All language subtitles for Renegade Immortal Episode 34 Multiple Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,719 Video translated by Team (Donghua Stream). official website, (Donghuastream.com) 2 00:00:26,240 --> 00:00:26,999 This is 3 00:00:32,960 --> 00:00:36,079 This sea was transformed by the consciousness of the ancient gods 4 00:00:36,400 --> 00:00:37,839 split into two 5 00:00:38,520 --> 00:00:39,959 Red is the sea of ​​blood 6 00:00:40,400 --> 00:00:41,879 Used to seal Tuosen 7 00:00:42,480 --> 00:00:44,039 Blue is the Dead Sea 8 00:00:44,440 --> 00:00:46,279 Stores the memories of ancient gods 9 00:01:07,560 --> 00:01:11,519 I felt a strong and strange wave of desire 10 00:01:21,320 --> 00:01:23,799 This is the desire of fear 11 00:01:24,280 --> 00:01:25,079 Disciple 12 00:01:25,640 --> 00:01:27,999 You can really feel the six desires of the ancient gods 13 00:01:29,520 --> 00:01:31,079 The ancient gods have powerful desires 14 00:01:31,320 --> 00:01:32,919 Extremely human can bear it 15 00:01:33,400 --> 00:01:34,879 But your physique is special 16 00:01:35,160 --> 00:01:36,679 as long as you absorb it 17 00:01:37,280 --> 00:01:38,919 Kung Fu can be achieved naturally 18 00:01:39,520 --> 00:01:40,679 If my skills are perfect 19 00:01:41,240 --> 00:01:42,559 Can I take you away with me? 20 00:01:46,720 --> 00:01:47,399 certainly 21 00:01:48,000 --> 00:01:51,079 Then we can all use the power of the ancient gods to leave here 22 00:01:51,400 --> 00:01:53,119 No longer under Tuosen's control 23 00:01:54,080 --> 00:01:58,239 But in this process, you will bear the pain of being devoured by thousands of insects. 24 00:01:58,320 --> 00:01:59,199 Disciple is willing 25 00:02:09,920 --> 00:02:11,039 Bones of the Ancient God 26 00:02:29,120 --> 00:02:31,359 Come and be your teacher and protect the Dharma for you 27 00:02:42,560 --> 00:02:43,359 Master cannot 28 00:02:43,760 --> 00:02:45,679 Are you burning your own consciousness? 29 00:02:46,720 --> 00:02:48,039 we don't have much time 30 00:02:48,600 --> 00:02:50,959 This is the fastest way to elicit the desires of the ancient gods 31 00:02:51,520 --> 00:02:54,479 Use the hand bones of ancient gods to help you absorb desires 32 00:02:54,680 --> 00:02:55,479 quick 33 00:02:59,040 --> 00:02:59,839 Master 34 00:03:03,000 --> 00:03:07,079 I always feel that something is not quite right about this formation. 35 00:03:10,280 --> 00:03:11,439 Desire of the Ancient Gods 36 00:03:12,760 --> 00:03:13,559 receive 37 00:03:55,400 --> 00:03:56,199 life and death hexagram 38 00:03:57,200 --> 00:03:59,439 The narrow escape of Tianmo Sanren is just an illusion 39 00:03:59,840 --> 00:04:02,679 The Demon King of Six Desires is the hexagram that must die. 40 00:04:03,360 --> 00:04:04,159 Could it be that 41 00:04:24,080 --> 00:04:25,159 Master me 42 00:04:26,840 --> 00:04:28,519 Successful 43 00:04:43,600 --> 00:04:44,999 Guided by bones 44 00:04:45,480 --> 00:04:46,919 Use desire as a sword 45 00:04:47,280 --> 00:04:49,599 Using the ancient god Tu Si Liuyu as the medium 46 00:04:49,880 --> 00:04:52,279 Sacrifice this person's whole body essence and blood for refining 47 00:04:52,440 --> 00:04:53,679 Only for my own use 48 00:05:04,760 --> 00:05:15,079 Video translated by Team (Donghua Stream). official website, (Donghuastream.com) 49 00:05:18,320 --> 00:05:20,039 Master 50 00:05:20,760 --> 00:05:25,039 My good disciple Bu Zhu will support you as a teacher. 