Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,240
Familial DNA has never been used
to identify a suspect.
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,320
If we're successful,
we'd be making history.
3
00:00:10,320 --> 00:00:11,960
Because he's not on the database,
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,200
let's use his DNA to see
if his relatives are.
5
00:00:14,200 --> 00:00:18,080
They all share a rare marker in
the killer's DNA - a double allele.
6
00:00:18,080 --> 00:00:19,480
Paul Kappen, 26.
7
00:00:19,480 --> 00:00:22,600
On the DNA database after
a conviction for petty theft.
8
00:00:22,600 --> 00:00:26,280
Paul is the son of Joseph Kappen,
who appears on our long list.
9
00:00:26,280 --> 00:00:27,520
Is Joseph in?
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,400
Joe's dead.
11
00:00:29,400 --> 00:00:33,280
Yes, this chap - Joseph Kappen -
he's very interesting.
12
00:00:33,280 --> 00:00:36,760
There's a 75% DNA match
between our killer
13
00:00:36,760 --> 00:00:39,120
and our approximation
to Kappen's DNA.
14
00:00:39,120 --> 00:00:40,880
75%?
15
00:00:41,800 --> 00:00:43,320
Well, that's a big margin of error.
16
00:00:44,800 --> 00:00:46,200
Is that good enough?
17
00:00:48,800 --> 00:00:50,480
No, you're right,
18
00:00:50,480 --> 00:00:52,520
it's not good enough.
19
00:02:50,240 --> 00:02:52,480
We're going to do everything we can
to find this man.
20
00:02:53,560 --> 00:02:55,040
I promise you.
21
00:03:07,600 --> 00:03:09,440
Oi!
What do you want?!
22
00:03:11,520 --> 00:03:13,800
This is bloody harassment!
23
00:03:18,840 --> 00:03:21,320
You catch this man and what happens?
24
00:03:21,320 --> 00:03:23,400
Communal lounge with a colour telly,
25
00:03:23,400 --> 00:03:25,480
three square meals a day?
26
00:03:25,480 --> 00:03:27,640
That's not punishment, is it?
27
00:03:27,640 --> 00:03:29,240
That's a joke.
28
00:03:41,280 --> 00:03:44,440
Hopefully this won't be too much
of an ask, but, um...
29
00:03:44,440 --> 00:03:48,640
..I'd like to carry out
an exhumation of Joseph Kappen.
30
00:03:48,640 --> 00:03:50,160
I thought we were on the same page?
31
00:03:50,160 --> 00:03:53,760
We were. Since then,
I've seen what 75% certainty looks like
32
00:03:53,760 --> 00:03:56,560
to those closest to the victims.
33
00:03:56,560 --> 00:03:58,560
And it's not enough?
34
00:03:58,560 --> 00:04:00,240
No.
35
00:04:02,720 --> 00:04:05,360
I need to go back to those
three families and, er...
36
00:04:05,360 --> 00:04:10,480
Well, tell them
that after almost 30 years,
37
00:04:10,480 --> 00:04:13,840
we're 100% positive who the killer
of their children is.
38
00:04:13,840 --> 00:04:15,960
And the only way we can do that
is by exhumation.
39
00:04:17,800 --> 00:04:20,040
Now, we owe it to the families,
the community,
40
00:04:20,040 --> 00:04:22,880
we owe it to the officers
who worked on the original case,
41
00:04:22,880 --> 00:04:26,160
but most of all,
we owe it to Pauline, Geraldine and Sandra.
42
00:04:37,000 --> 00:04:39,040
That's a compelling argument, Paul.
43
00:04:40,240 --> 00:04:42,680
You mean you'll back me?
44
00:04:42,680 --> 00:04:45,640
I probably need my head examined,
but, yes, I will.
45
00:04:48,240 --> 00:04:50,440
Thank you.
46
00:04:50,440 --> 00:04:54,040
I mean, this isn't a bit unorthodox,
Paul,
47
00:04:54,040 --> 00:04:56,200
this is bloody unheard of.
48
00:04:59,200 --> 00:05:02,320
So before I go upstairs,
anywhere near upstairs,
49
00:05:02,320 --> 00:05:04,000
I need to know the families
are on board.
50
00:05:04,000 --> 00:05:06,200
Yeah, that won't be a problem.
Including his.
51
00:05:08,120 --> 00:05:11,560
What you said about owing it to
the community, that cuts both ways.
52
00:05:11,560 --> 00:05:14,320
We take one misstep with this,
just one,
53
00:05:14,320 --> 00:05:16,360
and we make an awful
situation worse.
54
00:05:19,240 --> 00:05:21,400
There's going to be a lot of people
on high
55
00:05:21,400 --> 00:05:23,640
and we're going to have to get them
on side, and fast.
56
00:05:23,640 --> 00:05:25,040
How high?
57
00:05:25,040 --> 00:05:27,240
Jackie's taking care of
that side of things.
58
00:05:27,240 --> 00:05:29,120
Fucking hell!
59
00:05:29,120 --> 00:05:31,920
Phil? What he said.
60
00:05:31,920 --> 00:05:34,120
What are your concerns?
61
00:05:34,120 --> 00:05:36,000
That we're wrong.
62
00:05:36,000 --> 00:05:38,160
That we exhume Kappen
and it's not him.
63
00:05:38,160 --> 00:05:39,560
I mean, we don't know, do we?
64
00:05:39,560 --> 00:05:41,640
That's why we're doing it,
because we don't know!
65
00:05:41,640 --> 00:05:43,560
75% is just not good enough!
66
00:05:43,560 --> 00:05:45,880
We get that, boss, we do.
67
00:05:45,880 --> 00:05:49,360
I think Phil's worry, and it's one
that I share, is the fallout.
68
00:05:49,360 --> 00:05:51,040
Say we jump through all these hoops,
69
00:05:51,040 --> 00:05:53,640
the top brass, the Home Office,
the victims' families,
70
00:05:53,640 --> 00:05:55,320
Kappen's relatives.
71
00:05:55,320 --> 00:05:57,440
By the time we dig him up,
this will be huge.
72
00:05:57,440 --> 00:05:59,920
All over the press and the telly.
Let me worry about that.
73
00:05:59,920 --> 00:06:03,000
If it's not him, boss, we're not
just going to walk away from this.
74
00:06:04,320 --> 00:06:06,000
Not in a month of Sundays.
75
00:06:26,160 --> 00:06:27,400
Hello, Dai.
76
00:06:27,400 --> 00:06:30,160
Er... there's been a development.
Can we come in?
77
00:06:31,920 --> 00:06:34,040
Too scared to come and tell me
himself, is he?
78
00:06:39,520 --> 00:06:41,640
This is good news, isn't it?
79
00:06:43,600 --> 00:06:45,400
Yes, I suppose it is.
80
00:06:45,400 --> 00:06:48,280
Well, of course it is,
cos we'll know!
81
00:06:48,280 --> 00:06:50,560
And all the people who had
an inkling about Kappen
82
00:06:50,560 --> 00:06:53,160
and looked the other way,
because believe me there were some,
83
00:06:53,160 --> 00:06:54,680
they'll have nowhere to hide.
84
00:06:54,680 --> 00:06:57,720
As I said, me wanting this to happen
with all my heart
85
00:06:57,720 --> 00:07:01,000
and it happening
are two different things.
86
00:07:01,000 --> 00:07:04,800
But for official purposes,
I need your formal blessing.
87
00:07:04,800 --> 00:07:08,040
Well, you have it.
A thousandfold.
88
00:07:10,440 --> 00:07:11,840
Denver?
89
00:07:13,320 --> 00:07:14,560
Yes.
90
00:07:16,160 --> 00:07:17,440
Thank you.
91
00:07:27,680 --> 00:07:30,760
You're going to dig him up - Joe?
92
00:07:30,760 --> 00:07:32,720
Yes.
93
00:07:32,720 --> 00:07:34,360
And what will you do with him then?
94
00:07:36,920 --> 00:07:41,240
Well, he'll be t...
Well, his body will be taken to a mortuary,
95
00:07:41,240 --> 00:07:43,440
where they'll extract his DNA.
96
00:07:44,600 --> 00:07:46,720
We have a favour to ask, Christine.
97
00:07:46,720 --> 00:07:47,960
What?
