All language subtitles for State.of.Consciousness.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,639 (dramatic music) 2 00:00:14,782 --> 00:00:18,520 (dramatic music continues) 3 00:00:22,624 --> 00:00:25,492 (stone grinding) 4 00:00:33,033 --> 00:00:36,403 (electronics beeping) 5 00:00:41,308 --> 00:00:44,311 (film whirring) 6 00:00:52,754 --> 00:00:55,455 (wind blowing) 7 00:00:59,561 --> 00:01:02,429 (birds chirping) 8 00:01:03,631 --> 00:01:06,199 (dog barking) 9 00:01:06,300 --> 00:01:07,969 (person whistling) 10 00:01:08,068 --> 00:01:11,104 (whistling continues) 11 00:01:32,827 --> 00:01:35,763 (whistling stops) 12 00:01:51,178 --> 00:01:53,881 (bluesy music playing) 13 00:03:10,323 --> 00:03:12,827 (music ends) 14 00:03:21,268 --> 00:03:24,337 (water dripping) 15 00:03:31,445 --> 00:03:33,781 - Good morning. 16 00:03:33,881 --> 00:03:35,650 - Morning to you too. 17 00:03:35,750 --> 00:03:37,417 - I couldn't sleep last night. 18 00:03:37,518 --> 00:03:40,588 These headaches are just killing me. 19 00:03:41,723 --> 00:03:43,558 - Maybe it's time we call a doctor. 20 00:03:44,224 --> 00:03:45,459 - Sure. Yeah. 21 00:03:45,560 --> 00:03:48,328 Let me, let me clear my schedule. 22 00:03:48,428 --> 00:03:50,798 Head straight to urgent care. 23 00:03:50,898 --> 00:03:52,265 - Didn't mean right now. 24 00:03:52,365 --> 00:03:54,769 And I didn't mean that kind of doctor. 25 00:03:54,869 --> 00:03:56,403 - Oh, a shrink. 26 00:03:58,740 --> 00:04:01,274 - Stephen, (laughing) listen to me. 27 00:04:01,374 --> 00:04:04,178 I expect you to honor the deal we made. 28 00:04:04,277 --> 00:04:06,013 I'm in charge now. 29 00:04:06,114 --> 00:04:08,082 I'm in charge of your health. 30 00:04:08,182 --> 00:04:09,717 So you better... 31 00:04:14,421 --> 00:04:18,893 Nope. No time for hanky panky. (laughing) 32 00:04:18,993 --> 00:04:22,764 We got two different buckets of possums to deal with. 33 00:04:22,864 --> 00:04:25,032 - That means work, right? - Yep. 34 00:04:26,667 --> 00:04:29,369 (Stephen sighing) (pan sizzling) 35 00:04:29,469 --> 00:04:31,773 Alicia, I'm ready. Let's get going. 36 00:04:33,975 --> 00:04:35,843 - What are you reading? 37 00:04:35,943 --> 00:04:37,377 - "Talking Texas." 38 00:04:37,477 --> 00:04:38,946 Maybe now I'll finally be able to understand 39 00:04:39,046 --> 00:04:41,381 what the hell it is you're saying half the time 40 00:04:41,481 --> 00:04:43,283 - Whatever, city boy. 41 00:04:43,383 --> 00:04:44,852 Breakfast be ready in five. 42 00:04:44,952 --> 00:04:45,953 - Oh no time. 43 00:04:46,053 --> 00:04:47,454 We're running late as is. 44 00:04:47,555 --> 00:04:49,123 Steve, you hadn't eaten since lunch yesterday 45 00:04:49,223 --> 00:04:50,558 and we got a long road ahead. 46 00:04:50,658 --> 00:04:54,461 So park your bottom in that seat. 47 00:04:54,562 --> 00:04:57,297 My favorite town in Mexico, that church. 48 00:04:59,934 --> 00:05:03,237 Can't believe you're finally gonna see it, darling. 49 00:05:03,336 --> 00:05:04,705 You're gonna love it. 50 00:05:06,541 --> 00:05:08,576 - Baby, we are going just as soon 51 00:05:08,676 --> 00:05:10,745 as I get that car up and running. 52 00:05:10,845 --> 00:05:12,513 - All right, I'm gonna run to the store 53 00:05:12,613 --> 00:05:17,018 and I'm gonna grab us some extra food for the trip. 54 00:05:18,553 --> 00:05:23,456 Mwah! (laughing) 55 00:05:29,329 --> 00:05:32,432 (energetic music) 56 00:05:42,877 --> 00:05:44,245 (energetic music continues) 57 00:05:44,344 --> 00:05:47,014 (Stephen whistling) 58 00:05:47,114 --> 00:05:49,851 (car turning over) 59 00:05:51,418 --> 00:05:53,054 Damn it! 60 00:06:02,429 --> 00:06:05,566 (music continues) 61 00:06:12,607 --> 00:06:14,108 Yes baby, yes. 62 00:06:17,377 --> 00:06:20,848 (lively music playing on radio) 63 00:06:20,948 --> 00:06:23,651 (door jingles) 64 00:06:31,726 --> 00:06:34,829 (music continues) 65 00:06:46,073 --> 00:06:46,941 (dog barking) 66 00:06:47,041 --> 00:06:49,377 (bird cawing) 67 00:06:49,476 --> 00:06:52,113 (dog barking) 68 00:07:01,756 --> 00:07:04,892 (music continues) 69 00:07:12,499 --> 00:07:14,434 Good morning, officers. 70 00:07:16,804 --> 00:07:18,339 I'm guessing you're in need of some gas. 71 00:07:18,438 --> 00:07:20,541 - Please. 72 00:07:20,641 --> 00:07:22,475 I haven't seen you before. 73 00:07:22,576 --> 00:07:24,078 Where's your, uh... 74 00:07:24,178 --> 00:07:26,781 - You know his health isn't what he used to be. 75 00:07:26,881 --> 00:07:29,083 Shouldn't be working so much, you know. 76 00:07:29,951 --> 00:07:32,653 But he's a bit hardheaded. 77 00:07:32,753 --> 00:07:34,355 I think I eventually got through to him though. 78 00:07:34,454 --> 00:07:35,723 - Well, I hope he's feeling better. 79 00:07:35,823 --> 00:07:38,159 - Will you look at that> 80 00:07:38,259 --> 00:07:39,694 Sweet Challenger. 81 00:07:40,561 --> 00:07:43,030 My cousin used to own a '72. 82 00:07:43,130 --> 00:07:44,565 What year is she, '70/ 83 00:07:44,665 --> 00:07:46,534 - Yeah, '70. 84 00:07:47,234 --> 00:07:48,803 That's right. 85 00:07:48,903 --> 00:07:50,404 Unfortunately she looks a lot better than she runs. 86 00:07:50,504 --> 00:07:53,975 That'll be $41 and 72 cents. 87 00:07:54,075 --> 00:07:56,077 But don't worry about the change. 88 00:07:59,413 --> 00:08:00,848 - She got a leak. 89 00:08:01,816 --> 00:08:04,185 - Oh yeah, I'm working on it. 90 00:08:04,285 --> 00:08:05,953 But that's just the radiator. 91 00:08:06,053 --> 00:08:07,455 I haven't found the spot yet, 92 00:08:07,555 --> 00:08:09,123 but there's all kinds 93 00:08:09,223 --> 00:08:10,858 of hidden headaches when you're dealing 94 00:08:10,958 --> 00:08:13,493 with classics like these, pains in the butt. 95 00:08:13,594 --> 00:08:15,930 - That's for damn sure. Yeah. 96 00:08:16,030 --> 00:08:20,201 Plus can't fix something that don't want to be fixed, right? 97 00:08:21,669 --> 00:08:24,171 - Yeah. - Do you mind? 98 00:08:32,413 --> 00:08:36,150 (energetic music on radio) 99 00:08:37,418 --> 00:08:38,352 Mm-hmm. 100 00:08:38,452 --> 00:08:40,621 - Yeah. She's a beauty 101 00:08:40,721 --> 00:08:44,425 - 383 Magnum with the 6-barrel carb, right? 102 00:08:44,525 --> 00:08:47,161 - Yeah. - Mm-hmm. 103 00:08:48,562 --> 00:08:50,097 It's at 340. 104 00:08:52,566 --> 00:08:54,301 She yours? 105 00:08:54,402 --> 00:08:55,970 - I wish. 106 00:08:56,070 --> 00:08:58,172 - Customer dropped it off then? 107 00:08:58,272 --> 00:08:59,640 - Yeah, just yesterday. 108 00:08:59,740 --> 00:09:02,777 A couple of guys on their way to Mexico. 109 00:09:03,978 --> 00:09:05,813 - You mind if I take a look inside? 110 00:09:05,913 --> 00:09:07,548 - I don't think the owners would probably 111 00:09:07,648 --> 00:09:09,250 want anyone in there. 112 00:09:09,350 --> 00:09:11,118 - Yeah, let me worry about that. 113 00:09:12,853 --> 00:09:16,357 - So this customer, he fill out some paperwork? 114 00:09:16,457 --> 00:09:17,925 - No, we're old school. 115 00:09:18,025 --> 00:09:19,627 I mean, he looked me in the eye and shook my hand. 116 00:09:19,727 --> 00:09:22,129 That works just fine for me. 117 00:09:22,229 --> 00:09:23,864 - Alright, lemme get this straight. 118 00:09:23,964 --> 00:09:27,435 So two men you've never met, this car, 119 00:09:27,536 --> 00:09:32,139 drove all the way down here, just drop it off, no paperwork 120 00:09:32,239 --> 00:09:34,909 and walked to Mexico? 121 00:09:36,744 --> 00:09:38,746 - I think they called an Uber. 122 00:09:41,315 --> 00:09:42,750 - Check the trunk. 123 00:09:48,289 --> 00:09:52,293 - Whoa. 124 00:09:52,393 --> 00:09:53,327 (dramatic music) 125 00:09:53,427 --> 00:09:54,462 - Oh shit, don't move. 126 00:09:54,563 --> 00:09:55,896 Put your hands behind your head. 127 00:09:55,996 --> 00:09:56,997 Get down on the floor right now. 128 00:09:57,098 --> 00:09:58,666 - That's, that's not mine! 129 00:09:58,766 --> 00:10:00,000 - Get down on the floor! - Get down on the floor! 130 00:10:00,101 --> 00:10:01,335 - Okay! - On the floor, all the way! 131 00:10:01,435 --> 00:10:02,336 - This is not my car, you guys. 132 00:10:02,436 --> 00:10:03,370 This is not my car! 133 00:10:03,471 --> 00:10:04,472 (voices overlapping) 134 00:10:04,573 --> 00:10:05,574 - Don't move. Keep still. 135 00:10:05,673 --> 00:10:07,074 - You're making a mistake! 136 00:10:07,174 --> 00:10:09,176 - [Copy] You have the right to remain silent. 137 00:10:12,746 --> 00:10:14,381 - Hey, this is just wrong. 138 00:10:14,482 --> 00:10:15,950 I, I don't belong here. 139 00:10:16,050 --> 00:10:17,651 They're saying I'm a killer. 140 00:10:17,751 --> 00:10:18,953 This, this is insane, 141 00:10:19,053 --> 00:10:20,421 - Stephen, I hear you, but-- 142 00:10:20,522 --> 00:10:22,156 - No, no, there's no buts. 143 00:10:22,256 --> 00:10:25,059 I'm being set up, clean and simple. 144 00:10:27,027 --> 00:10:29,296 - I believe you're a good man. I do. 145 00:10:29,396 --> 00:10:31,899 But the state kind of has you by the balls here. 146 00:10:31,999 --> 00:10:32,601 - What? 147 00:10:32,700 --> 00:10:35,035 Oh my... 148 00:10:35,136 --> 00:10:38,339 So what do you want me to do? 149 00:10:38,439 --> 00:10:39,974 - There aren't a lot of options, unfortunately, 150 00:10:40,074 --> 00:10:41,809 but I did find something in your files. 151 00:10:41,909 --> 00:10:44,411 Something that might give us a chance. 152 00:10:44,513 --> 00:10:46,247 You're ex-military. 153 00:10:46,347 --> 00:10:48,149 - What does that have to do with anything? 154 00:10:48,249 --> 00:10:49,650 - Can I finish? 155 00:10:49,750 --> 00:10:51,252 - No, they're trying to pin this on a poor working man 156 00:10:51,352 --> 00:10:52,686 while the guy that did it walks free. 157 00:10:52,786 --> 00:10:53,988 Is that what you're telling me? 158 00:10:54,088 --> 00:10:55,656 - Stephen, you had an episode 159 00:10:55,756 --> 00:10:57,758 a couple of years back, didn't you? 160 00:10:57,858 --> 00:10:59,093 A psychotic breakdown. 161 00:10:59,193 --> 00:11:00,027 - Oh God. 162 00:11:00,127 --> 00:11:01,695 Who fed you this horseshit? 163 00:11:01,795 --> 00:11:04,832 - Headaches, insomnia, erratic behavior, 164 00:11:04,932 --> 00:11:07,602 and then a full on psychological break. 165 00:11:07,701 --> 00:11:09,436 The psychiatrist thought you showed signs 166 00:11:09,538 --> 00:11:12,706 of bipolar disorder and paranoid schizophrenia. 167 00:11:12,806 --> 00:11:13,941 - Oh no, I'm not going through this shit again. 168 00:11:14,041 --> 00:11:16,277 It was some minor PTSD. 169 00:11:16,377 --> 00:11:17,745 It was no big deal. 170 00:11:17,845 --> 00:11:19,980 I was having some issues at home and at work 171 00:11:20,080 --> 00:11:23,851 and it just got to me. 172 00:11:23,951 --> 00:11:25,719 I mean, I only saw that shrink a couple of times. 173 00:11:25,819 --> 00:11:27,221 He didn't even do a full evaluation. 174 00:11:27,321 --> 00:11:31,358 And what, what, where did you even get this? 175 00:11:31,458 --> 00:11:34,461 - Our best shot is in this diagnosis. 176 00:11:34,563 --> 00:11:35,796 - I'm not insane. 177 00:11:35,896 --> 00:11:38,165 - Stephen. This is Texas. 178 00:11:38,265 --> 00:11:40,301 The DA is pushing for the death penalty. 179 00:11:40,401 --> 00:11:43,170 They have your fingerprints all over the car, 180 00:11:43,270 --> 00:11:44,438 inside and out. 181 00:11:44,539 --> 00:11:46,774 They even have hair fibers on the bag 182 00:11:46,874 --> 00:11:48,075 the body was found in-- 183 00:11:48,175 --> 00:11:50,911 - I was working on the goddamn car! 184 00:11:51,011 --> 00:11:52,446 Okay. - Jesus. 185 00:11:55,950 --> 00:11:57,451 - All right. 186 00:11:57,552 --> 00:12:00,120 - Stephen, you can take your chances on a jury trial, 187 00:12:00,221 --> 00:12:04,158 but with all the evidence, you'll lose. 188 00:12:06,961 --> 00:12:08,796 - I didn't do anything. 189 00:12:08,896 --> 00:12:11,165 I'll find you a top psychiatrist 190 00:12:11,265 --> 00:12:13,200 to back up your doctor's diagnosis. 