CHAMPAGNE. 1005 00:53:22,433 --> 00:53:24,500 [ POUNDING ] 1006 00:53:26,303 --> 00:53:28,804 [ CHAMPAGNE BOTTLE POPS ] 1007 00:53:28,806 --> 00:53:30,806 [ CHAMPAGNE POURING ] 1008 00:53:30,808 --> 00:53:33,342 I'M, UH, JUST A LITTLE DRUNK. 1009 00:53:33,344 --> 00:53:34,643 [ CHUCKLES ] 1010 00:53:34,645 --> 00:53:37,646 THAT'S OKAY. I LIKE THAT IN A WOMAN. 1011 00:53:37,648 --> 00:53:39,548 OH. [ LAUGHS ] 1012 00:53:41,818 --> 00:53:43,886 GOOD. [ LAUGHING ] 1013 00:53:48,325 --> 00:53:49,692 NAH. 1014 00:53:51,494 --> 00:53:53,996 [ SIGHS ] COME ON. 1015 00:53:53,998 --> 00:53:56,265 WHAT? [ CHUCKLES ] 1016 00:53:58,368 --> 00:54:00,970 WE BOTH KNOW WHY YOU'RE HERE. 1017 00:54:00,972 --> 00:54:03,572 [ CAR HORN HONKING ] 1018 00:54:05,342 --> 00:54:07,376 OH, SHIT. 1019 00:54:10,814 --> 00:54:13,983 LUCY! HI, IT'S ME -- AARON! 1020 00:54:13,985 --> 00:54:16,485 GET MY WIFE! I GOT A SURPRISE FOR HER! 1021 00:54:16,487 --> 00:54:18,821 OH, SHIT. WHAT?! 1022 00:54:18,823 --> 00:54:20,990 HOW SWEET! 1023 00:54:20,992 --> 00:54:24,660 UH, IT'S TOO BAD. SHE'S, UM, NOT HERE! 1024 00:54:24,662 --> 00:54:26,829 WHERE IS SHE? 1025 00:54:26,831 --> 00:54:29,999 WHERE IS SHE?! OH, SHE... 1026 00:54:30,001 --> 00:54:33,369 SHE HAD TO GO BACK TO THE CITY ALL OF A SUDDEN! 1027 00:54:33,371 --> 00:54:36,672 A DENTAL-HYGIENE EMERGENCY! 1028 00:54:36,674 --> 00:54:39,675 OH, FOR CRYING OUT LOUD. 1029 00:54:39,677 --> 00:54:40,843 WHEN WAS THIS? 1030 00:54:40,845 --> 00:54:42,344 OH, GOD. I DON'T KNOW. 1031 00:54:42,346 --> 00:54:44,513 YOU KNOW ME! I'M JUST -- ECCH! 1032 00:54:44,515 --> 00:54:45,848 [ CHUCKLES ] 1033 00:54:45,850 --> 00:54:48,350 OH. 1034 00:54:48,352 --> 00:54:51,320 UH... I GUESS I BETTER WAIT. 1035 00:54:51,322 --> 00:54:53,989 SHE'S NOT GONNA WANT TO MISS THIS -- 1036 00:54:53,991 --> 00:54:55,658 NEIL DIAMOND. 1037 00:54:55,660 --> 00:54:57,326 OH, YOU'RE KIDDING. 1038 00:54:57,328 --> 00:55:00,496 UM, W-- UM, SHE LEFT A NUMBER. 1039 00:55:00,498 --> 00:55:02,364 MAYBE I CAN REACH HER. 1040 00:55:02,366 --> 00:55:03,432 GREAT. 1041 00:55:11,574 --> 00:55:14,376 OH, LOOK, HOW DO I GET THIS OFF? UH, IT'S REALLY -- 1042 00:55:14,378 --> 00:55:17,446 I MEAN, WHAT IS THIS -- BEAT THE CLOCK? 1043 00:55:17,448 --> 00:55:19,515 [ TELEPHONE RINGING ] 1044 00:55:28,425 --> 00:55:30,959 [ DIAL TONE ] 1045 00:55:30,961 --> 00:55:34,997 ALL RIGHT, COME ON, BABY. JUST LET ME LIE DOWN. 1046 00:55:34,999 --> 00:55:37,066 JUST RELAX. SHH. 1047 00:55:39,669 --> 00:55:42,338 AY-YI-YI. 1048 00:55:44,941 --> 00:55:47,676 [ MUSIC CONTINUES ] 1049 00:55:47,678 --> 00:55:50,079 [ BRIAN MOANING ] 1050 00:55:52,916 --> 00:55:55,084 [ MUSIC STOPS ] 1051 00:55:58,388 --> 00:55:59,855 [ CHUCKLES ] 1052 00:55:59,857 --> 00:56:02,024 MAN... 1053 00:56:02,026 --> 00:56:05,027 YOU CAME TO PLAY. 1054 00:56:05,029 --> 00:56:08,697 GOOD WINDUP, GOOD DELIVERY... 1055 00:56:08,699 --> 00:56:10,899 GOOD FOLLOW-THROUGH. 1056 00:56:14,671 --> 00:56:16,405 WHAT? 1057 00:56:18,842 --> 00:56:22,010 UH, JUST A LITTLE, UH, PLAY-BY-PLAY. 1058 00:56:22,012 --> 00:56:24,079 [ LAUGHS ] 1059 00:56:28,385 --> 00:56:29,518 [ SIGHS ] 1060 00:56:29,520 --> 00:56:32,421 CAN YOU, LIKE, HOLD ME OR SOMETHING? 1061 00:56:34,524 --> 00:56:36,859 I THOUGHT WE WERE DONE. 1062 00:56:36,861 --> 00:56:38,527 OKAY. 1063 00:56:41,398 --> 00:56:43,599 [ SIGHS ] 1064 00:56:52,542 --> 00:56:55,144 YOU KNOW, UH... 1065 00:56:55,146 --> 00:56:57,713 YOU'RE REALLY A GREAT FUCK. 1066 00:56:59,849 --> 00:57:01,850 I CAN'T BELIEVE YOU JUST SAID THAT. 1067 00:57:01,852 --> 00:57:03,719 OH, BUT IT'S TRUE. 1068 00:57:03,721 --> 00:57:06,188 MM. 1069 00:57:06,190 --> 00:57:08,857 NO, I JUST... [ CLEARS THROAT ] 1070 00:57:08,859 --> 00:57:11,860 I DON'T KNOW. I GUESS MAYBE I THOUGHT YOU WERE... 1071 00:57:11,862 --> 00:57:13,862 A LITTLE BIT MORE ROMANTIC. 1072 00:57:13,864 --> 00:57:16,165 I GUESS I DON'T REALLY KNOW YOU, AND... 1073 00:57:16,167 --> 00:57:20,702 BRIAN McVEIGH. DARTMOUTH, CLASS OF '84. 1074 00:57:20,704 --> 00:57:22,838 NO, I MEAN, I... 1075 00:57:24,140 --> 00:57:27,209 I GUESS I JUST HAD A DIFFERENT IMAGE OF YOU... 1076 00:57:27,211 --> 00:57:30,045 WITH YOUR MUSIC AND... 1077 00:57:30,047 --> 00:57:33,449 COOKING AND... FURNITURE. 1078 00:57:33,451 --> 00:57:36,485 YEAH, IT'S NICE STUFF, HUH? 1079 00:57:38,154 --> 00:57:40,189 OH, "BEYOND THE FJORD." 1080 00:57:40,191 --> 00:57:43,525 WASN'T THIS A GOOD MOVIE. I REALLY LIKED THIS. 1081 00:57:43,527 --> 00:57:46,028 I WAS SO GLAD YOU CUT THAT AD OUT, 1082 00:57:46,030 --> 00:57:47,863 [ CHUCKLING ] AND I FOUND IT. 1083 00:57:47,865 --> 00:57:50,199 RIGHT. ME SEE A FOREIGN MOVIE? 1084 00:57:50,201 --> 00:57:54,203 IT'S BAD ENOUGH I GOT TO GO SEE THE, UH, BALLET 1085 00:57:54,205 --> 00:57:56,538 WITH MY, UH, FIANCéE. 1086 00:57:56,540 --> 00:57:58,207 FIANCéE? FIAN-- 1087 00:57:58,209 --> 00:57:59,775 FIANCéE?! 1088 00:58:01,211 --> 00:58:03,712 HOW COULD YOU? IT WASN'T MY IDEA. 1089 00:58:03,714 --> 00:58:05,714 HER FOLKS GOT US SEASON TICKETS... 1090 00:58:05,716 --> 00:58:07,716 EVERY WEDNESDAY. 1091 00:58:07,718 --> 00:58:09,184 AREN'T YOU HERE WEDNESDAYS? 1092 00:58:09,186 --> 00:58:13,021 NO. THAT'S WHY I HAD TO SWITCH MY NIGHTS WITH, UH... 1093 00:58:14,190 --> 00:58:15,557 UH... 1094 00:58:15,559 --> 00:58:17,125 SAM? 1095 00:58:18,695 --> 00:58:20,863 OH... 1096 00:58:20,865 --> 00:58:23,198 OH... 1097 00:58:23,200 --> 00:58:25,534 OH, MY GOD. WHAT? 1098 00:58:25,536 --> 00:58:27,669 OH, MY GOD. WHAT? 1099 00:58:27,671 --> 00:58:29,671 I SLEPT WITH THE WRONG GUY. 1100 00:58:29,673 --> 00:58:31,707 [ SIGHS ] 1101 00:58:31,709 --> 00:58:33,141 OH, MY GOD. 1102 00:58:33,143 --> 00:58:35,878 THE ONE TIME IN MY LIFE I CHEAT, AND I SCREW IT UP, 1103 00:58:35,880 --> 00:58:37,179 AND I SLEEP WITH THE WRONG GUY. 1104 00:58:37,181 --> 00:58:39,114 AND YOU -- HOW COULD YOU?! 1105 00:58:39,116 --> 00:58:42,117 IT'S...YOU KNOW, ONE LAST FLING. 1106 00:58:42,119 --> 00:58:45,554 A CONDEMNED MAN IS ENTITLED TO ONE LAST HEARTY BREAKFAST. 