All language subtitles for Redemption.2013.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-ZM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,101 --> 00:01:03,814 Helmand Province Afghanistan 2 00:01:12,698 --> 00:01:14,866 Moving 964 south east, over. 3 00:01:14,866 --> 00:01:16,535 Hummingbird drone. 4 00:01:16,535 --> 00:01:17,452 Roger. 5 00:01:17,452 --> 00:01:18,579 They're not sure what that impacted. 6 00:01:18,579 --> 00:01:22,916 Make sure it wasn't one of your friendlies. Roger. 7 00:01:24,751 --> 00:01:26,878 Red Hotel six, this is Longhorn. 8 00:01:26,878 --> 00:01:29,214 / see possible contact. 9 00:01:32,884 --> 00:01:35,137 That was right where they were making contact 10 00:01:35,137 --> 00:01:37,889 from Red Hotel Tower. 11 00:01:37,889 --> 00:01:42,894 There's an RPG coming from the east. 12 00:01:42,894 --> 00:01:46,481 420. This is 42 Charlie. Message over. 13 00:01:46,481 --> 00:01:50,777 420 send, over -42 Charlie Are you aware at grid... 14 00:01:55,115 --> 00:01:56,283 ... there's been an ambush. 15 00:01:56,283 --> 00:01:58,910 Contact! Contact! 16 00:01:59,286 --> 00:02:02,664 Sergeant Smith, do you copy? 17 00:02:02,664 --> 00:02:04,374 42C Contact involving small arms fire on vehicle. 18 00:02:04,374 --> 00:02:07,753 There's three guys running out there at the back. 19 00:02:11,214 --> 00:02:13,800 Yep, he's got a weapon on the right. 20 00:02:13,800 --> 00:02:14,259 Roger that. 21 00:02:14,259 --> 00:02:16,303 Hummingbird can see it. 22 00:02:17,179 --> 00:02:19,306 He's still shooting up in the air right now. 23 00:02:19,306 --> 00:02:21,558 We see him. 24 00:02:21,933 --> 00:02:24,061 Sergeant Smith, I have good arcs 25 00:02:24,061 --> 00:02:26,188 of your position. 26 00:02:26,188 --> 00:02:27,814 He's shooting. 27 00:02:27,814 --> 00:02:31,193 Redemption 28 00:02:31,193 --> 00:02:32,903 Echo352 over. 29 00:02:32,903 --> 00:02:38,241 Installation Provost Marshal report AR63010 30 00:02:38,241 --> 00:02:40,661 Sergeant Joseph Smith. 31 00:02:40,661 --> 00:02:44,289 LONDON 32 00:02:44,289 --> 00:02:48,418 Absconded from Stanbrook Military Hospital Secure Wing. 33 00:02:49,169 --> 00:02:51,254 Diagnosed with combat stress. 34 00:02:51,254 --> 00:02:52,673 Filed as Department of Defence, 35 00:02:52,673 --> 00:02:54,049 long term missing person. 36 00:02:54,049 --> 00:02:58,929 One year later 37 00:03:00,305 --> 00:03:06,103 February 38 00:03:29,251 --> 00:03:32,379 Taxman! All we want 39 00:03:32,379 --> 00:03:35,048 is your cash and your rocks. 40 00:03:35,048 --> 00:03:37,300 Joey, don't fight back. 41 00:04:22,429 --> 00:04:24,931 Run, Isabel! 42 00:05:04,721 --> 00:05:53,395 ♪ 43 00:05:56,815 --> 00:08:59,497 ♪ 44 00:09:37,660 --> 00:11:40,283 ♪ 45 00:11:47,916 --> 00:11:48,750 Hi, this is Damon. 46 00:11:48,750 --> 00:11:52,253 I won't be available on this number until October 1st. 47 00:11:52,253 --> 00:11:53,880 If you need me, you can call my agent Paul 48 00:11:53,880 --> 00:12:00,845 or reach me on my New York number 2125559898. 49 00:12:00,845 --> 00:12:04,515 That's 2125559898. 50 00:12:08,978 --> 00:12:14,359 You have no new messages. 51 00:12:14,359 --> 00:13:26,347 ♪ 52 00:13:32,979 --> 00:13:37,525 Anybody lost or needs direction? 53 00:13:37,525 --> 00:13:41,029 Anybody lost or needs... 54 00:13:41,029 --> 00:14:12,602 ♪ 55 00:14:27,033 --> 00:14:28,910 Happy Birthday, Cristina. 56 00:14:28,910 --> 00:14:32,330 Actually, it was two days ago but thank you. 57 00:14:35,875 --> 00:14:37,835 Happy Birthday, Cristina. 58 00:14:37,835 --> 00:14:39,545 Actually, it was two days ago 59 00:14:39,545 --> 00:14:44,050 but thank you. 60 00:14:44,050 --> 00:14:45,593 Happy Birthday Cristina. 61 00:14:45,593 --> 00:14:48,513 Actually, it was two days ago but thank you. 62 00:14:48,513 --> 00:14:49,889 Thank you. 63 00:14:58,022 --> 00:15:00,400 No alcohol. 64 00:15:07,115 --> 00:15:09,742 I'm looking for someone. 65 00:15:12,912 --> 00:15:15,039 Joseph? 66 00:15:15,039 --> 00:15:18,709 Joseph, where did you get those clothes? 67 00:15:18,709 --> 00:15:21,921 Her name's Isabel. 68 00:15:21,921 --> 00:15:24,382 They saw her. 69 00:15:24,382 --> 00:15:25,967 I've come to save her... 70 00:15:25,967 --> 00:15:28,970 Joseph, did you rob someone? 71 00:15:28,970 --> 00:15:31,514 I had some luck. 72 00:15:31,514 --> 00:15:34,684 Maybe God, you know? 73 00:15:36,144 --> 00:15:39,147 God gave me this... 74 00:15:39,147 --> 00:15:40,940 Joseph, I'm going to call David. 75 00:15:40,940 --> 00:15:45,445 My police liaison officer. 76 00:15:46,863 --> 00:15:50,116 This is for you, Sister. 77 00:15:50,116 --> 00:15:54,120 You're ok. 78 00:15:54,120 --> 00:15:57,540 Buy something nice for yourself. 79 00:15:57,540 --> 00:17:20,831 ♪ 80 00:17:20,831 --> 00:17:25,378 20... 40... 60... 80... 100. 81 00:17:25,378 --> 00:17:28,339 20... 40... 60... 80... 200. 82 00:17:28,339 --> 00:17:31,884 20... 40... 60... 80... 300. 83 00:17:31,884 --> 00:17:35,596 20... 40... 60... 80... 400. 84 00:17:35,596 --> 00:17:36,764 450... 85 00:17:36,764 --> 00:17:37,598 500. 86 00:17:37,598 --> 00:17:39,392 Sister Cristina. 87 00:17:39,392 --> 00:17:41,978 So, do you know how much is there? 88 00:17:41,978 --> 00:17:43,521 £500. 89 00:17:47,108 --> 00:17:49,026 A donation is a donation. 90 00:17:49,026 --> 00:17:50,236 I don't see the quandary. 91 00:17:50,236 --> 00:17:52,405 He is quite famous among them. 92 00:17:52,405 --> 00:17:53,781 They say he was a commando. 93 00:17:53,781 --> 00:17:55,658 He killed people in Afghanistan. 94 00:17:55,658 --> 00:17:57,493 That's what soldiers do. 95 00:17:57,493 --> 00:18:00,162 It doesn't mean he's a thief. 96 00:18:00,162 --> 00:18:03,374 Did he say where he got the money from? 97 00:18:03,374 --> 00:18:06,252 He said maybe God. 98 00:18:09,672 --> 00:18:12,174 Anyway, what do you think the police themselves 99 00:18:12,174 --> 00:18:14,260 would do with it if you handed it in? 100 00:18:14,260 --> 00:18:18,180 They'd just share it out and drink it in the pub. 101 00:18:18,180 --> 00:18:19,265 Add it to the nourishment fund. 102 00:18:19,265 --> 00:18:22,393 Or at Christmas get them all jumpers or something. 103 00:18:26,897 --> 00:18:31,861 Actually, he told me to buy something for myself. 104 00:18:33,112 --> 00:18:36,741 I thought perhaps maybe I could use just a 105 00:18:36,741 --> 00:18:39,410 small proportion of it. 106 00:18:39,410 --> 00:18:42,121 You see there is something I have been praying for. 107 00:18:42,121 --> 00:18:43,497 You're a good and holy woman 108 00:18:43,497 --> 00:18:44,582 Sister Cristina. 109 00:18:44,582 --> 00:18:47,293 If the money is an answer to a prayer, 110 00:18:47,293 --> 00:18:50,046 how can it be wrong? 111 00:18:50,212 --> 00:18:51,631 Let me put it this way. 112 00:18:51,631 --> 00:18:53,090 I have not written anything down 113 00:18:53,090 --> 00:18:56,427 about this in the book. 114 00:19:21,369 --> 00:19:23,579 One for Maria Zielinska. 115 00:19:23,579 --> 00:19:24,747 One what? 116 00:19:24,747 --> 00:19:27,375 One for the Maria Zielinska farewell performance. 117 00:19:27,375 --> 00:19:30,378 I'm afraid it's all sold out. 118 00:19:30,378 --> 00:19:31,212 Sold out? 119 00:19:31,212 --> 00:19:32,922 But it isn't until October. 