191 00:12:13,300 --> 00:12:17,271 You'll even have a chance to be a free man again soon. 192 00:12:17,371 --> 00:12:19,373 - I didn't do anything. 193 00:12:21,075 --> 00:12:22,843 - It's a good deal, Stephen. 194 00:12:22,943 --> 00:12:26,447 And the best one you'll get. (tense music) 195 00:12:35,624 --> 00:12:38,425 (horns honking) 196 00:12:43,998 --> 00:12:45,966 The prosecutor agreed to recommend the judge 197 00:12:46,066 --> 00:12:47,868 accept the plea just like I promised. 198 00:12:47,968 --> 00:12:50,271 So it's done. 199 00:12:50,371 --> 00:12:52,039 You'll be transferred to St. James Mental Health Center 200 00:12:52,139 --> 00:12:54,241 where you will remain until it is determined 201 00:12:54,341 --> 00:12:56,711 that you no longer pose a threat to society. 202 00:12:56,810 --> 00:12:58,012 - How long is that gonna be? 203 00:12:58,112 --> 00:12:59,780 - I don't know, but I guarantee 204 00:12:59,880 --> 00:13:02,550 that it will be far less than a conviction would've been. 205 00:13:03,817 --> 00:13:05,352 Good luck, Stephen. 206 00:13:05,452 --> 00:13:07,454 This is an incredibly difficult situation for you, 207 00:13:07,555 --> 00:13:09,990 but I know you'll make the most of it. 208 00:13:14,629 --> 00:13:17,264 (tense music) 209 00:13:28,142 --> 00:13:31,278 (music continues) 210 00:13:39,219 --> 00:13:42,323 (music continues) 211 00:13:52,032 --> 00:13:53,901 - Hello Stephen. 212 00:13:54,001 --> 00:13:54,935 Welcome to St. James. 213 00:13:55,035 --> 00:13:56,738 I'm Dr. Fielder. 214 00:13:56,837 --> 00:13:58,305 Uncuff him now, please. 215 00:14:02,376 --> 00:14:03,944 Follow me. 216 00:14:08,817 --> 00:14:10,317 You must be worried, 217 00:14:10,417 --> 00:14:12,453 but I'm sure you'll find the facility very welcoming. 218 00:14:12,554 --> 00:14:15,022 - So this is what a nuthouse looks like. 219 00:14:15,122 --> 00:14:17,257 It's not bad. 220 00:14:17,358 --> 00:14:20,628 - We like to call it a mental health center. 221 00:14:20,729 --> 00:14:23,197 We focus on maintaining whatever environment is most 222 00:14:23,297 --> 00:14:26,233 conducive to aid our patients in their recovery. 223 00:14:27,034 --> 00:14:28,737 - Most conducive. 224 00:14:28,837 --> 00:14:30,772 That's interesting, 225 00:14:30,871 --> 00:14:33,974 - Stephen, I read your file. 226 00:14:34,074 --> 00:14:35,175 I know about your situation. 227 00:14:35,275 --> 00:14:36,644 - Well, then you know that I-- 228 00:14:36,745 --> 00:14:40,548 - What I know that I can help you if you let me. 229 00:14:43,718 --> 00:14:45,285 Follow me. 230 00:14:53,595 --> 00:14:56,263 - Hey, are you new here? 231 00:14:57,030 --> 00:15:00,434 - Uh, yeah, I guess. 232 00:15:00,535 --> 00:15:03,203 - Me too. I'm Jenny. 233 00:15:03,303 --> 00:15:05,472 - Hi Jenny. - Have you seen Charlie? 234 00:15:06,974 --> 00:15:08,510 - Who's Charlie? - He's my son. 235 00:15:08,610 --> 00:15:10,812 The most beautiful boy you've ever seen. 236 00:15:10,911 --> 00:15:12,279 I can't find him anywhere. 237 00:15:12,379 --> 00:15:15,115 He can get so scared when he's alone. 238 00:15:17,786 --> 00:15:19,119 - That's Jenny. 239 00:15:19,219 --> 00:15:21,422 - Well, she seems normal. 240 00:15:38,272 --> 00:15:41,442 - Stephen, take a seat. 241 00:15:50,484 --> 00:15:53,987 The name of the game here is rehabilitation 242 00:15:54,087 --> 00:15:56,658 and my goal is to heal your mind 243 00:15:56,758 --> 00:15:59,894 and reintegrate you into society as soon as possible. 244 00:15:59,993 --> 00:16:01,328 - As soon as possible. 245 00:16:01,428 --> 00:16:04,064 So how soon are we talking about here? 246 00:16:04,866 --> 00:16:06,233 - I'll tell you this. 247 00:16:07,968 --> 00:16:09,504 I'm very good at what I do, 248 00:16:10,705 --> 00:16:12,206 and I've had pretty tough customers 249 00:16:12,306 --> 00:16:14,876 in and out of here in a year or two. 250 00:16:14,975 --> 00:16:19,313 But it really depends on you. 251 00:16:19,413 --> 00:16:22,617 If you work with me, fully submit to my care 252 00:16:22,717 --> 00:16:26,119 and your treatments, then everything should go smoothly. 253 00:16:26,220 --> 00:16:28,388 - Yeah, I mean that's, that's fine with me. 254 00:16:28,489 --> 00:16:30,324 I'll do whatever it takes, you know? 255 00:16:30,424 --> 00:16:32,694 - Okay. - Fix me up. 256 00:16:32,794 --> 00:16:34,328 - Follow me. 257 00:16:35,095 --> 00:16:36,631 - Fix me up. 258 00:16:47,007 --> 00:16:49,878 So uh, what's the game plan? 259 00:16:49,978 --> 00:16:51,779 - We'll run a few routine tests 260 00:16:51,880 --> 00:16:54,782 and then we'll get you settled into your room. 261 00:16:54,883 --> 00:16:57,552 (door creaking) 262 00:16:57,652 --> 00:17:00,153 - Hi Stephen. Pleased to meet you. 263 00:17:00,254 --> 00:17:01,923 Have a seat. 264 00:17:02,022 --> 00:17:03,525 - All righty. 265 00:17:08,195 --> 00:17:10,430 - Facilities like ours can have a bad rep, 266 00:17:10,532 --> 00:17:13,935 but as you can see, our patients are very happy here. 267 00:17:14,034 --> 00:17:15,435 - Yeah, looked like it. 268 00:17:17,404 --> 00:17:19,406 - Okay, Stephen, if you'll just lay back, 269 00:17:19,507 --> 00:17:20,775 close your eyes and relax. 270 00:17:20,875 --> 00:17:22,309 We'll get started. 271 00:17:24,879 --> 00:17:26,280 - All right. 272 00:17:26,380 --> 00:17:29,149 - Dr. Fielder knows how special your case is. 273 00:17:30,050 --> 00:17:32,654 This will be very good for you. 274 00:17:32,754 --> 00:17:35,857 (tense music) 275 00:17:35,957 --> 00:17:37,759 I need you to be perfectly still. 276 00:17:42,195 --> 00:17:44,532 Just take a slow, deep breath. 277 00:17:44,632 --> 00:17:47,134 I'm gonna have Eliza give you a sedative. 278 00:17:47,234 --> 00:17:49,003 Manny, Darius? - A sedative? 279 00:17:49,102 --> 00:17:53,508 Wait-- - Please hold him still. 280 00:17:53,608 --> 00:17:56,644 - Excuse me. 281 00:17:56,744 --> 00:17:58,378 Wait. 282 00:17:59,514 --> 00:18:01,081 Is that really necessary, doc? 283 00:18:01,181 --> 00:18:02,850 - Stay calm. - Wait, wait, wait. 284 00:18:02,951 --> 00:18:04,184 What? (laughing) 285 00:18:04,284 --> 00:18:05,820 No, please. 286 00:18:06,721 --> 00:18:08,056 Hey, wait, wait! 287 00:18:08,155 --> 00:18:09,356 No, please, please, please, hey wait! 288 00:18:09,456 --> 00:18:11,759 Come on, come on, please, no, no! 289 00:18:13,828 --> 00:18:16,764 (Stephen gasping) 290 00:18:19,901 --> 00:18:21,669 - Is everything all right, sweetheart? 291 00:18:21,769 --> 00:18:23,303 Was it just a nightmare? 292 00:18:24,539 --> 00:18:27,675 Nothing that a good dose of sunshine can't cure. 293 00:18:29,911 --> 00:18:32,013 - Is this my room? 294 00:18:32,112 --> 00:18:34,314 - No silly. It's Jenny's. 295 00:18:37,752 --> 00:18:38,953 - She did these? 296 00:18:39,053 --> 00:18:40,822 - Your paintings? 297 00:18:40,922 --> 00:18:43,323 Are you messing with me? 298 00:18:43,423 --> 00:18:45,059 You know, you got really good at this. 299 00:18:45,158 --> 00:18:46,193 I'm gonna be really sorry 300 00:18:46,293 --> 00:18:47,762 when you take it home with you. 301 00:18:47,862 --> 00:18:50,832 - Hey Stephen, I heard you were leaving today. 302 00:18:52,432 --> 00:18:54,334 I'm really gonna miss you. 303 00:18:54,434 --> 00:18:56,169 - We all are. 304 00:18:56,904 --> 00:18:58,438 - Alright guys. 305 00:18:58,539 --> 00:19:01,174 Stephen and I need a little bit of privacy. 306 00:19:01,943 --> 00:19:03,611 Please. 307 00:19:04,879 --> 00:19:06,547 Today's the big day, 308 00:19:06,648 --> 00:19:09,517 - Doctor, I'm a little confused. 309 00:19:09,617 --> 00:19:11,451 - You have a question, I'm happy to answer it. 310 00:19:11,552 --> 00:19:14,889 But Alicia is on her way and we have plenty of things-- 311 00:19:14,989 --> 00:19:16,189 - Alicia, Alicia's what? 312 00:19:16,289 --> 00:19:18,893 - She's coming to take you home. 313 00:19:18,993 --> 00:19:20,595 You've been a model patient. 314 00:19:20,695 --> 00:19:22,830 You're no longer a threat to others or to yourself. 315 00:19:22,930 --> 00:19:24,799 You're ready. 316 00:19:24,899 --> 00:19:27,602 - You said best case scenario was a year. 317 00:19:27,702 --> 00:19:30,303 - I know, time flies when you're having fun, but... 318 00:19:30,404 --> 00:19:31,873 - He's had a nightmare. 319 00:19:31,973 --> 00:19:34,542 He's been acting a little strange ever since. 320 00:19:35,375 --> 00:19:36,744 - Keep taking your meds 321 00:19:36,844 --> 00:19:38,646 and the nightmares will go away, I promise. 322 00:19:38,746 --> 00:19:41,314 And after 18 months inside, a little bit of anxiety-- 323 00:19:41,415 --> 00:19:42,950 - 18 months? 324 00:19:45,887 --> 00:19:47,287 - Are you okay, Stephen? 325 00:19:48,156 --> 00:19:50,257 (tense music) 326 00:19:50,357 --> 00:19:52,160 - Yeah. Yeah. 327 00:19:52,259 --> 00:19:56,698 It's just, you know, being here this whole time, I just, 328 00:19:56,798 --> 00:19:59,266 I never, I never thought that this day would come. 329 00:19:59,366 --> 00:20:02,570 And now that it's here, just... 330 00:20:02,670 --> 00:20:04,605 - I know exactly what you mean. 331 00:20:16,984 --> 00:20:20,054 (Alicia crying softly) 332 00:20:20,154 --> 00:20:21,589 - I missed you so much. 333 00:20:21,689 --> 00:20:25,159 - It's so good to see you two back together. 334 00:20:25,258 --> 00:20:29,630 Just a few final things I need to say in front of you both. 335 00:20:29,731 --> 00:20:32,533 One pill a day, take it with breakfast. 336 00:20:32,633 --> 00:20:35,770 And then again, anytime you have an episode. 337 00:20:35,870 --> 00:20:37,437 - An episode? 338 00:20:37,538 --> 00:20:39,372 - Yes, I know it's been a while since your last one, 339 00:20:39,473 --> 00:20:40,875 but even if it's a bad headache 340 00:20:40,975 --> 00:20:43,811 or a nightmare, you can never be too careful. 341 00:20:43,911 --> 00:20:45,445 Understand? 342 00:20:46,948 --> 00:20:48,716 Let me see. 343 00:20:48,816 --> 00:20:51,451 There is a possibility of memory loss. 344 00:20:51,552 --> 00:20:52,587 It should be temporary. 345 00:20:52,687 --> 00:20:54,454 If it persists, let me know. 346 00:20:54,555 --> 00:20:57,692 And also stay away from any stressful situations. 347 00:20:57,792 --> 00:20:59,594 I know you're eager to get back to work 348 00:20:59,694 --> 00:21:01,361 and to your old life, 349 00:21:01,461 --> 00:21:03,631 but the more you can help him ease into it, 350 00:21:03,731 --> 00:21:05,800 the smoother the transition will go. 351 00:21:06,934 --> 00:21:09,237 Oh, and as a condition of release, 352 00:21:09,336 --> 00:21:11,072 local PD will probably check in on 353 00:21:11,172 --> 00:21:12,740 you every once in a while. 354 00:21:14,441 --> 00:21:16,010 - Got it. 355 00:21:16,911 --> 00:21:18,311 - I'm proud of you. 356 00:21:19,847 --> 00:21:22,850 - Thanks doc. (tense music) 357 00:21:44,605 --> 00:21:47,440 (tense music) 358 00:22:01,856 --> 00:22:02,990 Hey, Alicia. 359 00:22:03,090 --> 00:22:04,625 Sign still work? 360 00:22:05,827 --> 00:22:07,562 - Only one way to find out. 361 00:22:14,969 --> 00:22:17,672 (dogs barking) 362 00:22:24,245 --> 00:22:27,114 (bell on door rings) 363 00:22:30,251 --> 00:22:34,354 I've been fixing to clean this place up, but you know, 364 00:22:34,454 --> 00:22:39,760 after you went away, it was hard for me to step foot in here 365 00:22:39,861 --> 00:22:41,629 and then things got real busy at the salon 366 00:22:41,729 --> 00:22:44,298 and I, I just never... 367 00:22:44,397 --> 00:22:46,499 - Oh, I got plenty of time to clean. 368 00:22:49,237 --> 00:22:51,873 (dog barking) 369 00:22:56,476 --> 00:22:58,445 Huh, Guess it's not working. 370 00:22:58,546 --> 00:22:59,914 You change the bulbs? 371 00:23:01,649 --> 00:23:03,718 - You think I changed the bulbs? 372 00:23:05,086 --> 00:23:06,754 Come on. 373 00:23:14,394 --> 00:23:19,634 (radio playing music) 374 00:23:21,736 --> 00:23:24,505 Baby, dinner's ready. 375 00:23:32,445 --> 00:23:33,714 Stephen. 