1107 00:58:45,556 --> 00:58:47,556 OH, SHUT UP! 1108 00:58:47,558 --> 00:58:49,224 WHAT? WHAT DID I SAY? 1109 00:58:49,226 --> 00:58:51,293 I MEAN, HOW COULD YOU SLEEP WITH ME?! 1110 00:58:51,295 --> 00:58:55,197 YEAH, BUT THAT'S BECAUSE I THOUGHT YOU WERE SOMEONE ELSE. 1111 00:58:55,199 --> 00:58:57,065 BOY... 1112 00:58:57,067 --> 00:58:59,134 WAY TO MAKE A GUY FEEL WANTED. 1113 00:59:00,169 --> 00:59:02,704 I MEAN, YOU DON'T EVEN KNOW ME. 1114 00:59:02,706 --> 00:59:04,540 WELL, AT LEAST I KNOW WHO YOU WERE. 1115 00:59:04,542 --> 00:59:07,042 YOU'RE THE BABE WHO COOKS ALL THAT GREAT FOOD. 1116 00:59:07,044 --> 00:59:09,545 NO, THAT IS SAM, YOU IDIOT! 1117 00:59:09,547 --> 00:59:11,747 YOU'RE THE ONE WITH THE UGLY FURNITURE! 1118 00:59:11,749 --> 00:59:13,549 NO, BABY, YOU GOT IT ALL WRONG. 1119 00:59:13,551 --> 00:59:17,052 THIS IS MY FURNITURE. HIS IS THE UGLY STUFF. 1120 00:59:17,054 --> 00:59:18,186 [ SIGHS ] 1121 00:59:18,188 --> 00:59:21,223 [ SIGHS ] OH, MY GOD. 1122 00:59:21,225 --> 00:59:23,158 WHAT? WHAT? WHAT? 1123 00:59:27,130 --> 00:59:28,730 AARON. 1124 00:59:32,235 --> 00:59:34,736 [ SIGHS ] 1125 00:59:34,738 --> 00:59:36,204 CHICKS. 1126 00:59:36,206 --> 00:59:39,241 [ VEHICLE APPROACHING ] 1127 00:59:39,243 --> 00:59:40,776 [ WHISTLES ] [ BRAKES SQUEAL ] 1128 00:59:42,345 --> 00:59:45,614 [ MAN TALKING INDISTINCTLY ON TELEVISION ] 1129 00:59:54,724 --> 00:59:56,725 YEAH? [ CRIES, SNIFFLES ] 1130 00:59:56,727 --> 00:59:59,227 [ Crying ] CAN -- CAN YOU TAKE ME TO ELMHURST? 1131 00:59:59,229 --> 01:00:00,362 NO, NO, I DON'T KNOW WHERE IT IS. 1132 01:00:00,364 --> 01:00:01,730 IT'S IN QUEENS. 1133 01:00:01,732 --> 01:00:03,932 NO, NO, MADAM, THAT'S VERY FAR. PLEASE. 1134 01:00:03,934 --> 01:00:06,068 COME ON, NO -- PLEASE. I NEED TO GO TO QUEENS. 1135 01:00:06,070 --> 01:00:08,236 UH, BUT... [ CRIES ] 1136 01:00:08,238 --> 01:00:10,305 COME ON, LADY. PLE-- HELLO? HELLO? 1137 01:00:10,307 --> 01:00:12,908 PLEASE DON'T CRY. I-I SAID I'LL TAKE YOU TO QUEENS. [ CRYING ] 1138 01:00:12,910 --> 01:00:14,743 I NEED TO GO TO QUEENS. WE'LL GO TO QUEENS. 1139 01:00:14,745 --> 01:00:17,746 HERE. HERE. SEE? WE GO TO QUEENS. 1140 01:00:17,748 --> 01:00:19,381 [ BLOWS NOSE ] 1141 01:00:19,383 --> 01:00:20,916 [ SIGHS ] 1142 01:00:20,918 --> 01:00:23,085 I SLEPT WITH THE WRONG GUY. 1143 01:00:23,087 --> 01:00:25,220 DON'T BE SO HARD ON HIM, LADY. 1144 01:00:25,222 --> 01:00:26,888 GIVE HIM A CHANCE. 1145 01:00:26,890 --> 01:00:30,225 HOW COULD I BE SO STUPID TO SLEEP WITH THE WRONG GUY?! 1146 01:00:30,227 --> 01:00:32,361 OH, DON'T WORRY. YOU'LL FIND THE RIGHT GUY. 1147 01:00:32,363 --> 01:00:34,029 YOU'LL FIND A BETTER GUY. 1148 01:00:34,031 --> 01:00:35,731 I HAVE A BETTER GUY! 1149 01:00:35,733 --> 01:00:37,199 THEN WHAT'S THE PROBLEM? 1150 01:00:37,201 --> 01:00:40,102 WELL, WHAT AM I GONNA TELL MY HUSBAND? 1151 01:00:40,104 --> 01:00:42,371 OH. DON'T TELL HIM. 1152 01:00:42,373 --> 01:00:44,206 DON'T TELL HIM ANYTHING. 1153 01:00:44,208 --> 01:00:46,908 IF HE DOESN'T KNOW, HE'LL TAKE YOU BACK. 1154 01:00:46,910 --> 01:00:49,711 BUT I DON'T WANT HIM TO TAKE ME BACK. BUT THEN WHAT DO YOU WANT? 1155 01:00:49,713 --> 01:00:51,380 I WANT SAM! 1156 01:00:51,382 --> 01:00:54,249 NOW, WHO IS SAM? I DON'T KNOW! 1157 01:00:54,251 --> 01:00:55,717 [ SNIFFLES ] 1158 01:00:55,719 --> 01:00:57,986 OH! 1159 01:00:59,322 --> 01:01:01,757 OH, THERE'S SOMETHING -- AND WHAT DO YOU -- 1160 01:01:01,759 --> 01:01:04,259 MADAM, THIS IS A TAXI, MADAM, NOT A BEDROOM. 1161 01:01:04,261 --> 01:01:06,228 [ Laughing ] I GOT TO GET -- 1162 01:01:06,230 --> 01:01:07,929 OH. 1163 01:01:07,931 --> 01:01:09,865 [ CRYING ] CALM DOWN. CALM... 1164 01:01:09,867 --> 01:01:12,367 HERE. HERE, BLOW YOUR -- I DIDN'T MEAN TO DO IT. 1165 01:01:12,369 --> 01:01:16,171 CALM. EVERYTHING WILL BE FINE. 1166 01:01:41,264 --> 01:01:43,298 OH, SHIT. 1167 01:01:53,376 --> 01:01:55,143 [ GRUNTS ] 1168 01:01:57,113 --> 01:01:58,747 THE GAME WAS GREAT. 1169 01:01:58,749 --> 01:02:00,816 [ GROANS SOFTLY ] 1170 01:02:02,218 --> 01:02:05,087 WATCHED IT TWICE... 1171 01:02:05,089 --> 01:02:06,855 WITH THE GUYS. 1172 01:02:09,926 --> 01:02:11,226 YEAH... 1173 01:02:14,931 --> 01:02:16,298 GOOD NIGHT. 1174 01:02:48,397 --> 01:02:50,265 BRIAN? 1175 01:02:59,942 --> 01:03:02,210 OH, BRIAN. 1176 01:03:09,252 --> 01:03:12,354 BRIAN, BRIAN, BRIAN, BRIAN, BRIAN. 1177 01:03:32,575 --> 01:03:34,976 [ GRUNTING ] 1178 01:03:38,047 --> 01:03:40,982 [ KEYS THUD ] 1179 01:03:45,254 --> 01:03:47,956 WHAT HAVE YOU BEEN DOING? 1180 01:03:47,958 --> 01:03:49,291 I WAS OUT WITH LUCY. 1181 01:03:49,293 --> 01:03:52,260 UH, YOU KNOW, I WAS, UH... 1182 01:03:52,262 --> 01:03:55,230 NO, I WASN'T. I WAS OUT. 1183 01:03:55,232 --> 01:03:57,098 YEAH, I KNOW. 1184 01:04:00,269 --> 01:04:02,204 I'M SORRY. 1185 01:04:02,206 --> 01:04:04,239 WHAT ARE YOU SORRY ABOUT? 1186 01:04:04,241 --> 01:04:07,175 NOTHING HAPPENED TO BE SORRY ABOUT, RIGHT? 1187 01:04:08,411 --> 01:04:11,379 NO, SOMETHING HAPPENED. 1188 01:04:13,249 --> 01:04:15,317 JUST LIKE THAT. 1189 01:04:17,587 --> 01:04:19,921 [ SIGHS ] JUST LIKE THAT. 1190 01:04:19,923 --> 01:04:22,991 YOU'RE BUYING HOUSES... 1191 01:04:24,427 --> 01:04:26,127 WITHOUT TELLING ME, AARON. 1192 01:04:26,129 --> 01:04:28,196 YOU KNOW, YOU'RE NAMING CHILDREN. AND... 1193 01:04:28,198 --> 01:04:29,865 IT'S NOT MY FAULT. 1194 01:04:29,867 --> 01:04:31,867 I'M NOT SCREWING AROUND. 1195 01:04:33,302 --> 01:04:35,570 DON'T BLAME ME 'CAUSE YOU'RE HAVING AN AFFAIR. 1196 01:04:35,572 --> 01:04:38,907 I DON'T KNOW WHY I DID IT. I-I, UH... 1197 01:04:38,909 --> 01:04:42,577 IT DIDN'T EVEN MEAN ANYTHING, ANYWAY. 1198 01:04:47,283 --> 01:04:49,284 MAYBE I DID IT 'CAUSE I'M TRYING TO TELL YOU, 1199 01:04:49,286 --> 01:04:52,954 AND I'M T-TRYING TO TELL MYSELF 1200 01:04:52,956 --> 01:04:54,589 THAT I'M NOT HAPPY. 1201 01:04:54,591 --> 01:04:56,458 ELLEN... 1202 01:04:58,127 --> 01:05:01,062 IF I WANT TO GET YOUR ATTENTION... 1203 01:05:02,298 --> 01:05:04,933 I DON'T THROW A ROCK AT YOUR HEAD. 1204 01:05:04,935 --> 01:05:07,269 ALL YOU HAD TO DO WAS SAY SOMETHING. 