120 00:19:32,922 --> 00:19:36,300 It sold out online in two hours. 121 00:19:36,300 --> 00:19:36,634 Online. 122 00:19:36,634 --> 00:19:41,222 We do still have one box available. 123 00:19:41,222 --> 00:19:42,348 A box? 124 00:19:42,348 --> 00:19:46,394 On Tuesday, October 1st. 125 00:19:46,394 --> 00:19:48,896 And how much is a box? 126 00:19:48,896 --> 00:19:55,403 A box for the farewell performance is £500. 127 00:20:04,245 --> 00:20:06,288 Contact! 128 00:20:06,288 --> 00:20:07,790 Contact! 129 00:20:37,278 --> 00:20:40,239 Contact! 130 00:20:40,239 --> 00:21:15,649 ♪ 131 00:21:27,119 --> 00:21:30,289 ...possible contact. 132 00:21:30,289 --> 00:21:33,793 Hummingbird drone, over. 133 00:21:34,543 --> 00:21:36,796 Yeah, he's got a weapon on the right. 134 00:21:36,796 --> 00:21:40,424 Hummingbird can see it. He's got a weapon. 135 00:21:40,424 --> 00:21:42,510 He's still shooting up in the air right now. 136 00:21:42,510 --> 00:21:44,053 We see him. 137 00:22:31,350 --> 00:22:32,142 Sister. 138 00:22:32,142 --> 00:22:34,311 I'm afraid you're too late for soup. 139 00:22:34,311 --> 00:22:36,730 I'm not hungry. 140 00:22:36,730 --> 00:22:38,899 I need medicine. 141 00:22:38,899 --> 00:22:40,359 You are hurt? 142 00:22:40,359 --> 00:22:41,652 I need antibiotics. 143 00:22:41,652 --> 00:22:44,405 I'm not allowed to dispense antibiotics. 144 00:22:44,405 --> 00:22:45,489 But you do it. 145 00:22:45,489 --> 00:22:48,200 For people who can't get into the system. 146 00:22:48,200 --> 00:22:49,702 Go to emergency. 147 00:22:49,702 --> 00:22:50,661 I can't. 148 00:22:50,661 --> 00:22:51,787 Why not? 149 00:22:51,787 --> 00:22:54,415 If you don't want to give your name 150 00:22:54,415 --> 00:22:55,583 just call yourself 'Smith' or something. 151 00:22:55,583 --> 00:22:57,626 That would be A mistake. 152 00:22:57,626 --> 00:22:58,586 Why? 153 00:22:58,586 --> 00:23:00,421 My name is Smith. 154 00:23:00,421 --> 00:23:02,172 Jones, then. 155 00:23:02,172 --> 00:23:04,508 Sister... 156 00:23:04,508 --> 00:23:07,177 I'm on the run from a court martial. 157 00:23:07,177 --> 00:23:09,388 I was in a Special Forces unit. 158 00:23:09,388 --> 00:23:14,602 There will be no forgiveness. 159 00:23:14,602 --> 00:23:17,563 How do you know it's antibiotics you need? 160 00:23:17,563 --> 00:23:18,397 I've got two broken ribs. 161 00:23:18,397 --> 00:23:20,482 There's an infection around one of the breaks. 162 00:23:20,482 --> 00:23:24,111 If it spreads to the bone I'll die. 163 00:23:24,111 --> 00:23:25,613 I've been wounded before. 164 00:23:25,613 --> 00:23:27,531 If you drink alcohol with these, 165 00:23:27,531 --> 00:23:28,365 they won't work. 166 00:23:28,365 --> 00:23:29,700 I need pain Killers. 167 00:23:29,700 --> 00:23:33,329 Give me something with dihydrocodeine. 168 00:23:33,329 --> 00:23:36,498 Yes, sir. 169 00:23:36,498 --> 00:23:41,045 I've asked around about your friend, Isabel. 170 00:23:41,045 --> 00:23:43,589 How do you know about Isabel? 171 00:23:43,589 --> 00:23:46,300 Last night. Don't you remember? 172 00:23:46,300 --> 00:23:48,552 Did I come here last night? 173 00:23:48,552 --> 00:23:50,846 Do something stupid? 174 00:23:50,846 --> 00:23:53,390 You said you'd had some luck. 175 00:23:53,390 --> 00:23:59,563 'God', you said. 176 00:23:59,563 --> 00:24:02,650 You don't believe? 177 00:24:02,650 --> 00:24:06,737 So how do you explain those new clothes? 178 00:24:06,737 --> 00:24:09,031 I don't. 179 00:24:09,031 --> 00:24:11,575 So, what did you find out about Isabel? 180 00:24:11,575 --> 00:24:14,787 She doesn't come for food anymore. 181 00:24:22,127 --> 00:24:26,215 If you see her, give her this. 182 00:24:26,215 --> 00:24:29,093 Tell her she can come to me. 183 00:24:29,093 --> 00:24:31,553 Tell her she can be safe. 184 00:24:31,553 --> 00:24:32,554 Who lives here? 185 00:24:32,554 --> 00:24:33,639 Me. 186 00:24:33,639 --> 00:24:35,140 Did you break in? 187 00:24:35,140 --> 00:24:35,683 No, I fell. 188 00:24:35,683 --> 00:24:37,518 Did you hurt someone? 189 00:24:37,518 --> 00:24:40,270 Only myself. 190 00:24:48,487 --> 00:24:52,908 Do you know the boys say you are an angel? 191 00:24:52,908 --> 00:24:57,079 Good night, Joseph. 192 00:24:57,079 --> 00:25:58,348 ♪ 193 00:26:20,162 --> 00:27:06,041 ♪ 194 00:27:06,041 --> 00:27:07,668 Joey, it's Isabel. 195 00:27:07,668 --> 00:27:08,710 There's no need to look for me, 196 00:27:08,710 --> 00:27:11,421 I'm okay and it will Just cause trouble. 197 00:27:11,421 --> 00:27:12,923 I've agreed to work for them for a few weeks 198 00:27:12,923 --> 00:27:16,468 until I've got enough for a deposit on a nice place. 199 00:27:16,468 --> 00:27:19,054 Then I'll go back up north. 200 00:27:19,054 --> 00:27:21,098 Thanks for looking after me, Joey, 201 00:27:21,098 --> 00:27:22,266 and for thinking of me. 202 00:27:22,266 --> 00:27:24,309 When I get away from London I'll call you, 203 00:27:24,309 --> 00:27:25,853 If you're still there. 204 00:27:25,853 --> 00:27:29,314 I've gotta go. 205 00:27:36,196 --> 00:27:40,367 You have two messages. 206 00:28:06,476 --> 00:28:07,895 ...I'm OK, and it will just cause trouble. 207 00:28:07,895 --> 00:28:08,770 I've agreed to work for them for a few weeks 208 00:28:08,770 --> 00:28:12,065 until I've got enough for a deposit on a nice place. 209 00:28:12,065 --> 00:28:14,860 Then I'll go back up north. 210 00:28:14,860 --> 00:28:16,737 Thanks for looking after me, Joey, 211 00:28:16,737 --> 00:28:17,779 and for thinking of me. 212 00:28:17,779 --> 00:28:19,781 When I get away from London I'll call you 213 00:28:19,781 --> 00:28:21,366 If you're still there. 214 00:28:21,366 --> 00:28:24,828 I've gotta go. 215 00:28:25,245 --> 00:28:29,249 You have no more messages. 216 00:28:54,358 --> 00:29:00,197 March 217 00:29:38,777 --> 00:29:40,195 I know there's someone there 218 00:29:40,195 --> 00:29:44,116 because I saw you go in. 219 00:29:44,116 --> 00:29:46,743 I'm gonna call the police. 220 00:29:51,915 --> 00:29:52,749 Who are you? 221 00:29:52,749 --> 00:29:56,044 Damon said he was going to be in New York all summer. 222 00:29:56,044 --> 00:29:59,840 I'm Damon's boyfriend. 223 00:29:59,840 --> 00:30:00,716 One of them... 224 00:30:00,716 --> 00:30:03,969 He said I could use his flat while he was away. 225 00:30:03,969 --> 00:30:08,515 Are you a model? 226 00:30:08,515 --> 00:30:10,058 Sometimes. 227 00:30:10,058 --> 00:30:14,104 He didn't say anyone was gonna be staying. 228 00:30:14,104 --> 00:30:16,898 Do you have his number in New York? 229 00:30:16,898 --> 00:30:19,985 No, he keeps himself very private. 230 00:30:19,985 --> 00:30:23,864 Pity. You could have called him. 231 00:30:23,864 --> 00:30:26,575 Do you have a number? 232 00:30:26,575 --> 00:30:28,910 He doesn't give it to me, 233 00:30:28,910 --> 00:30:30,996 in case I call him late at night. 234 00:30:30,996 --> 00:30:32,914 I'm Tracey. 235 00:30:32,914 --> 00:30:34,916 Joey. 236 00:30:34,916 --> 00:30:36,793 Joey Jones. 237 00:30:36,793 --> 00:30:39,171 Damon said I should stay here for the summer 238 00:30:39,171 --> 00:30:41,048 get my life back together... 