376 00:23:33,814 --> 00:23:35,783 Come on, it's ready. 377 00:23:35,883 --> 00:23:40,187 I took a peek of your paintings while you were showering. 378 00:23:40,288 --> 00:23:41,923 I probably should have asked before hanging 'em up. 379 00:23:42,023 --> 00:23:44,424 I'm sorry, but I just thought it might help 380 00:23:44,525 --> 00:23:45,960 ease your transition. 381 00:23:46,060 --> 00:23:48,229 It's really beautiful work, baby. 382 00:23:48,329 --> 00:23:51,065 Really beautiful work. 383 00:23:51,165 --> 00:23:54,869 - They say I painted them, but I don't remember doing it. 384 00:23:54,969 --> 00:23:57,437 I don't remember picking up a brush. 385 00:23:57,538 --> 00:24:00,041 Like not once in my life. 386 00:24:02,643 --> 00:24:04,645 - Well, you know, you heard Dr. Fielder. 387 00:24:04,745 --> 00:24:06,647 She said this might happen, so. 388 00:24:08,182 --> 00:24:09,850 But if you want, 389 00:24:09,951 --> 00:24:12,186 we can go see the doctor first thing tomorrow morning and-- 390 00:24:12,286 --> 00:24:13,587 - Oh no, I'm not-- 391 00:24:13,688 --> 00:24:14,689 - Get to the bottom of everything. 392 00:24:14,789 --> 00:24:15,990 - I'm not going back there. 393 00:24:18,259 --> 00:24:19,260 - Come on, baby. 394 00:24:19,360 --> 00:24:20,995 Don't talk like that. 395 00:24:21,095 --> 00:24:22,530 - Talk like what? 396 00:24:27,635 --> 00:24:29,870 (indistinct) 397 00:24:29,971 --> 00:24:34,909 - Folks who get sent away like you did, 398 00:24:35,009 --> 00:24:40,581 they spend 20 to 30 years inside, sometimes more. 399 00:24:40,681 --> 00:24:43,184 And when I heard that, I swear to God, Stephen, 400 00:24:43,284 --> 00:24:45,586 I didn't even know if I could go on. 401 00:24:46,354 --> 00:24:48,022 - Yeah. 402 00:24:49,590 --> 00:24:55,863 - Listen, from here on out, 403 00:24:55,963 --> 00:24:58,899 I'm gonna say we just forget about the past. 404 00:24:59,000 --> 00:25:02,336 Let's try and just live in the moment. 405 00:25:02,436 --> 00:25:03,371 - Yeah. 406 00:25:03,471 --> 00:25:05,239 - Focus on our future. 407 00:25:07,208 --> 00:25:09,510 Because that's all that matters now. 408 00:25:11,612 --> 00:25:14,515 (mellow music) 409 00:25:20,221 --> 00:25:22,790 (soft music) 410 00:25:27,762 --> 00:25:32,967 (birds chirping) (dogs barking) 411 00:25:37,405 --> 00:25:40,174 Some OJ to wash it down? 412 00:25:40,274 --> 00:25:42,877 - I'm not taking anything until I get my memories back. 413 00:25:42,977 --> 00:25:45,579 - But Dr. Fielder said one every morning. 414 00:25:46,447 --> 00:25:47,681 - I slept like a baby. 415 00:25:47,782 --> 00:25:50,651 No nightmares. I'm fine. 416 00:25:50,751 --> 00:25:51,919 - Quitting cold turkey, Stephen, 417 00:25:52,019 --> 00:25:53,387 it could affect your behavior. 418 00:25:53,487 --> 00:25:55,122 I mean, like what if something-- 419 00:25:55,222 --> 00:25:57,858 - I promise you if my behavior changes, if I do anything 420 00:25:57,958 --> 00:26:01,662 that gives you reason for concern, just say the word 421 00:26:01,762 --> 00:26:03,564 and I'll take the pills. 422 00:26:09,504 --> 00:26:11,105 - So what you gonna do today? 423 00:26:11,705 --> 00:26:12,773 - I don't know. 424 00:26:12,873 --> 00:26:14,742 I want to get back to normal. 425 00:26:14,842 --> 00:26:16,077 I wanna go back to work. 426 00:26:16,177 --> 00:26:16,977 - Work? 427 00:26:17,078 --> 00:26:18,112 - Yeah. Open up the store. 428 00:26:18,212 --> 00:26:19,548 - Mm-mm, nope. 429 00:26:19,647 --> 00:26:22,883 - Listen, nothing could relax me more. 430 00:26:22,983 --> 00:26:24,718 Come on babe. You know that. 431 00:26:25,686 --> 00:26:27,354 Come on. 432 00:26:30,191 --> 00:26:32,927 - Well, hell, get her done, I guess. 433 00:26:33,562 --> 00:26:34,628 - Yes. 434 00:26:34,728 --> 00:26:36,363 - Well, there are conditions. 435 00:26:36,464 --> 00:26:37,665 I mean, you know, 436 00:26:37,765 --> 00:26:38,866 you're gonna have to start small. 437 00:26:38,966 --> 00:26:40,601 - Right. - Keep reasonable hours. 438 00:26:40,701 --> 00:26:41,735 No pressure. 439 00:26:41,836 --> 00:26:42,837 And if it starts getting to you, 440 00:26:42,937 --> 00:26:44,872 Stephen, we shut her down. 441 00:26:45,639 --> 00:26:46,640 (lively music) 442 00:26:46,740 --> 00:26:51,979 (man singing) 443 00:27:22,443 --> 00:27:25,246 (birds calling) 444 00:27:36,423 --> 00:27:39,226 (pail creaking) 445 00:27:42,763 --> 00:27:45,900 (brush scrubbing) 446 00:27:53,807 --> 00:27:55,376 - Damn it! 447 00:28:05,286 --> 00:28:07,922 (tense music) 448 00:28:16,631 --> 00:28:19,767 (engines roaring) 449 00:28:27,975 --> 00:28:29,376 (button beeping) 450 00:28:29,476 --> 00:28:31,946 - [Lester] Stephen, come on out, (indistinct). 451 00:28:40,221 --> 00:28:41,322 - Lester. 452 00:28:41,422 --> 00:28:43,023 You know, I hate to ask, 453 00:28:43,123 --> 00:28:44,858 but is there any chance we could settle up a little later? 454 00:28:44,959 --> 00:28:46,595 I just shelled out for supplies 455 00:28:46,695 --> 00:28:48,630 and little low on funds right now. 456 00:28:48,729 --> 00:28:50,364 - How long we've been friends? 457 00:28:53,767 --> 00:28:55,402 - I honestly can't even remember. 458 00:28:55,503 --> 00:28:57,238 - Well, that's right now. 459 00:28:58,239 --> 00:29:00,040 You can take as long as you need. 460 00:29:01,543 --> 00:29:04,745 (engines rumbling) 461 00:29:19,493 --> 00:29:20,961 You know them boys? (tense music) 462 00:29:21,061 --> 00:29:22,463 - I don't think so. 463 00:29:23,330 --> 00:29:25,132 No. 464 00:29:25,232 --> 00:29:28,035 - They sure seem to know you. 465 00:29:28,135 --> 00:29:32,172 (engines continue rumbling) 466 00:29:38,779 --> 00:29:42,783 (glass clinking) 467 00:29:42,883 --> 00:29:46,420 - Hey you, who was supposed to be relaxing? 468 00:29:47,921 --> 00:29:49,790 - No, it is. 469 00:29:49,890 --> 00:29:52,493 I just... 470 00:29:52,594 --> 00:29:56,497 I just got this awful feeling like something's not right. 471 00:29:56,598 --> 00:29:59,066 - I think I might have an answer for you. 472 00:30:01,670 --> 00:30:03,605 I called Dr. Fielder today. 473 00:30:03,705 --> 00:30:04,739 - You did what? - It's okay. 474 00:30:04,838 --> 00:30:05,973 I didn't tell her anything. 475 00:30:06,073 --> 00:30:08,543 I was just worried, so... 476 00:30:10,645 --> 00:30:12,046 - What'd she say? 477 00:30:12,146 --> 00:30:15,215 - She said that memory loss is not uncommon 478 00:30:15,316 --> 00:30:21,221 in people with your condition, especially when combined 479 00:30:21,322 --> 00:30:22,956 with post-traumatic stress. 480 00:30:23,824 --> 00:30:26,894 Well there is no doubt, Stephen, 481 00:30:26,994 --> 00:30:29,963 past 18 months have been traumatic for you. 482 00:30:32,399 --> 00:30:34,101 For us. 483 00:30:34,201 --> 00:30:36,170 - Yeah. Makes sense. 484 00:30:44,178 --> 00:30:46,046 - Broom away, huh? 485 00:30:50,317 --> 00:30:52,219 You're mine for the rest of the night. 486 00:30:56,323 --> 00:30:57,891 (Stephen clearing throat) 487 00:31:01,563 --> 00:31:03,798 (sign buzzing) 488 00:31:03,897 --> 00:31:08,503 (indistinct voice speaking on radio) 489 00:31:15,075 --> 00:31:18,278 (engines rumbling) 490 00:31:30,257 --> 00:31:32,694 - You guys in the market for a fill up? 491 00:31:32,794 --> 00:31:35,530 - What do you say, Laszlo, you running on empty? 492 00:31:37,331 --> 00:31:40,434 - Junior, fill 'em up, all of them. 493 00:31:44,972 --> 00:31:46,006 - You know, there's really no need. 494 00:31:46,106 --> 00:31:48,142 This is a full service station. 495 00:31:48,242 --> 00:31:52,547 Ah! (dramatic music) 496 00:31:52,647 --> 00:31:54,248 (Stephen gasping) 497 00:31:54,348 --> 00:31:56,917 - You really thought you could hide from us here? 498 00:31:57,017 --> 00:31:58,653 - There must be a mistake. 499 00:31:58,753 --> 00:32:02,189 (grunts) I think you got the wrong guy. 500 00:32:02,289 --> 00:32:05,794 - No, Stephen, I have exactly the right guy. 501 00:32:05,894 --> 00:32:08,128 Now where's my money? 502 00:32:10,130 --> 00:32:11,566 Are you hard of hearing? 503 00:32:12,767 --> 00:32:15,335 - Please, all I got is in the register. 504 00:32:17,004 --> 00:32:18,907 - Open it. 505 00:32:19,006 --> 00:32:21,643 (tense music) 506 00:32:29,383 --> 00:32:31,151 - I just reopened the store a couple days ago. 507 00:32:31,251 --> 00:32:32,821 That's all I got. 508 00:32:32,921 --> 00:32:37,759 - Do you think we came all this way for a few bucks? 509 00:32:37,859 --> 00:32:39,026 - I don't know why you came here. What'd you expect? 510 00:32:39,126 --> 00:32:41,629 (Stephen grunting) 511 00:32:41,729 --> 00:32:43,197 - You took what's ours. 512 00:32:43,297 --> 00:32:44,666 You think I'd forget? 513 00:32:44,766 --> 00:32:47,836 That it'd all be water under the bridge? 514 00:32:47,936 --> 00:32:49,269 - No. No way. 515 00:32:49,369 --> 00:32:50,971 I mean, there's, you got the wrong guy. 516 00:32:51,071 --> 00:32:52,372 I mean-- 517 00:32:52,473 --> 00:32:56,043 (Stephen grunting) (shelf clattering) 518 00:32:56,143 --> 00:32:57,679 - Give up the cash. 519 00:32:57,779 --> 00:33:00,682 - There's no more, I swear, I'm telling the truth. 520 00:33:00,782 --> 00:33:02,149 There's no more money. 521 00:33:04,117 --> 00:33:06,119 - We'll just see about that. 522 00:33:06,220 --> 00:33:07,488 - Toss the place. 523 00:33:07,589 --> 00:33:12,993 (men whooping) (dramatic music) 524 00:33:22,871 --> 00:33:25,840 (music continues) 525 00:33:25,940 --> 00:33:27,207 - No! 526 00:33:27,307 --> 00:33:30,512 (glass shattering) 527 00:33:34,381 --> 00:33:37,585 (Stephen grunting) 528 00:33:38,987 --> 00:33:40,487 (man whistling) 529 00:33:40,588 --> 00:33:41,756 - We'll be back. 530 00:33:41,856 --> 00:33:43,625 And if you want me to keep my hands off 531 00:33:43,725 --> 00:33:47,762 that tasty little wife of yours, you better have my money. 532 00:33:48,696 --> 00:33:51,064 (Stephen grunting) 533 00:33:51,164 --> 00:33:52,534 - You need this pill. 534 00:33:53,835 --> 00:33:55,202 You know you do. 535 00:33:55,302 --> 00:33:56,671 I don't want anything to happen to you. 536 00:33:56,771 --> 00:33:58,472 You need this pill. 537 00:34:02,276 --> 00:34:07,515 (Stephen grunting) (tense music) 538 00:34:15,255 --> 00:34:16,624 - Darling? 539 00:34:16,724 --> 00:34:20,127 - Are you all right? - (grunts) I'll live. 540 00:34:20,227 --> 00:34:21,796 - Did I call you? 541 00:34:21,896 --> 00:34:23,196 - Of course you did. 542 00:34:23,297 --> 00:34:24,933 But it don't make it lick of sense. 543 00:34:25,033 --> 00:34:26,901 I mean, you ain't got a violent bone in your body. 544 00:34:27,001 --> 00:34:28,636 Who would do this to you? 545 00:34:28,736 --> 00:34:30,070 - Bikers. 546 00:34:30,170 --> 00:34:31,438 - But why? I mean... 547 00:34:31,539 --> 00:34:32,740 - Money. 548 00:34:32,840 --> 00:34:34,207 - You tell 'em we don't got a pot to piss in? 549 00:34:34,308 --> 00:34:35,375 - They don't care. 550 00:34:35,475 --> 00:34:37,512 They think I'm somebody else. 551 00:34:37,612 --> 00:34:39,747 - Well, listen, we need to call the police 552 00:34:39,847 --> 00:34:41,181 and Stephen from now on, 553 00:34:41,281 --> 00:34:43,083 you carry my sweetheart with you. 554 00:34:43,183 --> 00:34:45,620 - No, no, no cops, no guns. 555 00:34:45,720 --> 00:34:46,788 Not yet. 556 00:34:46,888 --> 00:34:48,523 Let's just go see the damage. 557 00:34:50,290 --> 00:34:52,760 (tense music) 558 00:34:52,860 --> 00:34:55,495 (door chimes) 559 00:34:57,364 --> 00:34:59,567 - No, I don't... 560 00:35:01,035 --> 00:35:02,670 Someone's messing with me. 561 00:35:02,770 --> 00:35:04,672 No, this they tore this whole place apart. 562 00:35:04,772 --> 00:35:08,108 I mean, they took the cash out of the register 563 00:35:08,208 --> 00:35:10,377 and tossed it right through the window. 