1205 01:05:07,271 --> 01:05:10,605 HOW COULD YOU BUY A HOUSE WITHOUT TELLING ME? 1206 01:05:12,308 --> 01:05:14,175 I LOVE YOU. 1207 01:05:16,279 --> 01:05:18,246 THAT'S WHAT YOU DO. 1208 01:05:18,248 --> 01:05:20,282 YOU MARRY, YOU... 1209 01:05:20,284 --> 01:05:22,117 YOU BUY A HOUSE, YOU HAVE CHILDREN. 1210 01:05:22,119 --> 01:05:23,585 THAT'S WHAT YOU DO. 1211 01:05:29,125 --> 01:05:31,593 [ Voice breaking ] YOU SHOULD HAVE TOLD ME. 1212 01:05:36,599 --> 01:05:39,367 [ SIGHS DEEPLY ] 1213 01:05:41,437 --> 01:05:45,140 I'M GONNA PRETEND THIS DIDN'T HAPPEN, OKAY? 1214 01:05:45,142 --> 01:05:47,475 UH, NEITHER OF US WILL MENTION IT. 1215 01:05:53,316 --> 01:05:55,283 I'M SORRY... 1216 01:05:55,285 --> 01:05:57,452 AARON. 1217 01:05:57,454 --> 01:05:58,954 OH, WHAT FOR? 1218 01:05:58,956 --> 01:06:01,122 NOTHING HAPPENED. 1219 01:06:01,124 --> 01:06:03,224 NOTHING'S CHANGED. 1220 01:06:05,461 --> 01:06:07,595 [ HUMMING ] 1221 01:06:07,597 --> 01:06:10,665 [ JACKIE WILSON'S "YOUR LOVE KEEPS LIFTIN' ME (HIGHER AND HIGHER)" PLAYS ] 1222 01:06:20,977 --> 01:06:23,979 ♪ YOUR LOVE, LIFTING ME HIGHER ♪ 1223 01:06:23,981 --> 01:06:25,714 CIAO. 1224 01:06:25,716 --> 01:06:28,249 ♪ THAN I'VE EVER BEEN LIFTED BEFORE ♪ 1225 01:06:28,251 --> 01:06:29,985 LESS. 1226 01:06:29,987 --> 01:06:32,153 MORE. 1227 01:06:32,155 --> 01:06:33,254 LESS. 1228 01:06:33,256 --> 01:06:35,457 MORE. 1229 01:06:35,459 --> 01:06:37,325 MORE. 1230 01:06:37,327 --> 01:06:39,060 LESS. 1231 01:06:39,062 --> 01:06:40,362 OKAY. 1232 01:06:40,364 --> 01:06:41,763 ♪ YOU KNOW YOUR LOVE 1233 01:06:41,765 --> 01:06:43,264 ♪ YOUR LOVE KEEPS LIFTING ME 1234 01:06:43,266 --> 01:06:45,300 ♪ KEEP ON LIFTING 1235 01:06:45,302 --> 01:06:47,602 UM, I'D LIKE THE OTHER PIECE. 1236 01:06:47,604 --> 01:06:50,438 ♪ HIGHER AND HIGHER 1237 01:06:50,440 --> 01:06:52,140 ♪ I SAID YOUR LOVE 1238 01:06:52,142 --> 01:06:54,142 ♪ YOUR LOVE KEEPS LIFTING ME 1239 01:06:54,144 --> 01:06:55,310 NO PROBLEM, MA'AM. 1240 01:06:55,312 --> 01:06:57,779 THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR. 1241 01:06:57,781 --> 01:06:59,481 ♪ HIGHER AND HIGHER 1242 01:06:59,483 --> 01:07:01,783 HAVE A NICE DAY. 1243 01:07:01,785 --> 01:07:03,785 SAM, ARE YOU ALL RIGHT? 1244 01:07:03,787 --> 01:07:06,287 [ Norwegian accent ] GUESS WHO'S COMING TO DINNER. 1245 01:07:06,289 --> 01:07:10,625 ♪ DISAPPOINTMENT WAS MY CLOSEST FRIEND ♪ 1246 01:07:10,627 --> 01:07:15,797 ♪ BUT THEN YOU CAME, AND HE SOON DEPARTED ♪ 1247 01:07:15,799 --> 01:07:20,802 ♪ AND YOU KNOW HE NEVER SHOWED HIS FACE AGAIN ♪ 1248 01:07:20,804 --> 01:07:22,237 ♪ THAT'S WHY YOUR LOVE 1249 01:07:22,239 --> 01:07:24,606 ♪ YOUR LOVE KEEPS LIFTING ME 1250 01:07:24,608 --> 01:07:26,608 [ INGA LAUGHING ] Sam: MMM. 1251 01:07:26,610 --> 01:07:28,610 OH, MMM. MMM. 1252 01:07:28,612 --> 01:07:30,678 [ LAUGHING ] 1253 01:07:32,615 --> 01:07:35,350 [ IMITATES DOG, LAUGHS ] [ LAUGHING ] 1254 01:07:38,154 --> 01:07:39,154 MMM. 1255 01:07:39,156 --> 01:07:40,321 MMM. 1256 01:07:40,323 --> 01:07:41,456 IT'S GOOD. GOOD. 1257 01:07:41,458 --> 01:07:43,324 THANK YOU. 1258 01:07:43,326 --> 01:07:45,293 WHAT IS? 1259 01:07:45,295 --> 01:07:47,729 IT'S PASTA WITH DUCK. 1260 01:07:49,165 --> 01:07:51,299 DOG? DOG? [ BARKING ] 1261 01:07:51,301 --> 01:07:53,802 DOG? NO. OH, NO, NO, NO, NO, DUCK. DUCK. 1262 01:07:53,804 --> 01:07:57,305 UM, UM, NOT DOG. NOT DOG. [ SPEAKING NORWEGIAN LANGUAGE ] 1263 01:07:57,307 --> 01:07:59,340 UH... [ QUACKING ] 1264 01:07:59,342 --> 01:08:01,476 DUCK. QUACK, QUACK, QUACK. 1265 01:08:01,478 --> 01:08:04,279 OH, YEAH, YEAH. DUCK. LITTLE DUCK. 1266 01:08:04,281 --> 01:08:06,281 [ SPEAKING NORWEGIAN LANGUAGE ] [ REPEATING IN NORWEGIAN LANGUAGE ] 1267 01:08:06,283 --> 01:08:08,450 [ LAUGHTER ] 1268 01:08:10,286 --> 01:08:11,586 [ SPEAKING NORWEGIAN LANGUAGE ] 1269 01:08:11,588 --> 01:08:13,488 [ REPEATING IN NORWEGIAN LANGUAGE ] 1270 01:08:15,424 --> 01:08:19,227 MORE. WE NEED MORE WINE. 1271 01:08:20,596 --> 01:08:24,232 I'LL GO GET SOME, AND I WILL BE RIGHT BACK. 1272 01:08:25,101 --> 01:08:27,102 I GO. I GO? 1273 01:08:27,104 --> 01:08:29,437 NO, NO. YOU STAY, I GO. 1274 01:08:29,439 --> 01:08:31,139 BE RIGHT BACK. 1275 01:08:31,141 --> 01:08:32,807 RIGHT BACK. 1276 01:08:35,111 --> 01:08:36,277 [ CHUCKLES ] 1277 01:08:36,279 --> 01:08:38,179 OH, MY GOD. 1278 01:08:39,615 --> 01:08:41,149 STAY. OH. 1279 01:08:41,151 --> 01:08:43,852 JUST... JUST STAY. 1280 01:08:45,888 --> 01:08:46,888 STAY. STAY. 1281 01:08:46,890 --> 01:08:49,257 [ LAUGHING ] 1282 01:08:49,259 --> 01:08:50,792 HELLO. 1283 01:08:56,132 --> 01:08:57,432 AAAH! 1284 01:09:02,338 --> 01:09:06,141 HOW MUCH ARE THESE POTATOES? 1285 01:09:06,143 --> 01:09:08,343 HOW -- [ TELEPHONE RINGING ] 1286 01:09:15,784 --> 01:09:18,286 [ BELLS JINGLE ] 1287 01:09:18,288 --> 01:09:19,454 Hello? 1288 01:09:19,456 --> 01:09:22,357 [ BELLS JINGLE ] 1289 01:09:22,359 --> 01:09:25,260 YOU'RE WELCOME. MY NAME IS INGA. 1290 01:09:26,495 --> 01:09:28,429 HELLO? 1291 01:09:35,771 --> 01:09:37,572 HELLO? 1292 01:09:40,876 --> 01:09:43,278 [ DOG BARKING ] 1293 01:09:48,284 --> 01:09:50,852 [ BREATHES DEEPLY ] 1294 01:09:52,521 --> 01:09:54,622 HI. 1295 01:09:54,624 --> 01:09:56,524 HI. [ CHUCKLES ] 1296 01:10:01,630 --> 01:10:03,331 OH, INGA. 1297 01:10:04,934 --> 01:10:07,802 INGA, YOU WAITED. 1298 01:10:07,804 --> 01:10:08,937 [ POPS ] 1299 01:10:08,939 --> 01:10:10,872 [ CHUCKLES ] 1300 01:10:19,615 --> 01:10:20,915 [ SPEAKING NORWEGIAN LANGUAGE ] 1301 01:10:20,917 --> 01:10:23,218 [ REPEATING IN NORWEGIAN LANGUAGE ] 1302 01:10:29,925 --> 01:10:31,859 [ GLASS BREAKS ] 1303 01:10:33,796 --> 01:10:35,663 [ GLASS BREAKS ] 1304 01:10:41,971 --> 01:10:43,938 YOU ARE WELCOME TO ME. 1305 01:10:43,940 --> 01:10:45,540 [ SIGHS ] 1306 01:10:45,542 --> 01:10:48,977 THANK YOU, GOD. 1307 01:11:01,790 --> 01:11:03,691 [ INGA AND SAM LAUGHING ] 1308 01:11:05,461 --> 01:11:06,995 [ DOG BARKING ] 1309 01:11:18,807 --> 01:11:20,642 [ SIGHS ] 1310 01:11:20,644 --> 01:11:22,310 [ SIGHS ] 1311 01:11:22,312 --> 01:11:24,312 [ LAUGHS ] 1312 01:11:26,482 --> 01:11:28,483 [ SIGHS ] 1313 01:11:28,984 --> 01:11:31,052 [ IMITATING DOG ] 1314 01:11:38,294 --> 01:11:39,794 HI. 1315 01:11:39,796 --> 01:11:41,462 DO YOU KNOW WHO LIVES NEXT DOOR? 1316 01:11:41,464 --> 01:11:43,965 NO. NO. 1317 01:11:43,967 --> 01:11:45,800 [ MUMBLING ] 1318 01:11:45,802 --> 01:11:46,968 Inga: OOH! 1319 01:11:46,970 --> 01:11:49,470 YOU WOULDN'T BELIEVE WHAT GOES ON IN THERE. 