All language subtitles for S02E40.arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 2 00:02:11,840 --> 00:02:13,000 افتح 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 3 00:02:13,000 --> 00:02:14,970 الوثوق بتركية أليس كذلك ؟ 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 4 00:02:14,970 --> 00:02:18,220 هل يمكن الوثوق بامرأة ؟ امرأة من الكومان ؟ 5 00:02:18,220 --> 00:02:21,070 اتضح أنك محق يا فلاتيوس 6 00:02:21,070 --> 00:02:22,900 آه يا صديقي العزيز 7 00:02:22,900 --> 00:02:24,990 لقد أخذوك أسيراً إذاً أليس كذلك ؟ 8 00:02:27,480 --> 00:02:29,700 أنا بحاجة للكثير من الجنود 9 00:02:29,700 --> 00:02:33,170 أنا بحاجة للكثير من السلاح 10 00:02:34,020 --> 00:02:37,720 يجب أن أجعل عثمان ومحاربيه يخرجون إلى ساحة فارغة 11 00:02:37,720 --> 00:02:40,750 وبعد ذلك بحملة واحدة 12 00:02:41,690 --> 00:02:45,110 سأهزمهم جميعاً بحملة واحدة 13 00:02:45,430 --> 00:02:48,010 لا فخ لا تلاعب 14 00:02:48,010 --> 00:02:50,280 لا تعتيم 15 00:02:51,760 --> 00:02:54,840 روما ضد الأتراك 16 00:02:54,990 --> 00:02:57,010 نيكولا ضد عثمان 17 00:02:57,010 --> 00:02:58,460 هذا ما سيحدث 18 00:02:58,460 --> 00:03:01,040 أجل هذا ما سيحدث تماماً 19 00:03:01,530 --> 00:03:05,850 سأمر من فوقهم بجيش مجهز بشكل كامل ولكن 20 00:03:05,970 --> 00:03:07,450 ولكن 21 00:03:08,990 --> 00:03:12,920 ولكن لا يوجد جنود يمكن لروما أن تعطيهم لي 22 00:03:13,830 --> 00:03:14,980 أليس كذلك ؟ 23 00:03:17,290 --> 00:03:18,400 للأسف 24 00:03:18,690 --> 00:03:23,440 حسناً كيف سأهزم راعي الأغنام ذاك إذاً ؟ 25 00:03:23,690 --> 00:03:24,850 كيف ؟ 26 00:03:31,460 --> 00:03:35,180 كان الإمبراطور يعتقد أنك تعرف الإجابة على هذا 27 00:03:56,070 --> 00:04:01,430 هل سخر هذا الرجل مني قبل قليل ؟ 28 00:04:07,950 --> 00:04:09,880 الإمبراطور 29 00:04:11,340 --> 00:04:14,240 سيجد لي الجنود 30 00:04:14,920 --> 00:04:19,150 أو أنني سأجد هؤلاء الجنود لدى غيخاتو 31 00:04:19,200 --> 00:04:21,360 ولكنني سأجدهم 32 00:04:55,770 --> 00:04:57,660 السلام عليكم 33 00:05:57,730 --> 00:05:59,100 أبي 34 00:06:07,230 --> 00:06:09,780 هذه الأرض التي فتحتها 35 00:06:12,930 --> 00:06:15,410 سأجعلها وطناً للأتراك 36 00:06:15,770 --> 00:06:18,420 لن أكون دموعاً في عيون المظلومين 37 00:06:20,200 --> 00:06:22,260 بل سأكون أملاً لهم 38 00:06:23,870 --> 00:06:26,210 سأكون كابوس الظالمين 39 00:06:27,800 --> 00:06:29,330 من بعد الآن 40 00:06:32,550 --> 00:06:36,260 بدعوات المظلومين من جميع الأديان 41 00:06:38,320 --> 00:06:45,990 سأجعل هذه الأرض تكبر نحو الجهات الأربعة في هذا العالم 42 00:06:52,160 --> 00:06:54,320 جدي أوغوز خان 43 00:06:55,310 --> 00:06:57,540 جدي سليمان شاه 44 00:06:58,340 --> 00:07:04,870 سأكون لائقاً بأصلك وأعرافك 45 00:07:07,900 --> 00:07:13,290 اليوم هو يوم اجتماع السيادة يا أبي 46 00:07:15,780 --> 00:07:20,670 لا أخجلنا الله 47 00:07:23,550 --> 00:07:25,630 ليحدث ما هو خير بحقنا 48 00:08:03,510 --> 00:08:05,050 السلام عليكم 49 00:08:05,610 --> 00:08:07,650 وعليكم السلام 50 00:08:37,480 --> 00:08:40,290 من أين أنتم قادمون وإلى أين تذهبون ؟ 51 00:08:40,810 --> 00:08:43,320 أتينا من حلب إلى سوغوت من أجل التجارة يا سيدي 52 00:08:43,650 --> 00:08:48,110 التاجر عبد الله بن مالك وأنا كنت عبداً عنده في السابق 53 00:08:48,590 --> 00:08:49,990 وأصبحت ابنه الآن 54 00:08:51,530 --> 00:09:00,280 سمعت أن الغازي الكبير سيدنا أرطغرل الذي أنقذ حياتي قد مات 55 00:09:01,180 --> 00:09:10,210 رغم أن أكبر أمل لي عند مجيئي إلى هنا, كان تقبيل يده 56 00:09:10,740 --> 00:09:13,680 وطلب السماح منه 57 00:09:16,090 --> 00:09:17,960 كنت قد سمعت من أبي 58 00:09:18,180 --> 00:09:21,820 حين أتيت إلى سوغوت تمت مداهمة قافلتك من قبل المغول 59 00:09:24,390 --> 00:09:28,670 كان أبي هو الذي حمى أرواحكم وأموالكم أليس كذلك ؟ 60 00:09:33,220 --> 00:09:34,240 والدك ؟ 61 00:09:35,770 --> 00:09:43,380 هل أنت السيد عثمان ابن السيد أرطغرل ؟ 62 00:09:44,960 --> 00:09:46,610 سيدي عثمان 63 00:09:50,890 --> 00:09:54,260 إن سمحت لي دعني أعانقك يا بطلي 64 00:09:54,900 --> 00:09:56,250 تعال 65 00:10:06,250 --> 00:10:07,890 العزاء لك 66 00:10:08,670 --> 00:10:12,330 ليكن مثوى السيد أرطغرل الجنة 67 00:10:12,620 --> 00:10:14,140 سلمت 68 00:10:14,820 --> 00:10:16,610 سلمت 69 00:10:17,650 --> 00:10:23,540 أرى نور والدك في عينيك يا بني 70 00:10:26,860 --> 00:10:28,350 ولكن 71 00:10:29,000 --> 00:10:36,650 ليس المغول هم الذين هاجموا قافلتي بل جنود الحاكم فاسيليوس 72 00:10:44,880 --> 00:10:47,940 إذاً أهلاً بك في سوغوت يا مالك بن عبد الله 73 00:10:48,370 --> 00:10:50,330 أهلاً بك 74 00:10:52,640 --> 00:10:53,850 وأنت ؟ 75 00:10:54,860 --> 00:10:59,750 بفضل المرحوم السيد أرطغرل نجوت من ظلم الظالم 76 00:11:01,410 --> 00:11:03,440 عندما عرف أنه لا أحد لي 77 00:11:04,180 --> 00:11:06,180 والدك هو الذي أعطاني اسمي 78 00:11:06,400 --> 00:11:08,270 ليكن مكانه الجنة 79 00:11:08,710 --> 00:11:14,570 تلطف عليّ وأعطاني اسم والده لحبه لي 80 00:11:16,480 --> 00:11:17,720 سليمان 81 00:11:19,810 --> 00:11:21,850 ليس اسماً فقط 82 00:11:22,480 --> 00:11:28,860 بل أعطاني أباً وثلاثة أخوة أبطال في مكان بعيد عن منزلي 83 00:11:30,090 --> 00:11:32,140 الحمد لربي 84 00:11:32,900 --> 00:11:38,050 أنا في حضرة السيد عثمان الذي اعتبرته أخاً لي 85 00:11:44,970 --> 00:11:46,560 أهلاً بك يا أخي 86 00:11:46,560 --> 00:11:47,900 أهلاً بك 87 00:11:51,450 --> 00:11:53,790 كونوا ضيوفي في الخان 88 00:11:54,820 --> 00:11:59,720 أموالكم وأرواحكم أمانة لدى قبيلة الكايي الآن 89 00:12:00,170 --> 00:12:03,870 وقبيلة الكايي تعتبر منزلكم الآن 90 00:12:04,280 --> 00:12:07,110 ليرضى الله عنك يا سيد عثمان 91 00:12:14,300 --> 00:12:16,000 إن صرت سيداً 92 00:12:18,660 --> 00:12:21,940 بالكثير من الفتوحات في الطريق الذي سار فيه والدك 93 00:12:23,220 --> 00:12:27,400 وبالكثير من الغزوات فلتكن أملاً للعالم الإسلامي إن شاء الله 94 00:12:52,100 --> 00:12:53,920 حان الوقت يا عزيزي سافجي 95 00:12:54,530 --> 00:12:57,690 حان الوقت كي تفي بوعدك لي ولقبيلة الكايي 96 00:13:00,350 --> 00:13:05,710 اذهب الآن وأظهر لجميع السادة كيف يكون سيد الكايي 97 00:13:06,320 --> 00:13:09,450 أنا سأكون بانتظار البشارة القادمة منك 98 00:13:09,980 --> 00:13:11,650 لا تقلقي يا امرأة 99 00:13:12,530 --> 00:13:15,160 لا يمكن أن يكون هناك احتمال آخر 100 00:13:16,340 --> 00:13:20,510 سيتم اختياري سيداً في هذا الاجتماع وسيكون الجميع مجبرين على قبول هذا 101 00:13:20,880 --> 00:13:22,170 لقد طال هذا الأمر كثيراً 102 00:13:22,170 --> 00:13:24,500 لم يعد لدي صبر 103 00:13:27,490 --> 00:13:31,830 عندما تصبح سيد قبيلة الكايي سأصبح أنا سيدة نساء الكايي 104 00:13:34,020 --> 00:13:38,090 بينما تقوم بحفظ انضباط سادة قبيلة الكايي وتلزمهم حدهم 105 00:13:38,490 --> 00:13:40,860 أنا سألزم سالجان وبالا حدهما 106 00:13:43,960 --> 00:13:49,140 وبالتأكيد سآخذ انتقامي من آيغول التي رفعت سيفها عليّ 107 00:13:52,770 --> 00:13:55,240 سيتم حسابهم جميعاً يا زوجتي 108 00:13:55,700 --> 00:13:57,130 واحداً واحداً 109 00:14:18,760 --> 00:14:21,860 بوران ألب لقد اقترب وقت انعقاد المجلس 110 00:14:22,270 --> 00:14:24,140 قولوا ما تريدون قوله 111 00:14:24,140 --> 00:14:27,130 أنا أريد التحدث حول مسألة انعقاد المجلس 112 00:14:27,130 --> 00:14:30,270 أنا وأخي جوكتوغ من أهل الغزوات 113 00:14:30,880 --> 00:14:33,360 نقاتل خلف السيد عثمان 114 00:14:33,670 --> 00:14:38,510 وأنتم تعرفون أننا حققنا الكثير من الانتصارات مع السيد عثمان 115 00:14:38,860 --> 00:14:41,070 شهدنا تشتت جيوش العدو 116 00:14:41,070 --> 00:14:43,390 وسقوط قلاع العدو 117 00:14:43,920 --> 00:14:49,420 نحن نعرف أنه لولا السيد عثمان لما حققنا أي نصر من هذه الانتصارات 118 00:14:50,240 --> 00:14:54,750 وفقط إن أصبح هو السيد من بعد الآن 119 00:14:54,960 --> 00:14:57,470 ستنتقل قبيلة الكايي من نصر إلى آخر ركضاً إن شاء الله 120 00:14:58,320 --> 00:15:04,240 نريدكم أن تفكروا وفقاً لهذا اليوم في الاجتماع وأن تتخذوا قراركم بناءً عليه 121 00:15:09,690 --> 00:15:13,830 أنتم فعلتم ما يقع على عاتقكم وما يليق بكم 122 00:15:14,780 --> 00:15:18,680 ونحن سنفعل ما يقع على عاتقنا وما يليق بنا 123 00:15:21,360 --> 00:15:23,070 ما هو الذي يليق بكم ؟ 124 00:15:23,070 --> 00:15:24,920 هذا ليس صحيحاً يا بوران ألب 125 00:15:25,500 --> 00:15:28,680 المكان الذي سنعلن فيه عن سيدنا ليس هنا 126 00:15:31,070 --> 00:15:32,940 هيا بعد إذنكم الآن 127 00:15:33,140 --> 00:15:34,500 ابقوا سالمين 128 00:15:41,910 --> 00:15:43,960 لم يُظهروا يا أخي 129 00:15:46,470 --> 00:15:48,150 إن شاء الله يكونون قد فهموا 130 00:15:48,180 --> 00:15:49,570 إن شاء الله 131 00:15:50,590 --> 00:15:51,720 هيا 132 00:16:12,030 --> 00:16:15,900 حان الوقت الآن لنكون دولة 133 00:16:19,830 --> 00:16:25,820 أنا سأريك كيف تكون الدولة يا سيد عثمان 134 00:16:26,250 --> 00:16:27,770 سأريك 135 00:16:29,830 --> 00:16:32,090 كيف ستريه 136 00:16:34,090 --> 00:16:37,590 أخبرني أنا أيضاً كي أفرح يا سيد ديندار 137 00:16:42,840 --> 00:16:47,200 أنا الذي سأصبح سيداً اليوم 138 00:16:51,850 --> 00:16:53,120 كيف ؟ 139 00:16:56,310 --> 00:16:58,650 ماذا تقول يا سيد ديندار ؟ 140 00:17:00,440 --> 00:17:02,130 كيف سيحدث ذلك الأمر ؟ 141 00:17:04,460 --> 00:17:05,800 ما الذي فعلته ؟ 142 00:17:06,170 --> 00:17:07,660 هل تسمح لي يا سيدي ؟ 143 00:17:08,450 --> 00:17:10,580 تعال يا سالتوك 144 00:17:15,660 --> 00:17:18,070 سيدي فعلت ما أمرتني به 145 00:17:19,400 --> 00:17:23,930 قل ما فعلته كي تسمع السيدة هازال أيضاً 146 00:17:25,150 --> 00:17:26,180 هيا 147 00:17:29,230 --> 00:17:32,760 وزعت الذهب على السادة كما أمرتني 148 00:17:34,060 --> 00:17:37,300 وعدوا بإعطاء أصواتهم لك اليوم 149 00:17:41,230 --> 00:17:43,620 اخرج يا سالتوك هيا 150 00:17:52,910 --> 00:17:53,990 سيدي 151 00:17:55,370 --> 00:17:58,630 ما الذي فعلته ؟ 