239 00:30:41,048 --> 00:30:44,634 so that's what I'm gonna do. 240 00:30:44,634 --> 00:30:50,057 ♪ 241 00:30:50,057 --> 00:30:51,600 Fuck! 242 00:30:51,600 --> 00:31:32,099 ♪ 243 00:31:32,099 --> 00:31:34,976 Joey, there's trouble. 244 00:32:15,142 --> 00:32:16,977 Dick, mate. 245 00:32:16,977 --> 00:32:20,439 Here we go. 246 00:32:20,439 --> 00:32:22,149 It's Soho, I wanna see some tits. 247 00:32:22,149 --> 00:32:23,608 It's late, boys. 248 00:32:23,608 --> 00:32:24,234 You'll miss your train. 249 00:32:24,234 --> 00:32:27,404 Who are you, our fucking mum? 250 00:32:29,156 --> 00:32:30,449 Tits, mate. 251 00:32:30,449 --> 00:32:32,033 Fucking there's your tit. 252 00:32:32,033 --> 00:32:34,119 He's your fucking tit, man. 253 00:32:35,078 --> 00:32:37,497 Don't fucking touch my boy! 254 00:32:46,047 --> 00:32:47,007 Fucking leave it, mate. 255 00:32:47,007 --> 00:32:52,554 He's a fucking soft, southern, fucking cunt! 256 00:32:52,554 --> 00:32:53,972 Easy, pal. 257 00:32:53,972 --> 00:32:56,349 You'll miss your train. 258 00:33:14,284 --> 00:33:17,204 Now you've missed your train. 259 00:33:29,341 --> 00:33:31,092 Who is that man? 260 00:33:42,145 --> 00:33:43,939 It's not so strange 261 00:33:43,939 --> 00:33:46,691 Uncle Stanley in New York has one now 262 00:33:48,735 --> 00:33:51,279 That auntie in Chicago has two 263 00:33:51,279 --> 00:33:54,115 They are a status symbol in America these days 264 00:33:55,116 --> 00:33:57,244 They are good for the dirty work 265 00:33:57,744 --> 00:33:59,871 Great to confuse the cops 266 00:34:00,830 --> 00:34:03,333 He looks like he's killed people 267 00:34:05,043 --> 00:34:07,087 They say he was a soldier 268 00:34:08,880 --> 00:34:12,926 It's getting hard to find Chinese boys who have killed people 269 00:34:13,260 --> 00:34:15,262 They all want to go to university 270 00:34:15,262 --> 00:34:19,391 My oldest son works at one of those fucking advertising companies... 271 00:34:19,558 --> 00:34:22,477 ...making those rubbish commercials 272 00:34:22,477 --> 00:34:24,229 How's he doing? 273 00:34:24,229 --> 00:34:27,983 That shithead is not speaking to me anymore 274 00:34:29,067 --> 00:34:29,693 Monkey? 275 00:34:29,693 --> 00:34:32,821 Can you work with this soldier? 276 00:34:33,113 --> 00:34:37,242 It's no problem uncle. He don't say much. It'll be fine 277 00:34:40,620 --> 00:34:42,038 you wanna work? 278 00:34:42,205 --> 00:34:43,623 Yeah. 279 00:34:43,707 --> 00:34:46,251 You know what kind of work I do? 280 00:34:47,043 --> 00:34:49,087 They say you want a driver? 281 00:34:49,879 --> 00:34:52,382 I got a lot of businesses. 282 00:34:54,718 --> 00:34:57,137 They say you're a hard man? 283 00:34:57,804 --> 00:34:59,889 It's a hard city. 284 00:35:02,475 --> 00:35:05,937 Just tell him how much money he can make. 285 00:35:38,303 --> 00:35:40,180 can we play the animal game? 286 00:35:40,180 --> 00:35:42,223 Go on, then. 287 00:35:42,223 --> 00:35:44,017 Has It got four legs? 288 00:35:44,017 --> 00:35:44,976 Yes. 289 00:35:44,976 --> 00:35:45,560 Right. 290 00:35:45,560 --> 00:35:46,770 Has it got fur? 291 00:35:46,770 --> 00:35:48,438 Yes. 292 00:35:48,438 --> 00:35:50,649 Give me another clue. 293 00:35:50,649 --> 00:35:51,691 It's grey. 294 00:35:51,691 --> 00:35:53,610 Grey? 295 00:35:53,610 --> 00:35:54,778 Is It A dog? 296 00:35:54,778 --> 00:35:56,237 No. 297 00:35:56,237 --> 00:35:58,239 Could It eat me? 298 00:35:58,239 --> 00:36:00,200 Probably. 299 00:36:00,200 --> 00:36:00,825 Right. 300 00:36:00,825 --> 00:36:02,327 So, how many legs has it got? 301 00:36:02,327 --> 00:36:03,495 Two. 302 00:36:03,495 --> 00:36:04,454 You said four. 303 00:36:04,454 --> 00:36:10,168 Are you tricking me? 304 00:36:36,695 --> 00:36:39,364 He wants to see me. 305 00:37:00,510 --> 00:37:02,512 What the fuck? 306 00:37:02,512 --> 00:37:03,430 New rules. 307 00:37:03,430 --> 00:37:06,766 No room service cards anywhere between Lisle Street 308 00:37:06,766 --> 00:37:07,475 and The Crown. 309 00:37:07,475 --> 00:37:09,561 What the fuck are you talking about? 310 00:37:09,561 --> 00:37:10,937 You're not even a fucking chink 311 00:37:10,937 --> 00:37:12,313 to be giving out rules. 312 00:37:12,313 --> 00:37:14,607 Show him. 313 00:37:25,994 --> 00:37:29,414 New rules. 314 00:38:06,785 --> 00:38:07,368 Can I help you? 315 00:38:07,368 --> 00:38:08,745 I've got a delivery for 316 00:38:08,745 --> 00:38:10,497 the Angel of the Lord Mission. 317 00:38:10,497 --> 00:38:14,167 45 Margheritas, 45 garlic breads, 318 00:38:14,167 --> 00:38:17,003 45 Coke Zeros, 45 chicken dippers, 319 00:38:17,003 --> 00:38:18,296 and 45 coleslaws. 320 00:38:18,296 --> 00:38:20,715 There must be a mistake. 321 00:38:20,715 --> 00:38:25,178 It's paid for by Joey Jones. 322 00:38:25,178 --> 00:38:29,974 OK, it's not a mistake. Who wants pizza? 323 00:38:49,077 --> 00:38:50,078 Tell your boss, in fifteen minutes 324 00:38:50,078 --> 00:38:52,330 to have Mr Choy's envelope ready. 325 00:38:52,330 --> 00:38:54,791 Also, I want to order a takeaway for delivery. 326 00:38:54,791 --> 00:38:57,502 It's very nice, but I've no idea what it is. 327 00:38:57,502 --> 00:38:59,087 I think it's probably duck, 328 00:38:59,087 --> 00:39:01,089 and there is fish and chicken and pancakes. 329 00:39:01,089 --> 00:39:04,509 And this is from Crazy Joe, the angel? 330 00:39:04,509 --> 00:39:06,553 Next. 331 00:39:12,892 --> 00:39:17,063 Just drive, man. Just fucking drive! 332 00:39:21,985 --> 00:39:23,403 It's his little sister. 333 00:39:23,403 --> 00:39:25,655 She won't talk. 334 00:39:42,797 --> 00:39:48,720 July 335 00:39:57,729 --> 00:40:00,481 Dawn? 336 00:40:00,481 --> 00:40:01,858 It's me. 337 00:40:01,858 --> 00:40:04,444 Joey. 338 00:40:09,449 --> 00:40:11,326 Nice suit. 339 00:40:11,326 --> 00:40:12,327 Me and your daughter live 340 00:40:12,327 --> 00:40:14,412 on twentyfive pounds a week. 341 00:40:14,412 --> 00:40:16,581 Since I lost my job I've been paying the 342 00:40:16,581 --> 00:40:18,917 landlord with blow jobs. 343 00:40:18,917 --> 00:40:20,376 Everything's cut. 344 00:40:20,376 --> 00:40:23,880 What have you been doing while they cut everything, Joey? 345 00:40:23,880 --> 00:40:26,424 I've been fighting. 346 00:40:46,819 --> 00:40:50,490 There's more where this came from. 347 00:40:50,490 --> 00:40:54,661 Lots more. 348 00:41:34,617 --> 00:41:36,494 You got my invitation. 349 00:41:36,494 --> 00:41:38,121 I wasn't sure you'd come. 350 00:41:38,121 --> 00:41:39,998 Buying food for the boys, it's OK, 351 00:41:39,998 --> 00:41:42,625 but not this. 352 00:41:42,625 --> 00:41:44,669 Giving me things puts me 353 00:41:44,669 --> 00:41:47,213 in a very difficult position. 354 00:41:47,213 --> 00:41:50,842 You're not vegetarian are you? 355 00:41:50,842 --> 00:41:52,343 Why are you lighting fires 356 00:41:52,343 --> 00:41:53,219 on the pavement? 357 00:41:53,219 --> 00:41:55,346 My Chinese boss sends his people here to buy 358 00:41:55,346 --> 00:41:57,682 meat for his restaurants. I get three hours 359 00:41:57,682 --> 00:42:02,645 hanging out on the street doing nothing. 360 00:42:02,645 --> 00:42:06,816 So tonight I decided to have a barbecue. 