All language subtitles for The.Hand.2004.Extended.CC.BluRay_[ENG] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,487 --> 00:00:32,617 BLOCK 2 PICTURES PRESENTS 2 00:00:32,950 --> 00:00:37,038 A JET TONE FILMS PRODUCTION 3 00:00:37,371 --> 00:00:41,500 Starring GONG LI and CHANG CHEN 4 00:00:41,959 --> 00:00:45,880 Directed by WONG KAR WAI 5 00:00:46,380 --> 00:00:52,845 EROS - THE HAND 6 00:00:54,889 --> 00:00:57,516 PALACE HOTEL 7 00:01:07,568 --> 00:01:09,195 How are you feeling today? 8 00:01:09,779 --> 00:01:10,988 Not too bad. 9 00:01:12,490 --> 00:01:15,451 Don't come here anymore. It's contagious. 10 00:01:18,579 --> 00:01:19,997 No, it's all right. 11 00:01:22,750 --> 00:01:24,877 I've made the alterations. 12 00:01:27,838 --> 00:01:29,257 Forget it. 13 00:01:30,091 --> 00:01:31,926 That man's already left. 14 00:01:32,510 --> 00:01:34,011 Just look at me. 15 00:01:34,762 --> 00:01:36,597 I'm afraid I won't be able to wear it. 16 00:01:38,766 --> 00:01:40,184 That's not true. 17 00:01:43,229 --> 00:01:44,647 You'll get well. 18 00:01:48,776 --> 00:01:50,403 Shall we try it on? 19 00:01:51,028 --> 00:01:52,363 No. 20 00:01:54,156 --> 00:01:56,158 I'm sure you've done a marvelous job. 21 00:01:58,202 --> 00:01:59,870 Do you still remember... 22 00:02:01,664 --> 00:02:03,249 how we met? 23 00:02:05,918 --> 00:02:07,086 Yes. 24 00:02:10,381 --> 00:02:12,008 And do you remember my hand? 25 00:02:14,385 --> 00:02:15,761 Yes, I do. 26 00:02:22,560 --> 00:02:24,854 Excuse me, which way is Apartment 1? 27 00:02:25,604 --> 00:02:26,605 To your left. 28 00:02:26,689 --> 00:02:28,316 - This way? - Yes. 29 00:02:34,530 --> 00:02:35,823 Who is it? 30 00:02:38,326 --> 00:02:39,869 I'm looking for Miss Hua. 31 00:02:40,202 --> 00:02:41,829 And you are? 32 00:02:42,288 --> 00:02:43,831 I'm Mr. Jin's apprentice. 33 00:02:43,914 --> 00:02:45,291 He sent me here. 34 00:03:42,932 --> 00:03:45,142 Mr. Zhao, you're leaving already? 35 00:03:50,815 --> 00:03:53,776 Ma'am, Mr. Jin's apprentice is here. 36 00:03:55,694 --> 00:03:57,029 Send him in. 37 00:03:59,782 --> 00:04:01,033 You may go in. 38 00:04:03,786 --> 00:04:05,496 You can go in now. 39 00:04:16,882 --> 00:04:18,217 Miss Hua. 40 00:04:19,802 --> 00:04:21,470 So, you're Jin's apprentice. 41 00:04:22,054 --> 00:04:23,764 - Yes. - What's your name? 42 00:04:25,349 --> 00:04:27,143 Just call me Xiao Zhang. 43 00:04:30,020 --> 00:04:31,647 What's the matter with you? 44 00:04:33,607 --> 00:04:34,775 Nothing. 45 00:04:37,278 --> 00:04:38,529 Stand still. 46 00:04:48,038 --> 00:04:49,373 Put your hands down. 47 00:04:59,884 --> 00:05:01,510 What's going on there? 48 00:05:04,346 --> 00:05:05,806 Nothing. 49 00:05:08,767 --> 00:05:10,311 Take off your pants. 50 00:05:12,688 --> 00:05:13,939 Take them off. 51 00:05:17,109 --> 00:05:19,570 Or would you rather I call your boss? 52 00:05:22,448 --> 00:05:23,616 Off with them. 53 00:05:42,051 --> 00:05:43,511 And that too. 54 00:06:00,986 --> 00:06:02,821 Nothing, you say? 55 00:06:04,323 --> 00:06:05,449 Come here. 56 00:06:11,580 --> 00:06:13,123 Give me your hand. 57 00:06:33,852 --> 00:06:35,771 Never touched a woman before, have you? 58 00:06:41,902 --> 00:06:44,488 Then how can you be a tailor? 59 00:06:48,951 --> 00:06:51,078 You'll be touching many women. 