564 00:35:10,477 --> 00:35:13,915 - Baby Stephen, this has just been a lot. 565 00:35:14,015 --> 00:35:15,115 - No, no, no. 566 00:35:15,215 --> 00:35:16,116 There's somebody messing with me. 567 00:35:16,216 --> 00:35:17,417 - No, Stephen, come on. 568 00:35:17,518 --> 00:35:19,053 - Why don't you believe me? 569 00:35:19,152 --> 00:35:20,187 - Baby, I'm sorry. 570 00:35:20,287 --> 00:35:21,689 No, but that dog won't hunt. 571 00:35:21,789 --> 00:35:24,525 The store, it's fine. 572 00:35:24,626 --> 00:35:26,159 You're fine. 573 00:35:28,963 --> 00:35:31,065 You just had an episode. 574 00:35:31,164 --> 00:35:32,165 - [Stephen] An episode. 575 00:35:32,265 --> 00:35:33,968 - Yeah. That's all it was. 576 00:35:34,068 --> 00:35:36,604 - I mean, I mean... 577 00:35:36,704 --> 00:35:39,306 - Baby, come on just, just close up 578 00:35:39,406 --> 00:35:40,808 and let's just get inside. 579 00:35:44,344 --> 00:35:47,582 (crickets chirping) 580 00:35:50,484 --> 00:35:54,055 Baby, I think it's time we go talk 581 00:35:54,154 --> 00:35:57,424 to Dr. Fielder and we should see.. 582 00:35:57,525 --> 00:36:00,628 - I took a pill just before you got home. 583 00:36:00,728 --> 00:36:01,863 I'm fine. 584 00:36:01,963 --> 00:36:03,064 I'll take another one in the morning. 585 00:36:03,163 --> 00:36:05,332 I'm fine. I promise. 586 00:36:10,805 --> 00:36:12,472 - Okay. 587 00:36:14,542 --> 00:36:17,745 Baby, just try to get some rest in. 588 00:36:20,748 --> 00:36:23,551 (Stephen sighs) 589 00:36:31,726 --> 00:36:32,827 (drill whirring) 590 00:36:32,927 --> 00:36:36,130 - What are you doing, what's going on? 591 00:36:36,229 --> 00:36:38,866 Please stop, somebody help me! 592 00:36:43,403 --> 00:36:45,472 - Baby, darling, shh, what's wrong? 593 00:36:45,573 --> 00:36:47,742 - I'm starting to remember what happened, 594 00:36:47,842 --> 00:36:48,876 what they did to me. 595 00:36:48,976 --> 00:36:49,877 - Wait, what? 596 00:36:49,977 --> 00:36:51,179 What who did to you? 597 00:36:51,278 --> 00:36:54,182 - They implanted a port in my head. 598 00:36:54,281 --> 00:36:55,348 A chip or something? 599 00:36:55,449 --> 00:36:56,584 - A port? 600 00:36:56,684 --> 00:36:57,885 - I only saw it for a second. 601 00:36:57,985 --> 00:36:59,587 It should be right there. 602 00:36:59,687 --> 00:37:01,254 - I don't see anything. No. 603 00:37:01,354 --> 00:37:02,090 What? 604 00:37:02,190 --> 00:37:03,091 - No marks? 605 00:37:03,191 --> 00:37:04,092 - No. 606 00:37:04,192 --> 00:37:06,094 Baby, please, stop. 607 00:37:06,194 --> 00:37:08,830 (tense music) 608 00:37:10,898 --> 00:37:12,533 - No. 609 00:37:16,571 --> 00:37:20,307 (footsteps approaching) 610 00:37:24,078 --> 00:37:25,546 - What are you working on? 611 00:37:25,646 --> 00:37:26,981 - I want to get details down from 612 00:37:27,081 --> 00:37:28,683 last night so I don't forget. 613 00:37:29,917 --> 00:37:32,186 - Nightmare isn't the same as your memory. 614 00:37:32,285 --> 00:37:33,988 - These, these are memories. 615 00:37:34,088 --> 00:37:35,890 These are things that actually happened that they did to me. 616 00:37:35,990 --> 00:37:37,390 It's all coming back 617 00:37:41,562 --> 00:37:45,265 - Yesterday you were convinced a biker gang came in, 618 00:37:45,365 --> 00:37:47,668 beat you up and looted your store. 619 00:37:50,505 --> 00:37:53,508 Baby, please, I'm worried about you. 620 00:37:54,542 --> 00:37:56,878 I think you should take your pills. 621 00:37:56,978 --> 00:37:59,412 I think it's gonna make you feel better. 622 00:38:00,380 --> 00:38:02,216 Come on, baby. 623 00:38:02,315 --> 00:38:03,785 You need these pills. 624 00:38:04,417 --> 00:38:05,920 I know you do. 625 00:38:07,889 --> 00:38:09,389 I don't want anything to happen to you. 626 00:38:11,659 --> 00:38:14,996 I love you. (tense music) 627 00:38:15,096 --> 00:38:16,496 - What did you say? 628 00:38:18,298 --> 00:38:20,802 - I said I love you. 629 00:38:20,902 --> 00:38:22,302 - You've been talking to Fielder again, haven't you? 630 00:38:22,402 --> 00:38:23,805 - What? No. 631 00:38:23,905 --> 00:38:25,472 - What, "you need this pill, I know you do. 632 00:38:25,573 --> 00:38:26,574 "I don't want anything to happen to you." 633 00:38:26,674 --> 00:38:27,975 She told you to say that. 634 00:38:28,075 --> 00:38:29,811 Those are her exact words. 635 00:38:29,911 --> 00:38:32,113 Her people's-- - Those are my words. 636 00:38:32,213 --> 00:38:33,981 Take the pill, get better. 637 00:38:34,081 --> 00:38:35,116 What's wrong with you? 638 00:38:35,216 --> 00:38:36,483 - Just please be honest with me. 639 00:38:36,584 --> 00:38:38,252 - I've never not been honest with you. 640 00:38:38,351 --> 00:38:39,720 Actually, that's not true. 641 00:38:39,821 --> 00:38:42,023 I have been holding something back. 642 00:38:42,123 --> 00:38:45,126 Bless your heart, but you've been acting strange 643 00:38:45,226 --> 00:38:47,528 as all get out since you left the hospital. 644 00:38:47,628 --> 00:38:48,996 Well, now you're having full blown, 645 00:38:49,096 --> 00:38:51,032 paranoid delusions and that is not okay. 646 00:38:51,132 --> 00:38:54,235 You think about how hard all this has been on me. 647 00:38:54,334 --> 00:38:57,872 I'm here. I'm still standing by you. 648 00:38:57,972 --> 00:39:01,876 But I can't help you if you don't wanna be helped. 649 00:39:01,976 --> 00:39:05,213 You promised me you'd take the pills. 650 00:39:05,313 --> 00:39:08,015 So pretty please with sugar on top, 651 00:39:08,115 --> 00:39:09,517 take the damn thing. 652 00:39:10,952 --> 00:39:13,588 (tense music) 653 00:39:36,310 --> 00:39:41,515 - Now, it wasn't so hard, was it? 654 00:39:54,494 --> 00:39:57,131 (tense music) 655 00:40:11,245 --> 00:40:15,383 (tense music continues) 656 00:40:15,482 --> 00:40:16,717 - [Alicia] Toby, come on! 657 00:40:16,817 --> 00:40:17,685 (Stephen screaming) 658 00:40:17,785 --> 00:40:19,452 - [Stephen] Fuck! 659 00:40:21,421 --> 00:40:23,724 (tense music) 660 00:40:23,824 --> 00:40:28,095 (mellow music playing on radio) 661 00:40:28,963 --> 00:40:31,599 (tense music) 662 00:40:39,273 --> 00:40:42,810 (tense music continues) 663 00:40:51,218 --> 00:40:53,621 - Stephen? 664 00:40:53,721 --> 00:40:56,424 I'm sorry, I didn't mean to give you a start. 665 00:40:56,524 --> 00:40:57,892 - All good. 666 00:40:57,992 --> 00:41:01,461 I just got a little too caught up in my reading. 667 00:41:02,163 --> 00:41:03,731 - Alright. 668 00:41:10,604 --> 00:41:12,873 I didn't know you were such a fine artist. 669 00:41:12,974 --> 00:41:17,812 - Yeah, I painted that while I was away. 670 00:41:17,912 --> 00:41:19,947 Apparently that, that, that's Alicia. 671 00:41:20,047 --> 00:41:23,483 She and her mom used to go down to Mexico every summer. 672 00:41:23,584 --> 00:41:26,721 She's always talking about how she wants to go back down. 673 00:41:26,821 --> 00:41:28,289 - You've never been? - No. 674 00:41:28,389 --> 00:41:31,759 Once things get settled here, I'm gonna take her. 675 00:41:31,859 --> 00:41:34,895 But that'll have to do for now. 676 00:41:36,731 --> 00:41:37,832 (soft music) 677 00:41:37,932 --> 00:41:40,334 - That's a wonderful idea. 678 00:41:40,434 --> 00:41:42,003 I think she's going to love it. 679 00:41:44,739 --> 00:41:47,208 (tense music) 680 00:41:47,308 --> 00:41:50,511 (engines rumbling) 681 00:41:51,612 --> 00:41:53,848 - Go, out the back now. 682 00:41:53,948 --> 00:41:55,916 - If you're in some kind of trouble, I got your back now. 683 00:41:56,017 --> 00:41:57,485 - Just please, I have to handle this myself. 684 00:41:57,585 --> 00:41:58,552 Okay? Please. 685 00:41:58,652 --> 00:41:59,887 - You sure? - Yeah. 686 00:41:59,987 --> 00:42:01,555 - Alright. 687 00:42:06,027 --> 00:42:09,030 - Smart of you not to run again. 688 00:42:09,130 --> 00:42:11,699 Not that it'd of done you any good. 689 00:42:11,799 --> 00:42:13,401 You got my money? 690 00:42:13,501 --> 00:42:15,636 - Okay, so you can have whatever's in the register. 691 00:42:15,736 --> 00:42:18,205 I am not the guy that you think I am. 692 00:42:18,305 --> 00:42:19,340 (door opening) 693 00:42:19,440 --> 00:42:22,243 - Alright, you devils, get out. 694 00:42:23,210 --> 00:42:24,111 (tense music) 695 00:42:24,211 --> 00:42:25,279 - Just please-- 696 00:42:25,379 --> 00:42:27,281 (shot firing) 697 00:42:27,381 --> 00:42:30,317 (bikers laughing) 698 00:42:32,386 --> 00:42:34,922 (tense music) 699 00:42:35,022 --> 00:42:36,257 He's dead. 700 00:42:36,357 --> 00:42:37,792 - So is my brother. 701 00:42:38,692 --> 00:42:40,061 Fair is fair. 702 00:42:40,161 --> 00:42:43,130 You kill someone I love, I kill someone you love. 703 00:42:44,732 --> 00:42:47,902 Get me the money and I might just call it even. 704 00:42:51,038 --> 00:42:53,274 Maybe we need to go to the house. 705 00:42:53,374 --> 00:42:56,944 Have a talk with your sexy little lady. 706 00:42:57,044 --> 00:42:58,579 I have a feeling she may be more helpful. 707 00:42:58,679 --> 00:42:59,747 - No, don't! 708 00:42:59,847 --> 00:43:02,551 (Stephen grunting) 709 00:43:02,650 --> 00:43:04,018 (bikers laughing) 710 00:43:04,118 --> 00:43:07,488 - Okay, I'm gonna make you a final offer. 711 00:43:07,588 --> 00:43:10,525 You get me the money and you and the girl can get rid of us 712 00:43:10,624 --> 00:43:15,196 or we can wreck the whole place. 713 00:43:18,533 --> 00:43:20,701 (shot firing) 714 00:43:20,801 --> 00:43:23,971 (Stephen laughing) 715 00:43:26,607 --> 00:43:28,175 Did I say something funny? 716 00:43:29,844 --> 00:43:33,047 (Stephen laughing) 717 00:43:35,082 --> 00:43:36,750 You're crazy, is that it? 718 00:43:37,618 --> 00:43:39,887 - Oh, you're right. I am crazy. 719 00:43:39,987 --> 00:43:42,389 Which means that you're not real. 720 00:43:42,490 --> 00:43:44,158 You don't exist. 721 00:43:44,258 --> 00:43:47,628 You're just a fantasy, a nightmare. 722 00:43:47,728 --> 00:43:51,031 A delusion. (laughing) 723 00:43:54,468 --> 00:43:56,137 My crazy pills. 724 00:43:58,239 --> 00:44:01,742 - I am going to enjoy blowing your head off. 725 00:44:03,344 --> 00:44:04,278 (voices overlapping) 726 00:44:04,378 --> 00:44:05,279 (shot firing) 727 00:44:05,379 --> 00:44:06,280 - Stephen, Stephen! 728 00:44:06,380 --> 00:44:07,715 This is ridiculous. 729 00:44:07,815 --> 00:44:09,483 Baby, listen to me. 730 00:44:09,584 --> 00:44:10,951 Come here. (thunder rolling) 731 00:44:11,051 --> 00:44:12,587 I'm cold, it's late. What are we doing here? 732 00:44:12,686 --> 00:44:14,054 - We're alive, right? 733 00:44:14,889 --> 00:44:16,123 This is now? 734 00:44:16,223 --> 00:44:18,359 Baby, you're not making any sense. 735 00:44:18,459 --> 00:44:21,362 - They did something to me back there, baby. 736 00:44:21,462 --> 00:44:24,365 Something really bad. 737 00:44:24,465 --> 00:44:27,434 I'm starting to feel like I'm caught between then and now. 738 00:44:27,536 --> 00:44:28,603 Everything's all mixed up. 739 00:44:28,702 --> 00:44:30,838 It's all just happening at once. 740 00:44:30,938 --> 00:44:33,575 It's like I'm here, but I'm not here. 741 00:44:33,674 --> 00:44:34,975 - Stop. - It's coming. It's going. 742 00:44:35,075 --> 00:44:36,710 - You're really scaring me here! 743 00:44:36,810 --> 00:44:39,079 Please just stop. Okay? 744 00:44:39,180 --> 00:44:41,015 We cannot go on like this. 745 00:44:41,115 --> 00:44:43,050 You need to start taking your pills. 746 00:44:43,150 --> 00:44:44,952 (thunder rolling) Alright? Please baby. 747 00:44:45,052 --> 00:44:46,921 Can we just get inside, baby? 748 00:44:47,021 --> 00:44:48,523 Can we just get inside? 749 00:44:48,623 --> 00:44:50,224 There is a storm coming. 750 00:44:50,324 --> 00:44:51,258 Honestly. 751 00:44:51,358 --> 00:44:52,760 - Why'd you say that? 752 00:44:52,860 --> 00:44:54,762 Why'd you say that? 753 00:44:57,231 --> 00:45:02,703 (Stephen grunting) (heart pounding) 754 00:45:10,477 --> 00:45:11,979 - I love you. 755 00:45:18,819 --> 00:45:24,091 (dramatic music) (Stephen gasping) 756 00:45:36,036 --> 00:45:40,074 (indistinct voices shouting) 757 00:45:44,579 --> 00:45:48,315 - [Man] Now, (indistinct)! 