1320 01:11:49,472 --> 01:11:50,805 [ LOUD THUD ] OOOH! 1321 01:11:50,807 --> 01:11:52,974 THIS ONE'S A PAINTER. THAT ONE'S A COOK. 1322 01:11:52,976 --> 01:11:55,009 WHAT ABOUT THE ROSES FROM BRIAN? 1323 01:11:55,011 --> 01:11:57,645 HAVE YOU, UM... 1324 01:11:57,647 --> 01:11:59,947 HAVE YOU SEEN HIM IN THERE BEFORE? 1325 01:11:59,949 --> 01:12:01,816 MAYBE. I DON'T KNOW FOR SURE. 1326 01:12:01,818 --> 01:12:04,919 YOU DON'T KNOW? [ CHUCKLES ] HE FORGETS. 1327 01:12:04,921 --> 01:12:05,987 [ LAUGHS ] 1328 01:12:05,989 --> 01:12:07,322 TWICE A WEEK HE COMES. 1329 01:12:07,324 --> 01:12:08,956 UH, LIKE CLOCKWORK. 1330 01:12:08,958 --> 01:12:11,959 BUT LIKE I SAID, IT'S HIS OWN BUSINESS WHAT HE DOES. 1331 01:12:11,961 --> 01:12:14,095 AND, UM... AND THE GIRL? 1332 01:12:14,097 --> 01:12:15,697 OH, DON'T KNOW THIS ONE. 1333 01:12:15,699 --> 01:12:19,100 THERE'S ANOTHER. OH, OH, PAINTER. OOH-OOH. 1334 01:12:19,102 --> 01:12:20,935 TWICE A WEEK. LIKE CLOCKWORK. 1335 01:12:20,937 --> 01:12:22,470 [ INGA SHOUTS ] THANK YOU. 1336 01:12:22,472 --> 01:12:23,805 I JUST -- I GOT TO GO NOW. 1337 01:12:23,807 --> 01:12:25,473 BUT LIKE I SAID, THAT'S HIS BUSINESS. 1338 01:12:25,475 --> 01:12:26,741 WE DON'T SEE A THING. 1339 01:12:26,743 --> 01:12:29,811 [ GRUNTS ] FJORD. OSLO. 1340 01:12:29,813 --> 01:12:31,979 [ BOTH GRUNTING ] 1341 01:12:32,982 --> 01:12:36,884 Inga: [ LAUGHS ] AHHH. [ SPITS ] 1342 01:12:39,688 --> 01:12:41,989 [ LOCK RATTLING ] MM. MM. 1343 01:12:41,991 --> 01:12:48,129 SON OF A BITCH? SON OF A BITCH? OH, YOU NO-GOOD SON OF A BITCH! 1344 01:12:48,131 --> 01:12:50,498 WHAT? WHAT? 1345 01:12:50,500 --> 01:12:54,135 OKAY, WHERE'S BRIAN? 1346 01:12:54,137 --> 01:12:55,436 HUH? 1347 01:12:55,438 --> 01:12:56,637 UH... WHO IS BRIAN? 1348 01:12:56,639 --> 01:12:58,940 I-I-I THINK THAT YOU HAVE THE WRONG NIGHT. 1349 01:12:58,942 --> 01:13:01,809 NO, NO, NO, STAY. CALM DOWN. OH, BULLSHIT! 1350 01:13:01,811 --> 01:13:03,611 CALM DOWN. STAY. WHERE IS HE? 1351 01:13:03,613 --> 01:13:06,647 L-LADY, PLEASE, I BEG YOU. 1352 01:13:06,649 --> 01:13:08,883 COME OUT, YOU SON OF A BITCH! 1353 01:13:08,885 --> 01:13:10,551 NO. NO, NO, NO, NO. STAY. [ GASPS ] 1354 01:13:10,553 --> 01:13:12,120 NO, NO, NO. I-I CAN EXPLAIN. [ LOUD CRASHING ] 1355 01:13:12,122 --> 01:13:14,122 SEE, I DON'T ACTUALLY, UH, LIVE HERE ALONE. 1356 01:13:14,124 --> 01:13:15,823 I MEAN, I DO, WHEN I HAVE THE PLACE, 1357 01:13:15,825 --> 01:13:18,793 BUT I-I ONLY HAVE THE PLACE T-TWO NIGHTS A WEEK. 1358 01:13:18,795 --> 01:13:20,828 IT'S KIND OF A-A TIMESHARE THING. 1359 01:13:20,830 --> 01:13:23,131 UM, YOU KNOW, THIS NEW YORK SPACE IS TIGHT. NO! 1360 01:13:23,133 --> 01:13:25,133 LADY, STOP! STOP! 1361 01:13:25,135 --> 01:13:26,501 STOP. STOP. [ CRYING ] 1362 01:13:26,503 --> 01:13:27,969 ANYWAY, THIS WOMAN SEEMS TO BE LOOKING 1363 01:13:27,971 --> 01:13:29,704 FOR ONE OF THE CO-TENANTS. 1364 01:13:29,706 --> 01:13:33,841 AND, UH, UH, EVIDENTLY THEY'VE BEEN HAVING SOME DISCORD. 1365 01:13:33,843 --> 01:13:35,676 GET OUT! GET OUT! GET OUT! 1366 01:13:35,678 --> 01:13:37,645 GET OUT! GET OUT! GET OUT! 1367 01:13:37,647 --> 01:13:39,647 TAKE IT EA-- NO, INGA. 1368 01:13:39,649 --> 01:13:43,818 YOU'RE WELCOME TO ME. YOU'RE WELCOME TO ME. OUT! 1369 01:13:43,820 --> 01:13:45,153 INGA. 1370 01:13:48,657 --> 01:13:50,658 INGA! 1371 01:13:50,660 --> 01:13:52,927 [ DOG BARKING ] 1372 01:14:00,969 --> 01:14:03,504 I DON'T KNOW WHO YOU ARE... 1373 01:14:03,506 --> 01:14:06,007 OR WHAT YOU'RE DOING HERE... 1374 01:14:06,009 --> 01:14:07,842 BUT I WANT YOU TO KNOW 1375 01:14:07,844 --> 01:14:10,678 YOU HAVE JUST COMMITTED THE SINGLE CRUELEST ACT 1376 01:14:10,680 --> 01:14:12,680 SINCE THEY SHOT BABAR'S MOM. 1377 01:14:12,682 --> 01:14:13,881 I'M SORRY. 1378 01:14:13,883 --> 01:14:15,683 YOU'RE SORRY? 1379 01:14:15,685 --> 01:14:18,686 YOU COME BARGING INTO A STRANGER'S HOUSE 1380 01:14:18,688 --> 01:14:20,655 AT THE WORST POSSIBLE MOMENT, 1381 01:14:20,657 --> 01:14:22,957 AND YOU HAVE NO IDEA HOW MUCH I NEEDED 1382 01:14:22,959 --> 01:14:26,828 OR HOW LONG I'VE BEEN WAITING FOR THAT WORST POSSIBLE MOMENT. 1383 01:14:26,830 --> 01:14:30,498 YOU DESTROYED MY ONE CHANCE OF HAPPINESS IN THIS WORLD, 1384 01:14:30,500 --> 01:14:32,834 AND YOU'RE SORRY? 1385 01:14:32,836 --> 01:14:35,002 I WAS LOOKING FOR BRIAN. 1386 01:14:35,004 --> 01:14:38,005 OH, WELL, HE'S NOT HERE. 1387 01:14:38,007 --> 01:14:39,674 I'M SAM. 1388 01:14:39,676 --> 01:14:41,843 THIS IS MY NIGHT! 1389 01:14:41,845 --> 01:14:43,845 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING?! 1390 01:14:43,847 --> 01:14:45,146 HAVE YOU EVER HEARD OF KNOCKING 1391 01:14:45,148 --> 01:14:48,149 BEFORE COMING INTO A STRANGER'S HOME?! 1392 01:14:48,151 --> 01:14:51,152 WELL, I THOUGHT THAT HE WAS HAVING AN AFFAIR! 1393 01:14:51,154 --> 01:14:52,854 BRIAN? 1394 01:14:52,856 --> 01:14:55,022 THE DEVELOPMENTALLY STUNTED, 1395 01:14:55,024 --> 01:14:57,692 CONSUMER-OBSESSED, COLOR-BLIND, 1396 01:14:57,694 --> 01:15:01,028 WHITE-BREAD-EATING MAN-CHILD TRAPPED IN A PUDGY BODY 1397 01:15:01,030 --> 01:15:02,129 HAVING AN AFFAIR?! 1398 01:15:02,131 --> 01:15:04,966 I DON'T THINK SO! 1399 01:15:04,968 --> 01:15:08,102 YOU ARE TALKING ABOUT MY HUSBAND-TO-BE. 1400 01:15:09,671 --> 01:15:12,139 I HAVE NEVER ACTUALLY MET HIM. 1401 01:15:12,141 --> 01:15:16,511 I'M JUST PIECING IT TOGETHER FROM CLUES. 1402 01:15:16,513 --> 01:15:19,547 WELL, HE'S HAVING AN AFFAIR. 1403 01:15:21,517 --> 01:15:22,984 YOU'RE GONNA MARRY HIM. 1404 01:15:22,986 --> 01:15:25,086 YOU HAVE TO SLEEP WITH HIM. 1405 01:15:28,991 --> 01:15:30,157 FROM WHAT I CAN TELL, 1406 01:15:30,159 --> 01:15:33,528 HE USES THIS PLACE AS A CLUBHOUSE. 