98
00:07:47,960 --> 00:07:50,720
Are you still in touch
with Joe's family at all?
99
00:07:50,720 --> 00:07:52,360
I was never in touch with them.
100
00:07:53,760 --> 00:07:55,960
They weren't bad people,
101
00:07:55,960 --> 00:08:00,040
just Joe never made much effort
to introduce me.
102
00:08:00,040 --> 00:08:02,080
He liked keeping things separate.
103
00:08:02,080 --> 00:08:05,040
We need their permission,
that's all.
104
00:08:05,040 --> 00:08:08,280
I exchange Christmas cards
with one of his relatives.
105
00:08:08,280 --> 00:08:10,440
Suzie.
I-I think I've got her number somewhere.
106
00:08:17,560 --> 00:08:19,480
There you are. Thanks.
107
00:08:30,640 --> 00:08:33,640
Everything all right, Christine?
I mean, apart from the obvious.
108
00:08:37,760 --> 00:08:40,360
You asking about his family,
109
00:08:40,360 --> 00:08:44,040
and saying he might've killed
Sandra.
110
00:08:44,040 --> 00:08:45,360
Yeah?
111
00:08:49,120 --> 00:08:52,240
The day after Sandra disappeared,
112
00:08:52,240 --> 00:08:56,080
Joe packed a bag and went to visit
his cousins in Lincoln.
113
00:08:57,080 --> 00:09:00,800
That's a very specific memory
to recall after all these years.
114
00:09:00,800 --> 00:09:04,760
He'd only been there once before,
when he was kid.
115
00:09:04,760 --> 00:09:06,160
To Lincoln?
116
00:09:07,560 --> 00:09:09,600
So his going to see them was odd.
117
00:09:11,120 --> 00:09:13,360
And now, with everything going on,
118
00:09:13,360 --> 00:09:16,440
it's made you think about that trip
again. Anew, so to speak?
119
00:09:18,080 --> 00:09:19,360
Yes.
120
00:09:20,480 --> 00:09:22,200
How long was he gone, Christine?
121
00:09:22,200 --> 00:09:23,800
About three weeks.
122
00:09:23,800 --> 00:09:26,200
Just come back on a Friday.
123
00:09:26,200 --> 00:09:27,640
No explanation, no nothing.
124
00:09:29,520 --> 00:09:31,120
And I knew better than to ask
for one.
125
00:09:44,840 --> 00:09:46,920
That's why he's not
in the case papers.
126
00:09:46,920 --> 00:09:50,080
After Sandra, he buggered off
to Lincoln to avoid the knock.
127
00:09:50,080 --> 00:09:52,160
Simple enough tactic, but it worked.
128
00:09:53,160 --> 00:09:55,040
There's no way
she remembered about...
129
00:09:55,040 --> 00:09:58,040
Hey! I know where you're going
with this, and you've got to stop.
130
00:09:58,040 --> 00:09:59,440
Are you saying I'm wrong?
131
00:09:59,440 --> 00:10:02,760
I'm saying, look in
that woman's eyes,
132
00:10:02,760 --> 00:10:06,440
the fear, the dread,
and tell me she's not a victim, too.
133
00:10:06,440 --> 00:10:09,760
For all we know, the only thing
Kappen is guilty of
134
00:10:09,760 --> 00:10:11,160
is being a vile human being.
135
00:10:35,840 --> 00:10:38,520
South Wales are basically saying
it's not a police matter.
136
00:10:38,520 --> 00:10:40,760
Not exclusively a police matter,
anyway.
137
00:10:40,760 --> 00:10:43,560
So I said, fine, what additional
permissions do you need?
138
00:10:43,560 --> 00:10:47,320
And they replied,
I kid you not, "Don't know".
139
00:10:47,320 --> 00:10:49,240
Oh, Christ! Yeah.
140
00:10:49,240 --> 00:10:52,400
I said, is it like gravitas,
you know it when you see it?
141
00:10:52,400 --> 00:10:53,720
They pretty much said yes.
142
00:10:55,840 --> 00:10:59,480
Right, I'll, er... hit the phones,
carpet-bomb it. Please.
143
00:10:59,480 --> 00:11:03,080
Anyone whose blessing we conceivably
need, we get, in writing.
144
00:11:05,640 --> 00:11:08,720
What is it?
Something Geraint said. OK.
145
00:11:10,080 --> 00:11:12,120
If we're wrong,
the DNA doesn't match,
146
00:11:12,120 --> 00:11:13,920
we're not walking away from this.
147
00:11:13,920 --> 00:11:15,320
And that was news to you?
148
00:11:17,360 --> 00:11:19,200
I just get too focused sometimes,
you know.
149
00:11:19,200 --> 00:11:20,640
I miss the wider bloody context.
150
00:11:20,640 --> 00:11:23,240
Well, let me offer you some.
Never mind us.
151
00:11:23,240 --> 00:11:28,400
IF we're wrong, South Wales
Police aren't walking away from this.
152
00:11:35,320 --> 00:11:36,760
Hello, Coroner's Office.
153
00:11:36,760 --> 00:11:39,320
Oh, er... I'd like to speak to
Dr. David Osbourne, please.
154
00:11:39,320 --> 00:11:40,760
Yes. Can I say who's calling?
155
00:11:40,760 --> 00:11:42,800
Yeah, Detective Inspector Paul Bethell.
156
00:11:42,800 --> 00:11:44,760
Thank you. I'll just transfer you.
157
00:11:55,800 --> 00:11:59,600
Suzie? Phil Rees. I appreciate
this.
158
00:11:59,600 --> 00:12:01,960
No promises how it's going to go.
I understand.
159
00:12:01,960 --> 00:12:04,640
But do your relatives know
why I'm here? They do.
160
00:12:11,600 --> 00:12:13,880
Suzie, I thought we said
three or four?
161
00:12:13,880 --> 00:12:17,120
Angus called Mary, and she called Tony.
It snowballed.
162
00:12:19,200 --> 00:12:21,040
Hello there.
163
00:12:21,040 --> 00:12:25,080
Er...
I'm Detective Constable Phil Rees,
164
00:12:25,080 --> 00:12:29,280
and the first thing I want to say
is thank you all for coming.
165
00:12:29,280 --> 00:12:31,760
I've been a detective
for about 30 years now
166
00:12:31,760 --> 00:12:36,560
and I've never had to attend
a meeting remotely like this,
167
00:12:36,560 --> 00:12:40,320
so I can only imagine how unsettling
168
00:12:40,320 --> 00:12:42,640
and upsetting this must be for you.
169
00:12:43,880 --> 00:12:49,120
I need an authority to carry out
an exhumation on human remains.
170
00:12:49,120 --> 00:12:51,280
I see.
The individual's interred
171
00:12:51,280 --> 00:12:53,840
in the Neath Port Talbot district,
I take it?
172
00:12:53,840 --> 00:12:55,240
Yeah, he is.
173
00:12:55,240 --> 00:12:58,240
And in a nutshell,
what's the reason for this request?
174
00:12:58,240 --> 00:13:01,280
In a nutshell, the individual's
a suspected serial killer.
175
00:13:02,800 --> 00:13:07,400
Right.
Um... I fear this falls outside my domain.
176
00:13:08,760 --> 00:13:11,360
So...
Um... so, you can't help me?
177
00:13:11,360 --> 00:13:13,160
I didn't say that.
178
00:13:13,160 --> 00:13:16,440
My advice is, contact the
National Coroner's Office in London.
179
00:13:16,440 --> 00:13:20,480
Specifically the Chair.
Professor Stella Chandler.
180
00:13:20,480 --> 00:13:24,000
We have DNA samples
from Joe's ex-wife
181
00:13:24,000 --> 00:13:26,160
and his son and his daughter,
182
00:13:26,160 --> 00:13:29,440
and this has allowed us
to approximate Joe's DNA,
183
00:13:29,440 --> 00:13:33,360
and it's a close match
to our killer's sample.
184
00:13:33,360 --> 00:13:34,840
Close, but no cigar.
185
00:13:34,840 --> 00:13:37,880
As it's an approximation,
we wouldn't expect a full match.
186
00:13:37,880 --> 00:13:41,200
Yeah, but approximate's just
a fancy word for guess, right?