60 00:06:52,079 --> 00:06:53,872 If that's how you are... 61 00:06:55,499 --> 00:06:56,709 who'd want you for a tailor? 62 00:07:07,136 --> 00:07:08,596 I'm nice to you, aren't I? 63 00:07:12,474 --> 00:07:13,809 Good. 64 00:07:14,685 --> 00:07:16,103 Now listen. 65 00:07:17,938 --> 00:07:19,690 Your boss is getting old. 66 00:07:21,984 --> 00:07:23,777 He said you have talent. 67 00:07:26,071 --> 00:07:29,825 One day, you'll become my tailor. 68 00:07:35,706 --> 00:07:37,791 Remember this feeling... 69 00:07:39,418 --> 00:07:42,296 and you'll make me beautiful clothes. 70 00:09:04,002 --> 00:09:05,838 Oh, Miss Hua. 71 00:09:05,921 --> 00:09:07,589 Congratulations. 72 00:09:08,424 --> 00:09:09,967 I heard you're getting married. 73 00:09:11,719 --> 00:09:15,222 Such a happy event. Of course we know about it. 74 00:09:18,142 --> 00:09:19,268 Xiao Zhang? 75 00:09:19,351 --> 00:09:20,644 He went out. 76 00:09:22,146 --> 00:09:23,313 Right. 77 00:09:23,397 --> 00:09:25,441 The festival is coming up, 78 00:09:25,524 --> 00:09:27,109 so we're rather busy. 79 00:09:28,610 --> 00:09:30,946 Please, you must not say that. 80 00:09:31,029 --> 00:09:34,158 You know Xiao Zhang is devoted to you. 81 00:09:34,241 --> 00:09:36,034 He doesn't care about any other clients. 82 00:09:36,118 --> 00:09:38,912 There's nothing he wouldn't do for your clothes. 83 00:09:40,164 --> 00:09:41,415 Yes, right. 84 00:09:41,498 --> 00:09:44,334 When he comes back, I'll send him right over. 85 00:09:45,127 --> 00:09:46,545 Yes, yes. 86 00:09:48,380 --> 00:09:50,424 I have made myself very clear. 87 00:09:51,049 --> 00:09:53,510 I'm not going to work from today on. 88 00:09:54,970 --> 00:09:56,180 Who's coming? 89 00:09:58,056 --> 00:10:00,684 What does Mr. Cheung have to do with me? 90 00:10:01,727 --> 00:10:04,104 There are other girls in the club. 91 00:10:04,188 --> 00:10:06,690 Let them have fun with other girls. 92 00:10:10,235 --> 00:10:12,112 I'm not getting married. 93 00:10:12,613 --> 00:10:15,783 You knew that. He has a wife. 94 00:10:17,618 --> 00:10:19,369 So what? 95 00:10:19,453 --> 00:10:22,706 There are only two solutions. 96 00:10:23,290 --> 00:10:26,627 Either I get paid off or I keep seeing him. 97 00:10:28,879 --> 00:10:30,672 I don't want to support some pretty boy. 98 00:10:32,174 --> 00:10:34,176 It's his pleasure to spend money on me. 99 00:10:34,676 --> 00:10:36,887 I won't deprive myself of nice things. 100 00:10:40,140 --> 00:10:42,017 I'll be looking for a new apartment this week. 101 00:10:42,100 --> 00:10:44,102 I'll talk to you again in a few days. 102 00:10:45,103 --> 00:10:47,481 I won't forget you. 103 00:10:51,985 --> 00:10:54,446 Ma'am, Mr. Zhao is here. 104 00:10:57,616 --> 00:10:58,909 You're crazy. 105 00:10:58,992 --> 00:11:01,787 Didn't I tell you not to come here again? 106 00:11:01,870 --> 00:11:04,122 What if someone sees you? Who'll take care of me? 107 00:11:05,791 --> 00:11:07,125 I'll take care of you. 108 00:11:07,709 --> 00:11:10,796 Really? How? What am I going to eat? 109 00:11:12,589 --> 00:11:14,049 You can eat me. 110 00:11:14,633 --> 00:11:16,176 Bastard. 111 00:11:29,231 --> 00:11:31,817 That's enough. 112 00:11:42,035 --> 00:11:43,745 We still have plenty of time. 113 00:11:43,829 --> 00:11:47,124 You go on home. I'll call you. Okay? 114 00:11:52,754 --> 00:11:54,798 - Okay, I'm off. - Go on. 115 00:12:06,852 --> 00:12:08,395 Mr. Zhao, leaving already? 