1407 01:15:33,530 --> 01:15:35,162 IT'S SOME KIND OF TREE HOUSE 1408 01:15:35,164 --> 01:15:36,998 FOR HIM AND HIS FRATERNITY FRIENDS. 1409 01:15:37,000 --> 01:15:38,165 THEY'RE BROKERS. 1410 01:15:38,167 --> 01:15:39,867 SUE ME. 1411 01:15:39,869 --> 01:15:42,703 I THOUGHT THAT HE WAS HAVING AN AFFAIR. 1412 01:15:42,705 --> 01:15:44,605 LADY, IS IT POSSIBLE 1413 01:15:44,607 --> 01:15:46,974 THAT YOU'RE BEING SEXUALLY PARANOID? 1414 01:15:46,976 --> 01:15:49,610 WHO WOULD SLEEP WITH THIS PALOOKA? 1415 01:15:51,680 --> 01:15:53,614 A PAINTER. 1416 01:15:55,684 --> 01:15:57,084 ELLEN? 1417 01:15:58,153 --> 01:16:00,688 TWICE A WEEK FOR MONTHS. 1418 01:16:00,690 --> 01:16:02,189 HOW DO YOU KNOW? 1419 01:16:03,692 --> 01:16:05,626 THE NEIGHBORS. 1420 01:16:06,862 --> 01:16:09,030 I DON'T EVEN HAVE TO KNOW THE WOMAN, 1421 01:16:09,032 --> 01:16:10,865 AND SHE BETRAYS ME. 1422 01:16:10,867 --> 01:16:14,702 YOU'RE IN LOVE WITH HER, TOO. THIS IS DISGUSTING. 1423 01:16:14,704 --> 01:16:17,038 CALM DOWN, LADY. 1424 01:16:17,040 --> 01:16:18,706 I DON'T EVEN KNOW HER. 1425 01:16:18,708 --> 01:16:20,875 WE WROTE EACH OTHER A FEW NOTES. 1426 01:16:20,877 --> 01:16:23,344 I BUILT A WINDOW BOX FOR A BASIL PLANT. 1427 01:16:23,346 --> 01:16:25,346 SHE WENT NUTS ON ME. 1428 01:16:26,682 --> 01:16:29,984 WELL, I'M GONNA KILL HIM. AND THE WEDDING'S OFF. 1429 01:16:29,986 --> 01:16:33,321 [ CHUCKLES ] SHUT UP. 1430 01:16:33,323 --> 01:16:36,023 YOU'RE UPSET. 1431 01:16:36,025 --> 01:16:37,992 YOUR FEELINGS ARE HURT. 1432 01:16:37,994 --> 01:16:41,329 TRY TO KEEP SOME PERSPECTIVE. YOU LOVE THIS GUY. 1433 01:16:41,331 --> 01:16:43,331 HAVE YOU EATEN? 1434 01:16:43,333 --> 01:16:44,932 I THOUGHT I DID. 1435 01:16:46,702 --> 01:16:48,002 YOU LOVE HIM... 1436 01:16:48,004 --> 01:16:52,073 SO IF YOU WANT HIM BACK, YOU'LL GET HIM BACK... 1437 01:16:53,342 --> 01:16:56,177 JUST AS LONG AS YOU DON'T FREAK OUT. 1438 01:16:56,179 --> 01:16:59,046 SEX IS A LITTLE BIT LIKE POLITICS. 1439 01:16:59,048 --> 01:17:02,049 THE INCUMBENT ALWAYS HAS THE ADVANTAGE. 1440 01:17:03,185 --> 01:17:05,353 HOW ROMANTIC. [ DISHES RATTLING ] 1441 01:17:05,355 --> 01:17:07,121 WHEN SOMETHING LIKE THIS HAPPENS, 1442 01:17:07,123 --> 01:17:10,625 THE BEST THING YOU CAN DO IS JUST ACCEPT IT. 1443 01:17:12,027 --> 01:17:16,330 IF YOU TRY TO MAKE HIM DO SOMETHING THAT HE DOESN'T WANT TO DO, HE'LL RESENT IT. 1444 01:17:16,332 --> 01:17:20,067 AND IT'LL COME UP LATER SOMEHOW. 1445 01:17:22,337 --> 01:17:23,938 DID YOU COOK THIS? 1446 01:17:23,940 --> 01:17:27,708 LOOK, ALL THAT I'M SAYING IS... 1447 01:17:27,710 --> 01:17:30,311 YOU CAN'T CHANGE SOMEBODY... 1448 01:17:30,313 --> 01:17:32,346 NOT OVERNIGHT. 1449 01:17:32,348 --> 01:17:35,016 [ SIGHS ] IF YOU TAKE AWAY HIS FREEDOM, 1450 01:17:35,018 --> 01:17:38,886 HE'LL FEEL IT -- CHOKED. 1451 01:17:38,888 --> 01:17:42,089 THAT'S PROBABLY WHY HE KEPT THIS APARTMENT IN THE FIRST PLACE. 1452 01:17:43,725 --> 01:17:47,194 IF YOU LET HIM CHOOSE, HE'LL CHOOSE YOU. 1453 01:17:49,698 --> 01:17:52,700 BOY, SAM, I'LL BET YOU'RE REALLY GOOD AT RELATIONSHIPS. 1454 01:17:52,702 --> 01:17:54,702 ME? 1455 01:17:54,704 --> 01:17:56,704 A GENIUS. 1456 01:17:56,706 --> 01:17:57,972 MMM. 1457 01:17:57,974 --> 01:18:00,875 THIS IS REALLY GOOD. 1458 01:18:00,877 --> 01:18:03,044 THANK YOU. 1459 01:18:03,046 --> 01:18:05,046 DO YOU HAVE WINE? 1460 01:18:05,048 --> 01:18:06,914 YEAH, SURE. 1461 01:18:23,198 --> 01:18:25,733 BRIAN, YOU'RE AWAKE. 1462 01:18:25,735 --> 01:18:27,435 WE NEED TO TALK. 1463 01:18:31,006 --> 01:18:34,975 IT'S OKAY. WE DON'T HAVE TO TALK. 1464 01:18:36,178 --> 01:18:39,880 WE'RE BOTH A LITTLE JUMPY THESE DAYS, 1465 01:18:39,882 --> 01:18:41,048 AND, UH... 1466 01:18:41,050 --> 01:18:43,417 I THINK IT'S ONLY NATURAL. 1467 01:18:46,855 --> 01:18:48,723 SHH. UH-OH. HERE HE COMES. 1468 01:18:48,725 --> 01:18:51,726 [ TELEPHONE RINGING, INDISTINCT CONVERSATIONS ] 1469 01:18:51,728 --> 01:18:54,028 SO, UH, IF YOU COULD TELL MR. JAMESON 1470 01:18:54,030 --> 01:18:56,363 WE CAN, UH, DO A LUNCH 1471 01:18:56,365 --> 01:18:59,366 AT, UH, 2:00 AT RAUL'S. 1472 01:18:59,368 --> 01:19:01,368 CUT IT OFF! CUT IT OFF! CUT IT OFF! 1473 01:19:01,370 --> 01:19:03,070 HUH! WHOO-WHOO-WHOO! 1474 01:19:03,072 --> 01:19:04,905 WIGGY, WIGGY, WIGGY! WIGGY, WIGGY, WIGGY! 1475 01:19:04,907 --> 01:19:06,073 [ LAUGHTER ] 1476 01:19:06,075 --> 01:19:07,908 WELL... 1477 01:19:07,910 --> 01:19:10,377 GUYS, YOU'VE, UH... 1478 01:19:10,379 --> 01:19:12,513 REALLY OUTDONE YOURSELVES THIS TIME. 1479 01:19:12,515 --> 01:19:15,516 THIS IS REALLY, UH... 1480 01:19:15,518 --> 01:19:17,351 THOUGHTLESS. 1481 01:19:17,353 --> 01:19:20,521 [ LAUGHTER ] MRS. WINKLER, COULD YOU DISPOSE OF THIS? 1482 01:19:20,523 --> 01:19:24,191 A-AND ALSO, I-I THINK IT'S TIME WE GOT... 1483 01:19:24,193 --> 01:19:26,527 RID OF THE LION'S DEN. 1484 01:19:26,529 --> 01:19:29,530 SO NOTIFY THE TENANTS. 1485 01:19:29,532 --> 01:19:30,898 Aaron: ELLEN? 1486 01:19:30,900 --> 01:19:32,533 SORRY. THANKS. 1487 01:19:32,535 --> 01:19:34,769 THANKS FOR THE RUSH. 1488 01:19:34,771 --> 01:19:36,370 I GOT A REALLY BIG NIGHT ON THE TOWN TONIGHT. 1489 01:19:36,372 --> 01:19:37,905 OH, YEAH, YOU WANT TO TAKE MY WIFE? 1490 01:19:37,907 --> 01:19:39,907 SHE LIKES BIG NIGHTS OUT ON THE TOWN. 1491 01:19:39,909 --> 01:19:41,208 RIGHT, MARTY? 1492 01:19:41,210 --> 01:19:43,043 UH... [ CHUCKLES ] 1493 01:19:43,045 --> 01:19:45,379 ALL RIGHT, THANKS. 1494 01:19:45,381 --> 01:19:47,381 [ DOOR OPENS ] 1495 01:19:47,383 --> 01:19:48,916 Woman: HI. HI. 1496 01:19:48,918 --> 01:19:52,052 I SPILLED SOME WINE. I'M AFRAID IT'S RUINED. 1497 01:19:52,054 --> 01:19:53,087 HI, AARON. 1498 01:19:53,089 --> 01:19:54,355 HI, SUZANNE. HOW ARE YOU? 1499 01:19:54,357 --> 01:19:55,990 GOOD. 1500 01:19:55,992 --> 01:19:59,026 YOU ARE SO LUCKY TO HAVE HIM. 1501 01:20:01,530 --> 01:20:02,963 ANYWAY, IT'S, UH -- 1502 01:20:02,965 --> 01:20:05,132 I THINK IT'LL COME OUT. NO ONE WILL NOTICE. 1503 01:20:05,134 --> 01:20:08,369 YOU SEE HOW SHE THINKS, MARTY? ELLEN, THIS IS SILK. 1504 01:20:08,371 --> 01:20:13,040 DON'T LISTEN TO HER PROMISES. WE CAN TOUCH IT UP. IT WON'T GO AWAY. 1505 01:20:13,042 --> 01:20:15,176 HE'S SO HONEST. 