187
00:13:41,200 --> 00:13:43,360
More like an educated guess.
188
00:13:43,360 --> 00:13:45,840
Yeah, but even that's only
a close match to your killer.
189
00:13:45,840 --> 00:13:47,400
It's not a match!
190
00:13:49,320 --> 00:13:51,920
I'm sorry,
Professor Chandler's left the office
191
00:13:51,920 --> 00:13:54,640
and she's away at a conference
for the rest of the week.
192
00:13:54,640 --> 00:13:57,520
Oh. Er...
I'm sorry, what's your name?
193
00:13:57,520 --> 00:13:58,840
My name's Lisa.
194
00:13:58,840 --> 00:14:02,600
Right. You see, the thing is, Lisa,
my situation is time-critical.
195
00:14:02,600 --> 00:14:04,920
I don't doubt that, Inspector.
196
00:14:04,920 --> 00:14:08,800
As in, er... the three victims
have waited almost 30 years.
197
00:14:08,800 --> 00:14:13,040
Pauline, Geraldine and Sandra,
all 16,
198
00:14:13,040 --> 00:14:15,240
all now dead longer than
they were alive.
199
00:14:17,160 --> 00:14:19,840
Give me your number,
I'll see if she can call you on her way home.
200
00:14:19,840 --> 00:14:22,640
Oh, that's... that's much appreciated.
Thank you so much.
201
00:14:22,640 --> 00:14:25,360
If you don't know who the killer is,
how have you got his DNA?
202
00:14:28,800 --> 00:14:32,240
From semen deposits
he left at the scene.
203
00:14:33,520 --> 00:14:35,960
That's how we know that one man
killed all three girls.
204
00:14:37,120 --> 00:14:39,600
Joe couldn't do a thing like that.
Never!
205
00:14:39,600 --> 00:14:42,280
He was always a good stepbrother
to me.
206
00:14:42,280 --> 00:14:43,600
A quiet soul.
207
00:14:45,400 --> 00:14:49,560
Not always easy to read,
but he wasn't mean, he wasn't cruel.
208
00:14:49,560 --> 00:14:51,680
Well, I'm glad you said that,
because this process
209
00:14:51,680 --> 00:14:54,640
is as much about proving
Joe's innocence as his guilt.
210
00:14:54,640 --> 00:14:58,720
Yeah, but all that assumes
we can trust you, your process.
211
00:15:03,240 --> 00:15:04,760
Are you a parent, er...?
212
00:15:06,840 --> 00:15:08,680
Tony.
213
00:15:08,680 --> 00:15:09,920
Yes, I am.
214
00:15:13,240 --> 00:15:16,080
Imagine being the father
of one of these girls, Tony.
215
00:15:21,160 --> 00:15:23,360
Imagine standing in their shoes.
216
00:15:26,960 --> 00:15:29,560
They've had to live with their loss
for almost 30 years.
217
00:15:32,280 --> 00:15:33,640
I think they need answers.
218
00:15:36,200 --> 00:15:38,880
And I think you all need answers,
too.
219
00:15:48,240 --> 00:15:51,320
Joseph is buried in a family plot,
which includes my f...
220
00:15:52,600 --> 00:15:53,800
Our father.
221
00:15:55,240 --> 00:15:56,600
I'm aware of that.
222
00:15:57,920 --> 00:16:00,000
I want to be with our father...
223
00:16:01,200 --> 00:16:03,440
..when you take him from the grave.
224
00:16:06,320 --> 00:16:08,240
You can be there
from start to finish, Tony.
225
00:16:18,440 --> 00:16:19,800
Thank you.
226
00:16:23,520 --> 00:16:25,000
Paul Bethell.
227
00:16:25,000 --> 00:16:27,040
Hi, Paul, this is Stella Chandler.
228
00:16:27,040 --> 00:16:29,040
You left me a message?
229
00:16:29,040 --> 00:16:30,880
Er...
Oh, hi, Professor.
230
00:16:30,880 --> 00:16:33,280
Thank you so much
for returning my call.
231
00:16:34,600 --> 00:16:36,720
You mind if I put you
on loudspeaker, Professor?
232
00:16:36,720 --> 00:16:38,000
Whatever you need.
233
00:16:39,440 --> 00:16:41,320
OK.
234
00:16:41,320 --> 00:16:43,200
Due to the unique nature
of this case,
235
00:16:43,200 --> 00:16:46,040
you need to submit a report
outlining the circumstances,
236
00:16:46,040 --> 00:16:49,120
rationale
and justification for this request.
237
00:16:49,120 --> 00:16:50,880
Permission from the family
of the victims
238
00:16:50,880 --> 00:16:54,120
and the suspect are desirable,
but not essential.
239
00:16:54,120 --> 00:16:56,280
Yeah, no, that's... that's in hand.
240
00:16:56,280 --> 00:16:57,640
Good.
241
00:16:57,640 --> 00:17:01,040
Um... this report,
can you give me some steers?
242
00:17:01,040 --> 00:17:03,240
Basically, set down
everything you can
243
00:17:03,240 --> 00:17:06,600
that helps meet the Home Office's
"in the public interest" threshold.
244
00:17:06,600 --> 00:17:10,360
Because that will supersede any
and all objections and refusals.
245
00:17:10,360 --> 00:17:12,000
OK, got it.
246
00:17:12,000 --> 00:17:14,920
Meantime,
in anticipation of your report,
247
00:17:14,920 --> 00:17:17,480
I'll table this for discussion
at the appropriate level.
248
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
Right, thanks, Professor.
249
00:17:18,920 --> 00:17:21,880
Um...
can I ask what that level's likely to be?
250
00:17:21,880 --> 00:17:24,160
Well, the current Home Secretary's
very hands-on.
251
00:17:24,160 --> 00:17:27,040
Keen to be consulted
on all high-profile cases.
252
00:17:27,040 --> 00:17:30,040
I'd be surprised
if he didn't weigh in on this.
253
00:17:30,040 --> 00:17:33,520
Right. So, er...we have to make
this report count, then?
254
00:17:33,520 --> 00:17:36,600
If you persuaded Lisa, I'm sure
you can persuade Mr Blunkett.
255
00:17:36,600 --> 00:17:38,520
Have a good evening, Inspector.
256
00:17:38,520 --> 00:17:40,480
Er... and you, Professor,
and thank...
257
00:17:44,000 --> 00:17:45,240
No pressure.
258
00:17:46,640 --> 00:17:49,040
I'll go and get you a beer. Ta.
259
00:17:52,680 --> 00:17:56,400
Getting more convictions will
depend on more and better policing.
260
00:17:56,400 --> 00:17:58,640
The Home Secretary announced extra
police officers
261
00:17:58,640 --> 00:17:59,680
for England and Wales,
262
00:17:59,680 --> 00:18:02,120
and made clear where the government
expects to see them.
263
00:18:02,120 --> 00:18:05,520
And we will ensure that
they're on the beat, doing the job,
264
00:18:05,520 --> 00:18:07,520
out there, visible, available,
265
00:18:07,520 --> 00:18:11,040
for everyone to see
the results of a Labour government
266
00:18:11,040 --> 00:18:15,000
investing in a police service
that is reformed and is working.
267
00:18:30,000 --> 00:18:31,760
Once more into the breach.
268
00:18:31,760 --> 00:18:36,440
Yeah. Well,
if I can just get to 500, it'll look better.
269
00:18:36,440 --> 00:18:37,920
Nice round number.
270
00:18:37,920 --> 00:18:40,160
Hey, don't forget your sandwiches.
271
00:19:07,480 --> 00:19:09,560
Hello. Hello. Huh!
272
00:19:09,560 --> 00:19:12,960
Um...
you probably don't remember me.
273
00:19:12,960 --> 00:19:15,640
No, of course I remember you,
Mr. Hughes.
274
00:19:15,640 --> 00:19:17,000
Denver, please.
275
00:19:17,000 --> 00:19:18,480
Denver.
276
00:19:18,480 --> 00:19:20,400
Um, I don't suppose...?
277
00:19:20,400 --> 00:19:22,680
You wouldn't have time
for a cup of tea, would you?
278
00:19:25,720 --> 00:19:27,080
Thank you.
279
00:19:27,080 --> 00:19:28,360
Ah!
280
00:19:30,640 --> 00:19:31,880
Um... Ahem!