116 00:12:08,478 --> 00:12:10,355 Yes, I've got things to do. 117 00:12:10,439 --> 00:12:12,232 Goodbye. 118 00:12:17,905 --> 00:12:19,114 Ying. 119 00:12:19,656 --> 00:12:21,742 If Mr. Zhao comes again, tell him I'm not home. 120 00:12:21,825 --> 00:12:23,035 Yes. 121 00:12:25,120 --> 00:12:27,581 - Has Xiao Zhang been around? - No. 122 00:12:27,664 --> 00:12:29,833 Call him. Tell him to hurry over. 123 00:12:45,223 --> 00:12:46,850 Lover? What are you talking about? 124 00:12:48,852 --> 00:12:50,354 Oh, him. 125 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 He's my cousin. 126 00:12:53,482 --> 00:12:55,484 Stop listening to rumors, will you? 127 00:12:56,568 --> 00:12:59,571 Mr. Zhang, where have you been? 128 00:12:59,655 --> 00:13:00,656 Is Miss Hua awake? 129 00:13:00,739 --> 00:13:03,158 - He looks like my lover? - She's waiting for you. 130 00:13:03,700 --> 00:13:05,702 He's a bore. 131 00:13:10,999 --> 00:13:14,002 Listen, I've found an apartment. 132 00:13:14,711 --> 00:13:17,464 When you come over this evening, bring your checkbook. 133 00:13:18,298 --> 00:13:20,008 I need to put down a deposit. 134 00:13:22,010 --> 00:13:25,305 - What? - Ma'am, coffee. 135 00:13:25,389 --> 00:13:27,182 - Is Xiao Zhang here? - Yes. 136 00:13:27,766 --> 00:13:29,267 Give him these fabrics. 137 00:13:29,351 --> 00:13:32,646 Tell him Mr. Zhu bought them in France. 138 00:13:32,729 --> 00:13:34,314 Tell him to be extra careful. 139 00:13:34,982 --> 00:13:38,360 Give him a few dumplings for the festival. 140 00:13:38,443 --> 00:13:39,444 Yes, ma'am. 141 00:13:39,987 --> 00:13:41,071 Hello? 142 00:13:41,905 --> 00:13:43,323 What did you say? 143 00:13:44,449 --> 00:13:46,660 Not coming? Are you scared? 144 00:13:47,494 --> 00:13:49,371 Scared of your wife, I'd say. 145 00:13:50,372 --> 00:13:51,790 Scared of me? 146 00:13:53,417 --> 00:13:55,377 That's perfectly fine. 147 00:13:56,837 --> 00:13:58,588 If you are scared, then don't come. 148 00:13:58,672 --> 00:14:01,675 Miss Hua wants you to have these. 149 00:14:01,758 --> 00:14:03,802 She made these dumplings herself. 150 00:14:05,387 --> 00:14:07,472 - Please thank her for me. - Yes. 151 00:14:08,098 --> 00:14:09,349 Goodbye. 152 00:14:09,433 --> 00:14:11,059 - Goodbye. - Goodbye. 153 00:14:12,894 --> 00:14:17,441 LIFE TAILOR CO. 154 00:15:17,667 --> 00:15:19,419 You've spent hours taking a shower in there. 155 00:15:19,503 --> 00:15:21,046 Have you finished yet? 156 00:15:21,129 --> 00:15:22,589 Right away. 157 00:16:20,605 --> 00:16:23,233 Mr. Zhang. You're early. 158 00:16:23,900 --> 00:16:25,193 Is Miss Hua awake? 159 00:16:25,277 --> 00:16:27,445 She's speaking with Mr. Zhao. 160 00:16:27,529 --> 00:16:29,364 How can I help you? 161 00:16:30,073 --> 00:16:33,285 Her clothes are finished. I'd like to see her for a fitting. 162 00:16:33,368 --> 00:16:34,995 Give them to me. 163 00:16:35,078 --> 00:16:38,290 It looks like it'll be a while. 164 00:16:40,584 --> 00:16:41,793 All right. 165 00:16:42,419 --> 00:16:45,547 If there are any problems, please have her call me. 166 00:16:45,630 --> 00:16:47,090 - Yes. - I'll be going, then. 167 00:16:50,552 --> 00:16:52,053 Will you stop it? 168 00:16:52,137 --> 00:16:54,055 How many times have I told you? 169 00:16:54,139 --> 00:16:57,559 We're cousins. We are not lovers. 