All language subtitles for Thailands.Wild.Cats.2021.720p.WEBRip.x264.th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,883 แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:00:02,883 --> 00:00:06,923 อาณาจักรโบราณ ที่พึ่งสุดท้ายของสิ่งมีชีวิต 3 00:00:07,003 --> 00:00:10,363 ของเงาและตำนาน 4 00:00:10,443 --> 00:00:15,723 หลังม่านสีเขียว แมวไทยเฝ้ารอเวลา 5 00:00:15,803 --> 00:00:19,683 ค้นหาเหยื่อและปกป้องมรดกของพวกเขา 6 00:00:21,563 --> 00:00:25,123 นักล่าเอเพ็กซ์ 7 00:00:25,203 --> 00:00:28,403 เหล่านี้เป็นเจ้านายของป่า 8 00:00:36,643 --> 00:00:41,123 ป่าไม้ของประเทศไทยเป็นป่าที่เก่าแก่ที่สุดในโลก 9 00:00:42,163 --> 00:00:45,123 กว่า 100 ล้านปี ที่พวกเขายืนเฝ้าอยู่เหนือ 10 00:00:45,203 --> 00:00:50,723 ภูมิประเทศที่ซ่อนความลึกลับที่ยิ่งใหญ่ที่สุดบางอย่างของประเทศไทย 11 00:00:59,683 --> 00:01:03,523 และมีเพียงไม่กี่คนที่เป็นความลับเหมือนนักล่ากลุ่มนี้ 12 00:01:10,563 --> 00:01:13,803 คล่องแคล่วว่องไวและหายวับไปในพริบตา 13 00:01:13,883 --> 00:01:17,123 ทางตาแมวเป็นปรมาจารย์ขั้นสูงสุดของ 14 00:01:17,203 --> 00:01:20,003 การกระทำที่หายไป 15 00:01:25,403 --> 00:01:27,643 ที่ประมาณ 15 กิโลกรัมและยืนอยู่ที่ประมาณ 16 00:01:27,723 --> 00:01:31,403 40 เซนติเมตร เจ้าแมวน้อยตัวนี้ 17 00:01:31,483 --> 00:01:34,523 ตัวใหญ่กว่าแมว tabby เกือบคล้ายเธอ 18 00:01:34,603 --> 00:01:37,723 ญาติบ้าน. 19 00:01:37,803 --> 00:01:41,363 แต่แมวตกปลาเอเชียตัวนี้มีของขวัญที่ทำให้เธอแตกต่าง 20 00:01:50,363 --> 00:01:55,283 ต่างจากแมวตัวเล็กส่วนใหญ่ เธอล่าสัตว์ในน้ำ 21 00:02:10,323 --> 00:02:14,843 เธอจับตาดูรางวัลของเธอ ปลา 22 00:02:27,843 --> 00:02:30,723 ไม่เร็วพอ 23 00:02:34,003 --> 00:02:38,163 ซึ่งเป็นพื้นที่ป่าของห้วยขาแข้ง 24 00:02:39,043 --> 00:02:41,003 และพร้อมกับเงินสำรองที่อยู่ใกล้เคียง 25 00:02:41,083 --> 00:02:43,683 เป็นเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าที่ใหญ่ที่สุดในแผ่นดินใหญ่ 26 00:02:43,763 --> 00:02:46,483 เอเชียตะวันออกเฉียงใต้. 27 00:02:56,723 --> 00:03:00,323 มีแมวตกปลาเพียง 2,500 ตัวที่เหลืออยู่ในป่า 28 00:03:00,403 --> 00:03:03,523 ป่าแห่งนี้เป็นที่อยู่อาศัยเพียงไม่กี่แห่งที่เหลืออยู่สำหรับสิ่งเหล่านี้ 29 00:03:03,603 --> 00:03:06,563 สิ่งมีชีวิตที่น่าทึ่ง 30 00:03:11,723 --> 00:03:16,403 ขี้อายและโดดเดี่ยว ผู้หญิงชอบอยู่ใต้เรดาร์ 31 00:03:21,363 --> 00:03:25,843 แต่เธอถูกพบเห็น 32 00:03:30,803 --> 00:03:32,043 มีแมวตกปลาตัวผู้มาแล้ว 33 00:03:32,123 --> 00:03:35,003 ติดตามกลิ่นของเธอผ่านป่า 34 00:03:35,763 --> 00:03:38,443 เธอเกือบจะพร้อมที่จะแต่งงานแล้ว 35 00:03:43,403 --> 00:03:46,843 ก่อนที่เขาจะเปิดเผยตัวเอง เสียงอื่นก็ขัดจังหวะพวกเขา 36 00:03:57,923 --> 00:04:01,163 เสียงเตือนของลิงแสมดังก้องไปทั่วต้นไม้ 37 00:04:07,643 --> 00:04:10,043 สาเหตุของการเตือนไม่ใช่แมวตกปลา 38 00:04:10,123 --> 00:04:14,403 พวกมันเล็กเกินไปที่จะเป็นภัยคุกคามต่อลิงแสมที่ว่องไว 39 00:04:17,003 --> 00:04:20,883 มีบางอย่างที่ใหญ่กว่ามากในการสะกดรอยตามป่าส่วนนี้ 40 00:04:25,883 --> 00:04:27,803 ฝูงลิงจากจุดชมวิวใน 41 00:04:27,883 --> 00:04:30,723 ยอดไม้ เล็งเห็นอันตราย 42 00:04:33,843 --> 00:04:35,563 สูงขึ้นไปในท้องฟ้า 43 00:04:35,643 --> 00:04:38,883 พวกมันมักจะปลอดภัยจากผู้ล่าส่วนใหญ่ 44 00:04:43,363 --> 00:04:45,843 แต่ไม่ใช่อันนี้ 45 00:05:02,083 --> 00:05:04,243 แม้ว่าแมวส่วนใหญ่จะเป็นนักปีนเขาที่ดี 46 00:05:04,323 --> 00:05:08,083 เสือดาวลายเมฆเป็นหนึ่งในสิ่งที่ดีที่สุดในตระกูลแมวทั้งหมด 47 00:05:15,923 --> 00:05:18,883 ข้อเท้าหมุนของเธอบนขาหลังทำให้เธอเหลือเชื่อ 48 00:05:18,963 --> 00:05:21,403 ความคล่องตัวในต้นไม้, 49 00:05:23,443 --> 00:05:26,043 มากเหมือนกระรอก 50 00:05:29,923 --> 00:05:32,963 ด้วยเขี้ยวบนที่ยาวที่สุดของสัตว์กินเนื้อขนาดเท่าเธอ 51 00:05:33,043 --> 00:05:36,043 ฟันของเธอคล้ายกับฟันดาบในตำนาน 52 00:05:42,923 --> 00:05:45,603 ส่วนใหญ่จะออกหากินเวลากลางคืน แต่เธอแหกกฎทั้งหมด 53 00:05:45,683 --> 00:05:48,523 สำหรับมื้ออาหาร. 