1506 01:20:17,078 --> 01:20:18,212 THANK YOU. 1507 01:20:18,214 --> 01:20:20,214 SEE YOU. BYE. 1508 01:20:20,216 --> 01:20:23,050 ELLEN, IF IT'S RUINED, TELL THEM IT'S RUINED. 1509 01:20:23,052 --> 01:20:24,985 MY WIFE... 1510 01:20:24,987 --> 01:20:26,387 THINKS SHE CAN FIX EVERYTHING. 1511 01:20:26,389 --> 01:20:29,089 EVERYTHING CAN BE FIXED. 1512 01:20:31,593 --> 01:20:34,562 Aaron: OH! I KNEW WE SHOULD HAVE TAKEN NORTHERN BOULEVARD. 1513 01:20:34,564 --> 01:20:36,263 Ellen: AARON, IT HAPPENS. 1514 01:20:36,265 --> 01:20:38,899 WE TOOK A WRONG TURN, AND WE'RE STUCK IN TRAFFIC. 1515 01:20:38,901 --> 01:20:40,067 RIGHT. RIGHT. 1516 01:20:40,069 --> 01:20:41,435 FAST. 1517 01:20:41,437 --> 01:20:43,137 RIGHT? RIGHT, FAST. 1518 01:20:43,139 --> 01:20:44,905 IT'S MOVING NOW. 1519 01:20:44,907 --> 01:20:46,073 ALL RIGHT. MOVE. 1520 01:20:46,075 --> 01:20:47,074 ALL RIGHT! RIGHT L-- 1521 01:20:47,076 --> 01:20:48,375 [ SCOFFS ] 1522 01:20:48,377 --> 01:20:50,144 NO, YOU MISSED IT. 1523 01:20:50,146 --> 01:20:52,279 YOU MISSED IT. 1524 01:20:52,281 --> 01:20:55,049 OH, THIS IS GREAT. 1525 01:20:55,051 --> 01:20:57,051 I TOLD YOU THE RIGHT LANE. YOU DON'T LISTEN. 1526 01:20:57,053 --> 01:20:58,385 YOU'RE SO STUPID. 1527 01:20:58,387 --> 01:21:00,454 WHY DON'T YOU LET ME DRIVE? 1528 01:21:02,390 --> 01:21:03,557 NOW WHAT? 1529 01:21:03,559 --> 01:21:05,059 YOU WANT TO DRIVE? 1530 01:21:05,061 --> 01:21:06,393 [ TIRES SCREECH ] 1531 01:21:06,395 --> 01:21:08,462 DRIVE. 1532 01:21:15,570 --> 01:21:18,138 [ TIRES SCREECH ] 1533 01:21:45,934 --> 01:21:49,003 [ TRAIN RATTLING ] 1534 01:21:56,244 --> 01:21:58,078 [ INDISTINCT CONVERSATIONS, UP-TEMPO DANCE MUSIC PLAYS ] 1535 01:21:58,080 --> 01:22:00,915 FELLAS, FELLAS, FELLAS, IT'S A PRIVATE PARTY. 1536 01:22:00,917 --> 01:22:02,116 GET BENT, MAN. 1537 01:22:02,118 --> 01:22:03,918 I THINK YOU'RE A COWBOY... 1538 01:22:03,920 --> 01:22:07,221 SAMUEL, ONE CODEPENDENTS ANONYMOUS MEETING, JUST ONE. 1539 01:22:07,223 --> 01:22:10,057 LOOK WHAT IT'S DONE FOR ME. 1540 01:22:10,059 --> 01:22:11,225 SHIT! UH-OH! 1541 01:22:11,227 --> 01:22:13,060 CLUB-SODA STAIN. 1542 01:22:13,062 --> 01:22:14,561 BETTER GET A LITTLE RED WINE. 1543 01:22:14,563 --> 01:22:17,498 IT'LL LIFT THAT CLUB SODA RIGHT OUT OF THERE. 1544 01:22:20,068 --> 01:22:22,069 PASTEL. 1545 01:22:22,071 --> 01:22:24,071 OH, SAMMY! SAMMY! 1546 01:22:24,073 --> 01:22:25,940 HOW THE HELL ARE YOU? [ CHUCKLES ] 1547 01:22:25,942 --> 01:22:28,409 OH, DO YOU HAVE MY VCR TAPE? 1548 01:22:28,411 --> 01:22:30,577 OH, JEEZ, I-I DIDN'T KNOW 1549 01:22:30,579 --> 01:22:33,080 THAT YOU WERE GONNA BE AT THE GALLERY, SO I DIDN'T BRING IT. 1550 01:22:33,082 --> 01:22:34,448 BUT I HAVE IT, 1551 01:22:34,450 --> 01:22:37,584 AND I'M SURE THAT I CAN GET IT TO YOU SOME OTHER TIME. 1552 01:22:37,586 --> 01:22:40,087 [ MUSIC CONTINUES ] 1553 01:22:40,089 --> 01:22:41,588 AAH! 1554 01:22:43,024 --> 01:22:44,058 I'M OVER HER. 1555 01:22:44,060 --> 01:22:46,093 YOU'RE BETTER OFF. 1556 01:22:46,095 --> 01:22:48,095 WHAT? YOU'RE BETTER OFF. 1557 01:22:48,097 --> 01:22:49,730 YEAH. 1558 01:22:49,732 --> 01:22:53,067 UH, COME, SAMMY. 1559 01:22:53,069 --> 01:22:55,069 LET'S DANCE. 1560 01:22:55,071 --> 01:22:58,639 OH. I DON'T KNOW IF -- AAH! OW! OW! OW! OW! 1561 01:22:58,641 --> 01:23:01,108 EXCUSE ME. OW! 1562 01:23:01,110 --> 01:23:04,111 COME. COME, COME, COME, COME. COME ON. 1563 01:23:04,113 --> 01:23:05,079 COME, COME. 1564 01:23:05,081 --> 01:23:07,314 I'M KIND OF DRUNK, PASTEL. 1565 01:23:07,316 --> 01:23:11,118 I DON'T THINK THIS IS A GOOD IDEA. YES, IT IS. 1566 01:23:14,122 --> 01:23:15,422 BARK, BARK. 1567 01:23:15,424 --> 01:23:18,392 [ LAUGHS ] COME ON. 1568 01:23:18,394 --> 01:23:21,228 WHOO! [ CHUCKLES ] 1569 01:23:21,230 --> 01:23:23,998 PASTEL, YOU CAN'T DO THIS. WHY NOT? 1570 01:23:24,000 --> 01:23:25,566 COME ON, STOP. 1571 01:23:25,568 --> 01:23:27,234 UH... 1572 01:23:27,236 --> 01:23:29,103 NO, NO, NO. GET UP. YOU CAN'T -- 1573 01:23:29,105 --> 01:23:30,337 GET UP. OOH-WHEE! 1574 01:23:30,339 --> 01:23:32,106 YOU CAN'T KEEP PICKING PEOPLE UP 1575 01:23:32,108 --> 01:23:33,540 AND USING THEM WHENEVER YOU WANT TO. 1576 01:23:33,542 --> 01:23:36,543 OH! SINCE WHEN? 1577 01:23:38,146 --> 01:23:41,148 SAMMY, WHY ARE YOU SO SERIOUS? 1578 01:23:41,150 --> 01:23:43,050 PASTEL. JUST CUT THE SHIT, PASTEL! 1579 01:23:43,052 --> 01:23:44,618 IT'S ENOUGH! AAH! 1580 01:23:44,620 --> 01:23:46,186 AAH! 1581 01:24:04,105 --> 01:24:06,573 AAH! OH! 1582 01:24:09,744 --> 01:24:11,445 GOODBYE, PASTEL. 1583 01:24:15,083 --> 01:24:18,752 BYE...EVERYBODY. 1584 01:24:18,754 --> 01:24:21,588 IT'S BEEN A GREAT PARTY. 1585 01:24:21,590 --> 01:24:24,258 SEE YOU, KIDS. 1586 01:24:24,260 --> 01:24:25,626 BYE. 1587 01:24:27,429 --> 01:24:29,263 [ CHUCKLES ] 1588 01:24:29,265 --> 01:24:31,732 OH, MERCI. 1589 01:24:34,102 --> 01:24:36,537 [ DOG BARKING ] 1590 01:24:42,777 --> 01:24:44,445 IT'S OKAY. 1591 01:24:44,447 --> 01:24:47,114 SO I'M ALONE NOW. 1592 01:24:47,116 --> 01:24:50,250 LOTS OF PEOPLE ARE ALONE, AND THEY LOVE IT. 1593 01:24:50,252 --> 01:24:53,120 HERMITS ARE ALONE. 1594 01:24:53,122 --> 01:24:55,589 MASS MURDERERS. 1595 01:24:55,591 --> 01:24:57,257 POSTAL CLERKS. 1596 01:24:57,259 --> 01:24:59,126 IT'S NOT SO BAD. 1597 01:24:59,128 --> 01:25:00,494 [ THUD ] 1598 01:25:06,768 --> 01:25:09,103 AT LEAST I'VE GOT THE PLACE. 1599 01:25:12,140 --> 01:25:13,774 THE HEARTH. 1600 01:25:15,276 --> 01:25:17,778 THE SANCTUARY. 1601 01:25:17,780 --> 01:25:19,847 [ WHIRRING ] 1602 01:25:23,151 --> 01:25:24,451 HMM. 1603 01:25:24,453 --> 01:25:27,621 "EVICTION NOTICE. 1604 01:25:27,623 --> 01:25:29,256 "AMIGOS... 1605 01:25:29,258 --> 01:25:32,593 "OUR NOBLE EXPERIMENT HAS COME TO AN END. 1606 01:25:32,595 --> 01:25:36,263 "THANKS FOR SHARING WITH ME. BRIAN. 1607 01:25:36,265 --> 01:25:41,201 P.S. PLEASE HAVE ALL YOUR STUFF OUT BY MONDAY." 1608 01:25:43,905 --> 01:25:47,441 [ SIGHS ] "THANKS FOR SHARING WITH ME." 1609 01:25:47,443 --> 01:25:48,909 OH, GREAT. 