152 00:18:02,440 --> 00:18:06,590 هذا ليس أمراً يمكن أن يفعله سافجي يا امرأة 153 00:18:06,830 --> 00:18:09,070 فهمت أنه لن يستطيع التغلب على عثمان 154 00:18:09,070 --> 00:18:11,380 لن أنتظر شجارهما 155 00:18:13,170 --> 00:18:16,660 سأصبح السيد مباشرة 156 00:18:26,030 --> 00:18:27,440 أسدي 157 00:18:29,250 --> 00:18:30,560 رجلي 158 00:18:31,710 --> 00:18:33,850 عمود خيمتي 159 00:18:41,290 --> 00:18:44,170 هنيئاً لك السيادة 160 00:18:46,650 --> 00:18:48,860 سأنتظر الخبر 161 00:18:49,170 --> 00:18:53,810 سأنتظر الخبر منك كي نأخذ انتقامنا 162 00:18:54,360 --> 00:19:00,370 سأنتظر الخبر منك كي نحتفل ليلاً ونهاراً 163 00:19:14,820 --> 00:19:16,830 يا ربي العظيم 164 00:19:22,080 --> 00:19:24,200 أرني تلك اللحظة 165 00:19:28,570 --> 00:19:30,870 آه يا سيد ديندار آه 166 00:19:38,960 --> 00:19:40,100 أيها المحاربين 167 00:19:41,340 --> 00:19:43,960 هل كل شيء جاهز ؟ هل أتممتم مهماتكم ؟ 168 00:19:44,400 --> 00:19:46,210 أتممناها يا سيدي أتممناها 169 00:19:46,980 --> 00:19:48,830 لكن توجد معلومة جديدة 170 00:19:48,970 --> 00:19:52,490 السيد ديندار اشترى السادة الذين سيصوتون في الاجتماع يا سيدي 171 00:19:54,410 --> 00:19:56,570 اشتراهم بالذهب يا سيدي 172 00:19:57,110 --> 00:19:59,480 طلب منهم أن يدعموه 173 00:20:04,770 --> 00:20:06,360 عمي 174 00:20:07,560 --> 00:20:10,380 إذاً فقد خدع أخي سافجي أيضاً 175 00:20:13,310 --> 00:20:15,080 كيف عرفتم ؟ 176 00:20:15,420 --> 00:20:18,720 سالتوك, لا تخف يا أخي تكلم 177 00:20:20,670 --> 00:20:21,920 السيد ديندار 178 00:20:23,370 --> 00:20:25,490 السيد ديندار له فضل عليّ 179 00:20:25,980 --> 00:20:28,310 وثق بي وجعلني ذراعه اليمنى 180 00:20:29,030 --> 00:20:33,260 لكنه لم يعد يتصرف كسيد للكايي منذ وقت طويل 181 00:20:34,370 --> 00:20:37,620 سالتوك, قل يا أخي هيا 182 00:20:37,750 --> 00:20:39,730 قل ما الذي فعله السيد ديندار ؟ 183 00:20:43,550 --> 00:20:45,700 طلب مني توزيع الذهب على السادة 184 00:20:47,910 --> 00:20:49,920 سوف يختارون السيد ديندار في اجتماع المجلس 185 00:20:51,660 --> 00:20:54,420 تم شراء جميع السادة ما عدا الحداد 186 00:20:55,790 --> 00:20:58,250 انظر للسيد ديندار 187 00:20:59,120 --> 00:21:00,840 انظر إلى السيد ديندار 188 00:21:02,130 --> 00:21:03,560 سلمت يا أخي 189 00:21:03,980 --> 00:21:07,590 اذهب أنت الآن ولا تقل شيئاً لأحد 190 00:21:08,030 --> 00:21:10,590 نحن سنقول للسيد عثمان ما يجب 191 00:21:11,820 --> 00:21:14,100 هذا ما قاله إذاً 192 00:21:14,240 --> 00:21:18,270 يجب أن ألتصق برقبة عمي وأكشف هذا الأمر الآن 193 00:21:19,450 --> 00:21:24,970 لكن حينها سيتضح أن سالتوك هو الذي أخبرنا 194 00:21:27,910 --> 00:21:29,990 لننتظر إذاً 195 00:21:30,970 --> 00:21:34,730 سيدي, طالما أن الأمر كذلك دعنا ننقض على السادة الذين أخذوا الذهب 196 00:21:35,040 --> 00:21:36,190 لندهسهم 197 00:21:36,300 --> 00:21:38,580 كلا يا سيد غينجي 198 00:21:39,110 --> 00:21:40,070 توقف 199 00:21:40,860 --> 00:21:42,230 لا تستعجل 200 00:21:43,530 --> 00:21:48,120 لن نحل هذا الأمر بالغضب بل بالعقل 201 00:21:51,700 --> 00:21:53,160 هل تسمح لي يا سيدي ؟ 202 00:21:55,130 --> 00:21:56,530 تعال يا دومرول 203 00:21:58,170 --> 00:21:59,470 السلام عليكم 204 00:21:59,470 --> 00:22:00,860 وعليكم السلام 205 00:22:00,860 --> 00:22:04,920 سيدي, جيركوتاي يطلب الإذن للمجيء إليك 206 00:22:08,770 --> 00:22:10,060 فليأتِ 207 00:22:19,330 --> 00:22:21,900 ماذا تفعل هنا في يوم انعقاد المجلس يا جيركوتاي ؟ 208 00:22:22,820 --> 00:22:25,950 إن لم يختاروك سيداً سيختلط الوسط 209 00:22:27,650 --> 00:22:29,920 فكرت بأنك بحاجة إلى رجال 210 00:22:36,880 --> 00:22:39,360 وماذا إن اختاروني سيداً ؟ 211 00:22:40,060 --> 00:22:43,550 فكرت بأنه سيكون هناك ضيافة 212 00:22:47,680 --> 00:22:49,940 أيها المحاربين 213 00:22:50,350 --> 00:22:51,750 هل ترون ؟ 214 00:22:52,270 --> 00:22:58,340 لا يمكن أن يعرف أحد من سيكون في صف الآخر سوى الله 215 00:23:18,900 --> 00:23:23,450 فكروا بحل لهذا في وقت ما 216 00:23:24,040 --> 00:23:25,760 الأمر لك يا سيدي 217 00:23:36,870 --> 00:23:39,060 أهلاً بك بيننا يا أخي 218 00:24:21,920 --> 00:24:22,880 هيا لنرى 219 00:24:24,630 --> 00:24:26,160 بالعافية 220 00:24:34,120 --> 00:24:35,590 السلام عليكم 221 00:24:35,590 --> 00:24:36,970 وعليكم السلام 222 00:24:37,140 --> 00:24:38,430 وعليكم السلام 223 00:24:38,930 --> 00:24:41,610 أراقب طريقك منذ أيام يا مالك بن عبد الله 224 00:24:41,610 --> 00:24:43,000 أهلاً بك 225 00:24:48,120 --> 00:24:51,930 لا بد أن تكون إدريس صانع الفخار الذي سأعمل معه 226 00:24:52,160 --> 00:24:53,370 هذا صحيح 227 00:24:53,940 --> 00:24:56,320 جعلت رجالك يستقرون في الخان 228 00:24:56,670 --> 00:25:00,030 جميعهم راحتهم وبهجتهم في مكانها والحمد لله 229 00:25:00,330 --> 00:25:01,350 جميل 230 00:25:02,500 --> 00:25:07,660 ونحن مررنا إلى قبر الغازي أرطغرل أثناء مجيئنا وقرأنا الفاتحة 231 00:25:07,660 --> 00:25:09,560 ليتقبل الله 232 00:25:10,330 --> 00:25:14,480 وتعرفنا على السيد عثمان أثناء ذلك 233 00:25:19,530 --> 00:25:22,080 سنكون ضيوفه في الخان 234 00:25:23,460 --> 00:25:24,420 جميل 235 00:25:24,420 --> 00:25:29,290 البريق الذي في عينيه ذكرني بوالده 236 00:25:33,280 --> 00:25:35,160 إنه كذلك 237 00:25:35,400 --> 00:25:39,460 تفضلوا لأرافقكم إلى غرفكم 238 00:25:39,460 --> 00:25:40,970 تفضلوا 239 00:26:16,890 --> 00:26:20,740 عندما تُغلق الأبواب يتم كشف الحقائق 240 00:26:29,280 --> 00:26:30,880 «ليكن نور» 241 00:26:34,720 --> 00:26:37,130 أمر الرب بأن يكون هناك نور 242 00:26:37,970 --> 00:26:42,800 فكان النور 243 00:26:44,290 --> 00:26:46,750 حراً وقوياً 244 00:26:47,630 --> 00:26:53,690 أبارك لك استيقاظك من نومك الذي استمر لسنوات أيها الأخ ديفيد 245 00:26:55,030 --> 00:26:56,350 استيقظت 246 00:26:57,190 --> 00:27:01,540 ولدت تحت أجنحة البابا من جديد أيها السيد بيتروس 247 00:27:12,740 --> 00:27:16,570 كيف أقنعتم السيد عثمان بأنكم أصدقاء أبيه القدامى ؟ 248 00:27:18,380 --> 00:27:20,060 لم يصدقنا أولاً 249 00:27:21,800 --> 00:27:24,290 أعطانا معلومة خاطئة كي يخدعنا 250 00:27:24,580 --> 00:27:28,370 كانت قافلتك قد تمت مهاجمتها عندما أتيت إلى سوغوت من قبل المغول 251 00:27:29,140 --> 00:27:33,280 وكان أبي من حمى أرواحكم وأموالكم أليس كذلك ؟ 252 00:27:33,930 --> 00:27:37,480 عندما أنقذك أرطغرل أنت وهذا الأعرج 253 00:27:38,180 --> 00:27:40,420 من الذين هاجموا قافلتكم ؟ 254 00:27:41,620 --> 00:27:42,720 هل هم المغول ؟ 255 00:27:43,150 --> 00:27:46,350 جنود الحاكم فاسيليوس 256 00:27:49,800 --> 00:27:51,130 ماذا عنك يا ديفيد ؟ 257 00:27:52,100 --> 00:27:56,480 هل استطعت الوصول للمعلومات التي طلبها منك البابا ؟ 258 00:27:57,570 --> 00:27:59,250 قبل أن يموت أرطغرل 259 00:27:59,270 --> 00:28:03,870 أعتقد أنه قد وضع الخطط أمانة لدى صديقه المقرب منه والذي يعتبره أخاً له 260 00:28:03,870 --> 00:28:05,740 ربما يكون هو الذي أخفى ما تبحثون عنه 261 00:28:05,740 --> 00:28:06,800 من ؟ 262 00:28:07,530 --> 00:28:09,150 بامسي 263 00:28:10,280 --> 00:28:11,570 السيد بامسي 264 00:28:13,220 --> 00:28:18,390 عندما مرض أرطغرل لم يظهر بامسي في الوسط مدة طويلة 265 00:28:18,560 --> 00:28:20,460 أتى ذات يوم فجأة 266 00:28:20,720 --> 00:28:24,160 لكنه واصل مغادرة القبيلة بشكل سري 267 00:28:24,590 --> 00:28:26,600 هل استطعت أن تعرف إلى أين ذهب ؟ 268 00:28:26,910 --> 00:28:31,410 يجعلني أفقد أثره عند جبل العبدال في كل مرة 269 00:28:36,760 --> 00:28:40,320 يا سلطان الغزاة 270 00:28:45,160 --> 00:28:47,040 ها هي أماناتك 271 00:28:48,560 --> 00:28:50,730 ها هي أماناتك 272 00:28:52,180 --> 00:28:58,370 أتذكر ما قتله لي عندما وضعت هذه أمانة لدي كأنه الأمس 273 00:29:08,230 --> 00:29:10,260 قلت لي يا عزيزي بامسي 274 00:29:10,490 --> 00:29:11,970 عزيزي بامسي 275 00:29:11,970 --> 00:29:16,660 حافظ على هذه الأمانات مثل شرفك 276 00:29:18,000 --> 00:29:19,810 حافظت عليها يا سيدي 277 00:29:21,410 --> 00:29:24,140 حافظت على هذه الأمانات مثل شرفي 278 00:29:25,860 --> 00:29:27,150 والآن 279 00:29:27,720 --> 00:29:34,460 حان وقت تسليم هذه الأمانات إلى وريثك 280 00:29:35,320 --> 00:29:41,160 حان وقت وضعها أمانة لدى السيد الذي سيتم اختياره 281 00:29:52,740 --> 00:29:57,890 إن شاء الله يكون السيد الذي سيتم اختياره هو السيد عثمان 282 00:29:57,890 --> 00:30:02,040 لا سمح الله إن تم اختيار شخص آخر 283 00:30:02,420 --> 00:30:04,220 فالويل لحالنا 284 00:30:05,710 --> 00:30:07,340 اليوم 285 00:30:07,910 --> 00:30:18,320 اليوم في قبيلة الكايي سيتضح قدر قبيلة الكايي وقدر العالم التركي 286 00:30:19,870 --> 00:30:24,100 هذه الأمانات تشرح هذا 287 00:30:27,790 --> 00:30:31,490 يا أجمل الغزاة 288 00:30:33,690 --> 00:30:36,710 يا سلطان الغزاة 289 00:30:37,300 --> 00:30:39,600 آه يا سيدي الجميل 290 00:30:41,980 --> 00:30:44,720 يجب أن أدرك اجتماع السادة سأنطلق في طريقي 291 00:30:44,840 --> 00:30:45,860 بعد إذنكم 292 00:30:45,860 --> 00:30:47,120 جميل 293 00:30:48,460 --> 00:30:52,690 اذهب الآن واعرف من سيكون السيد يا ديفيد 294 00:30:52,690 --> 00:30:57,730 بامسي سيأخذ السيد الجديد ونحن معه إلى المكان السري 295 00:31:01,770 --> 00:31:04,310 سأذهب لرؤية الحاكم نيكولا 296 00:31:04,640 --> 00:31:06,420 لا أريد الذهاب ويدي فارغة 297 00:31:07,210 --> 00:31:09,160 سترسل له هدية 298 00:31:09,660 --> 00:31:12,750 يكفي أن تأمر أيها السيد بيتروس 299 00:31:13,810 --> 00:31:17,980 ستقوم بتهريب فلاتيوس من القبيلة هذه الليلة 300 00:31:44,610 --> 00:31:46,110 هل كل شيء جاهز ؟ 301 00:31:46,180 --> 00:31:48,410 لا تقلق يا ابن أخي 302 00:31:48,630 --> 00:31:49,920 لقد تكلمت معهم مجدداً 303 00:31:50,220 --> 00:31:52,240 كلهم سيدعمونك 304 00:31:53,020 --> 00:31:57,450 سينتهي هذا الأمر اليوم 305 00:32:00,120 --> 00:32:05,810 أدعو الله أن يستقبل عثمان النتيجة بهدوء 306 00:32:07,270 --> 00:32:10,020 لأنه إن لم يعترف بقرار السادة 307 00:32:10,660 --> 00:32:12,550 لن يعترف به بامسي أيضاً 308 00:32:13,260 --> 00:32:14,410 إنهما مجبران 309 00:32:15,200 --> 00:32:16,670 سيعترفان به 310 00:32:17,160 --> 00:32:22,430 إذا فعلا شيئاً كهذا فلن يستطيعا العثور على أحد يقف بجانبهما 311 00:32:22,970 --> 00:32:26,420 نهدم الدنيا فوق رأسيهما 312 00:32:26,560 --> 00:32:27,840 على رأسيهما 313 00:32:50,840 --> 00:32:52,890 ولدي غوندوز 314 00:32:54,690 --> 00:32:56,640 المجد لروحه 315 00:32:58,430 --> 00:33:04,110 أنت تعرف الأسد الراقد في قلب سيدي أرطغرل, أليس كذلك ؟ 