54 00:05:50,243 --> 00:05:53,763 เธอไม่ใช่คนเดียวที่แหกกฎ 55 00:05:54,763 --> 00:05:58,203 ห่างออกไปไม่กี่กิโลเมตร ลูกเล็กๆ ทั้งสองของเธอเสี่ยงภัยอย่างไม่ฉลาด 56 00:05:58,283 --> 00:06:01,083 จากความปลอดภัยของถ้ำของพวกเขา 57 00:06:04,843 --> 00:06:07,763 ประมาณหนึ่งเดือนพวกเขาทำอะไรไม่ถูก 58 00:06:07,843 --> 00:06:09,923 และการพลัดพรากจากที่ซ่อนของพวกมันคือ 59 00:06:10,003 --> 00:06:13,963 การเคลื่อนไหวที่อันตราย 60 00:06:17,443 --> 00:06:20,163 ลิงแสมหางยาวไม่ใช่คนโง่ 61 00:06:20,243 --> 00:06:22,923 ย้ายไปยังส่วนใหม่ของบ้านอย่างรวดเร็ว 62 00:06:23,003 --> 00:06:26,323 ห่างไกลจากสายตาของนักล่าที่ว่องไว 63 00:06:30,883 --> 00:06:33,483 ในป่าส่วนนี้ สิ่งล่อใจยังหลอกล่อได้ 64 00:06:33,563 --> 00:06:36,563 เจ้าคณะประสาทมากที่สุดกับพื้น. 65 00:06:48,163 --> 00:06:50,483 เรณูโดยตัวต่อตัวเล็ก ๆ ทั้งหมด 66 00:06:50,563 --> 00:06:54,523 มะเดื่อมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อป่าเหล่านี้ 67 00:06:55,723 --> 00:06:58,283 เป็นแหล่งอาหารที่สำคัญสำหรับสัตว์หลายชนิดและ 68 00:06:58,363 --> 00:07:01,083 นกที่อาศัยอยู่ที่นี่ 69 00:07:03,083 --> 00:07:06,443 ลิงแสมไม่ใช่สัตว์เพียงชนิดเดียวที่นี่สำหรับงานเลี้ยง 70 00:07:15,803 --> 00:07:19,243 ฝูงบันเต็งที่แข็งแรงโผล่ออกมาจากป่า 71 00:07:23,443 --> 00:07:25,203 ญาติของโคบ้าน, 72 00:07:25,283 --> 00:07:27,923 วัวป่าเหล่านี้มักจะขี้อายมาก 73 00:07:28,003 --> 00:07:31,083 ชอบเก็บพุ่มไว้ป้องกัน 74 00:07:32,403 --> 00:07:35,683 อย่างไรก็ตามสัญญาของมะเดื่อก็เพียงพอที่จะดึงมันออกมา 75 00:07:35,763 --> 00:07:38,923 เข้าไปในที่โล่งเพื่อเจาะผ่านพง 76 00:07:39,883 --> 00:07:43,763 กลืนผลไม้ที่นกหรือลิงขับออกมา 77 00:07:52,403 --> 00:07:56,083 บางส่วนไม่ได้ถูกดึงดูดไปยังบริเวณนี้เพื่อมะเดื่อ 78 00:07:56,163 --> 00:07:59,283 ราชาแห่งป่าแห่งนี้กำลังลาดตระเวน 79 00:08:00,083 --> 00:08:02,883 เขาเดินตามทางที่คุ้นเคยริมฝั่งแม่น้ำ 80 00:08:02,963 --> 00:08:07,163 ทำเครื่องหมายอาณาเขตของเขาและดมกลิ่นสำหรับผู้หญิง 81 00:08:08,443 --> 00:08:13,443 หน้าที่ของเขาคือดูแลพวกมันและลูกๆ ให้ปลอดภัยจากการบุกรุกตัวผู้ 82 00:08:15,803 --> 00:08:19,563 เขาไม่ได้ล่าสัตว์และเพิกเฉยต่อเสียงแตรขณะที่พวกมันให้อาหาร 83 00:08:21,603 --> 00:08:25,003 วัวดำตัวใหญ่ตัวนี้เป็นผู้นำฝูงนี้ 84 00:08:26,323 --> 00:08:28,403 เขาเป็นผู้ชายคนเดียวในกลุ่มนี้และเขาก็เป็นอย่างสูง 85 00:08:28,483 --> 00:08:32,043 ปกป้องสตรีสีอ่อนของเขาทั้งหมด 86 00:08:33,323 --> 00:08:36,283 นกยูงสีเขียวเพิ่มสีสันที่สดใส 87 00:08:36,363 --> 00:08:38,603 แต่ไม่ใช่ทั้งหมดที่นี่สำหรับอาหาร 88 00:08:44,643 --> 00:08:48,043 นกมีความสามารถที่ซับซ้อนอย่างไม่น่าเชื่อในการมองเห็นสี 89 00:08:51,043 --> 00:08:53,003 ดังนั้นสำหรับผู้หญิงที่ดู 90 00:08:53,083 --> 00:08:56,963 การแสดงผลที่ยอดเยี่ยมนี้ทำให้ตาพร่า 91 00:09:02,603 --> 00:09:06,803 ผู้ชายมีอาณาเขตสูงมาก และหากการประกวดความงามล้มเหลว 92 00:09:06,883 --> 00:09:11,003 