758 00:45:53,921 --> 00:45:56,257 - [Alicia] Toby, come on! 759 00:46:05,499 --> 00:46:08,435 (Laszlo shouting) 760 00:46:11,640 --> 00:46:14,308 - God we found it before anyone noticed. 761 00:46:16,076 --> 00:46:18,245 And since we're already down here, 762 00:46:18,345 --> 00:46:21,716 there's a bed in room 114 that needs some attention. 763 00:46:21,815 --> 00:46:23,851 I could use a hand. 764 00:46:23,951 --> 00:46:26,220 - Alright, let's just go then. 765 00:46:27,321 --> 00:46:32,960 (nurse chuckling) (machines beeping) 766 00:46:33,060 --> 00:46:35,563 (tense music) 767 00:46:41,569 --> 00:46:44,506 (machine beeping) 768 00:46:46,974 --> 00:46:52,212 (dramatic music) (Stephen panting) 769 00:46:52,781 --> 00:46:54,114 - It's okay. 770 00:46:54,214 --> 00:46:57,686 You don't have a bad bone in your body. 771 00:46:57,786 --> 00:46:59,953 You can never hurt another person. 772 00:47:00,821 --> 00:47:02,423 You couldn't even hurt a fly. 773 00:47:09,496 --> 00:47:14,968 (music continues) (Stephen retching) 774 00:47:16,370 --> 00:47:19,173 (water running) 775 00:47:24,612 --> 00:47:26,146 - Wake up, baby. 776 00:47:30,417 --> 00:47:32,386 (dramatic music) 777 00:47:32,486 --> 00:47:35,122 (indistinct) 778 00:47:36,423 --> 00:47:37,991 - Stephen! 779 00:47:40,461 --> 00:47:45,533 Wake up, Stephen! 780 00:47:47,034 --> 00:47:48,603 (both panting) 781 00:47:48,703 --> 00:47:51,472 - No, please. 782 00:47:51,573 --> 00:47:52,507 Don't. 783 00:47:52,607 --> 00:47:56,343 (alarm blaring) 784 00:47:56,443 --> 00:47:58,479 - Come on Kathy. What'd you go and do that for? 785 00:47:58,580 --> 00:48:00,114 - One of them got out! 786 00:48:00,214 --> 00:48:02,916 He's over there, I'm scared! 787 00:48:04,985 --> 00:48:10,257 (dramatic music) (alarm blaring) 788 00:48:20,000 --> 00:48:23,203 (music continues) 789 00:48:32,580 --> 00:48:34,516 - Call Dr. Fielder, now. 790 00:48:39,253 --> 00:48:42,089 (Stephen panting) 791 00:48:42,189 --> 00:48:44,793 - Where am I, who are you people? 792 00:48:44,893 --> 00:48:46,728 What do you want with me? Huh? 793 00:48:46,828 --> 00:48:47,695 - Hey. Hey. 794 00:48:47,796 --> 00:48:48,962 Take it easy, man. 795 00:48:49,062 --> 00:48:50,297 We're not here to hurt you. 796 00:48:50,397 --> 00:48:51,599 We'll take you to the doctor. 797 00:48:51,699 --> 00:48:53,200 She'll explain everything. 798 00:48:54,769 --> 00:48:56,538 Don't worry. Okay? 799 00:48:56,638 --> 00:48:57,739 Easy. 800 00:48:57,839 --> 00:49:00,542 (all grunting) 801 00:49:06,280 --> 00:49:09,517 (Stephen screaming) 802 00:49:16,089 --> 00:49:19,193 (Stephen panting) 803 00:49:25,533 --> 00:49:27,301 - We're doing groundbreaking work here. 804 00:49:27,401 --> 00:49:29,737 Out of context, our methods may seem mysterious 805 00:49:29,838 --> 00:49:32,105 or even frightening, 806 00:49:32,206 --> 00:49:34,441 but it's all in the name of rehabilitation. 807 00:49:34,542 --> 00:49:37,679 - That's an awful fancy way to describe torture. 808 00:49:39,848 --> 00:49:41,415 - Let's not be dramatic. 809 00:49:41,516 --> 00:49:43,751 We simply put you in a pleasant dream state 810 00:49:43,852 --> 00:49:44,985 that allows us to continues-- 811 00:49:45,085 --> 00:49:46,855 - A pleasant dream state 812 00:49:46,955 --> 00:49:48,989 where a biker gang loots my store 813 00:49:49,089 --> 00:49:50,625 and kills me and my friend. 814 00:49:50,725 --> 00:49:53,327 - Simply elements of your subconscious 815 00:49:53,427 --> 00:49:55,496 kicking their weight into prominence. 816 00:49:55,597 --> 00:49:57,832 You have a strong stubborn mind, Stephen. 817 00:49:57,932 --> 00:49:59,399 It doesn't want to let go. 818 00:49:59,500 --> 00:50:01,669 It's trying to force you to remember things. 819 00:50:01,769 --> 00:50:04,037 Things that we're trying to help you move past. 820 00:50:04,137 --> 00:50:05,673 - Bullshit. 821 00:50:05,773 --> 00:50:07,241 I don't know those guys. 822 00:50:07,341 --> 00:50:09,209 I don't owe them any money 823 00:50:09,309 --> 00:50:11,445 and I certainly didn't kill anybody. 824 00:50:11,546 --> 00:50:13,146 I want to talk to my lawyer. 825 00:50:13,247 --> 00:50:14,716 She knows I'm innocent, that I got a raw deal. 826 00:50:14,816 --> 00:50:15,850 Let's give her a call. 827 00:50:15,950 --> 00:50:17,552 - I'm afraid that's impossible. 828 00:50:17,652 --> 00:50:19,353 - That's my right. 829 00:50:21,556 --> 00:50:24,124 - You need to stop fighting your treatment. 830 00:50:28,028 --> 00:50:29,531 - This is bullshit! 831 00:50:32,800 --> 00:50:34,869 (device whirring) (Stephen screaming) 832 00:50:34,969 --> 00:50:37,005 - Stephen, come on, we gotta go, we can't stay here! 833 00:50:37,104 --> 00:50:39,941 Wake up. Come on, come on. 834 00:50:40,040 --> 00:50:40,909 We have to go. 835 00:50:41,009 --> 00:50:41,910 - What's going on? 836 00:50:42,010 --> 00:50:42,810 - Baby, we gotta go. 837 00:50:42,911 --> 00:50:44,344 Come on, move. 838 00:50:45,412 --> 00:50:46,179 - What's going on? 839 00:50:46,280 --> 00:50:47,214 - We have to go. 840 00:50:47,314 --> 00:50:48,048 Come on. Come on baby. 841 00:50:48,148 --> 00:50:48,917 We gotta-- 842 00:50:49,017 --> 00:50:51,719 (dramatic music) 843 00:50:54,956 --> 00:50:58,091 (thunder crashes) 844 00:51:02,764 --> 00:51:05,767 (ceiling crashing) 845 00:51:13,273 --> 00:51:16,844 - Alicia, Alicia, Alicia, Alicia! 846 00:51:16,945 --> 00:51:18,646 (Alicia gasping) 847 00:51:18,746 --> 00:51:20,347 - Oh no, oh no... 848 00:51:24,786 --> 00:51:27,021 - Oh please, please! 849 00:51:27,120 --> 00:51:29,958 (Stephen screaming) 850 00:51:30,058 --> 00:51:32,627 Come on, Alicia! 851 00:51:32,727 --> 00:51:36,798 No, no! (crying) 852 00:51:36,898 --> 00:51:39,567 (solemn music) 853 00:51:45,740 --> 00:51:48,676 (Stephen panting) 854 00:51:54,749 --> 00:51:57,685 (music continues) 855 00:52:02,824 --> 00:52:05,392 (indistinct) 856 00:52:07,194 --> 00:52:10,999 (Stephen panting) 857 00:52:11,099 --> 00:52:12,634 - Yeah. Thanks for coming by. 858 00:52:12,734 --> 00:52:16,838 I'll let you know if anything changes, all right. 859 00:52:21,976 --> 00:52:24,912 (engine starting) 860 00:52:27,481 --> 00:52:29,917 (gravel crunching) 861 00:52:30,018 --> 00:52:31,519 - Alicia! 862 00:52:31,619 --> 00:52:33,186 - Darling? 863 00:52:34,254 --> 00:52:35,389 - I love you baby. 864 00:52:35,489 --> 00:52:37,592 Oh, I love you so much. 865 00:52:37,692 --> 00:52:39,292 - God, darling. What on earth? 866 00:52:39,393 --> 00:52:40,795 You're soaked! 867 00:52:40,895 --> 00:52:42,295 - I heard you talking to that cop and I just-- 868 00:52:42,396 --> 00:52:44,398 - Calm down, baby. Just calm down. 869 00:52:44,498 --> 00:52:45,800 The officer just came to check up on you, 870 00:52:45,900 --> 00:52:47,969 just like Dr. Fielder said he would. 871 00:52:48,069 --> 00:52:50,538 Baby, where were you? 872 00:52:50,638 --> 00:52:53,875 - I had a nightmare. A bad one. 873 00:52:53,975 --> 00:52:54,876 It was so real. 874 00:52:54,976 --> 00:52:56,243 It felt so real. 875 00:52:56,343 --> 00:52:57,344 So I took a pill. 876 00:52:57,444 --> 00:52:58,846 I swear to God. I did. 877 00:52:58,946 --> 00:53:01,314 I was worried that I lost you for good. 878 00:53:01,415 --> 00:53:02,917 - It's okay, baby. Come on. 879 00:53:03,017 --> 00:53:04,351 You know you couldn't lose me even if you tried. 880 00:53:04,451 --> 00:53:05,953 Let's just get you dried 881 00:53:06,054 --> 00:53:09,891 and then I'm gonna need you to take a few days off. 882 00:53:09,991 --> 00:53:11,025 - What? 883 00:53:11,125 --> 00:53:12,560 What do you mean? 884 00:53:14,261 --> 00:53:15,697 - I have an idea. 885 00:53:18,198 --> 00:53:20,902 (Alicia humming) 886 00:53:21,002 --> 00:53:22,036 It'll all come back to you. 887 00:53:22,136 --> 00:53:23,705 Just like riding a bicycle. 888 00:53:23,805 --> 00:53:25,372 All right. 889 00:53:28,609 --> 00:53:31,612 I'll just leave you to it, then. 890 00:53:45,492 --> 00:53:46,694 (tense music) 891 00:53:46,794 --> 00:53:51,065 (dramatic music) (Stephen gasping) 892 00:53:51,165 --> 00:53:55,670 - I'm not giving up on you, Stephen, I need you. 893 00:53:58,405 --> 00:53:59,741 - [Stephen] What a surprise. 894 00:53:59,841 --> 00:54:02,810 - It's good to see you painting again. 895 00:54:02,910 --> 00:54:05,012 - You've got excellent timing, doc. 896 00:54:05,113 --> 00:54:06,814 Come see. 897 00:54:06,914 --> 00:54:08,116 What do you think? 898 00:54:08,216 --> 00:54:09,249 - Hmm? 899 00:54:09,349 --> 00:54:11,152 - Alicia told me everything. 900 00:54:11,251 --> 00:54:13,788 She's very concerned and so am I. 901 00:54:15,422 --> 00:54:17,225 Let's have a little chat. 902 00:54:17,357 --> 00:54:19,193 - Oh yeah, I'd love to. 903 00:54:19,292 --> 00:54:20,661 Let me clean up a bit. 904 00:54:30,872 --> 00:54:33,508 (tense music) 905 00:54:42,683 --> 00:54:45,920 (Stephen whistling) 906 00:54:49,524 --> 00:54:52,359 (gun cocking) 907 00:54:59,233 --> 00:55:01,736 (mellow music) 908 00:55:01,836 --> 00:55:04,205 - There's a simple solution to your problem. 909 00:55:04,304 --> 00:55:07,041 - Okay, let's cut the shit. 910 00:55:07,141 --> 00:55:10,343 Maybe I'm sick, maybe I'm not. 911 00:55:10,443 --> 00:55:13,848 But I know that all this is not what it seems 912 00:55:13,948 --> 00:55:15,950 I've seen behind the curtain. Okay? 913 00:55:16,050 --> 00:55:18,686 - Your hallucinations have you confused. 914 00:55:18,786 --> 00:55:20,487 You're mistaking dreams for memories. 915 00:55:20,588 --> 00:55:22,223 - These aren't dreams. Okay? 916 00:55:22,322 --> 00:55:23,825 I mean, I don't know, 917 00:55:23,925 --> 00:55:26,459 maybe it's a sick experiment or something. 918 00:55:27,295 --> 00:55:28,930 - Again, your mind is trying 919 00:55:29,030 --> 00:55:31,232 to create a story that makes sense. 920 00:55:31,331 --> 00:55:32,332 A story that you're a victim 921 00:55:32,432 --> 00:55:33,568 in some larger conspiracy. 922 00:55:33,668 --> 00:55:34,669 But I can assure you-- 923 00:55:34,769 --> 00:55:36,137 - Take me to the hospital. 924 00:55:36,237 --> 00:55:37,905 - What? 925 00:55:38,005 --> 00:55:40,174 - I need to know, I want to know exactly what's going on. 926 00:55:40,274 --> 00:55:41,642 I wanna see where I was cured. 927 00:55:41,742 --> 00:55:44,111 I wanna talk to people who cared for me. 928 00:55:46,013 --> 00:55:48,049 No, I don't want to take any more of these. 929 00:55:48,149 --> 00:55:49,584 Please. That just doesn't help. 930 00:55:49,684 --> 00:55:50,450 It makes it worse. 931 00:55:50,551 --> 00:55:52,452 - You're wrong. 932 00:55:52,553 --> 00:55:53,955 You need this pill. 933 00:55:55,556 --> 00:55:57,959 (tense music) 934 00:55:58,059 --> 00:56:00,161 Fine. 935 00:56:00,261 --> 00:56:03,097 You do this for me and I'll take you to the hospital. 936 00:56:08,836 --> 00:56:10,671 - You take me to the hospital. 937 00:56:12,439 --> 00:56:14,008 All right. 938 00:56:19,313 --> 00:56:20,848 - Very good. 939 00:56:27,822 --> 00:56:33,027 (tense music) (fountains trickling) 940 00:56:42,770 --> 00:56:45,907 (music continues) 941 00:56:49,977 --> 00:56:51,879 - Stephen. 942 00:56:51,979 --> 00:56:55,082 So good to see you, are you okay? 943 00:56:55,182 --> 00:56:56,584 - Yes, Eliza, everything's fine. 944 00:56:56,684 --> 00:56:58,052 He just wanted to say hello. 945 00:56:58,152 --> 00:57:00,688 Isn't that right, Stephen? 946 00:57:00,788 --> 00:57:04,392 - Stephen, oh my God, I missed you so much. 947 00:57:04,525 --> 00:57:06,426 I didn't think I'd ever see you again. 948 00:57:06,527 --> 00:57:08,495 Did you ever make it down to Mexico? 949 00:57:08,596 --> 00:57:09,964 - That's enough, Jenny. 950 00:57:10,064 --> 00:57:12,767 Stephen and I have a matter to discuss. 951 00:57:15,369 --> 00:57:18,005 (light music) 952 00:57:20,207 --> 00:57:23,711 - No, no, no, no. I don't know these people. 