281
00:19:33,120 --> 00:19:36,440
I'd... I'd...
I'd really just like to say, um...
282
00:19:36,440 --> 00:19:38,680
..well done on all you've achieved.
283
00:19:40,560 --> 00:19:43,320
Becoming the head
and turning the school around.
284
00:19:43,320 --> 00:19:45,880
We've followed your progress
over the years, and... well...
285
00:19:47,320 --> 00:19:50,680
..it's nice to see you doing so well
and making a difference.
286
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
Well, it's very much a team effort,
but thank you, Mr. Hughes.
287
00:19:56,000 --> 00:19:57,520
Denver.
288
00:19:57,520 --> 00:19:59,520
If...if one of us sees
something in the paper,
289
00:19:59,520 --> 00:20:02,280
we... we always read it out,
and, er... well...
290
00:20:03,520 --> 00:20:06,400
It sounds daft, I know, but, er...
we feel proud.
291
00:20:10,280 --> 00:20:11,960
I'm very touched.
Hmm!
292
00:20:19,560 --> 00:20:21,520
How is...?
293
00:20:21,520 --> 00:20:23,280
It's Jean, isn't it?
294
00:20:23,280 --> 00:20:25,600
Yes, yes.
Oh, she's, er...
295
00:20:26,600 --> 00:20:28,240
..she's in good health, thank you.
296
00:20:28,240 --> 00:20:31,160
I see her around, doing her...
campaign.
297
00:20:33,960 --> 00:20:36,000
Yes, yes.
Well, it, um...
298
00:20:36,000 --> 00:20:38,400
..it, um... keeps her busy,
you know.
299
00:20:38,400 --> 00:20:39,720
Sure.
300
00:20:43,440 --> 00:20:47,480
Um...sometimes we've seen you
in the town, and, um...
301
00:20:47,480 --> 00:20:49,080
..I thought that, um...
302
00:20:50,240 --> 00:20:52,640
..perhaps you didn't want to speak to us.
303
00:20:54,000 --> 00:20:58,120
No. No, that wasn't it. Not at all.
304
00:20:58,120 --> 00:21:00,240
I-I just didn't know what to say.
305
00:21:00,240 --> 00:21:02,160
I thought...
306
00:21:02,160 --> 00:21:05,000
I worried that seeing me...
307
00:21:06,320 --> 00:21:08,160
..would remind you of Geraldine.
308
00:21:11,600 --> 00:21:12,960
Oh, we...
309
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
..we like being
reminded of Geraldine.
310
00:21:17,200 --> 00:21:18,920
Of course.
311
00:21:28,600 --> 00:21:31,400
I think I told myself
that walking on
312
00:21:31,400 --> 00:21:33,560
and pretending I hadn't seen you
313
00:21:33,560 --> 00:21:36,560
would be best for everyone.
314
00:21:36,560 --> 00:21:38,000
Easiest.
315
00:21:40,360 --> 00:21:44,280
I think... I think I was a bit of
a coward, Mr. Hughes.
316
00:21:44,280 --> 00:21:45,840
Oh, no.
317
00:21:45,840 --> 00:21:47,520
I'm sorry.
318
00:21:54,440 --> 00:21:56,920
Have the police been in touch? Yeah.
319
00:21:57,960 --> 00:21:59,320
What do you think?
320
00:22:06,240 --> 00:22:07,640
I think it'll be good to know.
321
00:22:10,360 --> 00:22:11,600
Yes.
322
00:22:12,760 --> 00:22:14,280
That's what Jean says.
323
00:22:33,320 --> 00:22:34,720
Jackie?
324
00:22:34,720 --> 00:22:36,760
The man from the Home Office says yes.
325
00:22:37,760 --> 00:22:39,600
Really?!
326
00:22:39,600 --> 00:22:42,480
That... Er... Fuck! Huh!
327
00:22:42,480 --> 00:22:44,880
That was pretty much my reaction.
328
00:22:44,880 --> 00:22:46,960
Got to run. Speak soon. Bye.
329
00:22:50,760 --> 00:22:53,240
Hey? It's happening.
330
00:22:53,240 --> 00:22:54,520
We're exhuming.
331
00:22:54,520 --> 00:22:55,880
Fucking hell!
Well done, boss.
332
00:22:55,880 --> 00:22:58,240
Team effort. Right, Phil?
333
00:22:58,240 --> 00:23:01,760
Right. Right, two types of busy -
practical and presentational.
334
00:23:01,760 --> 00:23:05,520
Geraint, we need the best forensic
anthropologist money can buy.
335
00:23:05,520 --> 00:23:08,600
I've made a list, but, er...they're
not all going to be available.
336
00:23:08,600 --> 00:23:11,000
Yeah. On it. Right.
337
00:23:12,920 --> 00:23:16,520
Oh, and Phil, I need you to arrange
a press conference, soon as.
338
00:23:17,800 --> 00:23:20,400
What? Before we've got the DNA?
Yeah, soon as.
339
00:23:20,400 --> 00:23:22,200
Isn't it better to wait...?
340
00:23:22,200 --> 00:23:25,080
What - wait till we get confirmation
it is Kappen before we go public?
341
00:23:25,080 --> 00:23:28,240
That was my first instinct.
But, um... I did a bit of research.
342
00:23:28,240 --> 00:23:29,680
OK.
343
00:23:29,680 --> 00:23:33,680
About a year ago, a high-profile
exhumation took place in Dublin.
344
00:23:33,680 --> 00:23:37,360
Basically, the SIO's told us to not
make the same mistake as them.
345
00:23:37,360 --> 00:23:40,360
Which was?
Well, keeping the whole thing under wraps.
346
00:23:40,360 --> 00:23:41,800
No press release, nothing.
347
00:23:41,800 --> 00:23:43,280
Backfired? Totally.
348
00:23:43,280 --> 00:23:45,400
They thought they were being clever.
349
00:23:45,400 --> 00:23:49,000
Started digging on the stroke
of midnight, but it was chaos.
350
00:23:49,000 --> 00:23:52,080
You had uniform chasing
photographers through the graveyard,
351
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
you had reporters
hidden behind gravestones.
352
00:23:54,520 --> 00:23:58,000
The tabloids even hired a bloody
chopper to buzz them all night.
353
00:23:58,000 --> 00:24:00,080
Better to have 'em inside the tent
pissing out.
354
00:24:00,080 --> 00:24:02,080
That's exactly the phrase they used!
355
00:24:02,080 --> 00:24:04,720
Aren't we just be putting a massive
target on our back, though?
356
00:24:04,720 --> 00:24:08,280
Phil, full press conference.
Kitchen sink, both taps.
357
00:24:08,280 --> 00:24:10,400
We'll take some questions now,
please.
358
00:24:10,400 --> 00:24:12,360
Phil Blunt, South Wales Chronicle.
359
00:24:13,480 --> 00:24:16,000
No doubt you agree that exhuming
someone from their grave
360
00:24:16,000 --> 00:24:17,520
is a pretty drastic measure.
361
00:24:17,520 --> 00:24:20,080
We certainly do.
As you're going down this road,
362
00:24:20,080 --> 00:24:21,960
can I assume that everyone
you've visited
363
00:24:21,960 --> 00:24:26,040
has given a DNA sample
and been eliminated?
364
00:24:26,040 --> 00:24:28,880
There are still a number
of individuals
365
00:24:28,880 --> 00:24:31,480
who require further investigation.
366
00:24:31,480 --> 00:24:34,520
We are actively pursuing multiple
lines of inquiry to that end.
367
00:24:36,080 --> 00:24:39,280
I understand there's a local man
who's refused to provide a sample.
368
00:24:39,280 --> 00:24:40,720
You treating him as a suspect?
369
00:24:42,440 --> 00:24:44,440
I can only repeat,
370
00:24:44,440 --> 00:24:47,360
we are still pursuing
multiple lines of inquiry.
371
00:24:47,360 --> 00:24:49,880
I'm sure you can understand
why I can't say more.
372
00:24:49,880 --> 00:24:52,480
Shouldn't you eliminate
this man before you go any further?
373
00:24:52,480 --> 00:24:55,640
Specifically, before you ruin
the lives of an entire family
374
00:24:55,640 --> 00:24:57,280
by exhuming their loved one?