เพื่อตัดสินนกตัวท็อป สิ่งต่างๆ อาจดูน่าเกลียด 93 00:09:43,603 --> 00:09:46,003 ผู้ชนะอ้างสิทธิ์ในดินแดนและสิทธิในการผสมพันธุ์กับ 94 00:09:46,083 --> 00:09:48,643 ผู้หญิงที่ดู 95 00:09:52,123 --> 00:09:53,923 หลังจากเติมมะเดื่อแล้ว 96 00:09:54,003 --> 00:09:57,763 บันเต็งเคลื่อนตัวออกจากป่า 97 00:09:58,763 --> 00:10:03,243 และตามมาด้วยเงาอันเงียบงัน 98 00:10:18,083 --> 00:10:20,923 เสือตัวนี้เป็นผู้หญิง 99 00:10:21,003 --> 00:10:22,043 เธอมีลูกที่จะเลี้ยง 100 00:10:22,123 --> 00:10:26,563 และแตกต่างจากชายร่างใหญ่ เธอจดจ่อกับการล่า 101 00:10:30,043 --> 00:10:33,563 เธอรักษาระยะห่างไว้ก่อน 102 00:10:34,963 --> 00:10:38,323 การหักบัญชีนี้ให้ความคุ้มครองเพียงเล็กน้อย 103 00:10:43,723 --> 00:10:47,723 เธอตามกลิ่นของพวกเขาขณะที่พวกเขาย้ายไปที่น้ำใกล้ ๆ 104 00:10:50,323 --> 00:10:53,643 เรียงรายไปด้วยตลิ่งชันและพืชพันธุ์หนาทึบ 105 00:10:53,723 --> 00:10:56,843 จุดที่สมบูรณ์แบบสำหรับการซุ่มโจมตี 106 00:11:04,243 --> 00:11:05,923 อำพรางอย่างสมบูรณ์แบบ, 107 00:11:06,003 --> 00:11:09,323 เสือคอยดูอยู่ 108 00:11:21,923 --> 00:11:24,563 เป้าหมายของเธอ ฝูงบันเต็ง 109 00:11:24,643 --> 00:11:28,203 ละเลยการมีอยู่ของเธอโดยสิ้นเชิง 110 00:11:30,283 --> 00:11:33,523 ในแบบที่เธอชอบ 111 00:11:37,083 --> 00:11:40,963 เธอปล่อยให้เหยื่อมาหาเธอ 112 00:11:50,003 --> 00:11:53,043 ทุกย่างก้าวเข้าใกล้กันมากขึ้น 113 00:11:56,803 --> 00:12:01,483 เธอยังคงรอ ทุกกล้ามเนื้อขดและพร้อม 114 00:12:04,723 --> 00:12:08,723 เธอจดจ่ออยู่กับฝูงสัตว์อย่างสมบูรณ์ 115 00:12:08,803 --> 00:12:10,483 เธอลืมเรื่องพีเฮ็นไปแล้ว 116 00:12:13,483 --> 00:12:16,643 สัญญาณเตือนจะส่งเสียงวิ่ง 117 00:12:32,083 --> 00:12:33,763 เธอลงเล่นน้ำในลำธาร 118 00:12:33,843 --> 00:12:37,403 ให้เย็นลงหลังจากการล่าที่ล้มเหลว 119 00:12:50,123 --> 00:12:53,363 ตอนนี้ไม่จำเป็นต้องซ่อนตัวแล้ว 120 00:12:54,963 --> 00:12:57,563 ด้วยการตามล่าออกจากโต๊ะ เธอกลับเข้าไปใน 121 00:12:57,643 --> 00:13:01,523 ทิศทางของพุ่ม 122 00:13:11,043 --> 00:13:14,803 ที่ซึ่งเธอได้รับการต้อนรับอย่างกระตือรือร้นจากลูกที่น่ารักทั้งสองของเธอ 123 00:13:21,603 --> 00:13:25,683 พวกเขาอายุประมาณห้าเดือนและเติบโตอย่างรวดเร็ว 124 00:13:25,763 --> 00:13:27,803 เธอเป็นศูนย์กลางของโลกของพวกเขาและเธอก็สมบูรณ์ 125 00:13:27,883 --> 00:13:30,683 อุทิศให้กับพวกเขา 126 00:13:30,763 --> 00:13:33,243 พ่อของพวกเขาซึ่งเป็นชายอาณาเขตใหญ่ 127 00:13:33,323 --> 00:13:36,243 แทบไม่มีบทบาทในการเลี้ยงดู 128 00:13:38,363 --> 00:13:40,483 แม่ของพวกเขาให้ทุกสิ่งที่พวกเขาต้องการ 129 00:13:40,563 --> 00:13:44,363 จากอาหารไปจนถึงการป้องกันจากผู้ล่าที่อาจเกิดขึ้น 130 00:13:48,523 --> 00:13:51,003 เธอออกไปตอนบ่ายกับพวกเขา 131 00:13:51,083 --> 00:13:54,043 เธอจะกลับไปล่าสัตว์ตอนพลบค่ำ 132 00:14:02,923 --> 00:14:05,083 ประมาณหนึ่งในสามของแผ่นดินใหญ่ทั้งหมดในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ 133 00:14:05,163 --> 00:14:09,323 สายพันธุ์สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่รู้จักกันเรียกบ้านป่าแห่งนี้ 134 00:14:13,203 --> 00:14:16,763 และเสือดาวตัวนี้ก็เป็นหนึ่งในนั้น 135 00:14:18,723 --> 00:14:20,923 มีเสือดาวป่าเหลืออยู่เพียง 400 ตัวใน 136 00:14:21,003 --> 00:14:24,603 ประเทศไทยเธอหายากอย่างไม่น่าเชื่อ 137 00:14:26,163 --> 00:14:29,083 เธอเองก็มีความลับเช่นกัน 138 00:14:29,163 --> 00:14:31,603 ลูก 139 00:14:31,683 --> 00:14:35,563 ผู้หญิงตัวเล็กคือฝาแฝดตัวเล็กของเธอ 140 00:14:37,963 --> 