361 00:42:06,816 --> 00:42:16,743 You used to feed me... Tonight I feed you. 362 00:42:16,743 --> 00:42:22,248 This is a very strange thing to be doing. 363 00:42:23,583 --> 00:42:25,251 I miss the smell of wood smoke. 364 00:42:25,251 --> 00:42:29,672 I'm guessing that you have psychological problems. 365 00:42:29,672 --> 00:42:31,758 They put me up a mountain 366 00:42:31,758 --> 00:42:33,593 and told me to kill people. 367 00:42:33,593 --> 00:42:35,470 What did they think would come 368 00:42:35,470 --> 00:42:36,763 back down the mountain? 369 00:42:36,763 --> 00:42:40,725 Joseph, I came here because I might have some news... 370 00:42:42,727 --> 00:42:44,979 ...about Isabel. 371 00:42:44,979 --> 00:42:46,105 They found a girl. 372 00:42:46,105 --> 00:42:48,733 Last night my police liaison officer 373 00:42:48,733 --> 00:42:50,818 gave me this photograph. 374 00:42:50,818 --> 00:42:52,820 She was found in the river. 375 00:42:52,820 --> 00:42:55,698 They need help with identification. 376 00:43:27,897 --> 00:43:29,273 She was from the north. 377 00:43:29,273 --> 00:43:31,442 That's all I know. 378 00:43:31,442 --> 00:43:33,444 Did you love her? 379 00:43:33,444 --> 00:43:34,821 We shared a box. 380 00:43:34,821 --> 00:43:40,660 You just keep each other warm. 381 00:43:40,660 --> 00:43:42,870 Will you talk to the police? 382 00:43:42,870 --> 00:43:45,706 Fuck the police. 383 00:43:51,420 --> 00:43:53,506 Joseph, I'm really sorry to bring 384 00:43:53,506 --> 00:43:54,966 such awful news. 385 00:43:54,966 --> 00:43:56,717 Where in the river? 386 00:43:56,717 --> 00:43:59,178 The City. Near to Canary Wharf. 387 00:43:59,178 --> 00:44:00,221 One of those rich guys... 388 00:44:00,221 --> 00:44:02,723 Yes, they think she was killed by a client. 389 00:44:02,723 --> 00:44:03,683 Do the police give a shit? 390 00:44:03,683 --> 00:44:05,059 Of course they do. 391 00:44:05,059 --> 00:44:06,644 David is a good man. 392 00:44:06,644 --> 00:44:07,728 Really? 393 00:44:07,728 --> 00:44:09,814 He's a good man. 394 00:44:09,814 --> 00:44:11,107 Good. 395 00:44:11,107 --> 00:44:11,607 Good. 396 00:44:11,607 --> 00:44:12,775 Good for him. 397 00:44:12,775 --> 00:44:15,695 Good. 398 00:44:17,947 --> 00:44:21,159 In the fucking river! 399 00:44:21,159 --> 00:44:24,162 If you dare to be angry about Isabel, 400 00:44:24,162 --> 00:44:26,831 you're a hypocrite. 401 00:44:26,831 --> 00:44:31,419 I've asked around about your job for the Chinese boss. 402 00:44:31,419 --> 00:44:33,713 They say 'Crazy Joey' deals drugs 403 00:44:33,713 --> 00:44:34,922 I just deliver the stuff. 404 00:44:34,922 --> 00:44:35,882 I don't touch the stuff. 405 00:44:35,882 --> 00:44:40,678 The autopsy said Isabel touched the stuff. 406 00:44:40,678 --> 00:44:43,264 Maybe stuff you delivered. 407 00:44:43,264 --> 00:44:46,184 You don't put those things together in your head? 408 00:44:46,184 --> 00:44:48,019 You know why she ended up in the river? 409 00:44:48,019 --> 00:44:49,854 Because that's what the river's for. 410 00:44:49,854 --> 00:44:53,107 To wash away girls when they've finished with them. 411 00:44:53,107 --> 00:44:56,110 | see what's happening in this fucking city.// 412 00:44:56,110 --> 00:44:59,530 How many people you feed these days, huh? 413 00:44:59,530 --> 00:45:00,865 You give them soup... 414 00:45:00,865 --> 00:45:03,743 they want their lives back. 415 00:45:32,063 --> 00:45:34,315 Joey, when you were out of your head 416 00:45:34,315 --> 00:45:40,112 on drugs a few months ago you gave me some money. 417 00:45:40,112 --> 00:45:42,573 I've spent it on something for myself. 418 00:45:42,573 --> 00:45:46,786 I... haven't been able to sleep properly since, I... 419 00:45:46,786 --> 00:45:49,997 I called my sister in Warsaw. 420 00:45:49,997 --> 00:45:56,837 She sold some of the possessions I left behind. 421 00:46:00,800 --> 00:46:05,846 Don't need this. 422 00:46:05,846 --> 00:46:08,391 I'm really sorry about Isabel. 423 00:46:08,391 --> 00:46:10,851 I know you cared for her, 424 00:46:10,851 --> 00:46:15,982 but.. think about all the other Isabels. 425 00:46:15,982 --> 00:46:19,318 Start to do the right thing. 426 00:46:19,318 --> 00:46:23,114 It is honest money, I cleaned it for you. 427 00:46:23,114 --> 00:46:27,410 Use it to start an honest life. 428 00:46:41,799 --> 00:46:45,136 I want you to have this. 429 00:46:45,136 --> 00:46:47,179 I'm gonna do a lot of good things this summer. 430 00:46:47,179 --> 00:46:49,515 Give people what they want. 431 00:46:49,515 --> 00:46:52,059 I thought you might want a dress. 432 00:46:52,059 --> 00:46:53,894 Joey, I'm a nun. 433 00:46:53,894 --> 00:46:55,730 I used to wear a uniform. 434 00:46:55,730 --> 00:46:56,522 Don't mean a thing. 435 00:46:56,522 --> 00:46:58,858 You just take it off. 436 00:47:00,359 --> 00:47:03,821 If it looks beautiful on you, then God would say it's OK, 437 00:47:03,821 --> 00:47:06,282 wouldn't he? 438 00:47:06,282 --> 00:47:10,828 I will put it in the bag of clothes for Africa. 439 00:47:17,293 --> 00:47:19,754 My guest this week is Baroness Glennis 440 00:47:19,754 --> 00:47:22,798 Baker, emeritous professor of psychology. 441 00:47:22,798 --> 00:47:25,092 She has specialised in the health and welfare 442 00:47:25,092 --> 00:47:28,304 of people with learning disabilities advising 443 00:47:28,304 --> 00:47:32,016 on policies and influencing... 444 00:47:39,899 --> 00:47:41,984 Fuck! 445 00:47:53,371 --> 00:47:59,794 Yaah! Your cash and your rocks, boys. 446 00:48:08,511 --> 00:48:13,140 Don't remember me, do you? 447 00:48:13,140 --> 00:48:15,684 Not surprised. 448 00:48:15,684 --> 00:48:17,978 I've changed. 449 00:48:19,897 --> 00:48:22,066 You've got a knife. 450 00:48:25,403 --> 00:48:28,322 I've got a spoon. 451 00:48:34,537 --> 00:48:37,540 Who killed Isabel? 452 00:48:52,263 --> 00:48:55,433 Go on, Joey. Show them. Show them 453 00:49:11,991 --> 00:49:19,623 Who killed Isabel? 454 00:49:19,623 --> 00:49:24,462 You're only alive because I need information. 455 00:49:24,462 --> 00:49:29,049 An eye for an eye. 456 00:49:29,049 --> 00:49:32,720 You tell me what happened to her or I will kill you 457 00:49:32,720 --> 00:49:36,640 with this spoon. 458 00:49:36,724 --> 00:49:39,393 Some guy used to rent her regular. 459 00:49:39,393 --> 00:49:40,603 Beat her up. 460 00:49:40,603 --> 00:49:43,063 He used to ask for her. 461 00:49:43,063 --> 00:49:45,566 He went too far. 462 00:49:45,566 --> 00:49:46,275 Name? 463 00:49:46,275 --> 00:49:49,904 They don't use names. 464 00:49:49,904 --> 00:49:52,615 Describe him to me. 465 00:49:53,324 --> 00:49:55,618 Describe him to me. 466 00:49:55,618 --> 00:49:57,036 He's about thirty. 467 00:49:57,036 --> 00:49:58,787 A City boy. 468 00:49:58,787 --> 00:50:00,539 Scar over his eye. 469 00:50:00,539 --> 00:50:04,877 That's all I know. 470 00:50:08,297 --> 00:50:10,174 You get any trouble from these two again, 471 00:50:10,174 --> 00:50:12,760 you tell Crazy Joe, OK? 472 00:51:33,215 --> 00:51:35,801 Jesus. 473 00:51:46,103 --> 00:51:48,772 Fuck! ...You look... 474 00:51:48,772 --> 00:51:50,274 Your note said you have information 475 00:51:50,274 --> 00:51:52,526 for the police about Isabel's killer. 