1610 01:25:48,911 --> 01:25:51,445 JUST GREAT. 1611 01:25:51,447 --> 01:25:53,447 ONE DAY LEFT... 1612 01:25:53,449 --> 01:25:55,516 NO GIRL. 1613 01:25:55,518 --> 01:25:57,184 NO FOOD. 1614 01:26:02,290 --> 01:26:04,258 NO BRANDY. 1615 01:26:10,932 --> 01:26:12,766 INGA! 1616 01:26:12,768 --> 01:26:14,835 [ WHIRRING CONTINUES ] 1617 01:26:16,604 --> 01:26:18,505 I SHOULD PACK. 1618 01:26:19,440 --> 01:26:21,441 OH, FORGET IT. 1619 01:26:21,443 --> 01:26:23,210 GO TO SLEEP. 1620 01:26:26,447 --> 01:26:28,949 IN THE MORNING... 1621 01:26:28,951 --> 01:26:31,285 EVERYTHING... [ GRUNTS ] 1622 01:26:31,287 --> 01:26:34,188 IS GOING TO LOOK A LOT WORSE. 1623 01:26:35,290 --> 01:26:37,291 AH. 1624 01:26:37,293 --> 01:26:39,526 [ WHIRRING STOPS ] 1625 01:27:15,964 --> 01:27:18,532 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 1626 01:27:53,935 --> 01:27:56,003 [ GROANS ] 1627 01:28:04,312 --> 01:28:05,646 [ THUD ] 1628 01:28:05,648 --> 01:28:07,314 FUCK. 1629 01:28:11,653 --> 01:28:13,887 [ WATER RUNS, STOPS ] 1630 01:28:38,946 --> 01:28:41,481 HEY. EXCUSE ME. 1631 01:28:41,483 --> 01:28:44,985 WHO ARE YOU? WHAT ARE YOU DOING HERE? 1632 01:28:44,987 --> 01:28:47,321 [ SIGHS ] I'M SORRY. 1633 01:28:47,323 --> 01:28:50,490 MY GRANDMOTHER MADE THIS. 1634 01:28:50,492 --> 01:28:52,993 IT'S NICE. I... 1635 01:28:52,995 --> 01:28:56,663 [ SIGHS ] I USE IT WHEN I'M HERE. 1636 01:28:56,665 --> 01:28:58,065 OH, GREAT. 1637 01:28:58,067 --> 01:29:00,467 DO YOU ALSO READ MY MAIL? 1638 01:29:01,636 --> 01:29:04,037 LOOK, I'M SORRY. I-I-I-I WAS... 1639 01:29:04,039 --> 01:29:05,706 [ SIGHS ] 1640 01:29:05,708 --> 01:29:08,408 I WAS STUCK IN THE CITY, AND I-I TRIED TO CALL MY SISTER, 1641 01:29:08,410 --> 01:29:10,644 AND SHE WASN'T HOME, AND THEN I DIDN'T HAVE ANYPLACE ELSE TO GO, SO I -- 1642 01:29:10,646 --> 01:29:12,112 SAVE IT, SAVE IT, SAVE IT. 1643 01:29:12,114 --> 01:29:13,914 [ SIGHS ] 1644 01:29:13,916 --> 01:29:15,749 I'M ELLEN. 1645 01:29:15,751 --> 01:29:17,951 OH... 1646 01:29:17,953 --> 01:29:20,454 YOU'RE ELLEN -- 1647 01:29:20,456 --> 01:29:22,823 THE CRAZY PAINTER LADY WHO YELLED AT ME 1648 01:29:22,825 --> 01:29:25,659 BECAUSE I PUT YOUR BASIL PLANT IN A WINDOW BOX 1649 01:29:25,661 --> 01:29:27,794 THAT I BUILT ALL BY MYSELF. 1650 01:29:27,796 --> 01:29:30,597 NO, NO, YOU SEE, I THOUGHT BRIAN MADE THE BOXES AND -- 1651 01:29:30,599 --> 01:29:34,134 BRIAN'S THE GUY WHO TREATED YOUR PLANTS LIKE DIRT, 1652 01:29:34,136 --> 01:29:36,002 SO YOU SLEPT WITH HIM. 1653 01:29:36,004 --> 01:29:38,605 I'M THE GUY WHO LEFT THE NOTES AND LEFTOVERS 1654 01:29:38,607 --> 01:29:40,073 AND DID STUFF AROUND THE HOUSE, 1655 01:29:40,075 --> 01:29:41,942 SO YOU TREATED ME LIKE DIRT. 1656 01:29:41,944 --> 01:29:43,877 THAT'S NOT FAIR. ARE YOU CRAZY? 1657 01:29:43,879 --> 01:29:46,913 I KNOW IT'S NOT FAIR. IT'S WHAT YOU DID. 1658 01:29:46,915 --> 01:29:49,649 YEAH, WELL, YOU'RE NOT... GET MAD AT ME ABOUT IT. 1659 01:29:49,651 --> 01:29:51,518 LISTENING TO ME. 1660 01:29:51,520 --> 01:29:53,120 WHY DON'T MEN EVER LISTEN? 1661 01:29:53,122 --> 01:29:55,489 [ KNOCK ON DOOR ] GO AWAY. 1662 01:29:55,491 --> 01:29:57,124 COME IN. [ HUMMING ] 1663 01:29:57,126 --> 01:29:58,825 WHO IS IT? 1664 01:29:58,827 --> 01:30:01,027 [ HUMMING CONTINUES ] 1665 01:30:01,963 --> 01:30:03,764 WHO IS THIS CLOWN? 1666 01:30:03,766 --> 01:30:07,134 DARTMOUTH, CLASS OF '84. DARTMOUTH, CLASS OF '84. 1667 01:30:07,136 --> 01:30:09,136 BRIAN, MEET SAM -- THE WOMAN-HATER. 1668 01:30:09,138 --> 01:30:11,872 OH, HEY. NICE TO MEET YOU. 1669 01:30:11,874 --> 01:30:13,974 SORRY TO BURST IN ON YOU TWO LOVEBIRDS, BUT, UH... 1670 01:30:13,976 --> 01:30:15,675 [ CHUCKLES ] 1671 01:30:15,677 --> 01:30:17,511 FORGOT MY TUX. 1672 01:30:17,513 --> 01:30:19,079 AHH. 1673 01:30:19,081 --> 01:30:21,648 I DON'T WANT TO KEEP MY LITTLE GIRL WAITING AT THE ALTAR, 1674 01:30:21,650 --> 01:30:22,816 YOU KNOW WHAT I MEAN? 1675 01:30:22,818 --> 01:30:25,018 HEY, CAN YOU TIE THIS? 1676 01:30:26,120 --> 01:30:28,555 YEAH, SURE. WHY NOT? OH, THANKS. 1677 01:30:31,492 --> 01:30:34,094 ANYTHING HE SAYS -- SEE WHAT I MEAN? 1678 01:30:35,830 --> 01:30:37,063 WHAT'S HIS PROBLEM? 1679 01:30:37,065 --> 01:30:38,665 WHAT'S MY PROBLEM? 1680 01:30:38,667 --> 01:30:41,001 YOU'RE THROWING ME OUT ON THE STREET WITH NO NOTICE. 1681 01:30:41,003 --> 01:30:42,969 I DON'T KNOW WHAT HER PROBLEM IS. 1682 01:30:42,971 --> 01:30:45,972 WELL, I'M SORRY, COMPADRES, BUT, UH... 1683 01:30:45,974 --> 01:30:48,208 YOU GOT TO DO WHAT YOU GOT TO DO. 1684 01:30:49,844 --> 01:30:51,144 KNOW WHAT I MEAN? 1685 01:30:51,146 --> 01:30:53,680 THANKS, BABE. 1686 01:30:53,682 --> 01:30:55,015 MMM. 1687 01:30:55,017 --> 01:30:56,750 [ CHUCKLING ] 1688 01:30:58,019 --> 01:30:59,519 ADIOS, AMIGOS. 1689 01:30:59,521 --> 01:31:01,521 [ Imitating Brian ] TAKE CARE, MAN. 1690 01:31:02,690 --> 01:31:05,659 [ DOOR CLOSES ] WELL, LISTEN, I'M SORRY THAT I YELLED AT YOU BEFORE. 1691 01:31:05,661 --> 01:31:07,594 BUT I'M... 1692 01:31:07,596 --> 01:31:09,129 I... 1693 01:31:09,997 --> 01:31:12,165 HOW CAN YOU SLEEP WITH A GUY LIKE THAT? 1694 01:31:12,167 --> 01:31:13,967 YOU IDIOT! 1695 01:31:13,969 --> 01:31:15,702 I DIDN'T MEAN TO SLEEP WITH HIM! 1696 01:31:15,704 --> 01:31:17,237 I MEANT TO SLEEP WITH YOU! 1697 01:31:17,239 --> 01:31:18,939 [ SIGHS ] 1698 01:31:21,742 --> 01:31:23,143 OH, WELL... 1699 01:31:23,145 --> 01:31:25,512 WELL, THAT'S OKAY. YOU DON'T HAVE TO SAY THAT. 1700 01:31:25,514 --> 01:31:26,847 NO. WELL, I DID. 1701 01:31:26,849 --> 01:31:28,682 I BOUGHT CLOTHES. 1702 01:31:28,684 --> 01:31:31,785 AND I BOUGHT GOOD FOOD, 'CAUSE I KNOW YOU LIKE FOOD. 1703 01:31:31,787 --> 01:31:34,154 AND I EVEN BOUGHT CAVIAR. 1704 01:31:34,156 --> 01:31:36,223 [ SIGHS ] 1705 01:31:40,695 --> 01:31:43,864 CHINESE CAVIAR? [ LAUGHS ] YES. 1706 01:31:43,866 --> 01:31:46,833 I JUST... 1707 01:31:46,835 --> 01:31:50,036 HAD THE DAYS CONFUSED, AND... 1708 01:31:51,973 --> 01:31:53,073 [ DOOR OPENS ] 1709 01:31:53,075 --> 01:31:55,141 OOPS. I'M SORRY. 