170 00:17:02,606 --> 00:17:04,191 I know what you're up to. 171 00:17:05,358 --> 00:17:07,360 Think you're done with me. Is that it? 172 00:17:08,445 --> 00:17:10,447 You want to give me the boot. 173 00:17:10,989 --> 00:17:12,699 It's not that easy. 174 00:17:13,783 --> 00:17:15,243 Let me tell you something. 175 00:17:16,369 --> 00:17:19,414 If you don't settle things to my satisfaction... 176 00:17:20,832 --> 00:17:22,834 I'll show you. 177 00:17:28,298 --> 00:17:31,718 Ma'am, Mr. Zhang is still waiting. 178 00:17:35,847 --> 00:17:37,182 He has some nerve showing up. 179 00:17:38,600 --> 00:17:40,477 Making a mess of these clothes. 180 00:17:43,772 --> 00:17:45,273 I don't want any of them. 181 00:17:45,357 --> 00:17:46,983 I'm through with him! 182 00:18:00,455 --> 00:18:02,582 You dare to play again. 183 00:18:09,047 --> 00:18:10,257 I won't let you win. 184 00:18:27,274 --> 00:18:30,318 Xiao Zhang is out. Who's calling? 185 00:18:30,402 --> 00:18:32,570 Oh, Ying, how are you? 186 00:18:33,571 --> 00:18:35,365 This is Jin. 187 00:18:35,448 --> 00:18:37,367 He went out. 188 00:18:37,450 --> 00:18:38,451 What? 189 00:18:38,535 --> 00:18:40,495 Miss Hua wants to see him? 190 00:18:41,830 --> 00:18:44,249 I'll send him right over when he comes back. 191 00:18:46,334 --> 00:18:47,794 Don't mention it. 192 00:18:47,877 --> 00:18:49,879 Yes, yes. 193 00:19:01,850 --> 00:19:04,060 Hello, Mr. Shao? 194 00:19:06,104 --> 00:19:07,731 It's me. 195 00:19:08,231 --> 00:19:10,525 You didn't recognize my voice. 196 00:19:13,486 --> 00:19:15,238 Heartless. 197 00:19:17,490 --> 00:19:19,326 You didn't go out today? 198 00:19:22,162 --> 00:19:23,705 I'm fine. 199 00:19:29,002 --> 00:19:31,087 I just called to say hello. 200 00:19:32,756 --> 00:19:34,591 These last couple of days... 201 00:19:35,800 --> 00:19:37,802 I've missed you so much. 202 00:19:40,013 --> 00:19:41,389 Who? 203 00:19:42,682 --> 00:19:44,017 Oh, him. 204 00:19:45,352 --> 00:19:47,395 I haven't seen him for a long time. 205 00:19:49,147 --> 00:19:51,149 It's been ages. 206 00:19:53,860 --> 00:19:55,445 Mr. Shao. 207 00:19:56,321 --> 00:19:59,532 I'm going back to work in a couple of days. 208 00:20:02,285 --> 00:20:04,287 I get so bored staying at home... 209 00:20:05,080 --> 00:20:06,122 doing nothing. 210 00:20:09,167 --> 00:20:12,796 Mr. Shao, now that I'm working again... 211 00:20:13,922 --> 00:20:15,924 you must come visit me at the club. 212 00:20:17,384 --> 00:20:19,219 Promise? 213 00:20:22,764 --> 00:20:24,557 It's a deal. 214 00:20:32,315 --> 00:20:35,402 Are you free later? 215 00:20:40,949 --> 00:20:42,826 Let's meet tonight. 216 00:20:45,495 --> 00:20:46,913 Where would you like to go? 217 00:20:49,791 --> 00:20:51,042 Sure. 218 00:20:53,503 --> 00:20:55,505 But you must come. 219 00:20:56,381 --> 00:20:58,007 You promised. 220 00:21:02,303 --> 00:21:03,972 See you tonight. 221 00:21:12,564 --> 00:21:14,524 This isn't too tight, is it? 222 00:21:27,036 --> 00:21:28,663 Have I put on weight? 223 00:21:30,790 --> 00:21:34,335 Just a little. You used to be a 23. 224 00:21:34,878 --> 00:21:36,004 Now, you're... 225 00:21:42,719 --> 00:21:44,679 Just under 24. 