375
00:24:58,920 --> 00:25:01,800
You'll appreciate this decision
has not been taken lightly.
376
00:25:01,800 --> 00:25:04,120
Beyond that, we do not intend to
discuss details
377
00:25:04,120 --> 00:25:06,360
of a live investigation.
Next question, please.
378
00:25:06,360 --> 00:25:08,720
Well, how...
how does he know about Willoughby?!
379
00:25:08,720 --> 00:25:11,320
Calm down, boss.
Well, who fucking told him?!
380
00:25:11,320 --> 00:25:12,840
He's fishing, that's all.
381
00:25:12,840 --> 00:25:15,000
Well, he's definitely
fucking caught something!
382
00:25:15,000 --> 00:25:19,320
What are you saying - one of us
shot our mouth off to Phil Blunt?
383
00:25:19,320 --> 00:25:20,800
I'm saying I want an explanation!
384
00:25:20,800 --> 00:25:23,400
Anyone could've tipped him off.
Er...no, they couldn't.
385
00:25:23,400 --> 00:25:25,360
Even Willoughby himself.
No way!
386
00:25:25,360 --> 00:25:27,280
Paranoid loners do not do publicity.
387
00:25:27,280 --> 00:25:29,080
What about getting us
to park on the green,
388
00:25:29,080 --> 00:25:31,440
half the street watching?
That was pretty public.
389
00:25:32,600 --> 00:25:34,040
You're very quiet, Phil.
390
00:25:35,360 --> 00:25:36,720
Willoughby.
391
00:25:38,280 --> 00:25:40,880
Why won't he give us a sample?
What's he got to hide?
392
00:25:40,880 --> 00:25:43,640
People refuse
for all sorts of reasons.
393
00:25:43,640 --> 00:25:47,200
Fear of the police, fear of
what we'll do with their DNA.
394
00:25:47,200 --> 00:25:49,920
Fear that they're guilty. Yeah,
or they're just awkward bastards,
395
00:25:49,920 --> 00:25:52,360
which I'm certain is the case
with Willoughby.
396
00:25:52,360 --> 00:25:55,880
You're letting Blunt
get inside your head, Phil.
397
00:25:55,880 --> 00:25:57,680
What, and you haven't?!
398
00:25:57,680 --> 00:26:00,040
Practically accusing us
of leaking to the bastard!
399
00:26:00,040 --> 00:26:01,440
All right! All right.
400
00:26:03,520 --> 00:26:04,840
I was out of order.
401
00:26:06,320 --> 00:26:08,800
So, tell us, what do you think
we should do, Phil?
402
00:26:10,520 --> 00:26:13,200
The way I see it is if it's not
Kappen, it's Willoughby.
403
00:26:13,200 --> 00:26:15,720
It has to be. So we need a Plan B
ready to go
404
00:26:15,720 --> 00:26:17,600
in case Kappen's not a match.
405
00:26:17,600 --> 00:26:19,120
We need Willoughby's DNA!
406
00:26:19,120 --> 00:26:20,440
It's not going to happen.
407
00:26:20,440 --> 00:26:22,160
We've got a to-do list
that's a mile long
408
00:26:22,160 --> 00:26:25,320
that we have to get through between
now and the exhumation.
409
00:26:25,320 --> 00:26:27,760
And I don't want
split focus from either of you two.
410
00:26:30,840 --> 00:26:32,080
Jackie?
411
00:26:34,840 --> 00:26:38,160
Split focus versus tunnel vision.
412
00:26:39,160 --> 00:26:40,960
Give me split focus any day.
413
00:26:42,600 --> 00:26:44,240
We've got to save him from himself.
414
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
Hello.
Detective Constable Phil Rees.
415
00:27:10,600 --> 00:27:13,920
Hi, Phil. I've got that info
you asked for regarding Willoughby.
416
00:27:15,400 --> 00:27:18,400
And whatever the results
of the exhumation, rest assured,
417
00:27:18,400 --> 00:27:21,640
we will be communicating them
to the victims' families
418
00:27:21,640 --> 00:27:23,760
and the public as soon as possible.
419
00:27:25,120 --> 00:27:27,040
Who is she bloody kidding?
420
00:27:27,040 --> 00:27:29,960
What's it going to achieve,
digging this man up?
421
00:27:31,360 --> 00:27:34,200
Won't bring Sandra back,
won't change anything.
422
00:27:34,200 --> 00:27:36,680
Just drag it out
for a few more years
423
00:27:36,680 --> 00:27:39,960
so they can look busy
and the press can sell their papers.
424
00:27:47,440 --> 00:27:48,800
What is it?
425
00:28:00,080 --> 00:28:01,720
I need this, Pat.
426
00:28:01,720 --> 00:28:03,120
I need this.
427
00:28:04,400 --> 00:28:07,520
Everyone who gets into my cab,
first thing I do
428
00:28:07,520 --> 00:28:09,280
is I eyeball them in the mirror.
429
00:28:10,400 --> 00:28:11,840
I'm looking for clues.
430
00:28:11,840 --> 00:28:14,920
Little telltale signs
that they know who I am. Hm?
431
00:28:14,920 --> 00:28:18,680
That they've heard the stories,
the rumours
432
00:28:18,680 --> 00:28:21,560
about a cabbie from Neath
who murdered his stepdaughter.
433
00:28:22,840 --> 00:28:24,920
Who cares about rumours?
434
00:28:24,920 --> 00:28:26,600
The DNA proved you were innocent.
435
00:28:26,600 --> 00:28:29,040
The DNA proved nothing.
436
00:28:29,040 --> 00:28:31,120
What do you mean?
437
00:28:31,120 --> 00:28:32,520
Nothing's changed.
438
00:28:33,520 --> 00:28:35,880
What am I supposed to do -
carry a letter around with me
439
00:28:35,880 --> 00:28:36,960
for the rest of my life?
440
00:28:36,960 --> 00:28:38,560
"There you go, I didn't do it,
441
00:28:38,560 --> 00:28:40,560
"so say South Wales Police Constabulary."
442
00:28:42,000 --> 00:28:44,880
Pat, I've got to be free of this,
and so do you.
443
00:28:44,880 --> 00:28:49,560
You... you said everything would
drag on, but the opposite is true.
444
00:28:49,560 --> 00:28:53,840
If we know, then maybe we can
draw a line under things.
445
00:28:53,840 --> 00:28:58,120
But it's not about forgetting Sandra
or pretending it never happened,
446
00:28:58,120 --> 00:29:00,240
it's about...
447
00:29:00,240 --> 00:29:03,080
..how we make the most of the time
that we've got left.
448
00:29:08,480 --> 00:29:11,520
What you said about your customers,
449
00:29:11,520 --> 00:29:14,320
checking in the mirror -
is that true?
450
00:29:21,320 --> 00:29:22,800
Huh!
451
00:30:10,040 --> 00:30:11,440
Rain coming?
452
00:30:11,440 --> 00:30:13,520
Nothing forecast, as far as I know.
453
00:30:13,520 --> 00:30:15,120
Like you haven't checked.
454
00:30:15,120 --> 00:30:17,520
First name terms with
the Met Office, me.
455
00:30:17,520 --> 00:30:19,120
That'd be funny if it wasn't true.
456
00:30:32,600 --> 00:30:35,800
Tony, Suzie, this is the boss,
Paul Bethell.
457
00:30:35,800 --> 00:30:37,480
It's nice to meet you.
Um...
458
00:30:38,440 --> 00:30:41,040
..I'm just so sorry
about the circumstances.
459
00:30:41,040 --> 00:30:43,960
Your father will be reburied
within 36 hours, you have my word.
460
00:30:47,200 --> 00:30:48,680
Come on, love.
461
00:31:01,440 --> 00:31:02,880
I'm coming, I'm coming.
462
00:31:02,880 --> 00:31:05,720
I've been doing a bit of digging
and I need you to make a pit stop.
463
00:31:05,720 --> 00:31:07,880
On what? Willoughby.
464
00:31:07,880 --> 00:31:11,520
His last job was as greenkeeper
at Cwmnedd Golf Club.
465
00:31:11,520 --> 00:31:13,480
He left under a bit of cloud,
466
00:31:13,480 --> 00:31:16,560
and they're still waiting for him
to clear his locker.