316 00:33:06,470 --> 00:33:09,850 أعرف يا سيد بامسي أعرف 317 00:33:24,540 --> 00:33:31,050 إذاً أنت تعرف سلامة قبيلة الكايي لدى من يا بني 318 00:33:31,820 --> 00:33:34,040 سلامة قبيلة الكايي 319 00:33:39,090 --> 00:33:41,280 سننتظر ونرى يا سيد بامسي 320 00:33:56,440 --> 00:33:58,220 السلام عليكم 321 00:33:58,680 --> 00:34:00,510 وعليك السلام يا بني 322 00:34:00,880 --> 00:34:02,580 هيا تعال 323 00:34:10,570 --> 00:34:12,540 خذ لنرى يا بني 324 00:34:17,480 --> 00:34:19,140 بني 325 00:34:24,080 --> 00:34:32,390 بإذن الله ستدخل إلى هذه الخيمة كابن لي 326 00:34:33,990 --> 00:34:37,220 وستخرج منها بصفتك سيدي إن شاء الله 327 00:34:37,920 --> 00:34:39,640 إن شاء الله يا سيد بامسي 328 00:34:40,220 --> 00:34:42,880 إن شاء الله 329 00:34:44,090 --> 00:34:46,670 صوتي واضح يا سيد عثمان 330 00:34:47,490 --> 00:34:51,890 عندما يحين دوري بالكلام سأقول كلمتين 331 00:34:52,370 --> 00:34:54,050 سلمت 332 00:34:57,090 --> 00:34:58,560 هيا إذاً 333 00:35:19,320 --> 00:35:21,970 فلاتيوس صياد الأسود 334 00:35:28,190 --> 00:35:31,810 هل تخرجون إلى الخارج دون سيدكم عثمان ؟ 335 00:35:34,610 --> 00:35:35,860 استمتع, استمتع 336 00:35:37,380 --> 00:35:39,270 إنها لحظاتك الأخيرة على أي حال 337 00:35:39,530 --> 00:35:40,620 استمتع 338 00:35:44,130 --> 00:35:46,250 هل تعتقد أنني خائف من الموت ؟ 339 00:35:47,490 --> 00:35:49,670 وأيضاً أنت خائف مثل الكلب 340 00:35:50,110 --> 00:35:54,420 حتى إن قال لسانك شيئاً مختلفاً فإن عينيك تقول كل شيء 341 00:35:55,510 --> 00:35:58,340 لينتهي اجتماع مجلس السيادة بإذن الله 342 00:35:58,910 --> 00:36:01,740 وبعدها سنجعلك تختار واحداً من بين أشكال الموت 343 00:36:04,920 --> 00:36:07,180 هل سيفوز سيدكم في الاجتماع ؟ 344 00:36:13,640 --> 00:36:15,700 سيفوز سيدنا في الاجتماع 345 00:36:16,670 --> 00:36:20,040 ثم ستننظم مداهمات لجميع قلاعكم 346 00:36:20,900 --> 00:36:24,130 أولاً إينغول ثم يار حصار 347 00:36:24,430 --> 00:36:27,770 ثم إيزنيك وبورصا 348 00:36:34,410 --> 00:36:36,490 إخوتي سيبدأ الاجتماع 349 00:36:41,320 --> 00:36:43,720 هيا يا عزيزي بوران هيا 350 00:36:45,340 --> 00:36:46,740 هيا 351 00:36:56,330 --> 00:36:58,480 لأخرج من هنا 352 00:36:59,680 --> 00:37:02,220 وسأحاسبكم جميعاً على ذلك 353 00:37:03,050 --> 00:37:04,410 جميعكم 354 00:37:05,680 --> 00:37:07,150 واحداً واحداً 355 00:37:13,580 --> 00:37:16,470 بسم الله الرحمن الرحيم 356 00:37:18,900 --> 00:37:33,930 بسم الله تعالى وأسمائه التسعة والتسعون الذي يقول للشيء كن فيكون والذي ملأ قلوبنا بنور الإيمان 357 00:37:43,210 --> 00:37:49,450 الفاتحة على روح المرحوم أرطغرل الغازي 358 00:38:12,960 --> 00:38:14,370 سادة الكايي 359 00:38:15,550 --> 00:38:19,320 أهلاً بكم جميعاً 360 00:38:20,340 --> 00:38:22,300 حللتم أهلاً 361 00:38:22,300 --> 00:38:25,480 سلمت 362 00:38:27,420 --> 00:38:33,230 بصفتي أكثر سيد مسن في قبيلة الكايي 363 00:38:33,260 --> 00:38:38,320 وقعت وظيفة إدارة هذا الاجتماع على عاتقي 364 00:38:39,910 --> 00:38:41,450 يا سادة 365 00:38:43,210 --> 00:38:48,710 أبناء المرحوم أرطغرل الغازي الثلاثة 366 00:38:48,900 --> 00:38:56,010 وأخوه أيضاً مرشحون للسيادة وفقاً لأعرافنا 367 00:38:59,250 --> 00:39:07,010 ليجعل الحق تعالى قرارنا الذي سنتخذه خيراً وليجعله مباركاً 368 00:39:07,090 --> 00:39:09,500 آمين 369 00:39:12,160 --> 00:39:13,460 سادة الكايي 370 00:39:14,120 --> 00:39:16,060 أتمنى 371 00:39:16,090 --> 00:39:21,660 أن لا تنسوا في مكان مَنْ نحن نختار سيداً 372 00:39:22,010 --> 00:39:26,130 لكن رغم ذلك أنا أريد أن أذكركم 373 00:39:29,420 --> 00:39:32,690 المرحوم أرطغرل الغازي 374 00:39:32,720 --> 00:39:36,700 لم يحكم القبيلة مثل سيد عشيرة 375 00:39:39,240 --> 00:39:44,580 الغازي أرطغرل قد حكم مثل سلطان 376 00:39:46,500 --> 00:39:48,670 لم يقل ليس لدي جنود 377 00:39:49,370 --> 00:39:54,580 لم يقل أنا أعمل مع بعض الغزاة 378 00:39:56,160 --> 00:40:03,050 قال أنا أحكم قبيلة الكايي أكثر قبائل الأوغوز أصالة 379 00:40:06,470 --> 00:40:08,450 وهكذا عمل 380 00:40:16,020 --> 00:40:17,710 سادة الكايي 381 00:40:18,180 --> 00:40:25,240 لا يمكن أن يتم إنزال راية الكايي من المكان الذي رفعها إليه الغازي أرطغرل 382 00:40:26,140 --> 00:40:30,430 سيد لا يثق بنفسه ولا يثق بعشيرته حتى 383 00:40:31,550 --> 00:40:34,260 ويخاف من الاستقلال والحرية 384 00:40:35,320 --> 00:40:41,570 ويعترف بأنه محكوم للروم أو المغول 385 00:40:44,200 --> 00:40:46,380 لا يمكنه أن يدير هذه القبيلة 386 00:40:47,560 --> 00:40:53,130 فليُعرف هذا هكذا وليتم اتخاذ القرار بناءً عليه 387 00:40:58,560 --> 00:40:59,770 سيد ديندار 388 00:41:02,150 --> 00:41:03,900 أول حق بالكلام لك 389 00:41:04,190 --> 00:41:05,510 قل 390 00:41:11,390 --> 00:41:15,450 السيد بامسي يقول الحق 391 00:41:17,920 --> 00:41:24,930 أبناء أخي الثلاثة وأنا المرشحون المتوقعون للمنصب 392 00:41:29,810 --> 00:41:32,330 أريد أن أتنازل عن حقي 393 00:41:32,760 --> 00:41:38,430 وأن أدعم أحد هؤلاء الأخوة الثلاثة 394 00:41:40,210 --> 00:41:42,060 ولكن 395 00:41:45,080 --> 00:41:48,480 لا أعرف أي واحد منهم سأختار 396 00:41:54,030 --> 00:42:00,210 قلت أنني سأكسر قلب الآخرين مهما كان الذي أختاره 397 00:42:00,330 --> 00:42:04,410 وفعلت أكثر الأمور مقاربة 398 00:42:06,060 --> 00:42:09,830 حافظت على حقي 399 00:42:11,740 --> 00:42:17,130 وأعطيت صوتي لنفسي 400 00:42:17,660 --> 00:42:20,290 أنا مرشح للسيادة 401 00:42:28,720 --> 00:42:30,590 حسناً يا سيد ديندار 402 00:42:45,100 --> 00:42:48,100 الكلام لك يا سيد سيلاميش 403 00:42:48,750 --> 00:42:56,580 أنا أرى مستقبل قبيلة الكايي في السيد عثمان ابن المرحوم أرطغرل الغازي 404 00:43:00,050 --> 00:43:02,960 مرشحي هو السيد عثمان 405 00:43:16,240 --> 00:43:17,740 حسناً 406 00:43:26,920 --> 00:43:29,630 ابنتي بالا لم يعجبني لون الأقمشة 407 00:43:29,630 --> 00:43:31,040 انظري مرة أخرى 408 00:43:31,040 --> 00:43:32,720 لا تقلقي يا أمي 409 00:43:34,990 --> 00:43:37,040 هكذا يا ابنتي تارغون 410 00:43:37,040 --> 00:43:39,890 نساء قبيلة الكايي يعملن باستمرار 411 00:43:39,890 --> 00:43:41,690 وأنت أيضاً ستتعلمين 412 00:43:41,980 --> 00:43:43,230 بالتأكيد سأتعلم 413 00:43:43,230 --> 00:43:44,380 أحسنت 414 00:43:50,370 --> 00:43:53,580 لينا تتصرفين بشيء من الغرابة اليوم 415 00:43:53,580 --> 00:43:54,810 خيراً ؟ 416 00:43:57,020 --> 00:43:59,360 هل أنا التي أتصرف بغرابة يا سيدة هازال ؟ 417 00:43:59,710 --> 00:44:02,860 حدث لك شيء عندما اقترب وقت الاجتماع 418 00:44:03,210 --> 00:44:04,880 والآن داخلك لا يتسع لنفسه 419 00:44:05,390 --> 00:44:10,090 أنا متحمسة لأن السيد سافجي سيفوز 420 00:44:11,030 --> 00:44:13,150 أنت متحمسة كثيراً بعض الشيء 421 00:44:23,290 --> 00:44:28,360 لنقل أنني متحمسة لأننا سنفوز 422 00:44:28,780 --> 00:44:32,820 لماذا تضحك هؤلاء وتتحمسن ؟ 423 00:44:32,910 --> 00:44:36,960 هل هن متحمسات لخسارتهن يا ترى ؟ 424 00:44:41,550 --> 00:44:43,770 لا تمنعيني الآن يا أمي 425 00:44:44,060 --> 00:44:46,540 دعيني أقطع لسانها هنا 426 00:44:46,820 --> 00:44:50,880 أو لنقم بخياطته كي لا تستطيع التكلم طوال عمرها 427 00:44:53,150 --> 00:44:56,840 آيغول لماذا تستعجلين يا ابنتي ؟ 428 00:44:58,110 --> 00:45:01,450 ماذا ستفعل أساساً عندما يصبح عثمان هو السيد ؟ 429 00:45:01,780 --> 00:45:05,900 ستجلس وتأكل لسانها شيئاً فشيئاً 430 00:45:17,660 --> 00:45:22,500 ماذا قالوا ؟ 431 00:45:23,770 --> 00:45:30,940 قالو أن الأمل هو خبز الفقير 432 00:45:39,060 --> 00:45:40,130 بالا 433 00:45:40,130 --> 00:45:42,120 آيغول توقفي يا آيغول 434 00:45:43,240 --> 00:45:44,660 توقفي يا آيغول 435 00:45:44,960 --> 00:45:47,010 آيغول 436 00:45:47,290 --> 00:45:48,130 آيغول 437 00:45:49,080 --> 00:45:49,940 هازال 438 00:45:50,700 --> 00:45:52,600 آيغول 439 00:45:53,040 --> 00:45:54,850 آيغول 440 00:45:54,850 --> 00:45:56,880 هازال - يكفي - 441 00:45:57,360 --> 00:45:58,580 يكفي - آيغول - 442 00:45:58,580 --> 00:45:59,940 آيغول 443 00:46:01,060 --> 00:46:03,000 يكفي 444 00:46:04,650 --> 00:46:05,680 آيغول 445 00:46:06,510 --> 00:46:08,080 هيا تعالي معنا 446 00:46:12,300 --> 00:46:13,720 آيغول 447 00:47:29,680 --> 00:47:31,950 أجل يا ابنتي تارغون أخبريني 448 00:47:32,190 --> 00:47:34,810 لا يصدر عنك صوت ولا نفس هل أنت بخير ؟ 449 00:47:34,840 --> 00:47:37,200 أنا بخير يا سيدة سالجان سلمت 450 00:47:37,920 --> 00:47:41,430 أنا أيضاً أنتظر النتيجة التي ستصدر عن الاجتماع مثل الجميع 451 00:47:58,460 --> 00:48:00,530 بقي القليل إن شاء الله يا ابنتي 452 00:48:01,360 --> 00:48:02,740 بقي القليل 453 00:48:17,670 --> 00:48:22,010 سيد سنان دور الكلام لك 454 00:48:22,390 --> 00:48:23,560 سلمت 455 00:48:24,980 --> 00:48:31,260 صوتي للسيد ديندار الذي أؤمن أنه سيتحرك بعقل سليم 456 00:48:33,500 --> 00:48:35,890 سلمت 457 00:48:42,120 --> 00:48:43,540 حسناً 458 00:48:51,980 --> 00:48:53,280 سيد غوندوز 459 00:48:53,640 --> 00:48:57,450 قل أنت الكلام لك 460 00:49:06,380 --> 00:49:10,260 أنا لن أفعل مثل عمي 461 00:49:13,660 --> 00:49:16,910 لن أقول من يستاء ومن يمتعض 462 00:49:21,330 --> 00:49:23,270 سلامة قبيلة الكايي 463 00:49:26,540 --> 00:49:29,310 واضح مع من ستكون سلامة قبيلة الكايي 464 00:49:30,880 --> 00:49:34,090 الذي فتح كولاجا حصار مرتين 465 00:49:36,030 --> 00:49:38,690 والذي أنقذ سوغوت 466 00:49:44,260 --> 00:49:45,600 عمي 467 00:49:51,450 --> 00:49:52,780 وأخي 468 00:49:55,470 --> 00:49:59,220 الذي أخذهما من يد نيكولا وأتى 469 00:49:59,710 --> 00:50:01,570 هو سيد قبيلة الكايي 470 00:50:11,920 --> 00:50:15,650 أنا السيد غوندوز أتنازل عن حقي 471 00:50:18,980 --> 00:50:25,980 أعطي صوتي لأخي عثمان الذي يستحق أن يكون سيد قبيلة الكايي 472 00:50:37,370 --> 00:50:41,750 سيد غوندوز سلمت 473 00:50:44,040 --> 00:50:47,440 سيد جعفر قل أنت 474 00:50:47,840 --> 00:50:49,630 صوتي للسيد ديندار 475 00:50:50,030 --> 00:50:51,330 سلمت 476 00:50:52,350 --> 00:50:53,630 حسناً 477 00:50:54,690 --> 00:50:55,980 حسناً 478 00:51:04,140 --> 00:51:05,640 سيد عثمان 479 00:51:07,590 --> 00:51:11,500 الكلام لك الآن قل 480 00:51:16,520 --> 00:51:18,570 كلامي 481 00:51:21,610 --> 00:51:24,810 كما تموج على أسوار قلعة كولاجا حصار 482 00:51:26,400 --> 00:51:32,170 سيتموج على أسوار إينغول ويار حصار أيضاً 483 00:51:32,850 --> 00:51:34,450 نيتي واضحة 484 00:51:36,140 --> 00:51:41,160 سأفتح أراضي هذه المنطقة وأجعلها ملكاً لقبيلة الكايي 485 00:51:42,870 --> 00:51:45,840 واضح ما أحتاج إليه من أجل هذا 486 00:51:47,400 --> 00:51:50,300 و واضح لمن سيكون صوتي 487 00:52:00,280 --> 00:52:03,270 حسناً يا سيد عثمان 488 00:52:04,730 --> 00:52:10,520 السيد ديندار لديه ثلاثة أصوات الآن 489 00:52:11,590 --> 00:52:14,810 والسيد عثمان لديه ثلاثة أصوات 490 00:52:21,910 --> 00:52:26,020 سيد سيفنديك صوتك لمن سيكون ؟ 