476 00:51:52,526 --> 00:51:54,862 That is the only reason I am here. 477 00:51:54,862 --> 00:52:00,200 And I put on this dress because it is the only dress I have. 478 00:52:00,200 --> 00:52:01,869 And don't think I won't send it to 479 00:52:01,869 --> 00:52:04,330 Africa because I will. 480 00:52:06,540 --> 00:52:08,792 They think my name's Damon, by the way. 481 00:52:08,792 --> 00:52:12,087 Please don't remind me. 482 00:52:12,087 --> 00:52:13,839 I think I might faint. 483 00:52:13,839 --> 00:52:14,340 What? 484 00:52:14,340 --> 00:52:16,133 I haven't eaten anything all day 485 00:52:16,133 --> 00:52:23,432 worrying whether or not I would come. 486 00:52:23,432 --> 00:52:30,272 Also, I didn't realise there would be so many naked men. 487 00:52:36,195 --> 00:52:37,946 Look, I arranged to meet you here because I 488 00:52:37,946 --> 00:52:39,239 thought you might like photographs. 489 00:52:39,239 --> 00:52:45,204 I didn't realise there'd be photographs of men's... penises. 490 00:52:45,204 --> 00:52:46,163 Sorry. 491 00:52:46,163 --> 00:52:48,582 Joey, actually, I do like photographs. 492 00:52:48,582 --> 00:52:50,668 I take photographs. 493 00:52:50,668 --> 00:52:51,877 Usually of nature. 494 00:52:51,877 --> 00:52:55,381 Penises are nature, I suppose. 495 00:52:55,381 --> 00:52:57,299 Yes, I suppose they are. 496 00:52:57,299 --> 00:52:59,426 So what did you tell the mother? 497 00:52:59,426 --> 00:53:00,386 I lied. 498 00:53:00,386 --> 00:53:03,055 I lied. I lied. 499 00:53:03,055 --> 00:53:05,140 So what information do you have? 500 00:53:05,140 --> 00:53:08,394 Tell your policeman to look for a guy around thirty. 501 00:53:08,394 --> 00:53:10,938 There's a scar above his eye. 502 00:53:10,938 --> 00:53:11,980 Works in the city. 503 00:53:11,980 --> 00:53:14,024 Should I write this down? 504 00:53:14,024 --> 00:53:16,276 That's all I have. 505 00:53:16,276 --> 00:53:17,861 OK. 506 00:53:17,861 --> 00:53:19,405 Er, thirty years old. 507 00:53:19,405 --> 00:53:20,989 Scar above his eye. 508 00:53:20,989 --> 00:53:23,283 Works in the city. 509 00:53:23,283 --> 00:53:23,826 Got it. 510 00:53:23,826 --> 00:53:25,536 We haven't been introduced. 511 00:53:25,536 --> 00:53:29,415 I'm Karl. What's your name? 512 00:53:29,415 --> 00:53:30,416 Just looking around. 513 00:53:30,416 --> 00:53:33,836 Yeah, I'm told the er, the invitation you handed in 514 00:53:33,836 --> 00:53:35,921 at the desk was addressed to Damon Coldfield. 515 00:53:35,921 --> 00:53:39,133 I happen to be Damon's photographic agent. 516 00:53:39,133 --> 00:53:41,218 He's in New York. 517 00:53:41,218 --> 00:53:45,764 Who the hell are you? 518 00:53:55,607 --> 00:53:59,153 You now, I think I've worked it all out. 519 00:54:00,320 --> 00:54:01,905 I think you're a bit drunk. 520 00:54:01,905 --> 00:54:06,368 Yes. 521 00:54:06,368 --> 00:54:09,079 I'm having a crazy patch... 522 00:54:09,079 --> 00:54:13,751 starting when I bought the ticket. 523 00:54:13,751 --> 00:54:18,505 What ticket? 524 00:54:18,505 --> 00:54:24,678 I used your money to buy a ticket to a ballet. 525 00:54:27,723 --> 00:54:33,812 That's a pretty wicked thing to do. 526 00:54:37,316 --> 00:54:43,322 But you see I've loved her since I was a little girl. 527 00:54:44,740 --> 00:54:48,118 Loved who? 528 00:54:48,118 --> 00:54:52,331 Maria Zielinska. 529 00:54:52,331 --> 00:54:56,251 She is fortytwo and still dancing. 530 00:54:56,251 --> 00:55:00,088 She is who I always wanted to be. 531 00:55:00,088 --> 00:55:03,550 She is who I should have been. 532 00:55:05,385 --> 00:55:08,138 But look where she has led me. 533 00:55:09,681 --> 00:55:13,727 I'm in a silk dress in an alleyway with a gangster. 534 00:55:13,727 --> 00:55:16,104 Woah! 535 00:55:16,104 --> 00:55:20,776 And I'm drunk. 536 00:55:20,859 --> 00:55:22,402 Are you still a gangster, Joey, 537 00:55:22,402 --> 00:55:26,740 or did I change you? 538 00:55:26,740 --> 00:55:31,036 I'm just having a crazy patch, too. 539 00:55:31,036 --> 00:55:33,622 There are things I have to do. 540 00:55:33,622 --> 00:55:37,292 When the summer's over, I'll stop. 541 00:55:37,292 --> 00:55:39,086 Because of me, yes? 542 00:55:39,086 --> 00:55:43,215 I have to think I'm doing good. 543 00:55:43,215 --> 00:55:47,469 Your excuse for wearing a pretty dress. 544 00:55:51,306 --> 00:55:54,601 When does Damon return? 545 00:55:54,601 --> 00:55:57,354 October the first. 546 00:55:57,354 --> 00:55:59,731 Then it's fate. 547 00:55:59,731 --> 00:56:00,983 What is? 548 00:56:00,983 --> 00:56:03,443 When I say 'it is fate...' 549 00:56:03,443 --> 00:56:08,907 I should really say 'it's God," but I don't. 550 00:56:08,907 --> 00:56:12,661 You know why? 551 00:56:12,661 --> 00:56:18,584 Because I'm not so sure that God is there any more. 552 00:56:18,584 --> 00:56:20,711 That's the truth. 553 00:56:22,588 --> 00:56:26,675 I use god as an excuse to avoid looking at myself 554 00:56:28,552 --> 00:56:32,306 I think I'm going to throw up. 555 00:56:32,890 --> 00:56:36,393 No. I'm fine. 556 00:56:39,813 --> 00:56:42,900 Sister, I'm Catholic. 557 00:56:48,363 --> 00:56:51,533 I'm not your sister. 558 00:56:51,533 --> 00:56:55,454 I'm drunk and I'm up against the wall. 559 00:57:26,526 --> 00:57:28,487 Thirty... 560 00:57:28,487 --> 00:57:31,156 a scar above the eye... 561 00:57:31,156 --> 00:57:34,242 ...works in the city. 562 00:57:34,242 --> 00:57:52,469 ♪ 563 00:57:52,469 --> 00:57:54,471 A massive fifty percent off 564 00:57:54,471 --> 00:57:56,723 Rain jackets half price. 565 00:57:56,723 --> 00:57:58,433 Fleece, half price. 566 00:57:58,433 --> 00:57:59,977 7 shirts, half price. 567 00:57:59,977 --> 00:58:02,229 Walking shoes, half price. 568 00:58:02,229 --> 00:58:05,357 A massive fifty percent off... 569 00:58:08,527 --> 00:58:10,487 Joey! 570 00:58:10,487 --> 00:58:12,072 How are things? 571 00:58:12,072 --> 00:58:13,240 Things are OK. 572 00:58:13,240 --> 00:58:15,242 Er, have you heard from Damon? 573 00:58:15,242 --> 00:58:16,451 Yeah He's Ok. 574 00:58:16,451 --> 00:58:17,661 You seem SO together now. 575 00:58:17,661 --> 00:58:19,079 I'm really together now. 576 00:58:19,079 --> 00:58:22,082 You're like a different person. 577 00:58:22,082 --> 00:58:24,418 So, Joey... 578 00:58:24,418 --> 00:58:27,462 ...are you exclusively gay? 579 00:58:27,462 --> 00:58:29,923 You know, it's interesting. 580 00:58:29,923 --> 00:58:35,762 Recently, I've found myself attracted to... 581 00:58:35,762 --> 00:58:38,515 ...nuns. 582 00:58:50,777 --> 00:58:56,116 counting in Italian 583 00:59:04,041 --> 00:59:06,668 Who the fuck are you? 584 00:59:06,668 --> 00:59:07,669 You owe Mr Choy money. 585 00:59:07,669 --> 00:59:10,380 What the fuck do you know about Mr Choy? 586 00:59:10,380 --> 00:59:11,590 He's my boss. 587 00:59:11,590 --> 00:59:13,216 What are you talking about? 588 00:59:13,216 --> 00:59:15,260 Mr Choy only employs Chinese. 589 00:59:15,260 --> 00:59:19,431 Tell Mr Choy I'll send him a cheque. 590 00:59:19,931 --> 00:59:21,183 I'm taking the cash. 591 00:59:21,183 --> 00:59:22,976 I don't like the look of him! 592 00:59:22,976 --> 00:59:25,812 There are four of us, it's OK. 593 00:59:27,522 --> 00:59:29,357 Give me the fucking cash. 594 00:59:29,941 --> 00:59:30,609 Lascia. 