467
00:31:18,240 --> 00:31:20,480
It's up our sleeve, isn't it,
if it's not Kappen?
468
00:31:20,480 --> 00:31:23,000
And the best bit is, we don't need a warrant.
What about Paul?
469
00:31:24,160 --> 00:31:26,040
I'll worry about Paul.
470
00:31:26,040 --> 00:31:27,520
They're waiting for you, OK?
471
00:31:28,720 --> 00:31:30,360
OK.
472
00:31:39,920 --> 00:31:42,080
Ah, Paul. Colin.
473
00:31:42,080 --> 00:31:45,600
Thought I'd get here early.
Calm before the storm.
474
00:31:45,600 --> 00:31:49,080
This is our forensic anthropologist,
Sylvia Kambray.
475
00:31:49,080 --> 00:31:50,320
DI Paul Bethell.
476
00:31:50,320 --> 00:31:52,400
It's you we have to blame
for all this, is it?
477
00:31:52,400 --> 00:31:54,760
Afraid so.
Bit of a challenge here.
478
00:31:54,760 --> 00:31:56,280
Kappen's in the middle.
479
00:31:56,280 --> 00:31:58,480
Above him,
stepfather Vicente Richelle,
480
00:31:58,480 --> 00:32:00,480
and below him, grandfather Herbert.
481
00:32:00,480 --> 00:32:03,760
The graves either side are close,
but not worryingly so.
482
00:32:03,760 --> 00:32:07,320
Going to put Vicente straight
in there to avoid contamination.
483
00:32:07,320 --> 00:32:10,680
From what? If Vicente's coffin
and body are...
484
00:32:11,800 --> 00:32:15,280
..ill-preserved, his remains could
contaminate Kappen's coffin.
485
00:32:15,280 --> 00:32:17,920
Then your DNA will be
fatally compromised.
486
00:32:17,920 --> 00:32:20,080
The task is to excavate
down the sides
487
00:32:20,080 --> 00:32:23,440
without damaging the coffin,
then slide the lifting straps underneath.
488
00:32:27,120 --> 00:32:28,160
So...
489
00:32:28,160 --> 00:32:30,480
..making a night of it, are we?
490
00:32:30,480 --> 00:32:32,200
Huh!
491
00:32:33,560 --> 00:32:35,880
You know, this thing is wired
to your unit in the car park.
492
00:32:35,880 --> 00:32:37,440
It's a lot warmer in there.
493
00:32:38,520 --> 00:32:40,200
Trying to get rid of me, Colin?
494
00:32:40,200 --> 00:32:41,800
Ha! All part of the service, Paul.
495
00:32:43,400 --> 00:32:44,640
Gentlemen?
496
00:33:04,200 --> 00:33:06,600
All right...!
497
00:33:06,600 --> 00:33:08,080
DC Geraint Bale.
498
00:33:09,320 --> 00:33:11,400
Your colleague said
you'd be here hours ago.
499
00:33:11,400 --> 00:33:13,400
Can I come in, please, Mr...?
500
00:33:13,400 --> 00:33:16,280
Webber. Rhys Webber.
501
00:33:19,160 --> 00:33:22,040
It's your big night tonight,
up by the cemetery?
502
00:33:22,040 --> 00:33:23,360
That's right.
503
00:33:24,480 --> 00:33:27,440
Waste of taxpayers' money, if you ask me.
Man's dead.
504
00:33:30,120 --> 00:33:32,280
Drink?
No, thank you.
505
00:33:33,480 --> 00:33:34,840
So, what was Willoughby like?
506
00:33:34,840 --> 00:33:37,040
Ah, he just wasn't suited
to a place like this.
507
00:33:37,960 --> 00:33:39,920
Kind of clientele we attract.
508
00:33:40,880 --> 00:33:43,520
Sure, he was just the caretaker,
but, er...
509
00:33:43,520 --> 00:33:47,200
..once in a while, you're going to
interface with the members, right?
510
00:33:47,200 --> 00:33:48,960
Hmm!
511
00:33:48,960 --> 00:33:50,520
Something funny?
512
00:33:50,520 --> 00:33:52,480
Having met Mr. Willoughby,
513
00:33:52,480 --> 00:33:55,840
I can imagine that customer
relations were not his strong suit.
514
00:33:55,840 --> 00:33:57,720
Huh!
That's an understatement.
515
00:33:59,440 --> 00:34:01,320
Let's see his locker, then.
516
00:34:05,200 --> 00:34:08,640
OK, folks, important we get
the father in the remedial coffin
517
00:34:08,640 --> 00:34:10,400
quickly and cleanly.
518
00:34:10,400 --> 00:34:12,920
Breakage and gravity
are our enemies.
519
00:34:12,920 --> 00:34:16,440
If he is our man, we're showing him
a damn sight more respect
520
00:34:16,440 --> 00:34:18,680
than he showed his victims.
Yeah.
521
00:34:18,680 --> 00:34:21,560
On three. One, two, three...
522
00:34:32,920 --> 00:34:34,640
OK, stop! Stop!
523
00:34:34,640 --> 00:34:36,840
What is it? What's happening?!
Er... it's all right.
524
00:34:36,840 --> 00:34:39,280
The, um...
compacted soil underneath the coffin
525
00:34:39,280 --> 00:34:41,800
is producing a suction effect.
526
00:34:41,800 --> 00:34:44,080
Let's try again, slowly.
527
00:34:51,720 --> 00:34:53,120
That's it.
528
00:34:53,120 --> 00:34:54,880
Whoa, whoa, whoa! Steady.
529
00:35:01,920 --> 00:35:03,280
There he is!
530
00:35:05,640 --> 00:35:07,960
Kappen? Yes.
531
00:35:10,080 --> 00:35:12,800
Er...we need to proceed
with extreme caution.
532
00:35:12,800 --> 00:35:15,520
I want to shore up the sides
with planks.
533
00:35:15,520 --> 00:35:18,120
This will take hours, not minutes,
534
00:35:18,120 --> 00:35:20,360
should anyone want to go home,
grab some kip.
535
00:35:21,480 --> 00:35:23,160
That's an offer I can't refuse.
536
00:35:23,160 --> 00:35:24,640
Well, I'll update you first thing.
537
00:35:25,920 --> 00:35:27,560
Paul? Hmm?
538
00:35:29,040 --> 00:35:31,760
None of this'd be happening if you
weren't such a stubborn bastard.
539
00:35:34,760 --> 00:35:37,200
I'd prefer "single-minded"
but, you know, I'll take it.
540
00:35:38,160 --> 00:35:40,320
Single-minded's not a compliment
in my book.
541
00:35:49,200 --> 00:35:50,840
You've worked here a long time.
542
00:35:50,840 --> 00:35:53,160
This was my first job.
543
00:35:53,160 --> 00:35:55,960
Assistant caddy.
Worked my way up.
544
00:35:55,960 --> 00:35:58,960
Thank you.
I'll stop by on my way out.
545
00:36:02,480 --> 00:36:05,760
You, er...never told me
your interest in Willoughby?
546
00:36:05,760 --> 00:36:08,320
No, I didn't.
547
00:36:08,320 --> 00:36:10,680
Never showed me
a search warrant either.
548
00:36:10,680 --> 00:36:12,040
Don't need one.
549
00:36:12,040 --> 00:36:14,000
You've invited me in.
550
00:36:44,880 --> 00:36:47,480
Inside?
Yeah. Let me tell them first.
551
00:37:05,680 --> 00:37:07,200
Your father's here.
552
00:37:32,480 --> 00:37:34,440
Sorry, Dad!
553
00:37:34,440 --> 00:37:36,000
I'm sorry!
554
00:37:45,040 --> 00:37:46,640
All right, boss?
555
00:37:48,760 --> 00:37:50,200
It's nice of you to show.
556
00:38:11,440 --> 00:38:13,800
Excuse me, um... could you tell me
557
00:38:13,800 --> 00:38:15,880
where I could find
DCI Bethell, please?
558
00:38:15,880 --> 00:38:18,440
Just behind the tent there
on the left. Thank you. No problem.
559
00:38:23,120 --> 00:38:24,760
Just coffee in here, right?
560
00:38:24,760 --> 00:38:26,560
Of course, Inspector.