00:14:40,123 ลูกอีกตัวเป็นผู้ชายตัวเล็ก 141 00:14:40,203 --> 00:14:44,283 และเขาเป็นคนพิเศษจริงๆ 142 00:14:45,723 --> 00:14:47,723 สองคนนี้เป็นส่วนหนึ่งของอนาคตที่เหลือเชื่อนี้ 143 00:14:47,803 --> 00:14:51,163 ยีนพูลพิเศษ 144 00:14:52,843 --> 00:14:55,843 ละเลยความสำคัญต่อการอยู่รอดของเผ่าพันธุ์ของพวกเขา 145 00:14:55,923 --> 00:14:59,443 พวกเขาสำรวจลำธารและป่าไม้ในบ้านของพวกเขา 146 00:15:01,763 --> 00:15:04,603 ใกล้จะขวบขวบแล้ว แต่อีกไม่กี่เดือน 147 00:15:04,683 --> 00:15:07,723 จนกว่าพวกเขาจะออกผจญภัยไปโดยลำพัง 148 00:15:11,963 --> 00:15:13,843 ผู้หญิงตัวเล็ก ๆ มาพร้อมกับอย่างต่อเนื่อง 149 00:15:13,923 --> 00:15:17,083 โดยเงาดำของเธอ 150 00:15:18,923 --> 00:15:21,603 พี่ชายฝาแฝดของเธออาจดูเหมือนคนละสายพันธุ์ 151 00:15:21,683 --> 00:15:25,043 แต่นอกจากยีนหายากที่ทำให้เกิดเม็ดสีส่วนเกิน 152 00:15:25,123 --> 00:15:29,643 ในผิวหรือผมของเขา เขาเหมือนกับน้องสาวของเขาทุกประการ 153 00:15:37,803 --> 00:15:40,843 ไม่ทราบแน่ชัดว่ามีเสือดำเดินเตร่ในประเทศไทยกี่ตัว 154 00:15:40,923 --> 00:15:44,283 ป่า แต่คิดว่าเสื้อโค้ตของเขาเป็นข้อได้เปรียบ 155 00:15:44,363 --> 00:15:47,803 ในแหล่งอาศัยที่ร่มรื่นเมื่อต้องล่าสัตว์ 156 00:15:49,083 --> 00:15:53,683 เขาและน้องสาวอยู่ในวัยที่พวกเขากำลังเรียนรู้ที่จะล่าสัตว์ 157 00:16:00,323 --> 00:16:03,963 นกกระทาเป้าหมายที่สมบูรณ์แบบ 158 00:16:11,043 --> 00:16:14,163 ไม่ได้ใกล้เคียง. 159 00:16:17,283 --> 00:16:19,403 สิ่งที่ผู้หญิงตัวเล็กขาดความสามารถ 160 00:16:19,483 --> 00:16:22,963 เธอชดเชยด้วยความกระตือรือร้นของเยาวชน 161 00:16:24,763 --> 00:16:28,923 เธอตั้งเป้าหมายให้สูงขึ้นไปบนต้นไม้ 162 00:16:48,123 --> 00:16:50,443 A สำหรับความพยายาม แต่การขาดประสบการณ์หมายถึง 163 00:16:50,523 --> 00:16:54,083 นกในบริเวณนี้ของป่าปลอดภัยแล้ว 164 00:16:55,203 --> 00:16:57,003 เกมเงอะงะเหล่านี้เป็นตัวต่อที่จะ 165 00:16:57,083 --> 00:16:59,323 ในที่สุดก็เปลี่ยนเธอและพี่ชายของเธอ 166 00:16:59,403 --> 00:17:02,403 สู่เหล่านักฆ่าที่ร้ายกาจ 167 00:17:07,363 --> 00:17:09,643 พระอาทิตย์ตกในป่าของประเทศไทยเป็นสัญญาณสำหรับ 168 00:17:09,723 --> 00:17:13,123 stalkers ตอนกลางคืนเพื่อเริ่มรอบของพวกเขา 169 00:17:14,523 --> 00:17:17,003 แมวตกปลาตัวเมียกลับมาตามล่า 170 00:17:17,083 --> 00:17:19,523 แต่เธอมีสตอล์กเกอร์ของเธอเอง 171 00:17:31,443 --> 00:17:35,563 แมวตกปลาตัวผู้ยังคงแฝงตัวอยู่ด้านหลัง 172 00:17:37,123 --> 00:17:39,523 ถึงเวลาที่จะย้าย 173 00:17:41,483 --> 00:17:43,243 โดยปกติสิ่งมีชีวิตที่โดดเดี่ยว, 174 00:17:43,323 --> 00:17:47,203 แมวตกปลาไม่ค่อยโต้ตอบกัน 175 00:17:50,283 --> 00:17:52,963 ยกเว้นที่จะผสมพันธุ์ 176 00:17:55,083 --> 00:17:57,683 ด้วยเสียงคำรามที่เรียกว่า chittering 177 00:17:57,763 --> 00:18:00,883 เธอประกาศความพร้อมในการมีคู่ครอง 178 00:18:02,843 --> 00:18:06,123 แต่นั่นไม่ได้รับประกันว่าเธอจะยอมรับเขาเป็นหุ้นส่วน 179 00:18:08,243 --> 00:18:11,763 เขาต้องพิสูจน์ตัวเองก่อน 180 00:18:28,483 --> 00:18:32,483 การกระทำของเขายังคงต้องทำงาน 181 00:18:35,003 --> 00:18:37,963 แต่เขาจะไม่ถูกขัดขวาง 182 00:19:08,523 --> 00:19:09,643 เขาจะยึดติดกับเธอเหมือนกาว 183 00:19:09,723 --> 00:19:13,323 เผื่อว่าผู้ชายคนอื่นจะตามหาเธอ 184 00:19:27,963 --> 00:19:31,363 แสงแห่งวันเผยให้เห็นความก้าวหน้าของเขา 185 00:19:39,403 --> 00:19:41,483 ในที่สุดความเพียรของเขาก็หมดไป 186 00:19:52,123 --> 00:19:54,923 ผสมพันธุ์เสร็จก็แยกย้ายกันไป 187 00:19:55,003 --> 00:19:58,123 มองย้อนกลับ 