595 00:59:30,609 --> 00:59:33,028 Step out of the way, my friend, 596 00:59:33,028 --> 00:59:36,281 and let me take some of what you owe in cash 597 00:59:36,281 --> 00:59:38,992 as a gesture of good will. 598 00:59:38,992 --> 00:59:40,786 No. 599 00:59:58,261 --> 01:00:00,889 Please don't hurt him! 600 01:00:17,781 --> 01:00:20,117 That money belongs to my family. 601 01:00:20,117 --> 01:00:21,910 Vincenzo, no! 602 01:00:30,752 --> 01:00:32,254 Aah! 603 01:00:32,254 --> 01:00:33,421 No! 604 01:00:39,136 --> 01:00:40,804 Car fiftyfive, over. 605 01:00:40,804 --> 01:00:42,597 Disturbance in the basement of Mamarita 606 01:00:42,597 --> 01:00:44,391 Restaurant, eighteen Clancey Street. 607 01:00:44,391 --> 01:00:45,809 that's one eight Clancey Street. 608 01:00:45,809 --> 01:00:47,102 ... known by the name of Joey Jones. 609 01:00:47,102 --> 01:00:49,354 No known address, approach with caution. 610 01:00:49,354 --> 01:00:49,855 Echo three, over. 611 01:00:49,855 --> 01:00:51,731 Reported connection to The Angel of the 612 01:00:51,731 --> 01:00:55,443 Lord Homeless Mission, Covent Garden. 613 01:01:03,743 --> 01:01:07,497 Is there a problem? You're scaring my clients. 614 01:01:07,497 --> 01:01:08,832 We're looking for someone. 615 01:01:08,832 --> 01:01:13,461 Calls himself Joey Jones. 616 01:01:13,461 --> 01:01:17,966 We've been told he used to come down here. 617 01:01:17,966 --> 01:01:21,678 They said you'd know where to find him. 618 01:01:35,692 --> 01:01:39,779 Let me help you. 619 01:01:39,779 --> 01:01:49,164 What are you doing here? 620 01:01:49,164 --> 01:01:52,709 I just lied to the police. 621 01:01:52,709 --> 01:01:54,753 You haven't changed at all. 622 01:01:54,753 --> 01:01:58,757 If I could do something else I would do it. 623 01:01:58,757 --> 01:02:01,009 What did the policeman say 624 01:02:01,009 --> 01:02:04,596 when you gave him the description? 625 01:02:04,596 --> 01:02:06,806 He laughed at me. 626 01:02:06,806 --> 01:02:08,475 He said it was too vague. 627 01:02:08,475 --> 01:02:12,729 He said, tell Joey Jones to come and speak to us himself. 628 01:02:12,729 --> 01:02:15,023 You mean they can't be bothered to fucking look 629 01:02:15,023 --> 01:02:17,817 because she was a whore. 630 01:02:17,817 --> 01:02:21,071 The truth is... the police are more 631 01:02:21,071 --> 01:02:23,865 interested in finding out more about you. 632 01:02:23,865 --> 01:02:26,117 You're becoming famous, Joey. 633 01:02:26,117 --> 01:02:29,329 And Isabel isn't famous? 634 01:02:29,329 --> 01:02:31,665 You really are a hypocrite. 635 01:02:31,665 --> 01:02:35,961 You beat Taxman so bad he's still in hospital. 636 01:02:35,961 --> 01:02:37,921 You're not just an angel... 637 01:02:37,921 --> 01:02:41,967 you're God Almighty, dispensing justice. 638 01:02:41,967 --> 01:02:44,010 Yeah, well, I believe in justice. 639 01:02:44,010 --> 01:02:47,764 Sometimes you have to make the effort yourself. 640 01:02:47,764 --> 01:02:52,435 I'm not the only hypocrite here. 641 01:02:52,435 --> 01:02:57,857 Want a kiss? 642 01:03:09,619 --> 01:03:10,287 Sorry. 643 01:03:10,287 --> 01:03:11,955 Get out of my car. 644 01:03:11,955 --> 01:03:13,748 It's a van. 645 01:03:17,794 --> 01:03:18,920 I suppose you think... 646 01:03:18,920 --> 01:03:20,964 it was very funny that I got drunk. 647 01:03:20,964 --> 01:03:23,633 I've been drunk myself on occasion. 648 01:03:23,633 --> 01:03:25,802 What exactly happened? 649 01:03:25,802 --> 01:03:28,596 You don't remember? 650 01:03:28,596 --> 01:03:30,015 It's all a blur. 651 01:03:30,015 --> 01:03:34,561 You asked me to kiss you so I kissed you. 652 01:03:37,939 --> 01:03:43,987 You didn't have to kiss me just because I asked. 653 01:03:44,529 --> 01:03:48,074 I wanted to. 654 01:03:55,874 --> 01:03:57,208 Why did you want to? 655 01:03:57,208 --> 01:04:02,047 That's a really stupid question. 656 01:04:02,047 --> 01:04:04,966 Look in the mirror. 657 01:04:04,966 --> 01:04:06,885 It is not my fault that I am fucked up. 658 01:04:06,885 --> 01:04:11,473 For a nun your language is pretty bad. 659 01:04:14,351 --> 01:04:18,146 So whose fault is it? 660 01:04:36,956 --> 01:04:44,839 He was my gymnastics instructor. 661 01:04:44,839 --> 01:04:48,051 It was in Warsaw. 662 01:04:50,929 --> 01:04:55,100 It was my father who made me do gymnastics, I... 663 01:04:55,100 --> 01:05:04,401 I wanted to be a ballerina, but he said no. 664 01:05:13,076 --> 01:05:17,914 If I had become a ballerina it wouldn't have happened. 665 01:05:26,172 --> 01:05:29,050 My instructor began to... 666 01:05:35,974 --> 01:05:41,271 He began to do it when I was ten years old. 667 01:05:47,068 --> 01:05:52,365 He did it seventeen times. 668 01:05:52,365 --> 01:05:56,077 It was going to be the eighteenth time. 669 01:06:08,173 --> 01:06:13,428 For a very long time I believed I belonged in hell. 670 01:06:14,888 --> 01:06:18,183 Because I was so young... 671 01:06:18,183 --> 01:06:22,937 they decided not to send me to prison. 672 01:06:27,650 --> 01:06:32,238 Instead they sent me to a convent. 673 01:06:41,164 --> 01:06:45,210 Joey, I... 674 01:06:46,127 --> 01:06:52,133 I have never told this to anyone before. 675 01:06:57,889 --> 01:07:00,099 Want me to drive? 676 01:07:00,099 --> 01:07:04,562 I want someone to drive. 677 01:07:18,034 --> 01:07:29,712 Here will be fine. 678 01:07:29,712 --> 01:07:35,218 How will you get home? 679 01:07:35,218 --> 01:07:36,678 I'm a gangster. 680 01:07:36,678 --> 01:07:39,264 I'll steal a car. 681 01:07:44,936 --> 01:07:48,147 I'll walk. 682 01:07:48,147 --> 01:07:52,819 It's a lovely morning. 683 01:07:54,153 --> 01:07:57,490 Cristina, in the end I just took 684 01:07:57,490 --> 01:08:02,954 off my uniform and ran. 685 01:08:02,954 --> 01:08:06,249 And look what happened to you. 686 01:08:17,468 --> 01:08:21,639 Sister Cristina, I am deeply shocked. 687 01:08:21,639 --> 01:08:23,808 You filled in the Africa application. 688 01:08:23,808 --> 01:08:26,102 My preference is for the Valley Mission 689 01:08:26,102 --> 01:08:26,936 in Sierra Leone. 690 01:08:26,936 --> 01:08:30,148 But what about your work here at the Soho Mission? 691 01:08:30,148 --> 01:08:32,817 Africa was always part of my life plan. 692 01:08:32,817 --> 01:08:35,528 Yes, in two years... 693 01:08:35,528 --> 01:08:38,114 I want permission to move it forward. 694 01:08:38,114 --> 01:08:40,366 But why? 695 01:08:40,366 --> 01:08:42,785 I am finding there are too many distractions 696 01:08:42,785 --> 01:08:45,246 here in London. 697 01:08:46,414 --> 01:08:48,458 You're blushing. 698 01:08:48,458 --> 01:08:49,125 It's very warm in here. 699 01:08:49,125 --> 01:08:52,170 It's even warmer in Sierra Leone. 700 01:08:52,170 --> 01:08:54,005 Hot, even. 701 01:08:54,005 --> 01:08:57,717 I will wear a hat. 702 01:09:02,138 --> 01:09:04,515 You have applied to leave in this quarter. 703 01:09:04,515 --> 01:09:08,978 I am ready to leave any time after October the first. 704 01:09:18,946 --> 01:09:25,370 Joey, they said you wanted to speak to the boss. 705 01:09:27,372 --> 01:09:30,166 Come with me. 706 01:09:37,298 --> 01:09:39,676 Sit. 707 01:09:41,469 --> 01:09:43,304 Madame Choy. 708 01:09:43,304 --> 01:09:45,306 Madame, you know everything that happens 709 01:09:45,306 --> 01:09:47,225 in your back garden. 