1710 01:31:55,143 --> 01:31:58,245 LISTEN, GUYS, YOU KNOW, I JUST REALIZED SOMETHING. 1711 01:31:59,847 --> 01:32:03,183 JUST 'CAUSE I'M GIVING UP THE PLACE DOESN'T MEAN, UH... 1712 01:32:04,151 --> 01:32:07,153 I'LL TELL MRS. WINKLER TO SUBLET IT TO THE TWO OF YOU... 1713 01:32:07,155 --> 01:32:08,688 FOR A WHILE. 1714 01:32:08,690 --> 01:32:10,524 UH, BRIAN? 1715 01:32:10,526 --> 01:32:13,527 HEY, PAL, LET ME GIVE YOU A TIP. 1716 01:32:13,529 --> 01:32:15,996 ONE DRINK, AND SHE'S YOURS. 1717 01:32:15,998 --> 01:32:17,697 [ CLICKING TONGUE ] 1718 01:32:17,699 --> 01:32:20,033 [ LAUGHS ] 1719 01:32:20,035 --> 01:32:21,001 ARRIVEDERCI! 1720 01:32:21,003 --> 01:32:22,636 YEAH! 1721 01:32:22,638 --> 01:32:23,904 [ DOOR CLOSES ] 1722 01:32:23,906 --> 01:32:26,706 Men: WIGGY, WIGGY, WIGGY, WIGGY! 1723 01:32:37,685 --> 01:32:40,020 HE'S NOT SUCH A BAD GUY. 1724 01:32:46,694 --> 01:32:49,029 MAYBE I FOUND A BETTER GUY. 1725 01:32:54,702 --> 01:32:55,869 I'M SAM. 1726 01:32:55,871 --> 01:32:57,771 [ LAUGHS ] 1727 01:33:06,013 --> 01:33:08,014 I'M ELLEN. 1728 01:33:08,016 --> 01:33:10,650 [ DR. JOHN'S "MORE THAN YOU KNOW" PLAYS ] 1729 01:33:23,030 --> 01:33:26,700 ♪ MORE THAN YOU KNOW 1730 01:33:28,169 --> 01:33:31,171 ♪ MORE THAN YOU KNOW 1731 01:33:32,340 --> 01:33:35,041 ♪ GIRL OF MY HEART 1732 01:33:35,043 --> 01:33:39,879 ♪ I LOVE YOU SO 1733 01:33:39,881 --> 01:33:44,718 ♪ LATELY I FIND 1734 01:33:44,720 --> 01:33:48,355 ♪ YOU'RE ON MY MIND 1735 01:33:48,357 --> 01:33:52,092 ♪ MORE THAN YOU KNOW 1736 01:33:57,698 --> 01:34:01,101 ♪ WHETHER YOU'RE RIGHT 1737 01:34:02,003 --> 01:34:05,005 ♪ WHETHER YOU'RE WRONG 1738 01:34:06,340 --> 01:34:10,010 ♪ GIRL OF MY HEART 1739 01:34:10,012 --> 01:34:14,014 ♪ I'LL STRING ALONG 1740 01:34:14,016 --> 01:34:17,250 ♪ YOU NEED ME SO 1741 01:34:18,886 --> 01:34:25,692 ♪ MORE THAN YOU'LL EVER KNOW 1742 01:34:29,897 --> 01:34:32,332 [ YA KID K.'s "COME BACK HOME" PLAYS ] 1743 01:34:32,334 --> 01:34:36,169 ♪ STILL PICKING 1744 01:34:36,171 --> 01:34:38,872 ♪ UP THE PIECES OF MY HEART 1745 01:34:38,874 --> 01:34:41,708 ♪ PICKING UP THE PIECES OF MY HEART ♪ 1746 01:34:41,710 --> 01:34:44,344 ♪ WHERE IS THE MISSING PART? 1747 01:34:44,346 --> 01:34:46,713 ♪ YOU BROKE IT OFF 1748 01:34:46,715 --> 01:34:52,185 ♪ YOUR NAME IS ENGRAVED IN MY SOUL ♪ 1749 01:34:52,187 --> 01:34:54,721 ♪ YOUR NAME IS ENGRAVED IN MY SOUL ♪ 1750 01:34:54,723 --> 01:34:57,891 ♪ DEEP DOWN INSIDE 1751 01:34:57,893 --> 01:35:01,728 ♪ STILL FEEL THE PASSION YOU NO LONGER SHOW ♪ 1752 01:35:01,730 --> 01:35:05,031 ♪ SO WHAT DO I DO WITH THE THOUGHT OF YOU? ♪ 1753 01:35:05,033 --> 01:35:08,201 ♪ JUST CAN'T GET YOU OFF MY MIND ♪ 1754 01:35:08,203 --> 01:35:10,370 ♪ LET ME REMIND YOU 1755 01:35:10,372 --> 01:35:15,709 ♪ TRUE LOVE LIKE MINE, AIN'T NO OTHER PLACE TO FIND ♪ 1756 01:35:15,711 --> 01:35:18,878 ♪ HEAD OVER HEELS, SOMETHING'S WRONG ♪ 1757 01:35:18,880 --> 01:35:22,048 ♪ PUPPY LOVE, IT CAN'T BE, IT'S MUCH TOO STRONG ♪ 1758 01:35:22,050 --> 01:35:27,887 ♪ NOW YOU KNOW HOW IT FEELS IF YOU STILL REMEMBER LONG AGO ♪ 1759 01:35:27,889 --> 01:35:29,889 ♪ YES, YOU KNOW 1760 01:35:29,891 --> 01:35:33,727 ♪ I'VE BEEN TRYING, TRYING HARD FOR SO LONG ♪ 1761 01:35:33,729 --> 01:35:37,063 ♪ TO LET THE BYGONES BE BYGONES ♪ 1762 01:35:37,065 --> 01:35:39,733 ♪ BUT IT'S A FEELING I CAN'T BEAR ♪ 1763 01:35:39,735 --> 01:35:42,135 ♪ AND I'LL ALWAYS BE WAITING THERE ♪ 1764 01:35:42,137 --> 01:35:47,040 ♪ FOR YOU TO COME BACK HOME 1765 01:35:58,018 --> 01:36:01,521 ♪ TIME AND AGAIN I TRY TO FADE AWAY ♪ 1766 01:36:01,523 --> 01:36:04,958 ♪ MEMORIES OF YOU AND ME 1767 01:36:04,960 --> 01:36:09,028 ♪ BUT AIN'T NO USE, AIN'T NO USE ♪ 1768 01:36:09,030 --> 01:36:12,198 ♪ AIN'T NO USE, AIN'T NO USE ♪ 1769 01:36:12,200 --> 01:36:16,069 ♪ I'D HAVE SAID, "GIVE IT A LITTLE MORE THOUGHT AND TIME" ♪ 1770 01:36:16,071 --> 01:36:20,907 ♪ BUT KEEPING MYSELF ON A LINE WOULDN'T MAKE YOU MINE ♪ 1771 01:36:20,909 --> 01:36:23,376 ♪ AND AS LONG AS YOU'RE HAPPY 1772 01:36:23,378 --> 01:36:26,379 ♪ I SHOULD BE FINE 1773 01:36:26,381 --> 01:36:29,916 ♪ SO WHAT DO I DO WITH THE THOUGHT OF YOU? ♪ 1774 01:36:29,918 --> 01:36:33,219 ♪ JUST CAN'T SEEM TO DRY MY TEARS ♪ 1775 01:36:33,221 --> 01:36:37,056 ♪ SO WHAT DO I DO WITH THE THOUGHT OF YOU? ♪ 1776 01:36:37,058 --> 01:36:40,026 ♪ TO FORGET YOU IS MY GREATEST FEAR ♪ 1777 01:36:40,028 --> 01:36:42,896 ♪ I'D LOSE MY BRAIN AND GO INSANE ♪ 1778 01:36:42,898 --> 01:36:46,065 ♪ IF YOU'D MAKE ME WAIT IN VAIN ♪ 1779 01:36:46,067 --> 01:36:50,036 ♪ SO TELL ME SOMETHING, BABY 1780 01:36:50,038 --> 01:36:53,139 ♪ JUST TO EASE THE PAIN 1781 01:36:54,208 --> 01:36:57,911 ♪ HEAD OVER HEELS, SOMETHING'S WRONG ♪ 1782 01:36:57,913 --> 01:37:01,080 ♪ PUPPY LOVE, IT CAN'T BE, IT'S MUCH TOO STRONG ♪ 1783 01:37:01,082 --> 01:37:06,920 ♪ NOW YOU KNOW HOW IT FEELS IF YOU STILL REMEMBER LONG AGO ♪ 1784 01:37:06,922 --> 01:37:08,922 ♪ YES, YOU KNOW 1785 01:37:08,924 --> 01:37:12,559 ♪ I'VE BEEN TRYING, TRYING HARD FOR SO LONG ♪ 1786 01:37:12,561 --> 01:37:16,095 ♪ TO LET THE BYGONES BE BYGONES ♪ 1787 01:37:16,097 --> 01:37:18,565 ♪ BUT IT'S A WANT THAT I CAN'T BEAR ♪ 1788 01:37:18,567 --> 01:37:21,034 ♪ AND I'LL ALWAYS BE WAITING THERE ♪ 1789 01:37:21,036 --> 01:37:25,572 ♪ FOR YOU TO COME BACK HOME 1790 01:37:43,390 --> 01:37:45,558 ♪ COME BACK HOME 1791 01:37:45,560 --> 01:37:48,094 ♪ COME BACK HOME 1792 01:37:51,098 --> 01:37:54,234 ♪ HEAD OVER HEELS, SOMETHING'S WRONG ♪ 1793 01:37:54,236 --> 01:37:57,237 ♪ PUPPY LOVE, IT CAN'T BE, IT'S MUCH TOO STRONG ♪ 1794 01:37:57,239 --> 01:38:03,209 ♪ NOW YOU KNOW HOW IT FEELS IF YOU STILL REMEMBER LONG AGO ♪ 1795 01:38:03,211 --> 01:38:05,211 ♪ YES, YOU KNOW 1796 01:38:05,213 --> 01:38:09,015 ♪ I'VE BEEN TRYING, TRYING HARD FOR SO LONG ♪ 1797 01:38:09,017 --> 01:38:12,218 ♪ TO LET THE BYGONES BE BYGONES ♪ 1798 01:38:12,220 --> 01:38:15,054 ♪ BUT IT'S A WANT THAT I CAN'T BEAR ♪ 1799 01:38:15,056 --> 01:38:19,058 ♪ AND I'LL ALWAYS BE WAITING THERE FOR YOU TO COME BACK ♪ 1800 01:38:19,060 --> 01:38:21,461 ♪ HEAD OVER HEELS... 116867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.