491 00:52:26,960 --> 00:52:30,610 أنا أعطي صوتي للسيد ديندار 492 00:52:32,840 --> 00:52:34,330 سلمت 493 00:52:39,580 --> 00:52:40,850 حسناً 494 00:52:41,520 --> 00:52:46,590 سيد داوود, قل أنت حق الكلام لك 495 00:52:49,910 --> 00:52:56,960 وأنا أيضاً صوتي واضح ومعروف مثل صوت السيد عثمان 496 00:52:58,010 --> 00:53:04,500 كي يستطيع السيد عثمان فعل ما أشار إليه بقوله أن ما سيفعله واضح 497 00:53:06,140 --> 00:53:08,210 فإن صوتي للسيد عثمان 498 00:53:13,800 --> 00:53:17,160 حسناً يا سيد داوود حسناً 499 00:53:20,340 --> 00:53:22,010 سيد إدريس 500 00:53:23,160 --> 00:53:25,560 دور الكلام لك صوتك لمن ؟ 501 00:53:28,710 --> 00:53:33,530 صوتي للذي أثق بخبرته وعقله ثقة بلا حدود 502 00:53:35,540 --> 00:53:37,120 السيد ديندار 503 00:53:37,970 --> 00:53:40,260 أريده أن يكون سيد قبيلة الكايي 504 00:53:42,830 --> 00:53:44,590 سلمت 505 00:53:47,020 --> 00:53:49,380 حسناً يا سيد إدريس 506 00:53:53,610 --> 00:53:55,190 سادة الكايي 507 00:53:55,850 --> 00:54:01,520 السيد ديندار لديه خمسة أصوات والسيد عثمان لديه أربعة 508 00:54:07,620 --> 00:54:10,730 بما أنه قد بقي صوتين 509 00:54:11,180 --> 00:54:19,240 فإن اختيار السيد سافجي والسيد غوندوز لم يعد ممكناً الآن 510 00:54:27,760 --> 00:54:32,930 صوتي أنا دون أي شك 511 00:54:35,890 --> 00:54:37,820 للسيد عثمان 512 00:54:40,640 --> 00:54:44,470 لقد تساوت الأصوات الآن 513 00:54:45,330 --> 00:54:46,700 سيد سافجي 514 00:54:48,170 --> 00:54:50,040 الكلام الأخير لك 515 00:54:51,720 --> 00:54:58,140 الكلام الذي ستقوله سيحدد سيد قبيلة الكايي 516 00:55:13,640 --> 00:55:18,310 انظروا إلى أخي هذا 517 00:55:19,550 --> 00:55:23,750 أخي الذي تجاهل رتبتي 518 00:55:24,500 --> 00:55:30,160 انظروا إلى أخي الذي أمسكني من ياقتي وقام بهزي 519 00:55:34,670 --> 00:55:39,250 أخي الذي ضربني وصرخ عليّ 520 00:55:39,270 --> 00:55:45,020 وقال لي ابتعد عن طريقي 521 00:55:48,190 --> 00:55:59,070 هل سأعطيه صوتي الآن وأختاره هو ؟ 522 00:56:06,920 --> 00:56:08,240 وعمي ؟ 523 00:56:09,060 --> 00:56:14,280 هو الشخص الوحيد الذي دعمني في هذه الدعوى 524 00:56:14,860 --> 00:56:17,130 وقال لي أنا خلفك 525 00:56:18,110 --> 00:56:21,560 واعتبرني لائقاً بالسيادة 526 00:56:26,560 --> 00:56:40,010 هل يمكنني أن أختار غيره الآن وأنا أنظر في عينيه ؟ 527 00:56:43,280 --> 00:56:48,770 هل يمكن أن أرضى بأن يكون غيره سيداً لقبيلة الكايي ؟ 528 00:56:54,320 --> 00:57:03,620 أنا لا أستطيع أن أخدع أحداً وأنا أنظر في عينيه 529 00:57:04,300 --> 00:57:05,570 ولكن 530 00:57:06,350 --> 00:57:08,530 عمي يفعل هذا 531 00:57:18,940 --> 00:57:24,090 والآن انظروا إلى عمي الذي كذب عليّ وهو ينظر في عينيّ 532 00:57:25,130 --> 00:57:26,630 وخانني 533 00:57:29,090 --> 00:57:32,620 وطعنني في ظهري 534 00:57:42,950 --> 00:57:43,980 ابن أخي 535 00:57:44,850 --> 00:57:48,900 حذار أن يكون سوء فهم 536 00:57:49,900 --> 00:57:51,140 أنا بالتأكيد 537 00:57:51,140 --> 00:57:54,670 تريد أن تصبح سيداً إذاً ؟ 538 00:57:55,930 --> 00:57:58,390 تريد أن تصبح سيداً إذاً يا عمي ؟ 539 00:57:58,390 --> 00:58:07,790 إذاً فقد تكلمت مع الأشخاص وسحبتهم إلى صفك بشكل سري 540 00:58:07,790 --> 00:58:10,140 سافجي اعرف كلامك 541 00:58:10,140 --> 00:58:11,690 سيد ديندار 542 00:58:11,710 --> 00:58:13,170 اعرف كلامك 543 00:58:14,390 --> 00:58:18,490 سيد ديندار سيد سافجي 544 00:58:20,830 --> 00:58:23,180 هذا مجلس للسادة 545 00:58:23,800 --> 00:58:25,790 حافظا على وقاركما 546 00:58:30,250 --> 00:58:34,410 سيد سافجي عد إلى مكانك 547 00:58:55,390 --> 00:58:56,930 سيد سافجي 548 00:58:57,910 --> 00:59:01,820 قل كلامك صوتك لمن ؟ 549 00:59:02,430 --> 00:59:08,270 سيتم تحديد سيد قبيلة الكايي بكلامك 550 00:59:33,120 --> 00:59:34,360 إذاً 551 00:59:36,500 --> 00:59:40,500 إذاً فليسمعني الجميع جيداً 552 00:59:43,230 --> 00:59:51,970 أنا أفضل الخنجر الذي يلامس رقبتي على الخنجر الذي ينغرز في ظهري 553 00:59:53,930 --> 01:00:00,670 أفضل من يزأر في وجهي على من يهمس من خلفي 554 01:00:02,960 --> 01:00:09,470 أفضل القضاء على قبيلة الكايي بأحلام شخص حالم 555 01:00:12,740 --> 01:00:17,780 على أن تتعفن بأكاذيب شخص جشع 556 01:00:17,780 --> 01:00:19,210 أنت 557 01:00:25,450 --> 01:00:26,300 أنا 558 01:00:29,500 --> 01:00:31,160 السيد سافجي 559 01:00:33,750 --> 01:00:36,710 صوتي 560 01:00:44,200 --> 01:00:46,830 أعطيه لأخي عثمان 561 01:00:58,240 --> 01:01:03,470 إن كنا سنحارب المغول أو الروم الآن 562 01:01:03,720 --> 01:01:07,170 أو كلاهما معاً 563 01:01:09,540 --> 01:01:11,370 فذلك أمر يعرفه هو 564 01:01:17,890 --> 01:01:19,410 لنمت من بعد الآن 565 01:01:21,140 --> 01:01:25,850 ولكن لا نُذل 566 01:01:34,190 --> 01:01:35,960 الآن 567 01:01:37,060 --> 01:01:40,040 بتصويت سادة قبيلة الكايي 568 01:01:40,770 --> 01:01:47,340 السيد عثمان بن أرطغرل الغازي ابن سليمان شاه 569 01:01:48,780 --> 01:01:52,160 هو السيد الجديد لقبيلة الكايي 570 01:01:53,120 --> 01:01:56,500 ليوفقك الحق تعالى 571 01:01:56,860 --> 01:01:59,400 آمين 572 01:02:20,050 --> 01:02:21,810 توقف يا عمي 573 01:02:39,860 --> 01:02:42,150 لا يمكن اختيار سيد بهذا الشكل 574 01:02:43,720 --> 01:02:50,050 أنا لا أقبل سيادة تم الحصول عليها هكذا أبداً 575 01:02:52,690 --> 01:02:58,930 من الواضح أنه قد تم شراء رضى البعض بالذهب 576 01:03:03,610 --> 01:03:08,580 وتم قطع وعد لأحدهم بأنه سيصبح سيداً 577 01:03:11,220 --> 01:03:13,120 ولكن تمت خيانته 578 01:03:16,280 --> 01:03:17,850 يا سادة 579 01:03:19,200 --> 01:03:22,020 نختار سيد قبيلة الكايي هنا 580 01:03:22,670 --> 01:03:27,200 سيد الكايي هو تجسيد لرضى الشعب 581 01:03:27,380 --> 01:03:30,440 وإرادته 582 01:03:33,420 --> 01:03:38,270 الآن ضعوا أيديكم على ضميركم 583 01:03:39,550 --> 01:03:41,450 هل يمكن اختيار سيد بهذا الشكل ؟ 584 01:03:43,020 --> 01:03:44,700 أحدهم خدع الآخر 585 01:03:46,030 --> 01:03:49,270 والآخر أعطى صوته لأنه غضب 586 01:03:52,340 --> 01:03:57,280 من يقبل أن يتم اختياره بهذا الشكل لا يمكنه أن يدير قبيلة الكايي 587 01:03:59,630 --> 01:04:00,960 ولا يجب أن يفعل 588 01:04:09,400 --> 01:04:11,540 بينما يتم اختيار سيد لقبيلة الكايي 589 01:04:11,810 --> 01:04:16,540 ماذا سنقول لأبنائنا عندما يسألوننا ؟ 590 01:04:17,190 --> 01:04:20,470 تكلموا ماذا سنقول لهم ؟ 591 01:04:22,070 --> 01:04:24,930 هل هذا هو أساس الدولة التي سنؤسسها ؟ 592 01:04:25,600 --> 01:04:30,340 هل هذا هو أول أثر لنسل يحلم بفتح أماكن بعيدة جداً ؟ 593 01:04:33,260 --> 01:04:35,570 هل هذا هو قولنا "آمنا" ؟ 594 01:04:36,380 --> 01:04:38,090 تكلموا 595 01:04:58,270 --> 01:04:59,840 أنا 596 01:05:00,580 --> 01:05:06,900 السيد عثمان بن أرطغرل الغازي 597 01:05:08,320 --> 01:05:14,020 من أجل الدولة التي سأؤسسها ومن أجل المدن التي سأفتحها 598 01:05:15,200 --> 01:05:20,180 والحضارة الكبرى التي أنتظرها مع الشفق 599 01:05:21,150 --> 01:05:26,940 أريدكم أن تختاروني لأنني لائق بهذا 600 01:05:42,400 --> 01:05:43,710 سيد بامسي 601 01:05:47,260 --> 01:05:49,430 فليتم عد الأصوات من جديد 602 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 حسناً يا بطلي 603 01:06:14,450 --> 01:06:15,600 يا سادة 604 01:06:16,790 --> 01:06:18,540 تفضلوا 605 01:06:51,950 --> 01:06:55,390 بينما الحال هكذا الآن 606 01:06:56,960 --> 01:07:04,150 الذين يصوتون للسيد عثمان فليرفعوا أيديهم 607 01:07:55,730 --> 01:07:57,400 لقد تم الآن 608 01:08:01,480 --> 01:08:03,310 ليكن مباركاً 609 01:08:09,870 --> 01:08:12,120 إلى أين تذهب يا عمي ؟ 610 01:08:14,800 --> 01:08:16,210 ما هذه العجلة ؟ 611 01:08:19,410 --> 01:08:22,510 أليس لديك مهمة يجب أن تقوم بتسليمها ؟ 612 01:08:24,110 --> 01:08:27,310 خيراً ؟ أي وظيفة ؟ 613 01:08:30,580 --> 01:08:32,810 سوغوت التي تعرضت للهجوم مرتين 614 01:08:33,360 --> 01:08:37,760 التي بقيت في عجز وضعف في المرة الأولى 615 01:08:38,350 --> 01:08:44,540 وفي المرة الثانية, تركتها لقدرها بدلاً من الدفاع عنها 616 01:08:44,560 --> 01:08:47,110 ألم تكن إدارتها معك ؟ 617 01:08:48,430 --> 01:08:50,360 أجل إنها لدي 618 01:08:50,360 --> 01:08:51,490 لم تعد كذلك الآن 619 01:09:01,060 --> 01:09:03,410 أنا أعزلك من وظيفتك 620 01:09:15,320 --> 01:09:16,820 بعد إذنك 621 01:09:18,440 --> 01:09:22,450 هل يمكنني الخروج يا سيد عثمان ؟ 622 01:09:22,900 --> 01:09:24,730 اذهب بالسلامة 623 01:09:45,010 --> 01:09:46,720 بالنسبة لك يا أخي 624 01:09:49,420 --> 01:09:51,350 بصفتك رئيساً للمحاربين 625 01:09:52,300 --> 01:09:54,380 عندما تم فتح كولاجا حصار 626 01:09:55,530 --> 01:10:00,700 وبينما كان يتم إنقاذ سوغوت من الاحتراق أين كنت ؟ 627 01:10:06,440 --> 01:10:08,620 قل أين كنت يا أخي ؟ 