51 00:06:05,640 --> 00:06:09,119 Four thousand years ago I was a casual cultivator 52 00:06:10,120 --> 00:06:13,119 By mistake, Feng entered the dead sea of ​​consciousness. 53 00:06:13,560 --> 00:06:15,959 Because the desire technique practiced is special 54 00:06:16,320 --> 00:06:17,959 Found the secret hidden here 55 00:06:19,160 --> 00:06:20,799 Memories of the Ancient Gods 56 00:06:22,040 --> 00:06:25,399 This is a rare opportunity for cultivators 57 00:06:26,280 --> 00:06:27,719 How many times have I been in and out? 58 00:06:28,040 --> 00:06:30,239 Created the Xuantian Demonic Desire Technique 59 00:06:30,960 --> 00:06:33,759 You can use the ancient god Tu Si Liuyu as a guide 60 00:06:34,200 --> 00:06:36,519 Refining a memory crystal 61 00:06:37,440 --> 00:06:39,999 Suck out the memories of the ancient gods 62 00:06:41,600 --> 00:06:45,479 But absorbing the six desires of the ancient gods requires a special physique 63 00:06:46,240 --> 00:06:48,679 I'm looking for this container 64 00:06:49,560 --> 00:06:51,439 until you appeared 65 00:06:51,960 --> 00:06:54,279 I will name you Six Desire Demon King 66 00:06:54,880 --> 00:06:56,519 Carefully cultivated 67 00:06:57,560 --> 00:07:00,559 Fortunately you didn't disappoint me 68 00:07:02,680 --> 00:07:06,879 The last time I entered the land of the ancient gods with you, something unexpected happened. 69 00:07:07,600 --> 00:07:10,399 Accidentally discovered Tuosen’s secret 70 00:07:11,360 --> 00:07:12,639 Not to be included 71 00:07:12,800 --> 00:07:14,639 I have to be convinced by this 72 00:07:15,080 --> 00:07:17,399 Waiting to meet you again 73 00:07:18,040 --> 00:07:21,759 Sure enough, you didn't disappoint my teacher 74 00:07:25,200 --> 00:07:29,239 I've been waiting for this moment for too long 75 00:07:30,440 --> 00:07:31,319 Why 76 00:07:32,040 --> 00:07:33,959 From beginning to end, I 77 00:07:34,680 --> 00:07:37,319 Just one of your chess pieces 78 00:07:39,080 --> 00:07:40,319 Why 79 00:07:41,800 --> 00:07:42,999 I tell you 80 00:07:43,640 --> 00:07:47,719 Because only by obtaining the inheritance of memory 81 00:07:47,840 --> 00:07:50,159 Only by becoming a teacher can one be reborn 82 00:07:50,400 --> 00:07:52,599 Only then can I be invited to visit this world of cultivation 83 00:07:52,920 --> 00:07:57,439 Of course I can leave here safely 84 00:08:09,560 --> 00:08:12,399 I, the Demon Lord of Six Desires, have turned away from the demon head 85 00:08:13,760 --> 00:08:16,199 I am ashamed of countless refinements in my life 86 00:08:16,360 --> 00:08:17,519 Do all kinds of evil 87 00:08:18,600 --> 00:08:19,599 ridiculous 88 00:08:20,720 --> 00:08:26,479 In the end, he fell into this low-level drama of master-disciple love. 89 00:08:29,240 --> 00:08:30,239 sad 90 00:08:31,920 --> 00:08:33,759 It's really sad 91 00:08:39,560 --> 00:08:41,519 The road is ruthless 92 00:08:45,320 --> 00:08:46,959 If only I could get the inheritance of memory 93 00:08:47,000 --> 00:08:48,199 Only then can you leave from here 94 00:08:48,560 --> 00:08:51,079 My cultivation level is far different from that of this demonic Sanren. 