561
00:38:28,080 --> 00:38:30,440
There's some sandwiches there
for you, as well. Ta.
562
00:38:36,240 --> 00:38:39,440
Thanks, Karina.
For everything, you know, not just...
563
00:38:40,400 --> 00:38:42,520
Huh!
That's what I thought you meant.
564
00:38:46,560 --> 00:38:48,680
Kate called. She said she might...
565
00:38:51,400 --> 00:38:52,840
Sorry, it can wait.
566
00:38:52,840 --> 00:38:54,560
No, go on.
What did she say?
567
00:38:56,480 --> 00:38:58,600
She said she's been seeing
someone at work,
568
00:38:58,600 --> 00:39:00,520
and she might bring him round
on Sunday.
569
00:39:00,520 --> 00:39:02,000
Oh, right. OK, great.
570
00:39:15,760 --> 00:39:17,600
I know you always thought
you came second,
571
00:39:17,600 --> 00:39:20,400
or at least that's
how I made you feel.
572
00:39:20,400 --> 00:39:21,800
Paul...
573
00:39:23,960 --> 00:39:25,040
..it's fine.
574
00:39:28,120 --> 00:39:32,480
So, this, um... someone from
the office, has he got a name?
575
00:39:34,360 --> 00:39:35,720
Brian.
576
00:39:36,880 --> 00:39:38,800
Brian?
577
00:39:38,800 --> 00:39:40,240
Brian?!
578
00:39:40,240 --> 00:39:43,680
Who in God's name calls their kids
Brian in this day and age?!
579
00:39:43,680 --> 00:39:45,840
Poor bugger!
580
00:39:45,840 --> 00:39:48,320
Brian!
581
00:39:51,560 --> 00:39:54,320
The town of Port Talbot
awaits the exhumation tonight
582
00:39:54,320 --> 00:39:57,000
of suspected serial killer
Joseph Kappen.
583
00:39:57,000 --> 00:40:00,160
The man they called
the Saturday Night Strangler.
584
00:40:00,160 --> 00:40:02,440
Kappen, who the police believe
raped and killed
585
00:40:02,440 --> 00:40:04,840
three local girls in the 1970s,
586
00:40:04,840 --> 00:40:09,600
evaded capture at the time, before
dying of lung cancer in 1990.
587
00:40:09,600 --> 00:40:11,240
If successfully removed,
588
00:40:11,240 --> 00:40:14,120
Kappen's body will be taken to
a local mortuary
589
00:40:14,120 --> 00:40:15,680
for DNA extraction,
590
00:40:15,680 --> 00:40:19,600
in the hope of ending three
decades of uncertainty.
591
00:40:26,640 --> 00:40:28,080
I, er...think we're ready.
592
00:40:38,400 --> 00:40:40,480
That's him.
593
00:40:44,000 --> 00:40:46,920
Bloody hell!
You didn't arrange that as well, did you?
594
00:40:46,920 --> 00:40:48,720
Not me, Colin.
595
00:40:50,600 --> 00:40:52,080
OK, folks, on three.
596
00:40:56,600 --> 00:40:59,040
One, two, three.
597
00:41:26,160 --> 00:41:29,520
..To exhume the remains
of suspected serial killer,
598
00:41:29,520 --> 00:41:30,880
Joseph Kappen.
599
00:41:30,880 --> 00:41:34,360
A team of detectives and scientists
worked through the night,
600
00:41:34,360 --> 00:41:37,200
watched by local media
and crowds of onlookers.
601
00:41:37,200 --> 00:41:40,120
It's expected his remains
will be taken to a local...
602
00:42:16,000 --> 00:42:17,320
Right, home.
603
00:42:21,960 --> 00:42:23,240
Sita?
604
00:42:29,280 --> 00:42:30,600
Yes, OK.
605
00:42:44,640 --> 00:42:46,640
Well, the suit has lasted well.
606
00:42:46,640 --> 00:42:48,120
That's M&S quality.
607
00:42:53,760 --> 00:42:55,880
Size nine.
608
00:42:55,880 --> 00:42:59,160
Yeah, we found a size nine
shoeprint on Pauline's handbag.
609
00:43:00,560 --> 00:43:02,640
Well, we'll set about
the DNA extraction.
610
00:43:04,120 --> 00:43:05,560
You know what I'm going to ask you?
611
00:43:05,560 --> 00:43:07,840
A week, maybe less.
612
00:44:06,600 --> 00:44:10,000
Oh, hiya. Er... is it OK if we
come and get out the wind?
613
00:44:10,000 --> 00:44:11,760
Yeah. Thanks. Cheers, mate.
614
00:44:15,800 --> 00:44:18,280
Hmm!
This is where you came that night.
615
00:44:18,280 --> 00:44:20,000
Yeah. With the girls.
616
00:44:33,720 --> 00:44:35,440
We were sat over there.
617
00:44:39,000 --> 00:44:40,800
We were still so young and innocent.
618
00:44:40,800 --> 00:44:43,800
Never had more than a shandy
or a Babycham.
619
00:44:43,800 --> 00:44:45,520
Couldn't afford it,
apart from anything.
620
00:44:47,280 --> 00:44:49,680
Oh, my God, but we loved
the clubbing!
621
00:44:49,680 --> 00:44:52,320
The flirting,
the attention on the dance floor.
622
00:44:53,280 --> 00:44:54,800
Hmm!
623
00:44:57,720 --> 00:45:00,200
'Course, I get now
why Dad was worried.
624
00:45:02,200 --> 00:45:04,160
To be safe and to be free?
625
00:45:06,640 --> 00:45:08,960
Yeah, he thought
you couldn't have it both ways.
626
00:45:08,960 --> 00:45:12,360
And I railed against that.
I still do.
627
00:45:12,360 --> 00:45:15,800
I try to empower the girls
at school, try to empower Maya.
628
00:45:15,800 --> 00:45:17,520
Tell them not to be scared.
629
00:45:17,520 --> 00:45:19,040
To enjoy their freedom.
630
00:45:19,040 --> 00:45:21,120
To fucking relish it!
631
00:45:23,560 --> 00:45:25,760
But I know better than anyone,
it's not that simple.
632
00:45:28,360 --> 00:45:29,640
Hmm.
633
00:45:32,280 --> 00:45:33,760
Men!
634
00:45:36,040 --> 00:45:37,320
Yeah.
635
00:45:38,560 --> 00:45:40,000
Yeah.
636
00:45:41,120 --> 00:45:42,600
If you want to boil it down.
637
00:45:51,560 --> 00:45:54,880
I'd seen this blue dress
in Pauline's shop.
638
00:45:54,880 --> 00:45:56,080
God!
639
00:45:57,440 --> 00:45:59,720
I wanted that dress for weeks!
640
00:46:03,000 --> 00:46:04,360
Oh!
641
00:46:05,440 --> 00:46:07,160
Do you like it? I love it!
642
00:46:07,160 --> 00:46:08,840
What do I owe you?
643
00:46:20,520 --> 00:46:23,600
Is next weekend OK?
I-I had to pay someone back.
644
00:46:25,160 --> 00:46:28,280
Sure. Come on!
Sita, she's out of pocket now.
645
00:46:28,280 --> 00:46:30,360
Geraldine...
I said I'd pay her next weekend.
646
00:46:30,360 --> 00:46:33,040
It's fine!
Just ask your dad, he's loaded.
647
00:46:33,040 --> 00:46:36,040
He's not loaded.
My mam says he is. He's management.
648
00:46:36,040 --> 00:46:38,080
I get my wage same as you, OK?
Nothing on top.
649
00:46:38,080 --> 00:46:39,480
I know, I...
It just seems wrong.
650
00:46:39,480 --> 00:46:41,240
You bang on about that dress
for days...
651
00:46:41,240 --> 00:46:44,320
Geraldine, please...!
Fuck off, Geraldine! Just fuck off!
652
00:46:50,040 --> 00:46:51,640
I'll pay you on Monday, all right?
653
00:46:55,000 --> 00:46:58,160
Friendships are so intense
at that age.
654
00:46:58,160 --> 00:47:00,240
The argument was about nothing,
655
00:47:00,240 --> 00:47:02,080
but it changed everything.
656
00:47:31,240 --> 00:47:32,560
I'm sorry.
657
00:47:34,360 --> 00:47:35,600
Me, too.