226 00:21:48,683 --> 00:21:49,893 Use the old measurements. 227 00:21:51,728 --> 00:21:53,563 I'm going back to work. 228 00:21:54,898 --> 00:21:56,691 I'll lose weight. 229 00:21:58,318 --> 00:22:00,695 Oh, no, please don't misunderstand. 230 00:22:01,404 --> 00:22:03,156 I'm not pressing you to settle the bill. 231 00:22:04,157 --> 00:22:08,203 I heard you're ill, and I called to see how you're feeling. 232 00:22:10,246 --> 00:22:11,706 Yes, yes. 233 00:22:12,332 --> 00:22:14,667 Oh, no, please, it's okay. 234 00:22:14,751 --> 00:22:16,669 You're an old client. 235 00:22:18,546 --> 00:22:19,672 Yes, yes. 236 00:22:19,756 --> 00:22:21,549 Please get some rest. 237 00:22:22,383 --> 00:22:25,887 Let me know when it's convenient. I'll send Xiao Zhang over. 238 00:22:25,970 --> 00:22:29,182 Right. Yes, yes. Goodbye. 239 00:22:40,193 --> 00:22:43,404 Who the hell do you think you are? You're a fucking whore! 240 00:22:44,614 --> 00:22:46,324 You're not what you used to be. 241 00:22:46,407 --> 00:22:48,607 If you haven't got money, we have nothing to talk about! 242 00:24:22,962 --> 00:24:24,172 Who is it? 243 00:24:24,255 --> 00:24:26,007 It's me. 244 00:24:28,426 --> 00:24:30,970 It's you again, Mr. Zhang. 245 00:24:31,054 --> 00:24:32,055 Is Miss Hua here? 246 00:24:32,138 --> 00:24:34,223 I'm sorry. She's out again. 247 00:24:34,307 --> 00:24:35,933 How can I help you? 248 00:24:36,017 --> 00:24:39,354 It's okay. Do you know when she'll be back? 249 00:24:39,437 --> 00:24:40,980 Not really. 250 00:24:41,606 --> 00:24:43,691 You'd better come another day. 251 00:24:52,533 --> 00:24:53,951 You're back. 252 00:24:56,454 --> 00:24:57,872 What did she say? 253 00:24:59,749 --> 00:25:02,293 She's ill. Told me to come back in a few days. 254 00:25:02,377 --> 00:25:05,338 Nonsense. It's been over six months. 255 00:25:06,631 --> 00:25:08,633 I don't think she can hold up much longer. 256 00:25:08,716 --> 00:25:11,719 She has no rich lovers to keep her, and she doesn't work. 257 00:25:11,803 --> 00:25:15,056 With all her expensive habits and supporting that pretty little boyfriend, 258 00:25:15,139 --> 00:25:16,849 it's not easy. 259 00:25:17,266 --> 00:25:20,061 Go back in a couple of days. 260 00:25:20,144 --> 00:25:21,896 We need to have the bill settled. 261 00:26:13,030 --> 00:26:15,241 Take these clothes. 262 00:26:15,742 --> 00:26:17,785 If anyone wants them... 263 00:26:19,120 --> 00:26:20,747 sell them... 264 00:26:22,081 --> 00:26:23,958 and keep the money. 265 00:26:25,877 --> 00:26:27,628 I still owe you money anyway. 266 00:26:37,472 --> 00:26:38,806 No. 267 00:26:39,432 --> 00:26:40,933 It's okay. 268 00:26:47,648 --> 00:26:49,108 I mean, these clothes... 269 00:26:49,901 --> 00:26:51,736 Why don't you keep them? 270 00:26:53,946 --> 00:26:55,364 Most of them are still brand-new. 271 00:27:00,703 --> 00:27:02,413 I can't wear them all. 272 00:27:02,497 --> 00:27:04,457 I'm going on a trip. 273 00:27:04,540 --> 00:27:06,751 I don't want to take that many things with me. 274 00:27:07,835 --> 00:27:10,046 And it's such a shame to leave them behind. 275 00:27:11,756 --> 00:27:13,090 Go on, take them. 276 00:27:14,717 --> 00:27:15,718 Where are you going? 277 00:27:18,513 --> 00:27:20,014 I'm going to... 278 00:27:22,225 --> 00:27:24,060 I'm going to Europe. 