953 00:57:23,811 --> 00:57:25,513 At least not like they think they know me. 954 00:57:25,613 --> 00:57:27,615 - You don't remember them. 955 00:57:27,715 --> 00:57:29,917 Keep taking your medication as prescribed 956 00:57:30,017 --> 00:57:32,219 and I promise you that will change. 957 00:57:34,722 --> 00:57:38,092 - I wanna see where your experiments are conducted, okay? 958 00:57:38,192 --> 00:57:39,427 - Take me to that room. 959 00:57:39,527 --> 00:57:41,295 - I don't think that's a good idea. 960 00:57:41,395 --> 00:57:42,930 - Oh, I do. 961 00:57:49,270 --> 00:57:51,906 (tense music) 962 00:57:56,610 --> 00:57:58,012 This isn't the room I was talking about. 963 00:57:58,112 --> 00:57:59,479 And you know it. 964 00:57:59,580 --> 00:58:02,249 - You slept in that bed for over 18 months. 965 00:58:09,357 --> 00:58:10,891 - Who did this? 966 00:58:11,459 --> 00:58:13,493 Who is this? 967 00:58:13,594 --> 00:58:15,730 - You kidding me? 968 00:58:15,830 --> 00:58:17,765 You painted that for me, you son of a bitch. 969 00:58:19,800 --> 00:58:21,501 - I know you. 970 00:58:23,037 --> 00:58:25,072 - [Fielder] This is Toby Sinclair. 971 00:58:27,008 --> 00:58:29,443 - I knew you before, uh-uh. 972 00:58:29,543 --> 00:58:31,178 We were friends. 973 00:58:31,278 --> 00:58:34,815 We were close. 974 00:58:34,915 --> 00:58:37,151 - You could say that. 975 00:58:37,251 --> 00:58:39,653 But we didn't get a proper goodbye, did we? 976 00:58:42,656 --> 00:58:44,158 - Did I hurt you? 977 00:58:47,762 --> 00:58:50,297 - No, that wasn't you. 978 00:58:51,866 --> 00:58:53,334 - We should go, Stephen. 979 00:58:53,434 --> 00:58:55,269 You got what you wanted. 980 00:58:55,369 --> 00:58:57,638 And Mr. Sinclair needs his rest. 981 00:58:59,340 --> 00:59:01,208 - Okay. 982 00:59:01,308 --> 00:59:02,710 - Stephen, let's go. 983 00:59:04,278 --> 00:59:09,717 - Yeah, can I just see that for a second? 984 00:59:11,452 --> 00:59:14,088 (tense music) 985 00:59:23,397 --> 00:59:26,267 (dramatic music) 986 00:59:30,337 --> 00:59:31,105 - You didn't take the pill! 987 00:59:31,205 --> 00:59:32,273 - You know what? 988 00:59:32,373 --> 00:59:33,542 - I'm done with this fantasy. 989 00:59:33,641 --> 00:59:35,009 I'm done with this game. 990 00:59:35,109 --> 00:59:37,111 - Put the gun down. - Listen to the doc. 991 00:59:37,211 --> 00:59:38,079 This ain't you. 992 00:59:38,179 --> 00:59:39,046 Shut up. Shut up. 993 00:59:39,146 --> 00:59:40,347 Gimme your keys. 994 00:59:40,448 --> 00:59:42,049 I'm getting the hell outta here. 995 00:59:42,149 --> 00:59:45,886 - You're not a violent man, Stephen, put the gun down. 996 00:59:45,986 --> 00:59:47,254 - You don't know me. 997 00:59:47,354 --> 00:59:48,722 You're not even real. 998 00:59:48,823 --> 00:59:49,990 You're just another one of her plants, okay? 999 00:59:50,091 --> 00:59:51,692 Give me your goddamn keys. 1000 00:59:51,792 --> 00:59:53,394 - If this is some elaborate fantasy, 1001 00:59:53,494 --> 00:59:55,062 why do you need my keys? 1002 00:59:56,030 --> 00:59:57,398 - That's a really good point. 1003 00:59:57,498 --> 01:00:02,169 - Stephen, no! (shot firing) 1004 01:00:03,204 --> 01:00:04,205 (tense music) 1005 01:00:04,305 --> 01:00:07,975 - Stephen, I'm not gonna hurt you. 1006 01:00:08,075 --> 01:00:10,044 You're not gonna hurt me either. 1007 01:00:10,144 --> 01:00:12,746 You don't have a violent bone in your body. 1008 01:00:12,847 --> 01:00:14,181 You couldn't even hurt a-- 1009 01:00:14,281 --> 01:00:16,917 (shot firing) 1010 01:00:29,130 --> 01:00:31,398 - Stephen, were those gunshots? 1011 01:00:31,499 --> 01:00:33,767 Are you all right? 1012 01:00:33,868 --> 01:00:35,604 - What are you doing here? 1013 01:00:35,703 --> 01:00:37,004 - Dr Fielder asked me to come. 1014 01:00:37,104 --> 01:00:39,640 - Oh, you're in on this, aren't you? 1015 01:00:40,641 --> 01:00:42,511 Oh. 1016 01:00:42,611 --> 01:00:45,279 - Please, you're a very sick man. 1017 01:00:46,847 --> 01:00:50,084 But Dr. Fielder, she can fix you right up. 1018 01:00:50,184 --> 01:00:50,985 Right? 1019 01:00:51,085 --> 01:00:52,554 She just needs more time. 1020 01:00:52,653 --> 01:00:55,122 - Dr. Fielder's dead, see, I shot her. 1021 01:00:55,222 --> 01:00:58,225 Yeah, this is all just a well constructed hallucination. 1022 01:00:58,325 --> 01:01:00,595 None of it is real. Not even you. 1023 01:01:00,694 --> 01:01:01,428 - No, baby... 1024 01:01:01,530 --> 01:01:02,429 - Yeah. 1025 01:01:02,531 --> 01:01:04,732 - This is me. All right? 1026 01:01:04,832 --> 01:01:06,500 Our life's real. 1027 01:01:06,601 --> 01:01:08,369 Our love, it's real. 1028 01:01:08,469 --> 01:01:10,971 Why don't you just hand me that, huh? 1029 01:01:11,071 --> 01:01:12,206 Come on. 1030 01:01:12,306 --> 01:01:13,807 - This is the only move I have left. 1031 01:01:13,908 --> 01:01:15,776 - No, baby. Come on. 1032 01:01:15,876 --> 01:01:17,444 No, stop, please! Listen to me. 1033 01:01:17,546 --> 01:01:18,479 Don't do that. 1034 01:01:18,580 --> 01:01:19,480 Stephen. Stephen, stop. 1035 01:01:19,581 --> 01:01:20,881 Look. Look at me please. 1036 01:01:20,981 --> 01:01:22,483 Okay, just listen to me, look at me. 1037 01:01:22,584 --> 01:01:26,086 - I'll come find you on the other side, I promise. 1038 01:01:26,187 --> 01:01:27,821 (shot firing) (Alicia screaming) 1039 01:01:27,922 --> 01:01:31,792 - (indistinct) come back. 1040 01:01:32,960 --> 01:01:35,729 (indistinct) 1041 01:01:41,536 --> 01:01:44,738 (monitors beeping) 1042 01:01:45,706 --> 01:01:46,874 - We're losing him! 1043 01:01:46,974 --> 01:01:50,444 Stephen, (indistinct)! 1044 01:01:50,545 --> 01:01:52,813 (Stephen screaming) 1045 01:01:52,913 --> 01:01:58,118 (Stephen grunting) (dramatic fast paced music) 1046 01:02:00,287 --> 01:02:03,157 (nurse grunting) 1047 01:02:29,684 --> 01:02:32,319 (tense music) 1048 01:02:41,095 --> 01:02:44,832 (tense music continues) 1049 01:02:56,477 --> 01:03:00,014 (tense music continues) 1050 01:03:15,896 --> 01:03:19,433 (tense music continues) 1051 01:03:22,136 --> 01:03:23,370 - [Alicia] Oh, I'll keep him honest. 1052 01:03:23,470 --> 01:03:25,072 Do you think I changed the bulbs? 1053 01:03:25,172 --> 01:03:26,273 - [Stephen] Have you seen "Talking Texas?" 1054 01:03:26,373 --> 01:03:28,275 - What? (groans) 1055 01:03:28,375 --> 01:03:30,844 (indistinct) 1056 01:03:30,944 --> 01:03:33,981 Are you making fun of me? - Yes. 1057 01:03:34,081 --> 01:03:36,216 You're gonna tell me anyway, as soon as I can. 1058 01:03:36,317 --> 01:03:38,085 - How long we've been friends? 1059 01:03:38,185 --> 01:03:40,522 (voices overlapping) 1060 01:03:40,622 --> 01:03:42,056 - I'll be out. Right? 1061 01:03:42,156 --> 01:03:46,493 I honestly can't even remember. 1062 01:03:46,594 --> 01:03:50,331 Take long as you need. (voices overlapping) 1063 01:03:50,431 --> 01:03:52,232 - [Alicia] Just forget about the past. 1064 01:03:52,333 --> 01:03:56,805 (voices overlapping) (siren blaring) 1065 01:03:56,904 --> 01:03:59,973 (dramatic music) 1066 01:04:07,081 --> 01:04:11,018 (dramatic music continues) 1067 01:04:26,100 --> 01:04:30,037 (dramatic music continues) 1068 01:04:35,844 --> 01:04:37,545 - You're awake now. 1069 01:04:39,113 --> 01:04:40,648 This is reality. 1070 01:04:41,750 --> 01:04:45,486 (dramatic music continues) 1071 01:04:47,020 --> 01:04:50,725 Jenny. Jenny. 1072 01:04:50,825 --> 01:04:52,727 Hey, it's me. It's Stephen. 1073 01:04:52,827 --> 01:04:54,895 I know you're scared, shh, shh. 1074 01:04:57,464 --> 01:04:59,133 Hey, you gotta be really quiet. Okay? 1075 01:04:59,233 --> 01:05:00,635 Or they might come. 1076 01:05:01,902 --> 01:05:03,805 I know what they're doing here. 1077 01:05:03,904 --> 01:05:05,406 I know what they're doing. 1078 01:05:05,507 --> 01:05:07,642 I'm gonna get outta here and I'm gonna 1079 01:05:07,742 --> 01:05:09,209 burn this place to the ground. 1080 01:05:09,309 --> 01:05:11,445 I swear to you, Jenny. I swear. 1081 01:05:15,784 --> 01:05:17,351 Hey, hey. 1082 01:05:19,721 --> 01:05:21,623 Shhh, shhh, it's okay. 1083 01:05:25,627 --> 01:05:27,562 (door opening) 1084 01:05:27,662 --> 01:05:30,364 (tense music) 1085 01:05:40,274 --> 01:05:44,011 (tense music continues) 1086 01:05:57,991 --> 01:06:00,895 (tense music continues) 1087 01:06:00,994 --> 01:06:03,363 (Jenny cries out) 1088 01:06:03,464 --> 01:06:08,703 (men grunting) (dramatic music) 1089 01:06:11,606 --> 01:06:14,475 (taser whirring) 1090 01:06:20,949 --> 01:06:24,084 (Stephen panting) 1091 01:06:30,825 --> 01:06:33,528 (door opening) 1092 01:06:49,811 --> 01:06:53,548 (dramatic music continues) 1093 01:07:02,055 --> 01:07:04,091 - Manny, Darius, any luck? 1094 01:07:04,191 --> 01:07:06,326 - No. No sign of him. 1095 01:07:06,426 --> 01:07:07,729 - How about your team? 1096 01:07:07,829 --> 01:07:10,130 Hey, I'm talking to you. Hey. 1097 01:07:12,165 --> 01:07:14,903 Stop, stay calm. 1098 01:07:15,003 --> 01:07:16,270 You're making a mistake. 1099 01:07:16,370 --> 01:07:17,404 You're not gonna hurt me. 1100 01:07:17,505 --> 01:07:18,305 - Oh yeah? 1101 01:07:18,405 --> 01:07:19,607 Don't be so sure. 1102 01:07:19,707 --> 01:07:22,242 I've already done it once before. 1103 01:07:22,342 --> 01:07:24,012 I know how good it feels. 1104 01:07:24,111 --> 01:07:25,880 - Stay calm. It's okay. 1105 01:07:25,980 --> 01:07:27,549 It's okay. 1106 01:07:29,116 --> 01:07:30,618 - I'll do it. 1107 01:07:33,655 --> 01:07:36,223 (tense music) 1108 01:07:36,323 --> 01:07:38,793 - I don't want to see you get harmed. 1109 01:07:38,893 --> 01:07:41,128 You're my star. 1110 01:07:41,228 --> 01:07:43,665 My life's work, all this riding on you. 1111 01:07:45,667 --> 01:07:47,200 - Come on... 1112 01:07:51,706 --> 01:07:53,942 (door opening) 1113 01:07:54,042 --> 01:07:57,110 (car beeping) 1114 01:07:57,210 --> 01:08:00,447 (rapid tense music) 1115 01:08:05,452 --> 01:08:08,823 - Drive. (engine starting) 1116 01:08:27,374 --> 01:08:28,643 - You are doing so well. 1117 01:08:28,743 --> 01:08:30,678 That's the real shame in all of this. 1118 01:08:30,778 --> 01:08:32,513 - Oh God, save it. 1119 01:08:32,614 --> 01:08:34,716 I'm not sick and I'm not violent. 1120 01:08:34,816 --> 01:08:37,384 Hell, I couldn't even hurt. - Even hurt a fly. 1121 01:08:37,484 --> 01:08:39,587 That's the man we're trying to make out of you. 1122 01:08:39,687 --> 01:08:42,255 Non-violent, law abiding, decent. 1123 01:08:42,356 --> 01:08:44,759 - I know that I'm no killer. Okay? 1124 01:08:44,859 --> 01:08:45,827 I remember who I was. 1125 01:08:45,927 --> 01:08:47,361 I was a good person. 1126 01:08:47,461 --> 01:08:49,363 - You remember what we want you to remember. 1127 01:08:49,463 --> 01:08:51,131 - I'm not drugged up or plugged into one 1128 01:08:51,231 --> 01:08:54,201 of your machines anymore, so stop feeding me this garbage. 1129 01:08:54,301 --> 01:08:55,637 Okay? 1130 01:08:55,737 --> 01:08:57,137 My mind was never yours to mess with. 1131 01:08:57,237 --> 01:08:58,573 - I saved you from years in prison. 1132 01:08:58,673 --> 01:09:00,508 Maybe even the electric chair, Stephen, 1133 01:09:00,608 --> 01:09:03,343 I won't apologize for that. 1134 01:09:03,443 --> 01:09:04,946 There are currently 3000 people 1135 01:09:05,046 --> 01:09:06,446 on death row in this country. 1136 01:09:06,547 --> 01:09:08,248 Another two and a half million more people 1137 01:09:08,348 --> 01:09:12,252 behind bars, lives completely shattered, families destroyed. 1138 01:09:12,352 --> 01:09:14,022 The only thing prisons are good at 1139 01:09:14,122 --> 01:09:16,924 is at creating career criminals. 1140 01:09:17,025 --> 01:09:18,492 I mean, I'm trying to fix that. 1141 01:09:18,593 --> 01:09:21,863 Give people a second chance at a decent life. 1142 01:09:23,831 --> 01:09:25,232 - Wow, doc. 1143 01:09:25,332 --> 01:09:28,002 This just is so inspiring here. 1144 01:09:28,102 --> 01:09:29,469 I've never heard someone describe 1145 01:09:29,570 --> 01:09:32,807 brainwashing in such a unique way. 1146 01:09:32,907 --> 01:09:35,777 - If my program succeeds, that's the end 1147 01:09:35,877 --> 01:09:38,378 of an entire prison industrial complex. 