710 01:09:48,309 --> 01:09:51,771 If a man pays for girls and he's violent, 711 01:09:51,771 --> 01:09:55,608 he soon becomes famous. 712 01:10:02,365 --> 01:10:04,283 We refuse to deal with them. 713 01:10:04,283 --> 01:10:06,369 The Russians will just charge double. 714 01:10:06,369 --> 01:10:10,331 I understand you have a black list of violent men. 715 01:10:13,334 --> 01:10:18,464 I'm looking for a very violent man who attacks girls. 716 01:10:20,258 --> 01:10:23,428 He's young. Around thirty. 717 01:10:24,721 --> 01:10:27,432 He has a scar above his eye. 718 01:10:30,935 --> 01:10:35,398 He wears very expensive suits. We know him. 719 01:10:35,398 --> 01:10:37,692 The description is not too vague for you? 720 01:10:37,692 --> 01:10:39,652 We have a business to protect. 721 01:10:39,652 --> 01:10:43,322 Madame, would you be able to find out the name of this man? 722 01:10:47,452 --> 01:10:50,329 Is there anything he could do for us? 723 01:10:50,788 --> 01:10:54,208 We could give him the job that no one wants. 724 01:11:03,426 --> 01:11:06,304 Favour for a favour. 725 01:11:12,685 --> 01:11:58,523 ♪ 726 01:12:19,794 --> 01:12:22,171 Left hand only! 727 01:12:22,171 --> 01:12:24,423 Make a fist! 728 01:12:59,584 --> 01:13:01,836 Make a fist! 729 01:13:37,955 --> 01:14:06,609 ♪ 730 01:14:06,609 --> 01:14:07,610 Did they tell you? 731 01:14:07,610 --> 01:14:11,489 Tell me what? 732 01:14:11,614 --> 01:14:13,783 They didn't tell you. 733 01:14:18,371 --> 01:14:20,623 No, no...no... 734 01:14:22,541 --> 01:14:27,588 They didn't tell you. 735 01:14:37,598 --> 01:14:41,477 Stop. 736 01:15:33,195 --> 01:15:36,240 Fiftyeight. 737 01:15:36,240 --> 01:15:38,367 Some of them are kids. 738 01:15:38,367 --> 01:15:39,952 And some of them are girls. 739 01:15:39,952 --> 01:15:43,664 You want one? 740 01:15:43,664 --> 01:15:47,043 I also asked for information. 741 01:15:47,043 --> 01:15:48,878 It's coming. 742 01:15:48,878 --> 01:15:52,465 Wake up, welcome to London. 743 01:15:53,299 --> 01:15:56,635 All your dreams have come true 744 01:15:58,012 --> 01:16:31,128 ♪ 745 01:16:50,523 --> 01:16:58,197 ♪ 746 01:17:00,074 --> 01:17:06,163 October 1st 747 01:17:06,163 --> 01:17:13,170 ♪ 748 01:17:13,170 --> 01:17:15,840 It's the latest. Do you know how to work it? 749 01:17:15,840 --> 01:17:17,091 Yes, of course. 750 01:17:17,091 --> 01:17:21,470 You could afford to get a professional to do this. 751 01:17:21,470 --> 01:17:25,850 Yeah, but I wanted you. 752 01:17:29,478 --> 01:17:31,981 So, who are the photographs for? 753 01:17:31,981 --> 01:17:33,774 My daughter. 754 01:17:33,774 --> 01:17:35,860 You have a daughter? 755 01:17:35,860 --> 01:17:38,863 Nine years old. 756 01:17:38,863 --> 01:17:41,365 I came here with her once when she was small. 757 01:17:41,365 --> 01:17:42,825 She might remember. 758 01:17:42,825 --> 01:17:44,535 I want her to have some photographs of me 759 01:17:44,535 --> 01:17:49,874 looking like a normal man. 760 01:17:49,874 --> 01:17:52,251 What do you think? 761 01:17:52,251 --> 01:17:56,213 Like this? 762 01:17:56,213 --> 01:17:58,048 Smile. 763 01:17:58,048 --> 01:18:00,593 Why? 764 01:18:00,593 --> 01:18:00,926 OK. 765 01:18:00,926 --> 01:18:03,679 Actually you look OK. 766 01:18:04,346 --> 01:18:07,766 Will I look a good man? 767 01:18:07,766 --> 01:18:10,686 What do you mean? 768 01:18:10,686 --> 01:18:14,440 I want her to think I'm a good man. 769 01:18:14,440 --> 01:18:17,484 Yes, you look like a good man. 770 01:18:17,484 --> 01:18:22,531 So take a picture. 771 01:18:23,032 --> 01:18:25,117 Did your daughter ask for photos? 772 01:18:25,117 --> 01:18:27,786 No, but when she's older I want her to 773 01:18:27,786 --> 01:18:29,997 have something to remind her of me. 774 01:18:29,997 --> 01:18:32,082 You won't see her? 775 01:18:32,082 --> 01:18:35,711 I don't think I'll look like this for much longer. 776 01:18:39,757 --> 01:18:41,717 Why not? 777 01:18:41,717 --> 01:18:43,677 Why shouldn't you stay like this? 778 01:18:43,677 --> 01:18:49,183 Just take a picture. 779 01:18:52,728 --> 01:18:54,980 You should have one like this. 780 01:18:54,980 --> 01:18:55,606 More natural. 781 01:18:55,606 --> 01:18:58,275 The businessman drinking his morning coffee. 782 01:18:58,275 --> 01:19:00,236 Such a successful man. 783 01:19:00,236 --> 01:19:00,819 So rich. 784 01:19:00,819 --> 01:19:03,697 Charitable Of course. 785 01:19:03,697 --> 01:19:07,034 She will be very proud of you. 786 01:19:07,034 --> 01:19:08,911 Enough. 787 01:19:08,911 --> 01:19:13,791 I said enough. 788 01:19:13,791 --> 01:19:17,211 At last a laugh. 789 01:19:18,796 --> 01:19:22,591 There, I am changing you. 790 01:19:27,137 --> 01:19:28,764 Send those ones to me. 791 01:19:28,764 --> 01:19:31,433 I'll take them with me to Africa. 792 01:19:37,940 --> 01:19:38,983 You're going to Africa? 793 01:19:38,983 --> 01:19:40,484 A valley in Sierra Leone 794 01:19:40,484 --> 01:19:43,028 where there is no water. 795 01:19:43,028 --> 01:19:44,863 When do you leave? 796 01:19:44,863 --> 01:19:47,658 Tomorrow. 797 01:19:53,080 --> 01:19:58,002 So this is the end of my crazy patch, Joey. 798 01:19:58,961 --> 01:20:02,381 And I've decided I want to end it with you. 799 01:20:02,381 --> 01:20:34,872 ♪ 800 01:20:36,957 --> 01:20:38,459 ...rain jackets, half price. 801 01:20:38,459 --> 01:20:42,212 Shorts ... half price, tshirts half price. 802 01:20:42,212 --> 01:20:44,590 I've got rain jackets, half price. Fleece, half price. 803 01:20:44,590 --> 01:20:48,052 Walking boots, half price. Trousers, half price. 804 01:20:49,595 --> 01:20:51,972 Keep the change. 805 01:21:12,910 --> 01:21:16,955 Hello, who's there? 806 01:21:16,955 --> 01:21:18,832 Hello? 807 01:21:23,045 --> 01:21:24,755 Cristina. 808 01:21:30,427 --> 01:21:34,348 Who the bloody hell are you? 809 01:21:36,308 --> 01:21:38,102 Open this bloody door, will you? 810 01:21:38,102 --> 01:21:43,899 I don't know who you are but just open this door! 811 01:21:47,236 --> 01:21:48,946 Open this door. 812 01:21:48,946 --> 01:21:49,321 Did you hear me? 813 01:21:49,321 --> 01:21:51,824 I said open the door. 814 01:22:01,458 --> 01:22:03,836 Cristina? 815 01:22:03,836 --> 01:22:07,339 There's enough money in here to get us away. 816 01:22:07,339 --> 01:22:09,007 We can go anywhere in the world. 817 01:22:09,007 --> 01:22:12,010 No, Joey. 818 01:22:12,010 --> 01:22:18,434 If you want to be a good man, be a good man. 819 01:22:23,272 --> 01:22:28,610 Joey, will you come with me to the ballet tonight? 820 01:22:28,610 --> 01:22:29,862 I have a box. 821 01:22:29,862 --> 01:22:31,488 There is room for two. 822 01:22:31,488 --> 01:22:34,032 Tonight at seven. 823 01:22:49,840 --> 01:22:50,466 My time here at 824 01:22:50,466 --> 01:22:53,469 this mission has been a fulfilling time. 825 01:22:53,469 --> 01:22:56,013 Surprises all along the way. 826 01:22:56,013 --> 01:22:56,847 Our mission... 827 01:22:56,847 --> 01:22:59,266 ...has had some failures. 828 01:22:59,266 --> 01:23:02,019 Some tragedies. 829 01:23:02,019 --> 01:23:04,188 The poor girl Isabel. 