279 00:27:26,354 --> 00:27:28,022 I'll make a new start. 280 00:27:29,440 --> 00:27:31,317 That's the place for me. 281 00:27:52,088 --> 00:27:53,840 You've made me so many clothes... 282 00:27:58,094 --> 00:27:59,846 and I've never thanked you properly. 283 00:28:08,479 --> 00:28:09,480 Here. 284 00:28:11,649 --> 00:28:13,401 I know you enjoy having a drink. 285 00:28:21,909 --> 00:28:23,077 Here. 286 00:28:25,162 --> 00:28:26,581 Drink up. 287 00:31:30,014 --> 00:31:31,599 Who are you looking for? 288 00:31:32,808 --> 00:31:34,310 Is Miss Hua here, please? 289 00:31:35,478 --> 00:31:36,979 She's moved out. 290 00:31:37,730 --> 00:31:39,482 Would you know where to? 291 00:31:39,940 --> 00:31:41,442 No. I don't. 292 00:31:41,525 --> 00:31:43,027 Thank you. 293 00:31:44,403 --> 00:31:46,238 Who was that? 294 00:31:46,322 --> 00:31:48,491 Someone looking for Miss Hua. 295 00:31:48,574 --> 00:31:50,493 I told him she's moved out. 296 00:31:52,745 --> 00:31:56,749 PALACE HOTEL 297 00:31:59,877 --> 00:32:04,131 The Royal Observatory is now raising an alert 298 00:32:04,215 --> 00:32:08,427 about Typhoon Kate. 299 00:32:08,511 --> 00:32:14,183 It's centered about 300 nautical miles from Hong Kong, 300 00:32:14,266 --> 00:32:16,435 moving west-northwest. 301 00:33:04,650 --> 00:33:05,901 Hello. 302 00:33:05,985 --> 00:33:07,153 Yes. 303 00:33:07,987 --> 00:33:09,905 Xiao Zhang? 304 00:33:09,989 --> 00:33:11,448 He went out. 305 00:33:12,116 --> 00:33:13,659 Who's calling, please? 306 00:33:16,996 --> 00:33:18,622 Miss Hua? 307 00:33:18,706 --> 00:33:19,999 Oh, yes. 308 00:33:20,791 --> 00:33:22,168 Yes, yes. 309 00:33:22,251 --> 00:33:23,961 This is Jin. 310 00:33:25,921 --> 00:33:27,548 Oh, I'm so terribly sorry. 311 00:33:28,090 --> 00:33:30,342 I didn't recognize your voice. 312 00:33:30,843 --> 00:33:33,137 We haven't heard from you in ages. 313 00:33:33,220 --> 00:33:35,139 We really miss you. 314 00:33:35,890 --> 00:33:37,474 Yes, yes. 315 00:33:38,559 --> 00:33:40,394 So you're back. 316 00:33:40,477 --> 00:33:42,104 Where are you staying? 317 00:33:44,023 --> 00:33:46,400 Oh, yes, yes. 318 00:33:47,526 --> 00:33:49,445 Could I have your phone number, please? 319 00:33:51,447 --> 00:33:54,283 Yes, yes. 320 00:33:55,659 --> 00:33:59,788 Good. When Xiao Zhang gets back, I'll send him right over. 321 00:34:00,664 --> 00:34:03,876 Right. Yes, yes. 322 00:34:04,335 --> 00:34:06,420 Goodbye. 323 00:34:12,218 --> 00:34:13,636 You're back. 324 00:34:14,887 --> 00:34:16,931 There was a phone call for you. 325 00:34:17,014 --> 00:34:18,641 Did he leave his name? 326 00:34:19,516 --> 00:34:20,935 It's Miss Hua. 327 00:34:26,357 --> 00:34:27,983 She's back. 328 00:34:35,324 --> 00:34:37,618 Where is Miss Hua's room, please? 329 00:34:38,619 --> 00:34:40,454 Upstairs, end of the corridor. 330 00:34:40,537 --> 00:34:41,747 Thanks. 331 00:35:08,857 --> 00:35:10,609 Have some tea. 332 00:35:11,568 --> 00:35:13,195 It's been so many years. 333 00:35:13,946 --> 00:35:16,907 You still look the same. You haven't changed a bit. 334 00:35:19,285 --> 00:35:20,286 Neither have you. 335 00:35:21,870 --> 00:35:22,955 Liar. 336 00:35:26,375 --> 00:35:28,961 But that's rather kind of you. 337 00:35:30,963 --> 00:35:32,923 I thought you went to Europe. 338 00:35:34,008 --> 00:35:35,968 I had no money. 