188 00:20:03,963 --> 00:20:06,203 ถึงเวลาที่ฝ่ายหญิงให้ความสำคัญกับเรื่องสำคัญของ 189 00:20:06,283 --> 00:20:09,243 จับอาหาร 190 00:20:17,243 --> 00:20:21,043 เธอค่อยๆ ตบน้ำให้เป็นคลื่นเหมือนแมลง 191 00:20:21,123 --> 00:20:24,003 กำลังลงจอดบนพื้นผิว 192 00:20:25,923 --> 00:20:29,563 ปลาจะย้ายเข้าไปสำรวจอาหารที่เป็นไปได้ 193 00:20:33,563 --> 00:20:37,483 เพียงเสี้ยววินาทีเท่านั้นที่เธอต้องการตักปลาขึ้นฝั่ง 194 00:20:54,203 --> 00:20:57,283 การรับประทานอาหารที่ลื่นนี้ต้องใช้อุปกรณ์พิเศษ 195 00:20:57,363 --> 00:20:59,843 กรงเล็บกึ่งหดได้ของเธอและเท้าเป็นพังผืดบางส่วน 196 00:20:59,923 --> 00:21:02,443 สมบูรณ์แบบสำหรับงาน 197 00:21:08,723 --> 00:21:11,683 สูงขึ้นไป ปอดสีเขียวของระบบนิเวศทั้งหมดนี้ 198 00:21:11,763 --> 00:21:14,603 ทำงานหนัก 199 00:21:15,243 --> 00:21:17,523 ด้วยความสามารถในการอุณหภูมิปานกลาง 200 00:21:17,603 --> 00:21:19,763 ปกป้องภายในจากลมและฝน 201 00:21:19,843 --> 00:21:23,363 และให้ช่องนิเวศวิทยาสำหรับสิ่งมีชีวิตนับไม่ถ้วน 202 00:21:23,443 --> 00:21:27,083 ทรงพุ่มมีชีวิตด้วยกิจกรรม 203 00:21:38,883 --> 00:21:41,163 ส่วนใหญ่นกเงือกจะได้รับการคุ้มครองจากหลาย ๆ ตัว 204 00:21:41,243 --> 00:21:43,923 นักล่าที่แฝงตัวอยู่ด้านล่าง 205 00:21:44,003 --> 00:21:46,603 แต่พวกเขาไม่สามารถประมาทหนึ่งในป่าของ 206 00:21:46,683 --> 00:21:50,083 นักปีนเขาที่ว่องไวที่สุด 207 00:21:54,043 --> 00:21:57,323 เสือลายเมฆมองเห็นโอกาส 208 00:22:37,083 --> 00:22:38,083 ไม่เร็วพอ 209 00:22:42,843 --> 00:22:46,123 แมวจะต้องหิวอีกครั้ง 210 00:22:54,763 --> 00:22:58,243 นกเงือกตัวใหญ่ตัวนี้โชคดีที่รอดมาได้ 211 00:22:59,403 --> 00:23:03,043 การรอเขาเป็นเพื่อนที่หิวโหย 212 00:23:05,203 --> 00:23:08,043 ซ่อนและกักขังในรูที่เธอฉาบไว้เกือบ 213 00:23:08,123 --> 00:23:12,923 ปิดจากด้านในให้สนิทโดยใช้โคลนที่สำรอกออกมา 214 00:23:14,243 --> 00:23:16,963 นกเงือกตัวเมียตัวนี้อาศัยคู่ของมันในการนำอาหารมาให้ 215 00:23:17,043 --> 00:23:19,763 ในขณะที่ลูกไก่ของพวกเขาพัฒนา 216 00:23:39,723 --> 00:23:41,963 โดยไม่มีคู่ครองเพื่อแบ่งปันหน้าที่การเลี้ยงดู 217 00:23:42,043 --> 00:23:45,083 แมวตกปลาตัวเมียค้นหาคนเดียวสำหรับ 218 00:23:45,163 --> 00:23:48,483 มุมที่เงียบสงบของป่า 219 00:23:50,283 --> 00:23:52,443 เกือบสองเดือนแล้วที่เธอแต่งงาน 220 00:23:52,523 --> 00:23:55,323 และเธอกำลังตั้งครรภ์ 221 00:23:57,803 --> 00:24:01,243 เธอต้องหาที่ซ่อนในไม่ช้า 222 00:24:03,483 --> 00:24:06,763 แต่เธอจะไม่พบความสงบสุขใด ๆ ที่นี่ 223 00:24:08,243 --> 00:24:11,523 เกือบตัน วัวกระทิง 224 00:24:11,603 --> 00:24:15,123 เคลื่อนผ่านป่าเหมือนรถปราบดิน 225 00:24:17,643 --> 00:24:21,883 วัวที่โดดเด่นของฝูงพบกระทิงบันเต็งบุกรุก 226 00:24:23,963 --> 00:24:26,843 เขาขวิดพื้นเพื่อแสดงความแข็งแกร่ง 227 00:24:32,203 --> 00:24:35,203 แต่แทนที่จะถอยกลับ ผู้มาใหม่ก็ยืนหยัดอยู่ได้ 228 00:24:36,683 --> 00:24:38,683 เขาจับตาดูวัวตัวเมีย 229 00:24:38,763 --> 00:24:41,603 และเขาวางความท้าทาย 230 00:24:41,683 --> 00:24:44,923 จะตกลงกันทางเดียวเท่านั้น 231 00:25:34,683 --> 00:25:38,443 ผู้มาใหม่ที่มีสีอ่อนกว่าจะชนะการต่อสู้ 232 00:25:38,523 --> 00:25:42,243 ชายชราออกไปแล้ว การเปลี่ยนเวรยาม 233 00:25:42,323 --> 00:25:45,763 และสายเลือดใหม่สำหรับฝูงสัตว์ 234 00:25:47,123 --> 00:25:49,003 ฤดูกาลยังเปลี่ยน 235 00:25:49,083 --> 00:25:52,843 และมักจะเห็นปลายฤดูแล้ง 236 00:25:55,203 --> 00:25:57,163 ฝนสะสมเป็นลำธาร 237 00:25:57,243 --> 00:25:58,683 ลำธารกลายเป็นแม่น้ำ 