628 01:10:15,730 --> 01:10:17,890 طالما أنك تقف صامتاً هكذا 629 01:10:18,650 --> 01:10:24,400 طالما أنك تقبل عجزك وتؤكده 630 01:10:26,740 --> 01:10:31,800 إذاً قد عزلتك من مهمتك 631 01:10:39,590 --> 01:10:42,500 ليكن كذلك يا أخي 632 01:10:45,500 --> 01:10:46,880 ليكن كذلك 633 01:10:50,250 --> 01:10:55,660 إن سمحت لنا لنخرج نحن أيضاً يا سيد عثمان 634 01:11:01,870 --> 01:11:03,950 الإذن لك يا سيد سافجي 635 01:11:28,680 --> 01:11:30,230 عزيزي عثمان 636 01:11:31,450 --> 01:11:34,120 عزيزي عثمان الأسمر 637 01:11:35,610 --> 01:11:37,880 سيد عثمان 638 01:11:38,680 --> 01:11:44,870 السيد عثمان هو السيد الجديد لقبيلة الكايي من بعد الآن 639 01:12:05,170 --> 01:12:06,770 سيد بامسي 640 01:13:54,220 --> 01:13:56,610 يا أهالي الكايي 641 01:13:59,760 --> 01:14:03,320 انتهى مجلس السيادة 642 01:14:08,700 --> 01:14:11,990 سيد الكايي الجديد 643 01:14:24,740 --> 01:14:27,500 ابن الغازي أرطغرل 644 01:14:41,010 --> 01:14:42,850 السيد عثمان 645 01:14:59,360 --> 01:15:00,610 أخي 646 01:15:10,580 --> 01:15:11,940 أمي سالجان 647 01:15:11,940 --> 01:15:14,160 الحمد لله يا بالا 648 01:15:16,140 --> 01:15:24,130 سيد الكايي الجديد هو السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل 649 01:15:30,490 --> 01:15:37,080 سيد الكايي الجديد هو السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل 650 01:15:38,690 --> 01:15:41,320 اللعنة , كيف يحدث هذا ؟ 651 01:15:43,170 --> 01:15:46,240 كان ديندار سيلعب على سافجي 652 01:15:46,930 --> 01:15:50,730 يبدو أن سافجي تصرف قبله 653 01:16:00,660 --> 01:16:02,150 بإذنكن 654 01:16:04,010 --> 01:16:06,910 اذهبي يا ابنتي و استقبلي زوجك 655 01:16:09,490 --> 01:16:10,470 هيا 656 01:16:14,800 --> 01:16:16,330 الحمد لله يا بالا 657 01:16:16,330 --> 01:16:18,510 الحمد لله يا أمي , الحمد لله 658 01:16:18,650 --> 01:16:19,470 بالا 659 01:16:19,980 --> 01:16:21,400 الحمد لله 660 01:16:21,540 --> 01:16:23,200 عزيزتي غونجا 661 01:16:23,740 --> 01:16:25,290 الحمد لله 662 01:16:40,650 --> 01:16:42,320 الحمد لله 663 01:16:44,430 --> 01:16:46,290 السيد عثمان 664 01:16:47,680 --> 01:16:49,770 أصبح أكثر قوة الآن 665 01:17:15,070 --> 01:17:20,040 سيد الكايي الجديد هو السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل 666 01:17:20,110 --> 01:17:24,950 سيد الكايي الجديد هو السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل 667 01:17:30,880 --> 01:17:33,360 إذاً لا تريدون أن تنتهي الحرب 668 01:17:33,570 --> 01:17:37,030 إذاً تريدون الموت بين المغول و الروم 669 01:17:37,320 --> 01:17:39,520 إذاً تعطشتم لدمكم 670 01:17:40,770 --> 01:17:44,190 سأشرب من دمكم جميعكم 671 01:17:44,460 --> 01:17:46,900 جميعكم 672 01:17:55,310 --> 01:17:56,870 الغازي عبد الرحمن 673 01:17:57,060 --> 01:18:00,120 قل ما ستقوله , لا تتركني في حيرة 674 01:18:08,720 --> 01:18:14,620 ما هذا ؟ ما هذا أيها الغازي عبدالرحمن ؟ 675 01:18:17,370 --> 01:18:21,180 هذه وصية السيد أرطغرل يا سيد بامسي 676 01:18:25,840 --> 01:18:28,000 آه يا سيد أرطغرل 677 01:18:30,180 --> 01:18:32,590 بسم الله الرحمن الرحيم 678 01:18:49,840 --> 01:18:51,680 أيها الغازي عبدالرحمن 679 01:18:52,080 --> 01:18:54,290 يريد أن يصبح عثمان سيداً 680 01:18:55,800 --> 01:18:57,560 مكتوب هكذا هنا 681 01:18:58,410 --> 01:19:01,960 حسناً , لماذا لم يقل هذا بنفسه ؟ 682 01:19:02,520 --> 01:19:04,670 و أنا سألت هذا السؤال يا سيد بامسي 683 01:19:04,910 --> 01:19:06,560 ماذا قال يا أخي ؟ 684 01:19:06,940 --> 01:19:10,410 قال أنه سينفذ سنة نبينا 685 01:19:11,420 --> 01:19:14,380 قال هو لم يترك وريثاً بعده 686 01:19:16,000 --> 01:19:18,290 قال أريد أن يختاره السادة 687 01:19:18,730 --> 01:19:20,530 و يختاره الشعب 688 01:19:20,750 --> 01:19:27,420 أراد أن لا يشك السيد عثمان بأنه أصبح سيداً برضا الشعب و اختياره 689 01:19:28,080 --> 01:19:32,230 أراد أن لا يتمكن أحد من الوقوف أمامه و يقول له لولا إرادة السيد أرطغرل 690 01:19:32,420 --> 01:19:35,760 لما استطعت أن تصبح سيداً 691 01:19:39,130 --> 01:19:42,880 حسناً يا أخي , بينما الحال هكذا 692 01:19:43,700 --> 01:19:46,340 ما الداعي لهذه الوصية ؟ 693 01:19:46,840 --> 01:19:49,760 احتياطاً يا أخي , احتياطاً 694 01:19:51,180 --> 01:19:57,820 قال إن لعب أحد لعبة , أخرج وصيتي و أرها للسادة 695 01:19:58,620 --> 01:20:02,460 قال هكذا يأخذ عثمان ما هو من حقه 696 01:20:04,020 --> 01:20:06,070 أيها الغازي عبدالرحمن 697 01:20:09,370 --> 01:20:13,170 هذه الوصية ليست عبارة عن هذا فقط 698 01:20:28,500 --> 01:20:30,250 لديك زوار يا سيدي 699 01:20:45,770 --> 01:20:47,580 بيتروس 700 01:20:50,200 --> 01:20:52,150 عرفتك 701 01:20:55,700 --> 01:20:57,910 هل يمكنني أن أعلم ماذا تفعل في قلعتي ؟ 702 01:20:58,180 --> 01:21:00,670 و ما الذي تسعى خلفه ؟ 703 01:21:00,820 --> 01:21:02,620 إن كان ممكناً , فوراً 704 01:21:04,530 --> 01:21:08,860 هل تستقبل صديقك السابق هكذا يا نيكولا ؟ 705 01:21:09,740 --> 01:21:10,840 صديق ؟ 706 01:21:14,460 --> 01:21:16,670 صديق , صديق أليس كذلك ؟ 707 01:21:18,770 --> 01:21:22,030 على الأغلب عثمان حرق روحه قليلاً 708 01:21:25,380 --> 01:21:26,610 بيتروس 709 01:21:32,190 --> 01:21:34,380 أنت في أرض الإمبراطورية 710 01:21:35,380 --> 01:21:37,850 أنصحك بأن تعرف حدك 711 01:21:39,910 --> 01:21:44,750 لأننا هنا لا ننظر إلى رجال البابا بعين جيدة 712 01:21:47,210 --> 01:21:52,150 بالإضافة إلى أننا لا نفضل من حرقوا القسطنطينية 713 01:21:52,370 --> 01:21:55,700 على من أخذوا كولاجا حصار 714 01:21:58,620 --> 01:22:01,830 عدو عدوي 715 01:22:03,970 --> 01:22:05,510 صديقي 716 01:22:13,980 --> 01:22:20,010 أنا أقرر من سيكون الصديق ومن سيكون العدو هنا 717 01:22:21,010 --> 01:22:27,250 الآن , ما هدف مجيئك إلى هنا ؟ 718 01:22:52,360 --> 01:22:55,100 البابا نيكولاوس كوارتوس 719 01:22:59,580 --> 01:23:05,860 ماذا يريد هذا البابا المقدس من عثمان يا بيتروس ؟ 720 01:23:05,950 --> 01:23:08,820 ما تريده أنت , إنهاء أمره 721 01:23:10,730 --> 01:23:12,800 بيتروس 722 01:23:13,440 --> 01:23:19,100 لماذا يهتم البابا المقدس برجل بعيد عنه لهذه الدرجة ؟ 723 01:23:19,250 --> 01:23:21,730 لا يريد أن يقترب منه ذات يوم 724 01:23:22,060 --> 01:23:24,100 يريد أن يبقى بعيداً دائماً 725 01:23:24,300 --> 01:23:28,100 حتى إن كان ممكناً يريده أن يموت فوراً 726 01:23:28,490 --> 01:23:32,580 قل أن للبابا آذان في سوغوت 727 01:23:34,170 --> 01:23:37,090 كما في كل مكان 728 01:23:37,940 --> 01:23:42,400 لا يجب أن تتحد القبائل التركية خلف عثمان أبداً 729 01:23:42,820 --> 01:23:45,620 لأن هذا يكون خطيراً جداً 730 01:23:46,150 --> 01:23:48,020 هذا يكون خطيراً جداً لدرجة 731 01:23:48,310 --> 01:23:53,840 أننا في ذلك الوقت لا يمكننا الوثوق بك فقط و الجلوس في منازلنا 732 01:23:55,490 --> 01:23:59,160 نحن مضطرون للوقوف خلفك و مساندتك 733 01:23:59,850 --> 01:24:04,490 يا سادة , الأذن لا تكفي من أجل القيام بعمل هنا 734 01:24:13,580 --> 01:24:15,630 نحتاج إلى سلاح 735 01:24:16,470 --> 01:24:20,640 و أنت تعلم جيداً أن الأسلحة التي تقوم بعملها لدينا 736 01:24:20,880 --> 01:24:25,120 تلك الآذان التي تخفونها المعذرة , أسلحتكم 737 01:24:26,280 --> 01:24:28,000 لتبقى في مكانها 738 01:24:31,440 --> 01:24:34,880 لأني لا أحتاج لها 739 01:24:36,820 --> 01:24:39,120 إذاً لا تحتاج إلينا , أليس كذلك ؟ 740 01:24:39,290 --> 01:24:40,980 حسناً 741 01:24:41,160 --> 01:24:44,410 أين فلاتيوس ذراعك الأيمن ؟ لم أره 742 01:24:44,410 --> 01:24:47,280 ألم تقل لك أذنك التي في سوغوت ؟ 743 01:24:47,280 --> 01:24:49,210 قالت , هل يمكن أن لا تقول ؟ 744 01:24:49,210 --> 01:24:54,640 حتى أننا بدأنا التحضيرات من أجل تهريب فلاتيوس من قبيلة الكايي 745 01:24:55,950 --> 01:24:58,000 هل تهريبه من قبيلة الكايي ؟ 746 01:24:58,000 --> 01:24:59,160 نعم 747 01:25:00,030 --> 01:25:04,280 كعلامة على نيتنا الجيدة و صداقتنا 748 01:25:06,410 --> 01:25:09,360 لكن إن لم تكن بحاجة لنا 749 01:25:13,200 --> 01:25:14,770 حسناً 750 01:25:16,910 --> 01:25:18,500 لنفعل هكذا 751 01:25:24,070 --> 01:25:28,960 إن استطعت إخراج فلاتيوس من قبيلة الكايي سالماً 752 01:25:29,380 --> 01:25:32,760 حينها أرى ماذا يمكنني أن أفعل معك 753 01:25:34,090 --> 01:25:35,300 هل تم ؟ 754 01:25:41,090 --> 01:25:44,320 عندما يأتي فلاتيوس إلى قلعتك سالماً 755 01:25:45,060 --> 01:25:47,700 ستفهم ماذا يمكننا أن نفعل 756 01:25:48,440 --> 01:25:52,900 في ذلك الوقت ستتعلم الإحترام 757 01:25:59,030 --> 01:26:00,190 يا سيدة 758 01:26:02,280 --> 01:26:04,900 ابقَ معنا لطعام العشاء يا سيد 759 01:26:19,750 --> 01:26:22,110 أليسوا حمقى يا هيلين ؟ 760 01:26:22,800 --> 01:26:28,070 قطعوا كل هذا الطريق من أجل مساعدتي 761 01:26:28,830 --> 01:26:31,830 برأيك هل أبدو أحمقاً لهذه الدرجة ؟ 762 01:26:32,350 --> 01:26:34,140 ما هو هدفهم الأساسي ؟ 763 01:26:36,360 --> 01:26:38,730 إنهم خلف فريسة أكبر 764 01:26:40,230 --> 01:26:42,600 لكن يجب أن أعلم ذلك 765 01:26:43,980 --> 01:26:47,090 نحن شركاء في موضوع قتل عثمان 766 01:26:47,540 --> 01:26:51,680 أما بالنسبة للفريسة الكبيرة أنا أحب الفريسة الكبيرة 767 01:26:55,270 --> 01:26:56,540 تحبها 768 01:26:57,640 --> 01:27:01,020 حسناً , هل أضع رجلاً خلفه ؟ 769 01:27:01,320 --> 01:27:03,820 هيلين , العزيزة هيلين 770 01:27:04,220 --> 01:27:09,120 أما كان يجب أن تفكري حتى الآن بأني سأطلب هذا و تقومين بالتنفيذ ؟ 