339 00:35:37,261 --> 00:35:39,305 I was having a very hard time. 340 00:35:39,388 --> 00:35:41,223 I made that up... 341 00:35:42,099 --> 00:35:43,726 so people wouldn't laugh at me... 342 00:35:44,643 --> 00:35:46,520 and to save face. 343 00:35:50,816 --> 00:35:52,151 How have you been? 344 00:35:52,234 --> 00:35:53,736 Doing well? 345 00:35:54,528 --> 00:35:55,821 Got yourself a wife yet? 346 00:35:56,655 --> 00:35:58,073 No. 347 00:35:59,366 --> 00:36:00,826 Why not? 348 00:36:02,244 --> 00:36:03,787 No one wants me. 349 00:36:07,166 --> 00:36:08,834 Why don't you find me one? 350 00:36:17,885 --> 00:36:19,887 How about me? 351 00:36:20,846 --> 00:36:22,890 You think I'm not good enough, don't you? 352 00:36:26,143 --> 00:36:27,853 No, of course not. 353 00:36:28,854 --> 00:36:30,439 Then we have a deal. 354 00:36:34,860 --> 00:36:36,362 Okay. 355 00:36:40,657 --> 00:36:42,368 You're so good to me. 356 00:36:48,123 --> 00:36:49,875 Could you... 357 00:36:51,001 --> 00:36:53,212 make me another dress? 358 00:36:54,546 --> 00:36:56,632 What kind do you want? 359 00:36:56,715 --> 00:36:58,258 Tell me. 360 00:37:00,511 --> 00:37:02,346 Something really pretty. 361 00:37:04,139 --> 00:37:07,393 I have an old client from America. 362 00:37:07,976 --> 00:37:11,188 He's still very fond of me. He's asked me out on a date. 363 00:37:12,022 --> 00:37:13,357 I think... 364 00:37:14,066 --> 00:37:16,235 this may be my very last chance. 365 00:37:18,487 --> 00:37:20,322 I'd like you to help me. 366 00:37:22,616 --> 00:37:23,951 Sure. 367 00:37:30,249 --> 00:37:32,334 This is all I have. 368 00:37:32,418 --> 00:37:33,752 Take it. 369 00:37:35,504 --> 00:37:38,507 I'll pay you the rest when there's more. 370 00:37:40,884 --> 00:37:42,636 No, keep it. 371 00:37:43,637 --> 00:37:46,223 I still have your clothes. 372 00:37:47,808 --> 00:37:49,685 Most of them are brand-new. 373 00:37:49,768 --> 00:37:51,603 All they need is a little alteration. 374 00:37:53,647 --> 00:37:55,149 Don't waste money. 375 00:37:58,652 --> 00:38:00,654 Of course, I know you're keeping for them. 376 00:38:07,202 --> 00:38:10,456 But I can't wear them anymore. 377 00:38:12,666 --> 00:38:14,293 I've lost weight. 378 00:38:17,463 --> 00:38:19,465 You'll probably need to take my measurements again. 379 00:38:21,258 --> 00:38:22,926 There's no need. 380 00:38:23,802 --> 00:38:26,054 I know your figure well. 381 00:38:28,390 --> 00:38:30,601 I'll just use my hands. 382 00:42:06,942 --> 00:42:08,860 Do you know where Miss Hua went? 383 00:42:09,486 --> 00:42:12,489 No. Try the waterfront. 384 00:42:12,572 --> 00:42:14,324 She's usually there at this hour. 385 00:42:15,033 --> 00:42:16,284 What for? 386 00:42:16,368 --> 00:42:17,619 Making a living. 387 00:42:17,703 --> 00:42:19,579 She's not going out there for fun. 388 00:42:19,663 --> 00:42:21,498 Certainly not in this rain. 389 00:45:05,871 --> 00:45:07,289 Okay. 390 00:45:10,166 --> 00:45:11,668 I understand. 391 00:45:14,754 --> 00:45:16,214 I'll come right away. 392 00:45:59,466 --> 00:46:01,176 Is that enough? 393 00:46:03,970 --> 00:46:05,388 Who is she to you? 394 00:46:07,682 --> 00:46:09,142 We're friends. 395 00:46:10,143 --> 00:46:11,269 Friends? 