1148 01:09:38,478 --> 01:09:40,882 So all the people that profit from it, I mean, 1149 01:09:40,982 --> 01:09:42,617 they're trying to shut me down. 1150 01:09:42,717 --> 01:09:45,920 - Well, hopefully my escape gives them 1151 01:09:46,020 --> 01:09:47,855 all the ammo that they need. 1152 01:09:47,955 --> 01:09:50,490 - You are a high profile case, a unique blend 1153 01:09:50,591 --> 01:09:53,360 of mental illness and clear sociopathic behavior. 1154 01:09:53,460 --> 01:09:57,098 If I cure you, I can cure anyone. 1155 01:09:57,197 --> 01:09:58,599 I need you, Stephen. 1156 01:09:59,967 --> 01:10:02,704 - I'm touched. Pull over. 1157 01:10:11,311 --> 01:10:13,681 - I can still cure you. 1158 01:10:13,781 --> 01:10:15,183 - There's only one person that can cure me 1159 01:10:15,282 --> 01:10:17,217 and she sure as hell ain't you. 1160 01:10:23,891 --> 01:10:25,560 Get out. 1161 01:10:31,199 --> 01:10:34,301 - You are not gonna like what you find out there, Stephen. 1162 01:10:34,401 --> 01:10:37,038 I'm not giving up on you, 1163 01:10:37,138 --> 01:10:39,607 but at some point it won't be up to me anymore. 1164 01:10:44,946 --> 01:10:48,281 (engine rumbling, tires screeching) 1165 01:10:51,819 --> 01:10:54,454 (tense music) 1166 01:11:05,133 --> 01:11:08,669 (tense music continues) 1167 01:11:17,912 --> 01:11:21,448 (tense music continues) 1168 01:11:25,153 --> 01:11:27,855 (dogs barking) 1169 01:11:37,999 --> 01:11:40,635 - Alicia, Alicia! 1170 01:11:43,838 --> 01:11:47,708 Alicia, come on, pack your bags baby. 1171 01:11:47,809 --> 01:11:49,409 We gotta go. 1172 01:11:49,510 --> 01:11:52,747 (crickets chirping) 1173 01:12:03,490 --> 01:12:07,028 (tense music continues) 1174 01:12:27,615 --> 01:12:30,518 (bluesy music) 1175 01:12:37,758 --> 01:12:38,860 Okay. 1176 01:12:38,960 --> 01:12:40,628 Alicia! 1177 01:12:42,196 --> 01:12:46,100 (Music playing 1178 01:13:01,582 --> 01:13:03,651 This is real. 1179 01:13:06,854 --> 01:13:08,522 Alicia! 1180 01:13:10,224 --> 01:13:11,893 Alicia? 1181 01:13:23,037 --> 01:13:25,673 (tense music) 1182 01:13:30,177 --> 01:13:32,880 (wind blowing) 1183 01:13:41,656 --> 01:13:44,792 (Stephen gasping) 1184 01:13:52,400 --> 01:13:57,672 (music continues) 1185 01:14:05,046 --> 01:14:07,982 (music continues) 1186 01:14:18,326 --> 01:14:20,761 (Stephen shouting) 1187 01:14:20,861 --> 01:14:24,464 (taser zapping) (man screaming) 1188 01:14:31,739 --> 01:14:34,642 (shots firing) 1189 01:14:44,452 --> 01:14:45,686 (tense music) 1190 01:14:45,786 --> 01:14:48,488 - (sighs) Dr. Fielder's your last chance 1191 01:14:48,589 --> 01:14:49,890 of being free one day. 1192 01:14:49,991 --> 01:14:51,158 - I'm innocent. 1193 01:14:51,258 --> 01:14:52,760 - Doesn't matter. 1194 01:14:52,860 --> 01:14:55,429 They'll put you in prison and throw away the key. 1195 01:14:55,529 --> 01:14:59,667 (taser zapping) (Stephen grunting) 1196 01:14:59,767 --> 01:15:02,903 (Stephen panting) 1197 01:15:08,776 --> 01:15:11,979 (Stephen grunting) 1198 01:15:24,125 --> 01:15:25,126 - Lester! 1199 01:15:25,226 --> 01:15:27,128 - What the hell man? 1200 01:15:27,228 --> 01:15:28,629 - It's good to see you. 1201 01:15:30,765 --> 01:15:33,834 Hey, oh man, I'm back. Come on in. 1202 01:15:33,934 --> 01:15:35,436 Yeah, I'm not gonna be 1203 01:15:35,536 --> 01:15:37,071 able to stick around here too long by the looks 1204 01:15:37,171 --> 01:15:41,409 of this place, but that's not what matters. 1205 01:15:41,510 --> 01:15:42,977 Hey, you wouldn't have happened 1206 01:15:43,077 --> 01:15:46,714 to have seen Alicia, would you? 1207 01:15:47,448 --> 01:15:48,749 No? 1208 01:15:48,849 --> 01:15:50,251 I just, I'm really worried about her 1209 01:15:50,351 --> 01:15:53,020 and just, I'm really anxious to find her. 1210 01:15:54,455 --> 01:15:56,123 Lester. 1211 01:15:57,858 --> 01:16:00,294 - My name ain't Lester. 1212 01:16:00,394 --> 01:16:03,464 You got five seconds to get the hell outta my house 1213 01:16:03,564 --> 01:16:05,132 before I blow your brains out. 1214 01:16:05,232 --> 01:16:06,167 - Your house? 1215 01:16:06,267 --> 01:16:08,602 - My house, my store. 1216 01:16:09,937 --> 01:16:12,206 You fooled me once. 1217 01:16:12,306 --> 01:16:13,908 It ain't happening again. 1218 01:16:18,479 --> 01:16:19,814 - No, no, no, no, no. 1219 01:16:19,914 --> 01:16:22,083 This is where Alicia and I were happy. 1220 01:16:22,183 --> 01:16:23,584 This is our house. 1221 01:16:23,684 --> 01:16:25,152 What'd you do to her? 1222 01:16:25,252 --> 01:16:26,587 - What did I do to her? 1223 01:16:26,687 --> 01:16:27,721 By the time the cops found me in 1224 01:16:27,822 --> 01:16:29,524 the basement, she was long gone. 1225 01:16:29,623 --> 01:16:30,391 Ah! 1226 01:16:30,491 --> 01:16:31,392 Okay. I'm sorry. 1227 01:16:31,492 --> 01:16:33,494 Sorry, I'm sorry. 1228 01:16:33,594 --> 01:16:35,229 Help! 1229 01:16:37,631 --> 01:16:40,367 (Lester grunting) Help! 1230 01:16:40,468 --> 01:16:43,704 (Stephen whistling) 1231 01:16:49,643 --> 01:16:50,811 - I'm innocent. 1232 01:16:50,911 --> 01:16:53,714 - Innocent. My ass. 1233 01:16:53,814 --> 01:16:56,784 They sent you to the funny farm for a reason. 1234 01:16:58,553 --> 01:16:59,887 - It was all a set up. 1235 01:16:59,987 --> 01:17:00,988 Alicia knows the truth. 1236 01:17:01,088 --> 01:17:02,790 She can clear all this up. 1237 01:17:02,890 --> 01:17:04,992 Just please just tell me where she is. 1238 01:17:05,092 --> 01:17:07,027 - I haven't got a goddamn clue where she is 1239 01:17:07,128 --> 01:17:10,231 and you are testing my patience, now get out, 1240 01:17:10,331 --> 01:17:15,870 or I'll drop you-- 1241 01:17:15,970 --> 01:17:17,705 (knocking on door) 1242 01:17:17,805 --> 01:17:19,206 Can I help you folks? 1243 01:17:19,306 --> 01:17:20,908 - Yeah, we're sorry to bother you. 1244 01:17:21,008 --> 01:17:23,077 We're just, we're having a bit of car trouble. 1245 01:17:23,177 --> 01:17:24,546 - Car trouble? 1246 01:17:24,645 --> 01:17:25,679 No problem at all. 1247 01:17:25,779 --> 01:17:26,548 Let me grab my keys. 1248 01:17:26,647 --> 01:17:27,781 - Nice. 1249 01:17:27,882 --> 01:17:29,283 - I'm sure I can help... 1250 01:17:31,218 --> 01:17:32,419 Don't shoot me. 1251 01:17:32,521 --> 01:17:35,389 (dramatic music) 1252 01:17:36,558 --> 01:17:37,458 Calm down. 1253 01:17:37,559 --> 01:17:38,959 Don't, don't shoot now. 1254 01:17:40,895 --> 01:17:42,463 - I'm not gonna hurt you. 1255 01:17:42,564 --> 01:17:43,864 Why should I? 1256 01:17:43,964 --> 01:17:45,366 I couldn't hurt a... 1257 01:17:46,967 --> 01:17:49,870 (tense music) 1258 01:17:52,840 --> 01:17:54,308 I have to find my Alicia. 1259 01:17:55,776 --> 01:17:57,444 Just go. 1260 01:18:05,920 --> 01:18:09,456 (tense music continues) 1261 01:18:21,468 --> 01:18:25,005 (tense music continues) 1262 01:18:42,389 --> 01:18:43,791 (tense music continues) 1263 01:18:43,891 --> 01:18:46,794 - My favorite town in Mexico, that church. 1264 01:18:46,894 --> 01:18:48,229 You're gonna love it. 1265 01:18:53,734 --> 01:18:57,238 (tense music continues) 1266 01:19:02,677 --> 01:19:05,312 (dog barking) 1267 01:19:13,555 --> 01:19:17,091 (tense music continues) 1268 01:19:24,999 --> 01:19:28,536 (tense music continues) 1269 01:19:38,012 --> 01:19:41,549 (tense music continues) 1270 01:19:44,051 --> 01:19:46,887 (dog barking) 1271 01:19:57,565 --> 01:20:00,501 (engine starting) 1272 01:20:15,784 --> 01:20:18,419 (tense music) 1273 01:20:32,833 --> 01:20:36,370 (tense music continues) 1274 01:20:45,913 --> 01:20:48,849 (tense music continues) 1275 01:20:48,949 --> 01:20:53,420 (people speaking foreign language) 1276 01:21:04,599 --> 01:21:08,135 (tense music continues) 1277 01:21:19,279 --> 01:21:24,251 (people whispering in foreign language) 1278 01:21:44,706 --> 01:21:47,941 - Hola, father. Habla ingles? 1279 01:21:49,910 --> 01:21:51,412 I'm looking for my girlfriend. 1280 01:21:51,513 --> 01:21:54,047 She used to come here when she was a little girl. 1281 01:21:54,148 --> 01:21:56,216 Her name, her name is Alicia. 1282 01:21:56,316 --> 01:21:59,186 She's got dark hair, yay tall, green eyes. 1283 01:21:59,286 --> 01:22:02,289 She's about 30, (speaking foreign language). 1284 01:22:02,389 --> 01:22:05,125 I believe she's been here for about a year, 1285 01:22:05,225 --> 01:22:07,227 a year and a half around here. 1286 01:22:07,327 --> 01:22:09,664 - She doesn't come here anymore. 1287 01:22:10,732 --> 01:22:11,599 - Father-- 1288 01:22:11,699 --> 01:22:14,968 - Please go, now. 1289 01:22:42,764 --> 01:22:45,999 (people chattering) 1290 01:22:59,581 --> 01:23:01,583 - Senor, senor. 1291 01:23:03,852 --> 01:23:07,087 That girl, I have seen her. 1292 01:23:07,187 --> 01:23:08,455 - Alicia? - Yeah. 1293 01:23:08,556 --> 01:23:09,691 - Where? Where? 1294 01:23:09,791 --> 01:23:11,893 - "Las calaveras" 1295 01:23:11,992 --> 01:23:14,194 - Las Calaveras? 1296 01:23:14,294 --> 01:23:17,899 (man speaking foreign language) 1297 01:23:17,998 --> 01:23:19,534 - What is that? 1298 01:23:25,038 --> 01:23:28,175 (engine rumbling) 1299 01:23:46,661 --> 01:23:49,564 (engine rumbling) (tense music) 1300 01:23:49,664 --> 01:23:51,198 - Calaveras. 1301 01:24:02,944 --> 01:24:06,480 (tense music continues) 1302 01:24:12,720 --> 01:24:15,690 (engines rumbling) 1303 01:24:33,942 --> 01:24:37,779 (distant voices overlapping) 1304 01:24:43,216 --> 01:24:45,920 (Stephen sighs) 1305 01:24:46,020 --> 01:24:48,656 (tense music) 1306 01:24:49,389 --> 01:24:52,594 (engines rumbling) 1307 01:25:12,145 --> 01:25:15,215 (birds chirping) 1308 01:25:22,189 --> 01:25:24,826 (tense music) 1309 01:25:34,301 --> 01:25:37,839 (tense music continues) 1310 01:25:41,274 --> 01:25:44,478 (papers crumpling) 1311 01:25:46,313 --> 01:25:48,016 (knocking on door) 1312 01:25:48,116 --> 01:25:51,284 - [Alicia] Door's open, fprget your keys or something, baby? 1313 01:26:08,636 --> 01:26:10,303 - Alicia? 1314 01:26:10,404 --> 01:26:11,773 (glass shattering) 1315 01:26:11,873 --> 01:26:14,274 - Shit... 1316 01:26:14,374 --> 01:26:15,910 - Are you okay? 1317 01:26:18,245 --> 01:26:20,014 - Why are you here? 1318 01:26:20,114 --> 01:26:21,716 Why aren't you locked up? 1319 01:26:22,984 --> 01:26:25,053 - Busted out. 1320 01:26:25,153 --> 01:26:30,357 - Oh so you broke out, made it across the border 1321 01:26:30,457 --> 01:26:31,959 and found me? 1322 01:26:35,262 --> 01:26:36,597 No. 1323 01:26:36,698 --> 01:26:38,231 No, Stephen. 1324 01:26:39,199 --> 01:26:41,268 No, that dog don't hunt. 1325 01:26:41,368 --> 01:26:42,804 - It's a miracle. 1326 01:26:42,904 --> 01:26:44,539 I know. It's a miracle. 1327 01:26:44,639 --> 01:26:46,507 Look, they put me in some kind of mind control program. 1328 01:26:46,607 --> 01:26:48,743 Okay? They tried to make me forget. 1329 01:26:48,843 --> 01:26:51,946 But the one thing that stayed with me, the one thing 1330 01:26:52,046 --> 01:26:55,183 that always remained was my love for you. 1331 01:26:55,282 --> 01:26:56,718 Are you listening to me? 1332 01:26:59,053 --> 01:27:00,454 - Stephen, you need to go. Okay? 1333 01:27:00,555 --> 01:27:03,256 There's probably like 10 grand in this place, 1334 01:27:03,356 --> 01:27:05,292 so you should just take it and leave. 1335 01:27:05,392 --> 01:27:08,462 Okay? And you should go. 1336 01:27:08,563 --> 01:27:10,698 - No, I didn't come back here for the money. 1337 01:27:12,166 --> 01:27:13,634 I came back here for you. 1338 01:27:16,104 --> 01:27:17,437 I love you. 1339 01:27:17,538 --> 01:27:22,275 Please just, just please tell me the truth 1340 01:27:23,578 --> 01:27:26,047 about who I am, our history, 1341 01:27:26,147 --> 01:27:27,782 how we got to this point. 1342 01:27:27,882 --> 01:27:31,853 I know it sounds insane, but that's all I want, I swear. 