771 01:27:09,400 --> 01:27:10,900 هيلين 772 01:27:24,330 --> 01:27:27,740 تتعقد الأرجاء كثيراً 773 01:27:30,680 --> 01:27:32,220 كثيراً 774 01:28:29,360 --> 01:28:32,180 لا الوجود و لا العدم 775 01:28:32,880 --> 01:28:34,720 الأصل هو الوحدة 776 01:28:35,120 --> 01:28:38,570 أما الوحدة فهي الدولة 777 01:28:40,860 --> 01:28:43,640 و لمن يصبح دولة 778 01:28:43,720 --> 01:28:45,700 هي لمن يصبح دولة 779 01:28:47,360 --> 01:28:50,300 هذا الباب هو باب الدولة 780 01:28:50,580 --> 01:28:52,810 لا يُفتح بالمعصم 781 01:28:53,050 --> 01:28:55,900 و لا يُكسر بالعقل 782 01:28:56,480 --> 01:28:58,970 بل يحتاج إلى الشجاعة 783 01:28:59,610 --> 01:29:01,540 أدام الله دولتنا 784 01:29:01,970 --> 01:29:04,820 ليغرق العالم بالنور 785 01:29:04,820 --> 01:29:09,430 أدام الله دولتنا ليغرق العالم بالنور 786 01:29:10,840 --> 01:29:15,040 السيف الذي استليته ليس لك 787 01:29:15,470 --> 01:29:18,830 و الحصان الذي امتطيته ليس لك 788 01:29:19,160 --> 01:29:23,380 و الفرو الذي جلست عليه ليس لك 789 01:29:24,010 --> 01:29:26,150 الوقت ليس لك 790 01:29:26,660 --> 01:29:28,770 المكان ليس لك 791 01:29:29,220 --> 01:29:35,450 الطريق الذي سرت فيه و الحلم الذي بنيته ليس لك 792 01:29:37,140 --> 01:29:38,590 بل للشعب 793 01:29:38,770 --> 01:29:42,500 أدام الله شعبنا 794 01:29:42,500 --> 01:29:46,470 أدام الله شعبنا ليعش السيد عثمان طويلاً 795 01:29:46,470 --> 01:29:49,760 ليعش السيد عثمان طويلاً 796 01:29:49,760 --> 01:29:54,170 ليعش السيد عثمان طويلاً ليعش السيد عثمان طويلاً 797 01:29:54,170 --> 01:29:58,600 ليعش السيد عثمان طويلاً 798 01:29:58,600 --> 01:30:02,650 ليعش السيد عثمان طويلاً ليعش السيد عثمان طويلاً 799 01:30:02,650 --> 01:30:10,380 ليعش السيد عثمان طويلاً 800 01:30:10,380 --> 01:30:20,950 ليعش السيد عثمان طويلاً ليعش السيد عثمان طويلاً 801 01:30:20,950 --> 01:30:30,740 ليعش السيد عثمان طويلاً 802 01:30:32,520 --> 01:30:40,560 سيد عثمان , هذه السيادة هي عادة أوغوز خان 803 01:30:41,960 --> 01:30:44,050 و روح ألب أرسلان 804 01:30:44,680 --> 01:30:47,140 و إيمان قلج أرسلان 805 01:30:47,490 --> 01:30:49,940 و دم سليمان شاه 806 01:30:50,490 --> 01:30:54,150 و أمانة الغازي أرطغرل 807 01:30:58,300 --> 01:31:01,730 لتكن سيادتك مباركة 808 01:31:02,030 --> 01:31:09,640 لتكن سيادتك مباركة لتكن سيادتك مباركة 809 01:31:10,430 --> 01:31:12,290 سلمت يا سيدي بامسي 810 01:31:12,800 --> 01:31:14,150 سلمت 811 01:31:18,200 --> 01:31:22,000 سيد عثمان , تمسك بالتقاليد 812 01:31:22,740 --> 01:31:24,630 امضِ قدماً بعقلك 813 01:31:25,430 --> 01:31:27,230 سِر بقلبك 814 01:31:27,710 --> 01:31:30,440 سِر لتسير التقاليد 815 01:31:30,910 --> 01:31:34,110 سِر لتسير الدولة 816 01:31:34,230 --> 01:31:38,100 سِر ليسير الشعب 817 01:31:38,740 --> 01:31:42,330 الدولة لك 818 01:31:43,340 --> 01:31:48,780 أدام الله دولتك 819 01:32:11,730 --> 01:32:14,770 السيد عثمان ابن الغازي أرطغرل 820 01:32:15,230 --> 01:32:18,260 لا تنس كلمتك في المجلس 821 01:32:19,210 --> 01:32:27,980 لا تخرج من عقلك أنك عبد عاجز 822 01:32:28,430 --> 01:32:32,700 أمام رب العالمين و مالك يوم الدين و سيد الملك و الملكوت 823 01:33:15,890 --> 01:33:17,580 سيد عثمان 824 01:33:18,060 --> 01:33:25,320 هذا السيف هو سيف الغازي أرطغرل ابن سليمان شاه 825 01:33:26,780 --> 01:33:29,470 أنت ستحمله 826 01:33:29,810 --> 01:33:33,660 و ستصبح أمير الغزاة 827 01:33:34,120 --> 01:33:39,290 لا أبعدك الله تعالى عن طريق الغزو 828 01:33:39,290 --> 01:33:40,400 آمين 829 01:33:40,510 --> 01:33:42,170 آمين 830 01:34:29,590 --> 01:34:31,070 سيد عثمان 831 01:34:31,540 --> 01:34:41,400 خذ هذه الراية إلى الكثير من القلاع و الكثير من الولايات و المدن 832 01:34:41,400 --> 01:34:43,530 آمين 833 01:35:24,350 --> 01:35:26,910 الحمد لك يا رب 834 01:35:27,090 --> 01:35:28,860 الحمد لله 835 01:35:54,410 --> 01:36:09,430 بأسماء الله التسعة و التسعين الذي يقول كن فيكون و الذي يملأ قلوبنا بنور الإيمان 836 01:36:20,770 --> 01:36:24,590 تم استلام الأمانة 837 01:36:26,840 --> 01:36:31,210 و استُل السيف 838 01:36:33,090 --> 01:36:40,600 و الآن وقت الوحدة و الأمن 839 01:36:41,830 --> 01:36:45,680 و وقت أن نصبح دولة 840 01:36:52,920 --> 01:37:00,200 ستُشعل نار الغزو و تبتهج ساحات الحرب 841 01:37:03,910 --> 01:37:14,450 ستُحمل راية الكايي بفتوحات و انتصارات جديدة إلى أماكن أبعد 842 01:37:15,230 --> 01:37:16,700 إن شاء الله 843 01:37:19,080 --> 01:37:20,320 كونوا عادلين 844 01:37:21,580 --> 01:37:23,850 ستجدون العدالة 845 01:37:25,400 --> 01:37:29,650 اسعوا و سترون المساندة 846 01:37:30,750 --> 01:37:35,450 اصبروا و ستصلون إلى النجاة 847 01:37:40,530 --> 01:37:44,030 الغزاة و الآخيون 848 01:37:45,500 --> 01:37:49,630 أخواتي , إخوتي 849 01:37:52,090 --> 01:37:55,220 سنؤسس دولة حرة 850 01:37:57,580 --> 01:38:01,570 سنؤمّن لأولادنا حبنا للغزو 851 01:38:02,190 --> 01:38:08,200 و تمسكنا بالعدالة و جهودنا 852 01:38:08,500 --> 01:38:22,740 إلى أن ننشر رايتنا و اسمنا و قضيتنا في الجهات الأربعة للعالم 853 01:38:22,950 --> 01:38:28,100 ليكونوا أملاً حيثما يوجد مظلومين 854 01:38:28,590 --> 01:38:33,080 و ليكونوا رحمة و نوراً 855 01:38:38,170 --> 01:38:44,090 يجب أن نُبدل الغيرة بالتقدير 856 01:38:45,190 --> 01:38:48,970 و الفقر بالسعي 857 01:38:51,920 --> 01:38:55,100 و التعلق بالأخلاق 858 01:38:56,520 --> 01:39:04,000 و النفاق بالصدق 859 01:39:06,770 --> 01:39:12,240 يجب أن نربي قضاة يعبدون الحق و جنوداً يحترقون بحب الحرية 860 01:39:14,590 --> 01:39:20,690 و تجاراً يتمتعون بأخلاق عملهم 861 01:39:21,770 --> 01:39:26,960 يجب أن نكتب كتباً كبيرة و ننتج أفكاراً كبيرة 862 01:39:27,450 --> 01:39:30,130 و نربي علّاماً كباراً 863 01:39:30,840 --> 01:39:39,000 يجب أن ننشيء مدارس كبيرة يجب أن تكون كبيرة 864 01:39:39,800 --> 01:39:44,520 و يجب أن نعيش كباراً 865 01:39:53,600 --> 01:40:01,950 هذه هي الوظيفة التي حمّلها التاريخ على هذا الشعب 866 01:40:03,960 --> 01:40:10,590 لا شك أن هذا الطريق هو طريق الحق 867 01:40:11,170 --> 01:40:32,570 الله أكبر , الله أكبر الله أكبر 868 01:41:32,110 --> 01:41:34,870 احتراماً لسلطان الأنبياء 869 01:41:35,620 --> 01:41:37,690 و حضرة الشيخ 870 01:41:37,730 --> 01:41:40,980 الفاتحة 871 01:42:30,970 --> 01:42:38,920 المدد يا صاحب الميدان 872 01:42:38,920 --> 01:42:45,930 المدد يا صاحب البرهان 873 01:42:47,930 --> 01:42:54,180 المدد يا صاحب الأكوان 874 01:42:57,060 --> 01:43:04,750 اشفع لي يا نبي الله 875 01:43:12,130 --> 01:43:16,410 أينما ترى مكسور القلب 876 01:43:18,400 --> 01:43:23,440 كُن مرهماً له 877 01:43:26,560 --> 01:43:35,730 لو بقي مظلوم كهذا في الطريق كُن رفيقاً له 878 01:43:36,450 --> 01:43:38,500 اسم الجلال 879 01:43:42,410 --> 01:43:52,770 كُن قريباً من عتبة يوم المحشر 880 01:43:53,700 --> 01:44:03,100 أنا هربت من دعوى النفس 881 01:44:10,730 --> 01:44:16,900 خذ بخاطر المساكين 882 01:44:20,220 --> 01:44:30,600 تجول في الولايات و ابحث عن اليتيم مثل المصطفى 883 01:44:32,750 --> 01:44:41,330 أبعد وجهك عن عابدي الدنيا 884 01:44:41,660 --> 01:44:51,570 أبعدت وجهي و أصبحت بحراً وفضت 885 01:44:54,280 --> 01:44:59,420 هو الله 886 01:45:02,830 --> 01:45:10,190 مضى عمري بالغفلة يا رب 887 01:45:11,010 --> 01:45:26,310 واحسرتاه , ذهبت القوة من الجسد 888 01:45:29,800 --> 01:45:40,940 الويل لنا , ذهب وقت الندم 889 01:45:41,340 --> 01:45:54,420 جُد علينا بلطفك يا رب 890 01:45:54,610 --> 01:46:10,560 المدد يا أرحم الراحمين 891 01:46:10,660 --> 01:46:13,050 إلا الله 892 01:46:39,650 --> 01:46:42,900 إلا هو , إلا هو 893 01:46:52,830 --> 01:46:56,780 نصر من الله و فتح قريب 894 01:46:57,000 --> 01:47:00,570 و بشر المؤمنين يا محمد 895 01:47:02,820 --> 01:47:08,800 الله الأول و الآخر و الظاهر و الباطن 896 01:47:08,930 --> 01:47:10,780 كلّ من عند الله 897 01:47:11,040 --> 01:47:17,250 لا إله إلا الله محمد رسول الله 898 01:47:17,700 --> 01:47:19,980 ليكن الوقت الشريف مباركاً 899 01:47:20,260 --> 01:47:22,230 و الخير فتحاً 900 01:47:22,230 --> 01:47:24,140 و يدفع الشر 901 01:47:24,140 --> 01:47:27,150 و لتزداد السعادة و الرخاء 902 01:47:27,250 --> 01:47:29,230 ليسعد المؤمنون 903 01:47:29,230 --> 01:47:31,700 و ليصلح العاصون 904 01:47:31,940 --> 01:47:34,020 لتغفر ذنوبنا 905 01:47:34,520 --> 01:47:36,890 و تُقبل أدعيتنا 906 01:47:37,260 --> 01:47:42,560 و ليكن كلامنا الأخير هو القرآن المجيد و كلمة التوحيد 907 01:47:43,360 --> 01:47:47,020 ليرحم الله الغازي أرطغرل 908 01:47:47,620 --> 01:47:49,980 ليكن في أعلى الدرجات 909 01:47:50,250 --> 01:47:53,470 لتكن سيادة سيدنا عثمان مباركة 910 01:47:54,020 --> 01:47:55,970 و سيفه حاداً 911 01:47:56,900 --> 01:47:59,030 و عدله قائماً 912 01:48:00,240 --> 01:48:03,180 ليكن من نصيبه الكثير من الفتوحات 913 01:48:03,490 --> 01:48:08,610 ليسعد من يقدمون أرواحهم من أجل كلمة الله الإلهية 914 01:48:10,190 --> 01:48:15,090 ليكن جيشناً منصوراً و منتصراً دائماً 915 01:48:15,850 --> 01:48:20,660 ليبقى شعبنا دائماً إلى يوم القيامة 916 01:48:20,860 --> 01:48:24,330 ليخسر و يُقهر أعداؤنا 917 01:48:24,770 --> 01:48:28,520 الثلاثات و السبعات و الأربعينات 918 01:48:28,770 --> 01:48:31,470 حب المولى و نور النبي 919 01:48:31,640 --> 01:48:36,840 و سادتنا الكرام , أبو بكر و عمر و عثمان و علي 920 01:48:37,010 --> 01:48:39,080 و سيدنا محمد 921 01:48:40,020 --> 01:48:50,000 تقبّل منا بإسمك يا الله 922 01:48:50,140 --> 01:48:54,820 يا الله 923 01:48:55,100 --> 01:48:59,660 هو 924 01:49:23,960 --> 01:49:26,860 آه يا سافجي , آه يا سافجي 925 01:49:26,860 --> 01:49:29,950 ما هذا ؟ كيف فعلت هذا ؟ 926 01:49:32,010 --> 01:49:33,980 كيف فعلت هذا ؟ 927 01:49:33,980 --> 01:49:38,160 كيف أعطيت السيادة لعثمان بيديك ؟ 928 01:49:39,790 --> 01:49:42,410 سافجي , كيف ؟ 929 01:49:45,400 --> 01:49:47,680 تصرخ الآن 930 01:49:51,080 --> 01:49:56,220 لو أنك صبرت و لم تغير قرارك في اللحظة الأخيرة 931 01:49:56,560 --> 01:49:58,740 فإن تلك السيادة لك 932 01:49:59,010 --> 01:50:01,570 يا سيدة , يكفي 933 01:50:01,780 --> 01:50:04,000 الآن ليس الوقت المناسب , يكفي 934 01:50:05,320 --> 01:50:08,540 آه يا رأسي المجنون 935 01:50:10,510 --> 01:50:13,210 كيف وثقت بك ؟ 936 01:50:18,280 --> 01:50:21,260 كيف وثقت بك ؟ 937 01:50:24,470 --> 01:50:27,210 قلت لك يكفي , ألا تفهمين ؟ 938 01:50:27,820 --> 01:50:29,010 يكفي 939 01:50:29,010 --> 01:50:31,300 ألا تفهمين ؟ 940 01:50:31,380 --> 01:50:33,810 ألا تفهمين ؟ 941 01:50:33,930 --> 01:50:36,860 ألا تفهمين ؟ أقول لك يكفي 942 01:50:36,860 --> 01:50:41,040 أقول أن الآن ليس الوقت المناسب ألا تفهمين ؟ 943 01:50:41,210 --> 01:50:42,150 قولي 944 01:50:42,210 --> 01:50:43,620 هل تسمح يا سيدي ؟ 