95 00:08:51,560 --> 00:08:53,039 There is no chance of winning in a hard grab 96 00:08:54,160 --> 00:08:55,479 Don't act rashly 97 00:09:04,120 --> 00:09:05,879 who is here 98 00:09:15,640 --> 00:09:17,799 Please refer to Lord Duomu 99 00:09:18,040 --> 00:09:19,279 See the protectors, 100 00:09:25,960 --> 00:09:27,439 what is this 101 00:09:29,080 --> 00:09:31,159 This crystal was refined by younger disciples 102 00:09:31,640 --> 00:09:33,439 Back then, the younger generation accepted him as a disciple 103 00:09:33,640 --> 00:09:35,479 Just to refine this crystal in the future 104 00:09:35,880 --> 00:09:36,959 Increase cultivation 105 00:09:37,960 --> 00:09:39,119 If adults like it 106 00:09:39,680 --> 00:09:41,559 It's your right to honor you as a senior 107 00:09:44,200 --> 00:09:45,039 Yeah 108 00:09:51,680 --> 00:09:53,039 vulnerable 109 00:09:53,320 --> 00:09:55,159 I thought it was Ren, baby 110 00:09:56,040 --> 00:09:56,639 this 111 00:09:59,720 --> 00:10:01,679 Destiny is really unpredictable 112 00:10:02,440 --> 00:10:03,999 Since there is no evil here 113 00:10:04,440 --> 00:10:06,679 Let’s continue looking for Soul Swallowing 114 00:10:10,920 --> 00:10:12,799 A powerful man who can cover the sky with one hand 115 00:10:12,840 --> 00:10:14,479 In front of him, he looked like an ant 116 00:10:15,960 --> 00:10:18,039 What kind of cultivation level does this person have? 117 00:11:48,480 --> 00:11:49,999 Ancient God Clan 118 00:11:50,320 --> 00:11:51,799 born from the stars 119 00:11:52,560 --> 00:11:55,159 Our clan takes inheritance as its soul 120 00:11:55,400 --> 00:11:57,399 Feeding on star veins 121 00:11:57,800 --> 00:12:00,479 The leader of all races in the universe 122 00:12:01,720 --> 00:12:04,479 My name is Tusi, the ancient god 123 00:12:05,720 --> 00:12:07,119 inheritor 124 00:12:07,640 --> 00:12:11,439 Your legacy of memory is incomplete 125 00:12:12,960 --> 00:12:14,359 Although the ancient gods live long 126 00:12:14,720 --> 00:12:16,399 There is still time 127 00:12:16,880 --> 00:12:19,519 At the end of my life, I 128 00:12:19,640 --> 00:12:23,159 Trying to preserve spiritual consciousness through ancient mystical techniques 129 00:12:23,560 --> 00:12:26,039 But I don’t want to be poisoned 130 00:12:31,840 --> 00:12:33,719 Demon God Tuosen 131 00:12:34,120 --> 00:12:38,639 It's a wisp of evil thoughts that I separated from the sea of ​​​​consciousness in my early years. 132 00:12:39,280 --> 00:12:42,239 Even gained the inheritance of my power 133 00:12:44,880 --> 00:12:47,799 I fight against it with my remaining consciousness 134 00:12:48,080 --> 00:12:49,919 Lost in the end 135 00:12:57,160 --> 00:12:57,999 Tu Si 136 00:12:58,640 --> 00:13:00,519 Now you are dead 137 00:13:00,640 --> 00:13:01,559 I 138 00:13:02,120 --> 00:13:03,359 it's you 139 00:13:06,120 --> 00:13:08,559 Although my body dies, my soul disappears 140 00:13:09,000 --> 00:13:11,359 But I used my last spiritual thought 141 00:13:11,360 --> 00:13:14,039 Split the sea of ​​consciousness into two 142 00:13:14,440 --> 00:13:18,119 Seal Tuosen with blood sea consciousness 143 00:13:18,680 --> 00:13:20,959 And with the consciousness of the Dead Sea 144 00:13:21,120 --> 00:13:23,719 Seal the inheritance of memories 145 00:13:24,120 --> 00:13:37,719 Video translated by Team (Donghua Stream). official website, (Donghuastream.com) 146 00:13:39,120 --> 00:13:39,999 Seniors can know 147 00:13:40,440 --> 00:13:42,039 Then why did Tuosen arrest me? 148 00:13:42,640 --> 00:13:44,839 Lend you the power of swallowing souls 149 00:13:45,000 --> 00:13:47,919 Break the lock of my consciousness 150 00:13:49,200 --> 00:13:50,679 I see 151 00:13:51,920 --> 00:13:53,719 How do I leave the body of the ancient god? 152 00:13:54,320 --> 00:13:57,279 Get the complete inheritance of memory 153 00:13:57,720 --> 00:14:01,039 You can freely travel to and from the body of the ancient god 154 00:14:01,720 --> 00:14:02,879 inheritor 155 00:14:03,640 --> 00:14:08,679 We must not let the inheritance of memory fall into the hands of Tuosen 156 00:14:09,000 --> 00:14:13,439 Otherwise Tuosen will become a real ancient god 157 00:14:14,040 --> 00:14:17,599 All creatures in heaven and earth will be destroyed 158 00:14:18,040 --> 00:14:20,719 Remember remember 159 00:14:33,720 --> 00:14:34,639 Entrusted by seniors 160 00:14:35,560 --> 00:14:36,999 Wang will definitely remember 161 00:14:43,560 --> 00:14:45,479 According to what the ancient god Tusi said 162 00:14:46,120 --> 00:14:50,039 The complete inheritance of memory is hidden in this Dead Sea 163 00:14:55,040 --> 00:14:56,279 So fast, so fast 164 00:14:56,640 --> 00:14:59,239 Master, could it be that your cultivation has improved again? 165 00:14:59,280 --> 00:15:01,999 Why don't we go and wipe out those old things in one fell swoop? 166 00:15:02,280 --> 00:15:03,759 I am your queen 167 00:15:05,320 --> 00:15:08,759 I thought too much, but I just gained part of the memory inheritance. 168 00:15:09,560 --> 00:15:11,159 Can you defeat the old monster who transforms into a god? 169 00:15:15,000 --> 00:15:16,119 boy 170 00:15:16,920 --> 00:15:18,599 caught you 171 00:15:48,080 --> 00:15:48,799 master 172 00:16:12,040 --> 00:16:14,079 What happened just now, Master? 173 00:16:14,240 --> 00:16:16,239 How did you dodge the attack from the old monster who transformed into a god? 174 00:16:31,920 --> 00:16:35,519 The child with Danjie is looking for death 175 00:16:39,600 --> 00:16:43,639 Didn't hear the master say Do you want to capture this soul-swallowing soul alive? 176 00:16:43,960 --> 00:16:45,319 Lord Messenger, please forgive me. 177 00:16:45,720 --> 00:16:47,319 Lord Messenger, please forgive me. 178 00:16:50,760 --> 00:16:51,919 interesting 179 00:16:54,960 --> 00:16:55,999 The legacy of memory 180 00:16:56,160 --> 00:16:56,759 change 181 00:16:57,000 --> 00:16:59,359 Why do you think you are 182 00:16:59,840 --> 00:17:01,919 can defeat god 183 00:17:04,360 --> 00:17:05,919 I didn't expect that one day 184 00:17:06,080 --> 00:17:08,119 I can still see my own physical body 185 00:17:09,000 --> 01:17:11,000 Video translated by Team (Donghua Stream). official website, (Donghuastream.com) 13654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.