1343 01:27:36,090 --> 01:27:37,592 Is that meth? 1344 01:27:39,093 --> 01:27:41,162 (Alicia laughing) 1345 01:27:41,294 --> 01:27:42,930 - Is that meth? 1346 01:27:45,566 --> 01:27:48,169 You really don't remember a thing, do you, Stephen? 1347 01:27:48,268 --> 01:27:49,771 - No, nothing. 1348 01:27:59,247 --> 01:28:00,748 - What do you want to know? 1349 01:28:01,783 --> 01:28:05,318 - Just start from the beginning. 1350 01:28:05,418 --> 01:28:08,355 - The beginning. (laughing) 1351 01:28:08,455 --> 01:28:09,791 We didn't become a thing 1352 01:28:09,891 --> 01:28:12,760 until you got all pissed off at Toby. 1353 01:28:13,828 --> 01:28:15,495 - Toby? 1354 01:28:17,265 --> 01:28:18,966 No, I don't remember Toby. 1355 01:28:20,333 --> 01:28:22,603 - He was only your best friend 1356 01:28:24,437 --> 01:28:27,440 (tense music) 1357 01:28:27,542 --> 01:28:30,678 (engine rumbling) 1358 01:28:32,180 --> 01:28:33,681 Toby Sinclair. 1359 01:28:35,249 --> 01:28:36,684 I was one of them. 1360 01:28:39,821 --> 01:28:42,790 - Your boy started moving drugs with the cartel, 1361 01:28:43,724 --> 01:28:45,392 making a lot of money. 1362 01:28:46,160 --> 01:28:47,360 Easy money. 1363 01:28:47,460 --> 01:28:48,229 - Oh boy. 1364 01:28:48,328 --> 01:28:49,396 Moving drugs? 1365 01:28:49,496 --> 01:28:50,898 - Did you wanna know the truth 1366 01:28:50,998 --> 01:28:52,834 or do you want me to start making shit up? 1367 01:28:54,735 --> 01:28:58,739 You know, I mean whatever's gonna float your boat, darling. 1368 01:28:58,840 --> 01:29:02,009 You boys started moving drugs for a while 1369 01:29:02,109 --> 01:29:06,781 and for a while, you know, things were good. 1370 01:29:08,216 --> 01:29:10,450 (patrons chattering) 1371 01:29:10,551 --> 01:29:11,953 Things were really good, 1372 01:29:12,687 --> 01:29:14,354 until you started using. 1373 01:29:15,723 --> 01:29:18,526 Drugs exacerbated your condition. 1374 01:29:20,393 --> 01:29:21,829 They made you crazy. 1375 01:29:22,864 --> 01:29:24,599 They made you do crazy things. 1376 01:29:27,434 --> 01:29:31,939 The deal went bad and you snapped, 1377 01:29:33,975 --> 01:29:36,944 started shooting. (shots firing) 1378 01:29:37,044 --> 01:29:38,346 Folks ended up dead 1379 01:29:38,445 --> 01:29:42,216 and shit got turned up in the club. 1380 01:29:42,316 --> 01:29:43,517 - You know he was a mess. 1381 01:29:43,618 --> 01:29:46,120 Please think about it. - All right. 1382 01:29:46,220 --> 01:29:48,421 - Fuck man. 1383 01:29:48,522 --> 01:29:49,957 - Say it again. 1384 01:29:50,057 --> 01:29:51,424 - Lazlo and the boys 1385 01:29:51,525 --> 01:29:52,994 wanted to kill you right then and there. 1386 01:29:53,094 --> 01:29:55,296 - You fucked up-- (voices overlapping). 1387 01:29:55,395 --> 01:29:56,496 - Toby! 1388 01:29:56,597 --> 01:29:57,632 (voices overlapping) 1389 01:29:57,732 --> 01:30:01,836 - Toby went inside to save you. 1390 01:30:02,803 --> 01:30:06,674 So he took you out of the game 1391 01:30:06,774 --> 01:30:10,811 and sat you on the bench just to appease him. 1392 01:30:15,216 --> 01:30:16,784 Never forgave him for it. 1393 01:30:19,153 --> 01:30:24,058 So you decided to set your sights on me. 1394 01:30:29,063 --> 01:30:31,032 - [Stephen] You were Toby's girl. 1395 01:30:38,506 --> 01:30:40,207 - I always had a thing for you. 1396 01:30:42,109 --> 01:30:45,179 Toby and the boys were on the road for longer 1397 01:30:45,279 --> 01:30:46,714 and longer stretches. 1398 01:30:49,083 --> 01:30:51,652 (soft music) 1399 01:30:54,655 --> 01:30:56,190 I loved you. 1400 01:30:57,825 --> 01:30:59,794 Was addicted to you. 1401 01:31:03,731 --> 01:31:06,834 We talked about running away together. 1402 01:31:06,934 --> 01:31:11,772 - This part always made me a little sick to my stomach. 1403 01:31:11,872 --> 01:31:14,108 - How long you been standing there for, darling? 1404 01:31:14,208 --> 01:31:15,576 - Don't hurt her. 1405 01:31:15,676 --> 01:31:18,412 - She ain't the one that needs to worry. 1406 01:31:18,512 --> 01:31:21,481 Come on baby, don't stop right now. 1407 01:31:21,582 --> 01:31:22,717 You were doing so good. 1408 01:31:22,817 --> 01:31:24,552 Go ahead. Finish the story. 1409 01:31:24,652 --> 01:31:26,053 You're almost at the end. 1410 01:31:26,153 --> 01:31:28,155 Finish the story. 1411 01:31:28,255 --> 01:31:31,092 Alright, I'll do it. (tense music) 1412 01:31:31,192 --> 01:31:32,426 Toby and me and the boys 1413 01:31:32,526 --> 01:31:34,628 were off celebrating a job well done. 1414 01:31:35,396 --> 01:31:36,831 Isn't that right? 1415 01:31:39,867 --> 01:31:41,802 The cash was in Toby's safe 1416 01:31:41,902 --> 01:31:44,338 and you knew she had the combination 1417 01:31:44,438 --> 01:31:47,375 - So you'd just be in and out. 1418 01:31:47,475 --> 01:31:49,010 Just like that. 1419 01:31:51,078 --> 01:31:52,747 - Okay. 1420 01:31:52,847 --> 01:31:54,749 I have conditions, okay? 1421 01:31:54,849 --> 01:31:56,450 I'm in charge now. 1422 01:31:56,550 --> 01:31:59,520 In charge of your health, your wellbeing, everything. 1423 01:31:59,620 --> 01:32:00,921 That's the deal. 1424 01:32:01,022 --> 01:32:02,056 Alright? 1425 01:32:02,156 --> 01:32:04,225 Once all this is over, no more drugs. 1426 01:32:04,325 --> 01:32:08,162 We move south and we'll be safe there and we'll be happy. 1427 01:32:08,262 --> 01:32:09,630 Alright? 1428 01:32:09,730 --> 01:32:11,766 Promise, okay? - Okay. 1429 01:32:13,200 --> 01:32:14,535 Let's get her done. 1430 01:32:14,635 --> 01:32:17,271 (tense music) 1431 01:32:18,305 --> 01:32:21,242 (Alicia laughing) 1432 01:32:26,547 --> 01:32:28,382 (engine rumbling) 1433 01:32:28,482 --> 01:32:30,217 - Stephen, Stephen, it's him. 1434 01:32:30,317 --> 01:32:31,919 - That's enough. 1435 01:32:32,019 --> 01:32:34,622 - You remember what you did to my brother, don't you? 1436 01:32:37,425 --> 01:32:40,261 (punch landing) 1437 01:32:40,361 --> 01:32:43,230 (dramatic music) 1438 01:32:48,537 --> 01:32:50,671 Take the money, get the fuck out. 1439 01:32:50,771 --> 01:32:53,240 I blame myself for listening to my brother. 1440 01:32:53,340 --> 01:32:54,708 (Stephen screaming) 1441 01:32:54,809 --> 01:32:56,110 - Just walk outta here with your money. 1442 01:32:56,210 --> 01:32:57,244 - Yeah. 1443 01:32:57,344 --> 01:32:59,647 - And take this bitch with you. 1444 01:32:59,747 --> 01:33:02,116 I'm done with both of you. 1445 01:33:04,285 --> 01:33:06,253 When my brother and the rest of them 1446 01:33:06,353 --> 01:33:10,758 find out what happened, they'll come after you. 1447 01:33:12,159 --> 01:33:15,696 - [Alicia] Stephen. Stephen, let's go. 1448 01:33:17,164 --> 01:33:20,301 - And I ain't lifting a finger to save you this time. 1449 01:33:20,401 --> 01:33:22,103 You ain't worth it. 1450 01:33:24,505 --> 01:33:27,675 - You really think you're better than me, don't you? 1451 01:33:30,077 --> 01:33:32,713 You know... - Stephen. 1452 01:33:32,813 --> 01:33:36,984 - I always lied to you. (tense music) 1453 01:33:38,553 --> 01:33:41,222 - No Stephen! 1454 01:33:41,322 --> 01:33:43,991 (Toby gasping) 1455 01:33:53,033 --> 01:33:54,635 - Oh, what did you do? 1456 01:33:54,735 --> 01:33:58,272 Oh my God, he's...he's dead. 1457 01:33:58,372 --> 01:34:00,741 Shouldn't have done that. They're coming, they're gonna kill us! 1458 01:34:00,841 --> 01:34:02,810 - Listen, listen, we'll take his car. 1459 01:34:02,910 --> 01:34:04,645 We'll have to get rid of the body. 1460 01:34:04,745 --> 01:34:06,247 Okay? 1461 01:34:06,347 --> 01:34:07,448 By the time the Laszlo figures out he's missing, 1462 01:34:07,549 --> 01:34:08,349 we'll be long gone. 1463 01:34:08,449 --> 01:34:09,917 Okay, listen. 1464 01:34:10,017 --> 01:34:11,152 Remember that place you like down in Mexico, huh? 1465 01:34:11,252 --> 01:34:12,720 - Okay. 1466 01:34:12,820 --> 01:34:14,655 - Ditch his car and the body. No one's ever gonna find us. 1467 01:34:14,755 --> 01:34:16,824 Okay? - Okay. 1468 01:34:16,924 --> 01:34:21,962 (Stephen shouting) (tense music) 1469 01:34:23,764 --> 01:34:25,466 (Stephen crying out) 1470 01:34:25,567 --> 01:34:28,269 (Stephen groaning) 1471 01:34:28,369 --> 01:34:31,772 - I never thought I'd get a second chance. 1472 01:34:41,148 --> 01:34:45,085 (dramatic music continues) 1473 01:34:49,524 --> 01:34:51,358 I'm gonna enjoy this, Stephen. 1474 01:34:53,460 --> 01:34:55,829 - No, look, wait! 1475 01:34:55,930 --> 01:34:58,567 Just think about it-- (Stephen screams) 1476 01:34:58,667 --> 01:35:00,868 (dramatic music) 1477 01:35:00,968 --> 01:35:03,971 (Laszlo groans) 1478 01:35:15,684 --> 01:35:17,718 - What did you just do?! 1479 01:35:17,818 --> 01:35:19,353 What did you just do?! 1480 01:35:19,453 --> 01:35:21,422 - Baby, he was gonna kill me. (Alicia crying) 1481 01:35:21,523 --> 01:35:25,259 Please. I'm not a bad guy, I swear. 1482 01:35:25,359 --> 01:35:28,630 Whatever they did to me in there, they changed me. 1483 01:35:28,762 --> 01:35:29,964 I'm a changed man. 1484 01:35:30,064 --> 01:35:31,666 Please, you gotta believe me. 1485 01:35:31,765 --> 01:35:34,134 I love you more than the old me could ever understand. 1486 01:35:34,235 --> 01:35:38,906 - No, Stephen, just stop. Please stop. 1487 01:35:39,006 --> 01:35:43,143 No, this is what you do, 1488 01:35:43,244 --> 01:35:47,047 and you're really good at it, aren't you Steve? 1489 01:35:47,147 --> 01:35:48,717 This is what you do. - Please... 1490 01:35:48,816 --> 01:35:50,251 - Every time. 1491 01:35:50,351 --> 01:35:53,287 Oh god, oh please stop, make it stop. 1492 01:35:53,387 --> 01:35:58,259 I loved you and I was here for you every time you were here. 1493 01:35:59,694 --> 01:36:01,428 Look at this. 1494 01:36:01,529 --> 01:36:03,264 I'm not gonna be nasty, I'm not. 1495 01:36:03,364 --> 01:36:05,600 I'm not gonna be nasty, please (indistinct). 1496 01:36:05,700 --> 01:36:10,337 I'm not gonna let you just show up and ruin my life again. 1497 01:36:10,437 --> 01:36:12,806 Look at this, please. 1498 01:36:12,906 --> 01:36:15,909 It's not gonna happen. 1499 01:36:16,010 --> 01:36:21,081 Not here, get it-- (shot firing) 1500 01:36:23,284 --> 01:36:26,120 (birds chirping) 1501 01:36:36,463 --> 01:36:40,535 (tense music) (Stephen gasping) 1502 01:36:52,112 --> 01:36:55,316 (glass shattering) 1503 01:37:08,062 --> 01:37:11,599 (tense music continues) 1504 01:37:25,479 --> 01:37:29,016 (tense music continues) 1505 01:37:31,720 --> 01:37:34,054 - Stephen, welcome home. 1506 01:37:35,089 --> 01:37:36,457 I'm glad you're back. 1507 01:37:37,958 --> 01:37:42,196 - You said you knew all about my case, details. 1508 01:37:43,097 --> 01:37:45,032 - I know about all my cases. 1509 01:37:46,801 --> 01:37:50,538 - So everyone in here... 1510 01:37:50,638 --> 01:37:56,076 - Everyone in here, like out there, makes mistakes. 1511 01:38:00,914 --> 01:38:02,383 - You were right, doc. 1512 01:38:04,385 --> 01:38:07,154 I'm not the person that I thought I was, 1513 01:38:11,325 --> 01:38:15,663 but it's all coming back, doc. 1514 01:38:19,933 --> 01:38:21,301 It's all coming back. 1515 01:38:22,269 --> 01:38:25,507 (Stephen whistling) 1516 01:38:26,440 --> 01:38:31,278 (music begins) 1517 01:38:44,191 --> 01:38:49,463 (music continues) 1518 01:39:02,911 --> 01:39:08,048 (music continues) 1519 01:39:42,216 --> 01:39:43,651 (music continues) 1520 01:40:50,885 --> 01:40:55,222 (music continues) 1521 01:41:20,815 --> 01:41:24,619 (music continues) 1522 01:43:02,215 --> 01:43:07,487 (music continues) 1523 01:43:15,997 --> 01:43:19,232 (singer vocalizing) 1524 01:43:28,142 --> 01:43:31,713 (gentle music) 1525 01:44:31,471 --> 01:44:34,709 (singer vocalizing) 1526 01:45:05,973 --> 01:45:11,045 (music continues) 1527 01:45:46,080 --> 01:45:51,519 (music continues) (vocalizing continues) 1528 01:46:00,194 --> 01:46:05,633 (music continues) (vocalizing continues) 1529 01:46:31,926 --> 01:46:37,164 (music continues) (vocalizing continues) 1530 01:46:48,175 --> 01:46:53,413 (music ends) 103678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.