945 01:50:43,920 --> 01:50:44,810 لا 946 01:50:44,920 --> 01:50:45,830 قل 947 01:50:45,830 --> 01:50:48,260 سيدي , السيد عثمان يريد رؤيتك في خيمته 948 01:50:48,260 --> 01:50:50,230 قل للسيد عثمان , لن آتي 949 01:50:50,230 --> 01:50:52,700 لن آتي , لن آتي 950 01:50:53,110 --> 01:50:54,740 لن آتي 951 01:50:56,020 --> 01:51:00,860 لابد أنك فهمت أنه لا يتم الإقتراب من رجل فقد أعصابه من الغضب 952 01:51:04,950 --> 01:51:06,600 لابد أنك فهمت 953 01:51:11,390 --> 01:51:14,390 عثمان , عثمان 954 01:51:16,030 --> 01:51:17,120 عزيزتي بالا 955 01:51:17,430 --> 01:51:18,490 عزيزي عثمان 956 01:51:19,090 --> 01:51:20,540 سيدي عثمان 957 01:51:23,390 --> 01:51:26,080 الله تعالى قبِل أدعيتي 958 01:51:26,560 --> 01:51:29,950 لم يكن قلبي يتحمل رؤية سيد للكايي غيرك 959 01:51:43,460 --> 01:51:44,480 بالا 960 01:51:45,610 --> 01:51:49,940 و أنت ستصبحين سيدة الكايي 961 01:51:50,990 --> 01:51:56,440 لكن عملك سيكون أصعب من عملي 962 01:51:57,030 --> 01:51:58,950 لماذا قلت هكذا يا عثمان ؟ 963 01:52:03,650 --> 01:52:06,860 أعرف كيف أقوم بضبط عمي ديندار و أخي سافجي 964 01:52:07,900 --> 01:52:12,290 لكن كيف ستجابهين السيدة هازال و لينا ؟ 965 01:52:16,620 --> 01:52:18,040 لا تقلق 966 01:52:18,370 --> 01:52:20,940 السيدة سالجان تتغلب عليهما 967 01:52:22,620 --> 01:52:25,890 اسمعي نصائح السيدة سالجان جيداً 968 01:52:26,840 --> 01:52:29,710 ستأتي إليك هذه الليلة و تتحدث معك 969 01:52:34,270 --> 01:52:36,050 سيدي عثمان 970 01:52:36,950 --> 01:52:40,040 السيدة تارغون و السيد إينال يطلبان الإذن 971 01:52:43,500 --> 01:52:45,150 سيودعاني 972 01:52:59,740 --> 01:53:01,370 تعالا 973 01:53:20,250 --> 01:53:22,350 لتكن سيادتك مباركة يا سيد عثمان 974 01:53:22,450 --> 01:53:23,960 سلمت يا سيد إينال 975 01:53:26,170 --> 01:53:27,300 تفضل 976 01:53:38,460 --> 01:53:39,800 زوجة عمي سالجان 977 01:53:42,650 --> 01:53:44,050 سيدي عثمان 978 01:53:45,290 --> 01:53:46,580 تفضلي أنت أيضاً 979 01:53:57,610 --> 01:54:00,040 أنت أنقذتني من الأسر 980 01:54:00,900 --> 01:54:03,250 أنا مدين لك بوفاء 981 01:54:06,000 --> 01:54:10,780 أنت تخليت عن حريتك بعدم سحبك السيف علينا 982 01:54:12,540 --> 01:54:17,600 إنقاذك هو وظيفتنا 983 01:54:21,630 --> 01:54:25,800 سمعت أنك ستتزوج من ابنتي تارغون 984 01:54:39,970 --> 01:54:47,480 إنشاء صلة قرابة بين الكومان و الكايي هو الأصوب 985 01:54:55,050 --> 01:54:57,830 كونوا ضيوفنا هذه الليلة 986 01:54:58,410 --> 01:55:00,440 و نتحدث بهذا لاحقاً 987 01:55:04,800 --> 01:55:06,120 صحيح 988 01:55:11,870 --> 01:55:16,170 سيتوجب إقامة مراسم زفاف تليق بالقبيلتين 989 01:55:16,280 --> 01:55:17,280 سيد عثمان 990 01:55:17,980 --> 01:55:21,160 تحدثت مع أبي , سأصبح مسلمة 991 01:55:27,470 --> 01:55:29,370 هل هناك مانع لهذا ؟ 992 01:55:33,860 --> 01:55:36,140 بالتأكيد لا يوجد مانع 993 01:55:37,350 --> 01:55:39,780 هناك مانع في التأخير 994 01:55:45,150 --> 01:55:46,610 زوجة عمي سالجان 995 01:55:47,480 --> 01:55:52,070 ستعلمك الشهادتين و أركان الإسلام 996 01:55:54,100 --> 01:55:55,510 بالتأكيد يا ابنتي 997 01:55:55,940 --> 01:55:58,240 يكفي أن تريدي ذلك 998 01:55:58,800 --> 01:56:00,370 أريد بالتأكيد 999 01:56:10,180 --> 01:56:13,090 سيد عثمان , اسمح لنا 1000 01:56:13,620 --> 01:56:15,720 الإذن لك يا سيد إينال 1001 01:56:36,220 --> 01:56:38,800 يبدو أن اللعبة لم تنتهِ مع السيدة تارغون يا سيد عثمان 1002 01:56:52,430 --> 01:56:53,530 بالا 1003 01:56:54,290 --> 01:56:57,050 زوجة عمي سالجان لديها ما ستخبرك به 1004 01:56:57,180 --> 01:57:00,630 و أنا لأنظر لوضع المحاربين 1005 01:57:07,720 --> 01:57:10,080 تعالي يا ابنتي , تعالي 1006 01:57:32,650 --> 01:57:37,410 هكذا إذاً يا سافجي 1007 01:57:37,580 --> 01:57:39,530 هكذا إذاً يا عمي 1008 01:57:39,770 --> 01:57:44,340 إذاً تفضل عثمان على عمك 1009 01:57:44,620 --> 01:57:48,190 إذاً تشتري السادة و تستغلهم لحسابك 1010 01:57:48,760 --> 01:57:52,160 إذاً وضعتني موضع الصبي طوال هذا الوقت 1011 01:57:52,460 --> 01:57:54,890 رميتني أمام عثمان و حكت أموراً من خلفي 1012 01:58:02,350 --> 01:58:04,760 أنا لم أشتري أحداً 1013 01:58:05,720 --> 01:58:09,840 هذا يعني أنهم لم يروا أهليتك للسيادة 1014 01:58:10,310 --> 01:58:14,580 لم تستطع الحصول على صوت واحد يا سافجي 1015 01:58:15,040 --> 01:58:18,980 لم تستطع أن تقول اسمك 1016 01:58:19,970 --> 01:58:27,080 حقاً , لماذا سعيت خلف حب السيادة ؟ 1017 01:58:27,080 --> 01:58:30,080 خاصتي ليس حباً بل إجباراً 1018 01:58:30,860 --> 01:58:34,820 حاولت منع عثمان من رمي السيادة إلى النار و العين ترى 1019 01:58:36,220 --> 01:58:37,420 حسناً , ماذا عنك ؟ 1020 01:58:38,260 --> 01:58:39,750 ماذا كان همك ؟ 1021 01:58:40,490 --> 01:58:42,540 ماذا كنت ستفعل بعد أن تصبح سيداً ؟ 1022 01:58:43,690 --> 01:58:46,320 ما أهمية ما سأفعله ؟ 1023 01:58:46,910 --> 01:58:49,330 تقول أن عثمان سيرمي السيادة إلى النار 1024 01:58:49,640 --> 01:58:52,200 الآن , المسألة هي 1025 01:58:52,680 --> 01:58:56,830 هل سنتدخل بهذا أم سنتوقف و نشاهد ؟ 1026 01:58:59,210 --> 01:59:01,970 تقول لنتحرك معاً من جديد , أليس كذلك ؟ 1027 01:59:02,320 --> 01:59:05,280 تريد أن أصدق أكاذيبك من جديد , أليس كذلك ؟ 1028 01:59:16,500 --> 01:59:20,250 لا تصدق إن أردت 1029 01:59:22,420 --> 01:59:24,210 افعل ما شئت 1030 01:59:28,480 --> 01:59:33,780 إذاً عندما يأتي غيخاتو لنمد رقابنا ليقطعها 1031 01:59:33,890 --> 01:59:37,650 ماذا سنفعل عندما يأخذون نساء الكايي أسيرات 1032 01:59:37,650 --> 01:59:40,870 و بعد أن يقتلوا أبناء الكايي 1033 01:59:40,870 --> 01:59:45,050 و عندما يحرقون خيمة والدك ؟ 1034 01:59:45,370 --> 01:59:49,980 قل , ماذا سنفعل إن لم نتحد ؟ 1035 01:59:50,240 --> 01:59:54,710 كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تلعب لعبتك عليّ يا عمي 1036 01:59:55,410 --> 01:59:59,080 كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تمنعني من السيادة 1037 01:59:59,630 --> 02:00:04,420 و الآن ستتحمل ثمن اللعبة التي لعبتها 1038 02:00:20,290 --> 02:00:21,500 ابنتي الجميلة 1039 02:00:22,610 --> 02:00:25,800 كان يجب أن يصبح عثمان سيداً و أصبح 1040 02:00:26,190 --> 02:00:29,740 و أنت كان يجب أن تصبحي زوجة السيد و أصبحت 1041 02:00:30,400 --> 02:00:33,160 و أنا كان يجب أن آتي و أنصحك 1042 02:00:33,310 --> 02:00:34,820 و أتيت 1043 02:00:38,690 --> 02:00:41,470 أمي , أنا أسمعك 1044 02:00:42,050 --> 02:00:45,550 اعرفي بأني لن أخرج نصائحك من عقلي و من قلبي 1045 02:00:45,550 --> 02:00:47,610 ما شاء الله على ابنتي 1046 02:00:49,690 --> 02:00:52,130 السيدة بالا زوجة السيد 1047 02:00:52,130 --> 02:00:55,680 و الآن اسمعي ما سأقوله جيداً 1048 02:00:55,680 --> 02:00:59,020 زوجات سادة الأتراك لديهن عادات 1049 02:00:59,020 --> 02:01:04,520 عندما يذهب إزواجهن إلى الغزو فإن مسؤولية القبيلة لدى سيداتها 1050 02:01:04,880 --> 02:01:10,920 أنت ستكونين عين و وجه عثمان أمام الأهالي 1051 02:01:12,210 --> 02:01:15,840 عاملي من يأتون إليك بالرحمة 1052 02:01:15,950 --> 02:01:21,220 و استمعي جيداً لشكواهم دائماً يا ابنتي الجميلة 1053 02:01:21,430 --> 02:01:24,170 سمعت يا أمي , سأستمع 1054 02:01:24,930 --> 02:01:31,360 لكن لا تبلغي سيدك بالطلبات الغير محقة 1055 02:01:32,470 --> 02:01:39,460 لا تشغلي عقل و قلب زوجك من أجل رضا غير عادل 1056 02:01:40,730 --> 02:01:46,370 قابلي من يطلب الحق منك بصفة الله الجميل 1057 02:01:46,610 --> 02:01:50,980 أما من يطلب منك أن تكوني وسيلة للظلم 1058 02:01:51,500 --> 02:01:53,470 امنعيه بصفة الجليل 1059 02:01:53,840 --> 02:01:57,070 و ارفضيه و حذريه 1060 02:01:57,250 --> 02:02:00,030 سمعت يا أمي , سأستمع 1061 02:02:01,420 --> 02:02:03,680 السيدة بالا ابنة الشيخ أديبالي 1062 02:02:03,820 --> 02:02:06,230 و زوجة السيد 1063 02:02:06,800 --> 02:02:11,830 النصائح التي سأعطيها لك من بعد الآن تكون ظلماً لك 1064 02:02:12,040 --> 02:02:16,090 أنت تعرفين جيداً كيف ستتحدثين و كيف ستصمتين 1065 02:02:16,240 --> 02:02:19,740 و أين ستسيرين و أين ستقفين 1066 02:02:20,030 --> 02:02:22,000 تصرفي كما تعرفين 1067 02:02:28,450 --> 02:02:31,210 أمي , أمي سالجان 1068 02:02:32,140 --> 02:02:33,900 ليرضى الله عنك 1069 02:02:33,900 --> 02:02:35,420 و عنك يا ابنتي 1070 02:02:38,210 --> 02:02:41,060 هل أنت بخير ؟ قولي 1071 02:02:42,740 --> 02:02:45,730 أنا بخير يا أمي , الحمد لله أنا بخير 1072 02:02:47,090 --> 02:02:52,000 لكن ما الذي تسعى له السيدة تارغون ؟ 1073 02:02:52,470 --> 02:02:54,580 قولي ماذا يجب أن أفعل ؟ 1074 02:03:05,570 --> 02:03:07,530 سنأخذ انتقامنا يا ابنتي 1075 02:03:07,600 --> 02:03:13,440 كما وعدتك , سنأخذ انتقامنا ممن جعلونا في هذا الوضع 1076 02:03:14,140 --> 02:03:16,360 أنا مدين بالوفاء للسيد عثمان 1077 02:03:16,570 --> 02:03:21,230 سندفع هذا الدين عاجلاً أم آجلاً 1078 02:03:21,490 --> 02:03:22,700 صحيح يا أبي 1079 02:03:22,920 --> 02:03:27,440 سنكون أقرب من السيد عثمان لنستطيع سداد هذا الدين 1080 02:03:29,290 --> 02:03:31,090 سأترأس الولاية 1081 02:03:32,300 --> 02:03:34,400 سأجمع محاربيّ من جديد 1082 02:03:35,100 --> 02:03:39,450 غارات النهب ستهاجم روما فقط هذه المرة 1083 02:03:39,980 --> 02:03:42,210 سأجعلهم يتقيأون الدم 1084 02:03:42,560 --> 02:03:44,640 و أنا سأساعدك يا أبي 1085 02:03:45,010 --> 02:03:47,410 سأكون سيفك القاطع 1086 02:03:48,180 --> 02:03:50,570 سنأخذ قوة الكايي من خلفنا 1087 02:03:54,210 --> 02:04:00,760 هل أنت متأكدة من أن السيد عثمان مُصر في مسألة الزواج هذه يا ابنتي ؟ 