658
00:47:40,760 --> 00:47:43,080
You went back in.
You made up with her!
659
00:47:43,080 --> 00:47:45,720
Yeah, but if we hadn't have rowed,
I wouldn't have gone outside
660
00:47:45,720 --> 00:47:47,880
and then Dad wouldn't have seen me...
Stop! Stop!
661
00:47:47,880 --> 00:47:49,760
Friends fall out,
662
00:47:49,760 --> 00:47:51,520
dads worry about their daughters.
663
00:47:51,520 --> 00:47:53,920
Even if you hadn't made up
with Geraldine, so what?
664
00:47:54,880 --> 00:47:57,360
So what? It's...life!
665
00:47:57,360 --> 00:47:59,480
And then one very bad man,
666
00:47:59,480 --> 00:48:01,560
who was going to do
what he was going to do.
667
00:48:05,760 --> 00:48:07,520
You can't blame your dad...
668
00:48:10,160 --> 00:48:12,360
..and you cannot blame yourself.
669
00:48:59,680 --> 00:49:02,360
I will pay you back Pauline,
I promise.
670
00:49:05,960 --> 00:49:08,160
We bought you a drink.
Knew you'd be back.
671
00:49:08,160 --> 00:49:10,680
I'm rubbish at sulking.
672
00:49:10,680 --> 00:49:13,480
Barman's got his eyes on you, Pauline.
No, he doesn't!
673
00:49:13,480 --> 00:49:15,640
She's young enough to be
your daughter! Geraldine!
674
00:49:19,400 --> 00:49:20,920
Oi, you!
675
00:49:20,920 --> 00:49:22,600
Oh, shit! You, out!
676
00:49:24,320 --> 00:49:26,280
What have I said about
hanging around in pubs?!
677
00:49:26,280 --> 00:49:29,400
We're not drinking or anything!
I'm not talking to you!
678
00:49:29,400 --> 00:49:30,960
What the hell are you wearing?!
679
00:49:57,600 --> 00:49:59,200
It's been almost 30 years
680
00:49:59,200 --> 00:50:01,080
since Pauline Floyd
and Geraldine Hughes
681
00:50:01,080 --> 00:50:04,360
were murdered after leaving
the Top Rank in Swansea.
682
00:50:04,360 --> 00:50:07,600
Having failed to bring the killer
to justice at the time,
683
00:50:07,600 --> 00:50:10,120
South Wales Police
are again under pressure
684
00:50:10,120 --> 00:50:12,720
to give more details
about Operation Magnum,
685
00:50:12,720 --> 00:50:15,760
which led directly
to last week's exhumation.
686
00:50:15,760 --> 00:50:18,080
Detective Superintendent
Jackie Roberts
687
00:50:18,080 --> 00:50:20,880
has said the force
would be led by the evidence.
688
00:50:24,760 --> 00:50:26,040
Can I have a word, Phil?
689
00:50:37,960 --> 00:50:41,600
I heard that, er...
Geraint was at the golf club,
690
00:50:41,600 --> 00:50:43,800
bagging Willoughby's stuff.
691
00:50:43,800 --> 00:50:46,240
The reason I'm asking you
and not him
692
00:50:46,240 --> 00:50:48,240
is cos I'm guessing you sent him.
693
00:50:48,240 --> 00:50:50,280
I mean, 'course, if I'm wrong...
Yeah, I sent him.
694
00:50:51,760 --> 00:50:53,400
On the night of the exhumation?
695
00:50:55,880 --> 00:50:58,440
If you're waiting for an apology,
you're wasting your breath.
696
00:50:58,440 --> 00:51:00,080
Is that right?
697
00:51:00,080 --> 00:51:02,440
How many Austin 1100s did we look at
back in the day?
698
00:51:02,440 --> 00:51:05,400
North of 10,000... It's not
that you'd disobey an order or...
699
00:51:05,400 --> 00:51:07,280
10,000 cars...
..it's the fact that...
700
00:51:07,280 --> 00:51:09,600
Tunnel vision...
..you chose that particular night...
701
00:51:09,600 --> 00:51:11,960
Tell me that wasn't...
..and then you fucking roped in...
702
00:51:11,960 --> 00:51:13,800
The 1100 wasn't a lead,
703
00:51:13,800 --> 00:51:16,640
it was a ten-ton ball and chain!
704
00:51:16,640 --> 00:51:18,440
But by the time we twigged,
it was too late.
705
00:51:18,440 --> 00:51:21,400
Morale was gone, the money was gone,
and we had no Plan B. Hello?
706
00:51:21,400 --> 00:51:25,440
Willoughby is our Plan B, and we
need one, Paul, we bloody need one!
707
00:51:27,600 --> 00:51:29,120
You finished?
No.
708
00:51:29,120 --> 00:51:31,560
You are not an easy man to like,
never mind work for,
709
00:51:31,560 --> 00:51:34,120
but give me some credit
for bloody trying, will you?
710
00:51:34,120 --> 00:51:36,760
You call it going behind your back,
I call it having your back.
711
00:51:36,760 --> 00:51:39,560
But if you can't see it that way,
we'll have to agree to disagree.
712
00:51:39,560 --> 00:51:41,360
Colin Dark's on the phone.
713
00:51:47,160 --> 00:51:48,600
I've put him on hold.
714
00:51:51,720 --> 00:51:53,840
Hello, Colin,
you're on speakerphone.
715
00:52:10,360 --> 00:52:13,640
Come in. Sit down, sit down.
Er... take your time.
716
00:52:18,960 --> 00:52:23,680
Right.
So, er... we have some good news,
717
00:52:23,680 --> 00:52:25,640
and of course, we wanted you
to hear it first
718
00:52:25,640 --> 00:52:27,240
before it's announced publicly.
719
00:52:32,520 --> 00:52:34,760
The DNA confirms that Joseph Kappen
720
00:52:34,760 --> 00:52:37,640
did kill Geraldine, Pauline and Sandra.
721
00:52:39,360 --> 00:52:40,720
There's absolutely no doubt.
722
00:52:44,360 --> 00:52:47,280
I just hope this...this news
brings you, um...
723
00:52:48,400 --> 00:52:52,240
Well, I won't say closure,
but some form of peace of mind.
724
00:52:54,280 --> 00:52:56,160
Geraldine!
725
00:53:44,360 --> 00:53:47,560
When I woke up this morning,
it was so clear in my head!
726
00:53:48,840 --> 00:53:51,200
I'd tell them about the match,
they'd be pleased.
727
00:53:52,960 --> 00:53:54,960
Grateful all our efforts
had come to fruition.
728
00:53:57,280 --> 00:54:00,640
Denver would shake my hand.
I'd even get a hug from Jean.
729
00:54:03,040 --> 00:54:05,000
They'd be relieved it was all over.
730
00:54:05,000 --> 00:54:06,600
Hey, you did your best.
731
00:54:07,840 --> 00:54:10,080
You did your best,
and no-one can ask for more.
732
00:54:15,680 --> 00:54:18,560
I wonder if they'll get round
to sorting them out now we're going.
733
00:54:19,760 --> 00:54:21,680
What?
734
00:54:21,680 --> 00:54:24,080
The weeds in the car park.
735
00:54:24,080 --> 00:54:26,160
What a weird thing to worry about.
736
00:54:26,160 --> 00:54:27,840
That is pretty weird, Phil.
737
00:54:27,840 --> 00:54:29,520
I spent three months in a car with him.
738
00:54:29,520 --> 00:54:32,440
I deserve a commendation just
for that. Yeah, go on, bugger off.
739
00:54:52,560 --> 00:54:54,320
What happened?
Save us all a lot of grief.
740
00:54:54,320 --> 00:54:56,520
I'll write it down,
all you got to do is sign it.
741
00:54:56,520 --> 00:54:59,000
Make it easy for yourself, Dai.
Make it easy for Pat.
742
00:54:59,000 --> 00:55:01,560
Stop it!
No, you stop it, Dai, right now!
743
00:55:15,400 --> 00:55:16,840
You were just doing your job.
744
00:55:18,560 --> 00:55:19,840
I can see that now.
745
00:55:22,880 --> 00:55:27,040
Well, I'm sure I could've done it
better, but, um... thank you, Dai.
57504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.