830 01:23:04,188 --> 01:23:06,857 But we have also had successes. 831 01:23:06,857 --> 01:23:10,152 And we have also had some who in spite of how 832 01:23:10,152 --> 01:23:15,866 it may appear give us reason to hope. 833 01:23:15,866 --> 01:23:32,633 ♪ 834 01:23:32,633 --> 01:23:34,968 Who are you? 835 01:23:34,968 --> 01:23:37,554 I've got something for your mother. 836 01:23:42,768 --> 01:23:47,272 And something for you. 837 01:23:54,154 --> 01:24:00,786 Can I just hold your hand for a minute? 838 01:24:09,086 --> 01:24:12,381 Ruby, who is it? 839 01:24:21,640 --> 01:24:25,102 You be good, OK? 840 01:24:25,102 --> 01:24:41,243 ♪ 841 01:24:41,243 --> 01:24:42,327 Ladies and gentlemen, 842 01:24:42,327 --> 01:24:44,204 welcome to the Royal Opera House and the farewell 843 01:24:44,204 --> 01:24:48,542 performance of Maria Zielinska. 844 01:24:48,542 --> 01:25:34,921 ♪ 845 01:25:34,921 --> 01:25:36,632 Tonight's performance will begin 846 01:25:36,632 --> 01:25:38,008 in five minutes. 847 01:25:38,008 --> 01:25:40,552 Please take your seats. 848 01:25:40,552 --> 01:26:20,258 ♪ 849 01:26:20,258 --> 01:26:24,012 Ladies and Gentlemen. Maria Zielinska. 850 01:26:30,435 --> 01:27:05,470 ♪ 851 01:27:05,470 --> 01:27:07,597 Max. 852 01:27:07,597 --> 01:27:10,392 Max Forrester? 853 01:27:10,392 --> 01:27:11,017 Yes. 854 01:27:11,017 --> 01:27:11,685 Who are you? 855 01:27:11,685 --> 01:27:13,520 How was your bonus this year? 856 01:27:13,520 --> 01:27:15,230 Was it good? 857 01:27:15,230 --> 01:27:16,440 It was very good. 858 01:27:16,440 --> 01:27:18,817 Are you from Cisco or American Eagle? 859 01:27:18,817 --> 01:27:19,609 No. 860 01:27:19,609 --> 01:27:22,404 I'm from down there. 861 01:27:22,404 --> 01:27:24,531 Listen, can I talk to you for a minute? 862 01:27:24,531 --> 01:27:27,743 I was actually just getting some drinks. 863 01:27:27,743 --> 01:27:28,869 Who are you? 864 01:27:28,869 --> 01:27:29,661 Who am 1? 865 01:27:29,661 --> 01:27:31,913 Let me think. 866 01:27:37,794 --> 01:27:39,004 What the hell do you want? 867 01:27:39,004 --> 01:27:40,547 I think you should know how it feels 868 01:27:40,547 --> 01:27:41,882 to be down there. 869 01:27:41,882 --> 01:27:43,508 What? 870 01:27:43,508 --> 01:27:49,014 No. 871 01:27:49,014 --> 01:27:54,936 ♪ 872 01:27:54,936 --> 01:27:57,606 Reported incident at Collenade Tower. 873 01:27:57,606 --> 01:28:00,776 A reported fatality. Paramedics are on the scene. 874 01:28:00,776 --> 01:28:03,028 Witnesses report he was pushed 875 01:28:03,028 --> 01:28:04,488 or thrown from the roof. 876 01:28:04,488 --> 01:28:08,366 Military Police reference entry A R six three zero 877 01:28:08,366 --> 01:28:10,327 Surveillance footage matches 878 01:28:10,327 --> 01:28:11,244 visual of Joseph Smith... 879 01:28:11,244 --> 01:28:13,872 Department of Defence, long term missing person. 880 01:28:13,872 --> 01:28:14,456 Do you have a visual? 881 01:28:14,456 --> 01:28:17,459 Negative. No further sightings. 882 01:28:30,347 --> 01:28:37,896 Bravo! 883 01:29:48,341 --> 01:29:51,469 What are you doing here? 884 01:29:51,469 --> 01:29:55,098 I'm waiting for Maria Zielinska. 885 01:29:55,098 --> 01:29:57,434 There was a party after the show. 886 01:29:57,434 --> 01:30:00,979 I want to see her walk to her car. 887 01:30:20,123 --> 01:30:28,214 Let me explain. 888 01:30:28,214 --> 01:30:32,719 When I'm sober... 889 01:30:32,719 --> 01:30:38,892 when I'm healthy and well... 890 01:30:38,892 --> 01:30:42,562 I hurt people. 891 01:30:42,562 --> 01:30:46,441 I'm lethal. 892 01:30:46,441 --> 01:30:52,781 I drink to weaken the machine they made. 893 01:30:52,781 --> 01:30:56,076 I've finished the work I had to do. 894 01:31:10,382 --> 01:31:13,843 And already. Look. 895 01:31:16,471 --> 01:31:20,517 You see them? 896 01:31:20,517 --> 01:31:23,269 Hummingbirds. 897 01:31:30,568 --> 01:31:34,489 Hummingbirds were there that day. 898 01:31:36,366 --> 01:31:38,076 ... Do you copy? 899 01:31:38,076 --> 01:31:41,705 Surveillance drones saw what happened. 900 01:31:41,997 --> 01:31:44,124 Roger that. Hummingbird can see It... 901 01:31:44,124 --> 01:31:44,708 He's got a weapon... 902 01:31:44,708 --> 01:31:48,962 shooting up in the air right now... 903 01:31:53,299 --> 01:31:55,635 You've got the wrong man. 904 01:31:56,720 --> 01:31:59,139 He didn't do it! 905 01:32:06,980 --> 01:32:09,941 The enemy killed five of ours... 906 01:32:17,115 --> 01:32:20,535 so I killed five of theirs. 907 01:32:22,579 --> 01:32:26,583 The first five I could find. 908 01:32:29,836 --> 01:32:34,466 Left the father hanging. 909 01:33:00,200 --> 01:33:25,809 ♪ 910 01:33:25,809 --> 01:33:27,727 You see her? 911 01:33:29,604 --> 01:33:31,815 She is my witness. 912 01:33:31,815 --> 01:34:19,404 ♪ 913 01:34:19,404 --> 01:34:22,407 Sister. 914 01:34:22,407 --> 01:34:31,791 ♪ 915 01:34:40,175 --> 01:34:43,803 Dear Cristina I just wanted to say thank you 916 01:34:43,803 --> 01:34:45,722 for taking the photographs. 917 01:34:45,722 --> 01:34:47,682 Considering it's me in the pictures they 918 01:34:47,682 --> 01:34:50,894 turned out pretty well. 919 01:34:50,894 --> 01:34:52,770 I gave all the best ones to my daughter so you're 920 01:34:52,770 --> 01:34:57,275 left with the ugly ones and the scary ones. 921 01:34:57,275 --> 01:34:59,027 Sorry. 922 01:34:59,027 --> 01:35:00,320 money I took from his 923 01:35:00,320 --> 01:35:04,908 account and added some extra for rent. 924 01:35:04,908 --> 01:35:08,494 I left the boys at the mission some cash for pizzas. 925 01:35:08,494 --> 01:35:13,458 And I sent details of the people smugglers to the police. 926 01:35:13,875 --> 01:35:16,544 / also rid the city of a bad man. 927 01:35:16,544 --> 01:35:18,838 ! know that doesn't make me a good man. 928 01:35:18,838 --> 01:35:24,969 But I tried to do the right thing. 929 01:35:24,969 --> 01:35:28,890 Now street and disappear. 930 01:35:28,890 --> 01:35:31,684 ! was alive again for one summer. 931 01:35:31,684 --> 01:35:34,812 I'm glad I spent it with you. 932 01:35:34,812 --> 01:35:37,482 ! hope Africa treats you well. 933 01:35:37,482 --> 01:35:38,942 All my love. 934 01:35:38,942 --> 01:35:41,319 Joseph Smith. 935 01:35:41,903 --> 01:35:42,904 Visual confirmed. 936 01:35:42,904 --> 01:35:46,449 Surveillance camera profile matched to Joseph Smith. 937 01:35:46,449 --> 01:35:47,492 Target in sight. 938 01:35:47,492 --> 01:35:47,992 We've got eyeball. 939 01:35:47,992 --> 01:35:49,327 Target heading eastbound on 940 01:35:49,327 --> 01:35:50,745 Brewer Street towards Glasshouse Street. 941 01:35:50,745 --> 01:35:51,829 Absent without leave. 942 01:35:51,829 --> 01:35:54,540 File zero four zero for profile and visual. 943 01:35:54,540 --> 01:35:57,919 I repeat east, east on Brewer Street. 944 01:35:58,628 --> 01:35:59,671 ...court martial. 945 01:35:59,671 --> 01:36:01,631 Approach with extreme caution. 946 01:36:01,631 --> 01:36:02,799 I think we have him. 947 01:36:02,799 --> 01:36:03,967 OK, target in sight. 948 01:36:03,967 --> 01:36:04,425 Go. 949 01:36:04,425 --> 01:36:07,679 Yeah, we got him. Take him. 950 01:36:08,888 --> 01:40:33,110 ♪ 62977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.