1088 02:04:03,020 --> 02:04:04,590 سأتزوج به يا أبي 1089 02:04:04,590 --> 02:04:05,950 سأصبح زوجته 1090 02:04:10,810 --> 02:04:12,120 افعلي ما قلته 1091 02:04:12,380 --> 02:04:14,640 لنصبح أقرباء للكايي 1092 02:04:14,770 --> 02:04:18,380 ليختلط دم الكايي بدم الكومان 1093 02:04:19,770 --> 02:04:22,860 ليأتِ نسل شجاع معك 1094 02:04:23,610 --> 02:04:26,360 ليكن أحفادي سادة الكايي 1095 02:04:26,810 --> 02:04:28,520 سيكونون يا أبي 1096 02:04:29,240 --> 02:04:30,890 لا يكن لديك شك في ذلك أبداً 1097 02:05:13,690 --> 02:05:16,120 رأيتك يا بني 1098 02:05:16,290 --> 02:05:18,540 أنا رأيتك 1099 02:05:19,060 --> 02:05:21,250 رأيت سيادتك 1100 02:05:22,320 --> 02:05:24,480 رأيت الآفاق 1101 02:05:27,240 --> 02:05:29,170 رأيت البعيد 1102 02:05:29,960 --> 02:05:33,140 حدثني عن البعيد يا عثمان 1103 02:05:34,350 --> 02:05:37,610 اشتعلت نار الغزو يا أبي 1104 02:05:39,170 --> 02:05:48,540 هذه النار ستشتعل حتى تتبعثر الحلقة التي تريد هدم الكايي 1105 02:05:49,070 --> 02:05:53,660 لن أتوقف حتى ذلك الوقت 1106 02:05:56,960 --> 02:05:59,870 الكايي ستكبر 1107 02:06:01,190 --> 02:06:03,570 ستكبر 1108 02:06:05,080 --> 02:06:08,480 و سيكبر أعداء الكايي 1109 02:06:09,480 --> 02:06:16,260 سيأتي الكثير من الحكام بعد إلى جانب حاكم إينغول 1110 02:06:19,270 --> 02:06:22,250 الحاكم الذي يجلس على عرش القسطنطينية 1111 02:06:22,970 --> 02:06:25,490 سيأتي بنفسه 1112 02:06:29,710 --> 02:06:31,260 أبي 1113 02:06:31,990 --> 02:06:34,090 لا يوجد وقت 1114 02:06:35,200 --> 02:06:37,370 يجب أن نؤسس نظاماً جديداً 1115 02:06:38,480 --> 02:06:40,930 يجب أن نتشكل من جديد 1116 02:07:50,890 --> 02:07:52,760 قولي ما ستقولينه يا امرأة 1117 02:07:53,560 --> 02:07:57,210 لا تدعيه يبقى بداخلك كي لا تكوني صاحبة همّ 1118 02:07:58,860 --> 02:07:59,890 سأقول 1119 02:08:01,010 --> 02:08:02,280 سأقول بالتأكيد 1120 02:08:03,490 --> 02:08:05,460 لكني أخاف مما سأسمعه 1121 02:08:08,960 --> 02:08:10,340 سيد سافجي 1122 02:08:11,550 --> 02:08:13,500 هل أعطيت صوتك للسيد عثمان ؟ 1123 02:08:24,810 --> 02:08:26,760 عمي خانني يا لينا 1124 02:08:28,320 --> 02:08:30,490 حذرتني عدة مرات 1125 02:08:30,910 --> 02:08:32,740 لكني لم أستمع إليك 1126 02:08:34,220 --> 02:08:36,940 اشترى السادة من أجل نفسه 1127 02:08:37,870 --> 02:08:42,220 نعم , إما أن عمي كان سيصبح سيداً أو عثمان 1128 02:08:46,010 --> 02:08:47,760 و فضلت عثمان عليه 1129 02:08:53,970 --> 02:08:56,010 إذاً فضلت عثمان 1130 02:08:58,980 --> 02:09:02,220 هكذا تكون قد فضلت بالا على هازال أليس كذلك ؟ 1131 02:09:02,490 --> 02:09:05,750 من بعد الآن سأضطر لتحمل وجه بالا أليس كذلك يا سيد سافجي ؟ 1132 02:09:05,750 --> 02:09:06,900 لينا 1133 02:09:08,670 --> 02:09:10,770 تراجعي عن التفكير بنفسك 1134 02:09:11,300 --> 02:09:13,600 سيادتنا تحت الخطر 1135 02:09:14,350 --> 02:09:19,120 جشع عثمان و تهوره يأخذاننا إلى الهاوية 1136 02:09:22,040 --> 02:09:24,690 كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تختاره 1137 02:09:25,060 --> 02:09:26,540 دستور 1138 02:09:39,250 --> 02:09:40,550 عزيزي بايهوجا 1139 02:09:43,560 --> 02:09:44,740 أمي 1140 02:09:45,440 --> 02:09:46,490 أمي 1141 02:09:46,760 --> 02:09:48,600 بني 1142 02:09:48,600 --> 02:09:50,380 ركضت فوراً و أتيت إليك 1143 02:09:51,870 --> 02:09:53,330 أهلاً بك يا بني 1144 02:09:53,780 --> 02:09:55,900 ليتني أتيت من قبل 1145 02:09:57,270 --> 02:09:59,160 توقف لأراك 1146 02:10:00,880 --> 02:10:02,700 اشتقت إليك كثيراً 1147 02:10:07,190 --> 02:10:08,220 أبي 1148 02:10:09,830 --> 02:10:12,420 أهلاً بك يا ولدي , أسدي 1149 02:10:12,420 --> 02:10:13,650 أبي 1150 02:10:15,370 --> 02:10:16,800 أسدي 1151 02:10:20,150 --> 02:10:22,920 أبي , الحمد لله 1152 02:10:23,120 --> 02:10:24,510 أصبح عمي عثمان سيداً 1153 02:10:25,890 --> 02:10:28,010 و أنت أعطيت صوتك له أيضاً 1154 02:10:32,020 --> 02:10:33,790 ياله من تصرف أصيل 1155 02:10:34,190 --> 02:10:38,280 شعرت بالفخر كوني ابنك , افتخرت 1156 02:10:42,520 --> 02:10:44,670 بالتأكيد كان يجب أن يصبح عمي عثمان سيداً 1157 02:10:45,970 --> 02:10:47,940 قلت أن أخاه السيد سافجي قد فهم هذا 1158 02:11:16,110 --> 02:11:22,970 أخي جوكتوغ سيصبح رئيس المحاربين 1159 02:11:27,820 --> 02:11:29,840 الأمر لك يا سيدي 1160 02:11:30,400 --> 02:11:34,180 سلمت , سلمت 1161 02:11:35,490 --> 02:11:40,930 و أخي بوران سيأتي معي 1162 02:11:41,640 --> 02:11:46,030 سيكون إلى جانبي أينما أذهب 1163 02:11:47,690 --> 02:11:52,420 هو فقط سيعرف أسراري 1164 02:11:53,650 --> 02:11:55,730 أمرك على رأسي يا سيدي 1165 02:11:56,550 --> 02:11:57,940 سلمت 1166 02:12:00,320 --> 02:12:02,710 أما بالنسبة لعمي و أخي 1167 02:12:03,160 --> 02:12:12,630 عمي و أخي سافجي لم يأتيا لطعامي و لم ينضما لمراسم تسلّم السيف 1168 02:12:14,430 --> 02:12:19,300 من الواضح أنهما سيقاومان سيادتي 1169 02:12:21,880 --> 02:12:24,000 لا تبعد عينك عنهما 1170 02:12:24,260 --> 02:12:25,430 حسناً يا سيدي 1171 02:12:26,460 --> 02:12:28,060 بالنسبة لفلاتيوس 1172 02:12:28,990 --> 02:12:34,590 سيتم إعدامه غداً بسبب ما فعله لسادة الكايي 1173 02:12:36,220 --> 02:12:42,020 عندما أمسك بالكلب نيكولا ستكون له نفس العاقبة 1174 02:13:20,720 --> 02:13:22,520 أشبع بطنك جيداً 1175 02:13:25,330 --> 02:13:26,970 ستشنق قريباً 1176 02:13:27,170 --> 02:13:29,970 صحيح ما تقوله , دعني لا أذهب جائعاً إلى الطرف الآخر 1177 02:13:30,130 --> 02:13:31,730 ألا يوجد شراب ؟ 1178 02:14:14,890 --> 02:14:17,800 هل هذا الطعام ذاهب لذلك الكلب المشؤوم ؟ 1179 02:14:19,250 --> 02:14:21,320 إن شاء الله تكون لقمته الأخيرة 1180 02:14:21,660 --> 02:14:23,970 إن شاء الله 1181 02:14:53,180 --> 02:14:54,180 ماذا يحدث لك ؟ 1182 02:14:55,960 --> 02:14:58,120 هل أنت بخير ؟ 1183 02:14:59,180 --> 02:15:00,410 هل تسمعني ؟ 1184 02:15:52,340 --> 02:15:53,640 سلمت يا صديقي 1185 02:15:54,330 --> 02:15:58,610 من أجل اللبن و من أجل ملابسك 1186 02:15:58,880 --> 02:16:01,040 هلاّ التفت هكذا ؟ 1187 02:16:04,830 --> 02:16:06,290 اخرجا الآن 1188 02:16:07,400 --> 02:16:11,580 لنتحدث أنا و السيد بامسي 1189 02:16:20,920 --> 02:16:22,400 يا أولاد 1190 02:16:34,010 --> 02:16:35,680 سيد بامسي 1191 02:16:36,900 --> 02:16:40,480 سيد بامسي 1192 02:16:41,920 --> 02:16:46,130 قل الآن , إلى أين الرحلة الأولى ؟ 1193 02:16:47,080 --> 02:16:48,400 و لمن ؟ 1194 02:16:49,630 --> 02:16:55,130 هل تعرف إلى أين الرحلة الأولى يا سيد عثمان ؟ 1195 02:16:56,390 --> 02:17:01,530 الرحلة الأولى إلى والدك الغازي أرطغرل 1196 02:17:26,690 --> 02:17:28,010 عثمان 1197 02:17:29,970 --> 02:17:34,130 أصبح سيد الكايي في اختيار السيد الجديد 1198 02:17:36,940 --> 02:17:39,710 ما كان عثمان سيترك السيادة لسافجي و ديندار 1199 02:17:41,400 --> 02:17:42,710 هل اندهشت ؟ 1200 02:17:43,220 --> 02:17:46,830 بيتروس , بالطبع لا 1201 02:17:47,630 --> 02:17:51,490 هذا يعني أن السيد ديندار خان سافجي 1202 02:17:56,530 --> 02:17:58,950 و سافجي خان السيد ديندار 1203 02:18:00,850 --> 02:18:04,630 و عثمان أصبح سيداً 1204 02:18:10,020 --> 02:18:12,970 ماذا يدور في عقلك يا بيتروس ؟ 1205 02:18:15,120 --> 02:18:19,440 ضرب عصفورين بحجر واحد 1206 02:18:22,450 --> 02:18:25,600 ربما ثلاثة و ربما خمسة 1207 02:18:25,790 --> 02:18:31,660 بالحجر الذي نرميه , لن نكتفي بتظليل سمعة عثمان 1208 02:18:31,880 --> 02:18:39,340 بل سنكون قد أعطينا فرصة لديندار الذي يريد التسلل من تصدعات عميقة 1209 02:18:39,740 --> 02:18:41,250 يعني ؟ 1210 02:18:42,580 --> 02:18:45,750 سنؤمن قيام ديندار بالتعاون معنا 1211 02:18:47,170 --> 02:18:48,460 كيف ؟ 1212 02:18:53,550 --> 02:18:55,060 هذا عملي 1213 02:18:59,180 --> 02:19:00,660 يا أخي 1214 02:19:35,100 --> 02:19:39,170 برأيك هل يستطيعون إنهاء أمر عثمان ؟ 1215 02:19:40,570 --> 02:19:43,530 يحاولون يا هيلين , سيحاولون 1216 02:19:43,950 --> 02:19:45,480 دعيهم يحاولون 1217 02:19:46,090 --> 02:19:47,770 ماذا عن فلاتيوس ؟ 1218 02:19:49,980 --> 02:19:51,320 هل يستطيعون تهريبه حقاً ؟ 1219 02:19:51,320 --> 02:19:53,930 يحاولون يا هيلين , يحاولون 1220 02:19:56,540 --> 02:19:59,810 ظننت أنهم قد يكونون أدخلوا أحدهم إلى قبيلة الكايي فقط 1221 02:19:59,980 --> 02:20:03,130 بالتأكيد يا هيلين , بالتأكيد 1222 02:20:03,460 --> 02:20:04,940 بالتأكيد قد يفعلون 1223 02:20:04,940 --> 02:20:06,490 ليدخلوا من يدخلون 1224 02:20:06,490 --> 02:20:08,730 كوني واثقة أن لديهم رجال حتى في هذه القلعة 1225 02:20:08,730 --> 02:20:09,760 ليست هذه هي المسألة 1226 02:20:09,760 --> 02:20:12,770 المسألة الأساسية هي ما الذي يسعى له هؤلاء الرجال 1227 02:20:13,800 --> 02:20:15,240 هذه هي المسألة 1228 02:20:15,400 --> 02:20:17,230 يجب أن أعلم هذا 1229 02:20:20,700 --> 02:20:26,200 بالإضافة إلى أن مجيئهم إلى هنا وقت اختيار السيد يعني كثيراً 1230 02:20:31,090 --> 02:20:34,830 ماذا يحدث في وقت اختيار السيد يا هيلين ؟ 1231 02:20:37,040 --> 02:20:38,370 يتغير من يجلس على الفرو 1232 02:20:38,370 --> 02:20:40,550 هل يتغير من يجلس على الفرو فقط ؟ 1233 02:20:41,440 --> 02:20:44,320 و بعض الأمور المختلفة بالتأكيد 1234 02:20:47,980 --> 02:20:54,430 هذا يعني أنهم جاؤوا إلى هنا من أجل بعض الأمور الأخرى تلك 1235 02:20:56,100 --> 02:21:01,060 هذا يعني أن الأتراك يحيكون أموراً سرية أيضاً 1236 02:21:02,710 --> 02:21:04,510 ليجف طبعي 1237 02:21:05,420 --> 02:21:09,130 و أنا أحب حياكة أمر بشكل سري 1238 02:21:20,900 --> 02:21:22,540 سيد عثمان 1239 02:21:23,080 --> 02:21:24,960 يوجد سر 1240 02:21:25,500 --> 02:21:30,560 إنه سر لدرجة أنك الوحيد الذي ستعرفه 1241 02:21:31,650 --> 02:21:34,480 لن يعرفه أي أحد آخر 1242 02:21:35,620 --> 02:21:42,690 لهذا السبب فإن أول رحلة للغازي أرطغرل 1243 02:21:43,080 --> 02:21:47,390 إلى أمانات الغازي أرطغرل 1244 02:21:50,090 --> 02:21:53,500 ألم نأخذ جميع الأمانات اليوم يا سيد بامسي ؟ 1245 02:21:55,530 --> 02:21:59,880 هذه أمانات مختلفة يا سيد عثمان 1246 02:22:00,150 --> 02:22:07,690 إنها أمانات لدرجة أنها بقيت من الحكام الأتراك لسادة الكايي 1247 02:22:07,700 --> 02:22:10,200 إنها أمانات عظيمة 1248 02:22:13,420 --> 02:22:16,020 لماذا لم أعلم بها حتى هذا الوقت ؟ 1249 02:22:19,990 --> 02:22:24,780 سيد عثمان , إن لم يتم اختيارك سيداً 1250 02:22:24,780 --> 02:22:27,570 ما كنت ستعلم بذلك أبداً 1251 02:22:28,020 --> 02:22:33,260 لأن هذه الأمانات تنتقل من سيد إلى سيد 1252 02:22:37,960 --> 02:22:39,890 متى سنذهب ؟ 1253 02:22:40,180 --> 02:22:41,790 دعنا لا نفقد الوقت أبداً 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 1254 02:22:41,940 --> 02:22:43,940 لننطلق بسرعة 606 SERVER www.606server.com Instagram : @606server 1254 02:22:44,305 --> 02:23:44,225 www.osdb.link/feppw رجاء قم بتقييم الترجمة في ساعد الأخرين لإختيار الترجمة الأفضل 106483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.