238 00:25:58,763 --> 00:26:00,803 และที่ใดมีแม่น้ำ ที่นั่นมีชีวิต 239 00:26:00,883 --> 00:26:03,523 ในความอุดมสมบูรณ์ 240 00:26:09,763 --> 00:26:13,043 กวางป่ามักพบได้ไกลจากน้ำ 241 00:26:13,123 --> 00:26:15,683 และในขณะที่พวกเขาส่วนใหญ่ตื่นตัวในตอนกลางคืนหรือตอนเช้า 242 00:26:15,763 --> 00:26:18,563 และในตอนเย็นมักจะไม่อยู่กลางวัน 243 00:26:18,643 --> 00:26:22,683 ใกล้หรือแม้กระทั่งในแม่น้ำ 244 00:26:27,523 --> 00:26:30,323 พวกมันเป็นกวางสายพันธุ์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก 245 00:26:30,403 --> 00:26:33,603 อาจมีน้ำหนักถึงครึ่งตัน 246 00:26:33,683 --> 00:26:36,043 ขนาดอันใหญ่โตของมันทำให้ยากต่อการล่าหามากที่สุด 247 00:26:36,123 --> 00:26:39,003 นักล่าที่นี่ 248 00:26:40,403 --> 00:26:43,483 ยกเว้นอย่างหนึ่ง 249 00:26:58,203 --> 00:27:02,123 อดทนเงียบและมองไม่เห็นในทางปฏิบัติ 250 00:27:02,203 --> 00:27:05,843 เสือโคร่งกำลังรอช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบ 251 00:27:27,963 --> 00:27:29,963 ด้วยความเร็วสูงสุด 56 กิโลเมตรต่อชั่วโมง 252 00:27:30,043 --> 00:27:32,363 เธอปิดใน 253 00:27:43,323 --> 00:27:44,523 แทนที่จะให้อาหารทันที 254 00:27:44,603 --> 00:27:47,763 เธอลากสายลับสังหารก่อนจะเคลื่อนตัวไปทาง 255 00:27:47,843 --> 00:27:52,003 พงหนา, 256 00:27:53,483 --> 00:27:55,443 ที่ซึ่งลูกทั้งสองของเธอซ่อนตัวอยู่ 257 00:27:55,523 --> 00:27:58,803 อดทนรอการกลับมาของแม่ 258 00:28:05,203 --> 00:28:07,203 ยังพึ่งนมแม่อยู่แต่ 259 00:28:07,283 --> 00:28:10,643 ค่อย ๆ หย่านมลงบนเนื้อ 260 00:28:48,923 --> 00:28:52,603 เสือไม่ใช่แม่เพียงคนเดียวที่ออกล่า 261 00:29:07,243 --> 00:29:09,843 เสือดาวลายเมฆอยู่ห่างจากลูกทั้งสองของเธอแล้ว 262 00:29:09,923 --> 00:29:12,963 หลายวันในการหาอาหาร 263 00:29:17,843 --> 00:29:21,443 เธอเริ่มหมดหวัง 264 00:29:39,003 --> 00:29:43,403 เศษใบไม้ที่มีเสียงดังทำให้การสะกดรอยตามยากขึ้น 265 00:29:44,323 --> 00:29:46,803 และไม่มีวี่แววของเหยื่อบนพื้นป่า 266 00:29:46,883 --> 00:29:50,443 เธอหันความสนใจไปที่ยอดไม้อีกครั้ง 267 00:29:51,643 --> 00:29:55,763 ชะนีลาร์แกว่งไปมาอย่างลืมเลือนผ่านท้องฟ้า 268 00:30:06,323 --> 00:30:10,363 ในบรรดาบิชอพที่เร็วที่สุดพวกมันบินผ่านต้นไม้ 269 00:30:10,443 --> 00:30:14,123 แขนยาวและนิ้วที่โค้งมนขับเคลื่อนพวกเขา 270 00:30:14,963 --> 00:30:16,843 ในขณะที่เสือดาวลายเมฆชอบซ่อนตัว 271 00:30:16,923 --> 00:30:20,123 ชะนีทำไม้ค่อนข้างมาก 272 00:30:20,203 --> 00:30:23,003 เสียงเรียกที่น่าขนลุกของผู้ชายคนนี้เป็นส่วนหนึ่งของการร้องคู่ระหว่าง 273 00:30:23,083 --> 00:30:25,803 เขาและคู่ของเขา 274 00:30:25,883 --> 00:30:29,003 คำตอบของเธอทะลุเข้าไปในป่าที่มากกว่า 100 เดซิเบล 275 00:30:45,763 --> 00:30:49,163 เธออาจจะเป็นนักปีนเขาที่ดี แต่ชะนีสามารถสูงได้ถึงเก้าเมตร 276 00:30:49,243 --> 00:30:50,683 ในการแกว่งเดียว 277 00:30:50,763 --> 00:30:54,523 และเคลื่อนตัวผ่านต้นไม้ด้วยความเร็ว 55 กิโลเมตรต่อชั่วโมง 278 00:31:12,763 --> 00:31:14,883 การล่าสิ้นสุดลงก่อนที่มันจะเริ่ม 279 00:31:14,963 --> 00:31:18,923 ขณะที่ชะนีหายไปลึกเข้าไปในป่า 280 00:31:21,443 --> 00:31:24,643 นี่ไม่ใช่วันโชคดีของเธอ 281 00:31:30,523 --> 00:31:33,923 แต่ทั้งหมดที่กำลังจะเปลี่ยนไป 282 00:31:35,603 --> 00:31:39,043 การได้ยินที่เฉียบแหลมของเธอหยิบใบไม้ขึ้นเสียงกรอบแกรบ 283 00:31:39,923 --> 00:31:43,723 ลูกหมูหมูป่า ตัวเล็ก จับง่าย 284 00:31:51,363 --> 00:31:53,963 แต่มาพร้อมกับรายละเอียดด้านความปลอดภัย 285 00:32:00,843 --> 00:32:03,483 ลูกหมูป่า. 286 00:32:03,563 --> 00:32:06,243 เกิดที่น้ำหนักน้อยกว่าหนึ่งกิโลกรัมจึงเป็นอาหารที่สมบูรณ์แบบสำหรับ 287 00:32:06,323 --> 00:32:08,763 เสือดาวลายเมฆหิว 288 00:32:20,763 --> 00:32:24,323 There is a whole litter of them up for grabs. 