396 00:46:11,353 --> 00:46:15,023 You're quite a friend, I'd say. Always paying her rent. 397 00:46:15,690 --> 00:46:19,194 She's really ill. You should take her to a doctor. 398 00:46:27,077 --> 00:46:28,536 How are you feeling today? 399 00:46:29,245 --> 00:46:30,580 Not too bad. 400 00:46:30,664 --> 00:46:33,583 Don't come here anymore. It's contagious. 401 00:46:38,004 --> 00:46:39,422 No, it's all right. 402 00:46:42,342 --> 00:46:44,552 I've made the alterations. 403 00:46:47,305 --> 00:46:48,723 Forget it. 404 00:46:49,599 --> 00:46:51,434 That man's already left. 405 00:46:51,935 --> 00:46:53,353 Just look at me. 406 00:46:54,187 --> 00:46:55,981 I'm afraid I won't be able to wear it. 407 00:46:58,733 --> 00:47:00,193 That's not true. 408 00:47:03,071 --> 00:47:04,698 You'll get well. 409 00:47:08,493 --> 00:47:09,619 Shall we try it on? 410 00:47:10,912 --> 00:47:12,288 No. 411 00:47:14,040 --> 00:47:16,167 I'm sure you've done a marvelous job. 412 00:47:18,169 --> 00:47:19,671 Do you still remember... 413 00:47:21,589 --> 00:47:23,425 how we met? 414 00:47:26,052 --> 00:47:27,262 Yes. 415 00:47:30,515 --> 00:47:32,183 And do you remember my hand? 416 00:47:34,477 --> 00:47:35,937 Yes, I do. 417 00:47:38,023 --> 00:47:40,734 You must have hated me that day. 418 00:47:43,820 --> 00:47:45,280 No, I didn't. 419 00:47:49,325 --> 00:47:50,869 I want to thank you. 420 00:47:52,537 --> 00:47:54,706 If it hadn't been for your hand, 421 00:47:54,789 --> 00:47:56,666 I wouldn't have become a tailor. 422 00:47:58,793 --> 00:48:00,587 Forget about me. 423 00:48:02,213 --> 00:48:04,424 Go love some other woman and be good to her. 424 00:48:07,427 --> 00:48:08,678 Come closer. 425 00:48:19,856 --> 00:48:21,649 You've always been so good to me. 426 00:48:22,609 --> 00:48:24,486 And I've never repaid you. 427 00:48:26,112 --> 00:48:28,364 I'm afraid I won't have the chance. 428 00:48:32,494 --> 00:48:34,412 I've lost everything. 429 00:48:37,457 --> 00:48:39,584 I used to have this body, 430 00:48:40,335 --> 00:48:42,003 but it's no good anymore. 431 00:48:46,257 --> 00:48:48,093 All that's left of it is this pair of hands. 432 00:48:58,853 --> 00:49:00,563 You don't mind, do you? 433 00:51:26,209 --> 00:51:28,127 Where have you been? 434 00:51:28,211 --> 00:51:29,379 I was just looking for you. 435 00:51:29,462 --> 00:51:31,256 I went to see Miss Hua off. 436 00:51:31,839 --> 00:51:33,007 Oh... 437 00:51:33,633 --> 00:51:35,009 She's gone? 438 00:51:36,052 --> 00:51:37,136 Yes. 439 00:51:38,596 --> 00:51:39,973 That's fast. 440 00:51:41,349 --> 00:51:42,475 Yes. 441 00:51:44,727 --> 00:51:48,439 There were a lot of people at the airport. They all went to see her off. 442 00:51:49,941 --> 00:51:51,359 She was so happy... 443 00:51:52,902 --> 00:51:54,529 and so beautiful. 444 00:51:56,864 --> 00:51:58,950 She didn't have it easy, did she? 445 00:51:59,492 --> 00:52:01,828 Two years ago, I thought she was finished. 446 00:52:01,911 --> 00:52:04,497 Then an opportunity comes along and she's on her feet again. 447 00:52:06,291 --> 00:52:07,792 Who would've guessed? 448 00:52:09,502 --> 00:52:10,795 Yes. 449 00:52:11,629 --> 00:52:13,298 Who would have guessed? 450 00:52:15,341 --> 00:52:17,760 Have you finished Miss Lau's dress? 451 00:52:29,105 --> 00:52:30,231 What's wrong? 28664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.