289 00:32:25,603 --> 00:32:27,523 The piglets may be small and helpless, 290 00:32:27,603 --> 00:32:30,683 but their mother is not. 291 00:32:56,323 --> 00:32:59,763 A straggling piglet is her reward. 292 00:33:20,083 --> 00:33:23,363 Her meal over, she returns to her den. 293 00:33:29,403 --> 00:33:31,123 She's stayed away longer than normal in 294 00:33:31,203 --> 00:33:34,763 her desperation to find food. 295 00:33:51,963 --> 00:33:56,923 She searches, smelling for any sign of her cubs. 296 00:34:01,603 --> 00:34:05,523 The cubs are gone. 297 00:34:05,843 --> 00:34:09,523 A forest of predators is often to blame. 298 00:34:13,363 --> 00:34:18,243 After a last look, she melts back into the forest alone. 299 00:34:22,523 --> 00:34:23,883 Cats are not the only creatures here that 300 00:34:23,963 --> 00:34:27,043 embrace the dark. 301 00:34:28,963 --> 00:34:31,643 In a nearby cave system, the setting sun is the cue for 302 00:34:31,723 --> 00:34:35,403 thousands of bats to start their day. 303 00:34:44,483 --> 00:34:47,043 As they stream out of their rocky vault, 304 00:34:47,123 --> 00:34:51,003 birds of prey congregate above the colony. 305 00:35:01,563 --> 00:35:06,483 They circle closer and closer to the dark cloud of bats. 306 00:35:08,083 --> 00:35:10,803 Suddenly they attack, picking their targets out of the sky 307 00:35:10,883 --> 00:35:14,283 like predatory fighter jets. 308 00:35:23,363 --> 00:35:26,203 Only when the light fails completely are the bats safe 309 00:35:26,283 --> 00:35:29,403 จากการโจมตีทางอากาศ 310 00:35:32,723 --> 00:35:35,723 ในคืนที่มืดและมีเมฆมาก มีเพียงกล้องความร้อนเท่านั้นที่สามารถทะลุผ่านได้ 311 00:35:35,803 --> 00:35:38,923 ความดำมืดของสไตเจียนของป่า 312 00:35:40,843 --> 00:35:43,323 เม่นมลายูตัวนี้มีอาวุธคม 313 00:35:43,403 --> 00:35:46,483 ปากกาขนนกขนาดเล็กอาจมีขนาดเล็ก 314 00:35:46,563 --> 00:35:49,323 แต่ก็ยังเป็นอันตรายอย่างยิ่งที่จะรับมือ 315 00:35:49,403 --> 00:35:52,283 แม้กระทั่งเสือ 316 00:36:08,163 --> 00:36:12,003 การเคลื่อนไหวผิดหนึ่งครั้งอาจหมายถึงการบาดเจ็บสาหัส 317 00:36:53,483 --> 00:36:55,483 เธอออกมาเบามาก 318 00:36:55,563 --> 00:36:57,963 ขนนกสองสามอันที่ฝังอยู่ในเสื้อคลุมหนาของเธอจะไม่ทำให้เกิดอะไร 319 00:36:58,043 --> 00:37:01,043 อันตรายที่ยั่งยืน 320 00:37:13,083 --> 00:37:16,803 ในยามรุ่งสาง แมวตกปลากลับมาตามล่าอีกครั้ง 321 00:37:20,243 --> 00:37:21,923 แม้ว่าปลาจะเป็นอาหารโปรดของเธอ 322 00:37:22,003 --> 00:37:25,403 เธอเองก็จะปรับตัวเพื่อล่าสัตว์อะไรก็ได้ที่อยู่ในกำมือของเธอ 323 00:37:28,403 --> 00:37:32,523 อะไรก็ได้ตั้งแต่หนูจนถึงแมลง 324 00:37:37,403 --> 00:37:41,003 แม้แต่นกที่อยู่ในระยะกระโดดก็คุ้มค่าที่จะลอง 325 00:38:06,083 --> 00:38:08,323 เธออดไม่ได้ที่จะลองอีกครั้ง 326 00:38:08,403 --> 00:38:11,123 เธอมีที่แห่งหนึ่งที่จะอยู่ 327 00:38:24,763 --> 00:38:27,763 ลูกของเธอกำลังรอ 328 00:38:31,923 --> 00:38:36,123 แต่เธอไม่ได้อยู่คนเดียว 329 00:38:42,843 --> 00:38:46,923 รังของเธอมีผู้มาเยี่ยมเยียน 330 00:38:47,003 --> 00:38:50,283 งูจงอาง 331 00:38:50,363 --> 00:38:54,043 การกัดเธอหรือลูกของเธอเพียงครั้งเดียวอาจถึงแก่ชีวิตได้ 332 00:38:55,763 --> 00:39:00,123 เธอมีทางเลือก หนี หรือปกป้องครอบครัวของเธอ 333 00:39:08,563 --> 00:39:10,443 เติบโตเป็นความยาวห้าเมตรครึ่ง 334 00:39:10,523 --> 00:39:14,083 งูจงอางเป็นงูพิษที่ยาวที่สุดในโลก 335 00:39:16,963 --> 00:39:20,603 มันติดอาวุธพิษต่อระบบประสาทมากพอที่จะฆ่าช้างได้ 336 00:39:23,563 --> 00:39:27,083 มันเล็ดลอดเข้าไปในถ้ำของแมวตกปลา 337 00:39:27,963 --> 00:39:31,203 ถ้ากัดแม่คงตายแน่ๆ 338 00:39:37,243 --> 00:39:40,243 เธอยืนหยัด 339 00:40:01,483 --> 00:40:05,163 โชคดีที่ความกล้าหาญของเธอได้ผล 340 00:40:06,403 --> 00:40:10,123 เธอกลับมาที่ถ้ำทันเวลาพอดี 341 00:40:10,883 --> 00:40:12,483 ลูกของเธอเพิ่งจะสามสัปดาห์ 342 00:40:12,563 --> 00:40:16,083 เพิ่งลืมตาขึ้นเป็นครั้งแรก 343 00:40:20,243 --> 00:40:24,203 ในอีก 18 เดือนข้างหน้า พวกเขาจะมีความสำคัญสูงสุดของเธอ 344 00:40:34,443 --> 00:40:37,403 ตอนนี้ลูกเสือดาวมีอายุประมาณ 18 เดือน 345 00:40:38,003 --> 00:40:39,843 เริ่มออกเดินทางไกลจาก 346 00:40:39,923 --> 00:40:42,963 รังในขณะที่พวกเขาฝึกฝนทักษะของพวกเขาในฐานะนักล่า 347 00:40:44,363 --> 00:40:48,483 การฝึกฝนของพวกเขาเริ่มได้ผล 348 00:40:49,003 --> 00:40:52,203 ตอนนี้พวกมันคล่องตัวและกำลังคำนวณนักล่า 349 00:40:55,083 --> 00:40:57,403 พิธีกรรมสุดท้ายของพวกเขาในการเข้าสู่วัยผู้ใหญ่คือ 350 00:40:57,483 --> 00:41:00,363 การล่าสัตว์เพื่อตัวเอง 351 00:41:04,323 --> 00:41:07,643 นี่เป็นก้าวแรกสู่ความเป็นอิสระ 352 00:41:16,403 --> 00:41:18,283 ลูกเสือยังไม่พร้อมออกจากความปลอดภัย 353 00:41:18,363 --> 00:41:22,163 ด้านแม่ของพวกเขา 354 00:41:23,603 --> 00:41:25,843 เธอยังมีอีกมากที่จะสอนพวกเขา 355 00:41:25,923 --> 00:41:30,203 เช่นมีหลายวิธีในการหาอาหาร 356 00:41:33,963 --> 00:41:38,443 ความสนใจของเธอจดจ่ออยู่กับบางสิ่งในแม่น้ำ 357 00:41:41,563 --> 00:41:43,803 ภาษากายของเธอเปลี่ยนไป 358 00:41:43,883 --> 00:41:47,883 เธอได้กลิ่นอันน่ารับประทาน 359 00:41:53,603 --> 00:41:57,243 กลิ่นที่ฉุนเฉียวของเธอพาเธอไปที่ริมน้ำ 360 00:42:00,883 --> 00:42:02,483 เสือเป็นนักล่าสูงสุด 361 00:42:02,563 --> 00:42:05,843 แต่ก็ไม่ได้อยู่เหนือการไล่ล่า 362 00:42:09,843 --> 00:42:14,603 ไม่เหมือนกับแมวตัวอื่นๆ เธอจะลุยน้ำลึกอย่างมีความสุข 363 00:42:14,683 --> 00:42:17,363 โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับอาหาร 364 00:42:22,963 --> 00:42:25,323 ไม่บ่อยนักที่อาหารกลางวันฟรีจะนำเสนอ 365 00:42:25,403 --> 00:42:31,123 และหมูป่าที่ตายแล้วตัวนี้ก็เป็นลาภอันประเสริฐสำหรับเธอและลูกๆ ของเธอ 366 00:42:33,843 --> 00:42:35,963 พวกเขาไม่ใช่คนกินจุกจิก 367 00:42:36,043 --> 00:42:38,243 ไม่ชัดเจนว่าหมูป่าตายอย่างไร 368 00:42:38,323 --> 00:42:41,923 แต่การมีชีวิตอยู่ที่นี่หมายถึงการเอาทุกอย่างที่มี 369 00:42:50,203 --> 00:42:53,923 ความอุตสาหะและการปรับตัวเป็นกุญแจสำคัญ 370 00:42:54,283 --> 00:42:56,723 และในป่าที่ปกคลุมไปด้วยหมอกของประเทศไทย 371 00:42:56,803 --> 00:43:00,403 มีสิ่งมีชีวิตเพียงไม่กี่ตัวที่เชี่ยวชาญทักษะนี้เช่นเดียวกับแมว 372 00:43:31,123 --> 00:43:35,043 สำหรับเสือดาวลายเมฆ ฤดูกาลใหม่นำมาซึ่งชีวิตใหม่ 373 00:43:46,203 --> 00:43:49,683 โอกาสที่จะเริ่มต้นใหม่ 374 00:43:59,883 --> 00:44:04,363 ครอบครัวใหม่ของเธอ เกิดมาเพื่อครองโลกเงาของ 375 00:44:04,443 --> 00:44:07,243 ป่าใหญ่ของประเทศไทย 376 00:44:07,323 --> 00:44:08,483 บรรยายโดย Cotter Media Group 50259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.