Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,101 --> 00:01:03,814
Helmand Province
Afghanistan
2
00:01:12,698 --> 00:01:14,866
Moving 964
south east, over.
3
00:01:14,866 --> 00:01:16,535
Hummingbird drone.
4
00:01:16,535 --> 00:01:17,452
Roger.
5
00:01:17,452 --> 00:01:18,579
They're not sure
what that impacted.
6
00:01:18,579 --> 00:01:22,916
Make sure it wasn't one of
your friendlies. Roger.
7
00:01:24,751 --> 00:01:26,878
Red Hotel
six, this is Longhorn.
8
00:01:26,878 --> 00:01:29,214
/ see possible contact.
9
00:01:32,884 --> 00:01:35,137
That was right
where they were making contact
10
00:01:35,137 --> 00:01:37,889
from Red Hotel Tower.
11
00:01:37,889 --> 00:01:42,894
There's an RPG
coming from the east.
12
00:01:42,894 --> 00:01:46,481
420. This is 42
Charlie. Message over.
13
00:01:46,481 --> 00:01:50,777
420 send, over -42 Charlie
Are you aware at grid...
14
00:01:55,115 --> 00:01:56,283
... there's been an ambush.
15
00:01:56,283 --> 00:01:58,910
Contact! Contact!
16
00:01:59,286 --> 00:02:02,664
Sergeant
Smith, do you copy?
17
00:02:02,664 --> 00:02:04,374
42C Contact involving small
arms fire on vehicle.
18
00:02:04,374 --> 00:02:07,753
There's three guys
running out there at the back.
19
00:02:11,214 --> 00:02:13,800
Yep, he's
got a weapon on the right.
20
00:02:13,800 --> 00:02:14,259
Roger that.
21
00:02:14,259 --> 00:02:16,303
Hummingbird can see it.
22
00:02:17,179 --> 00:02:19,306
He's still shooting
up in the air right now.
23
00:02:19,306 --> 00:02:21,558
We see him.
24
00:02:21,933 --> 00:02:24,061
Sergeant
Smith, I have good arcs
25
00:02:24,061 --> 00:02:26,188
of your position.
26
00:02:26,188 --> 00:02:27,814
He's shooting.
27
00:02:27,814 --> 00:02:31,193
Redemption
28
00:02:31,193 --> 00:02:32,903
Echo352 over.
29
00:02:32,903 --> 00:02:38,241
Installation Provost
Marshal report AR63010
30
00:02:38,241 --> 00:02:40,661
Sergeant Joseph Smith.
31
00:02:40,661 --> 00:02:44,289
LONDON
32
00:02:44,289 --> 00:02:48,418
Absconded from Stanbrook
Military Hospital Secure Wing.
33
00:02:49,169 --> 00:02:51,254
Diagnosed
with combat stress.
34
00:02:51,254 --> 00:02:52,673
Filed as
Department of Defence,
35
00:02:52,673 --> 00:02:54,049
long term missing person.
36
00:02:54,049 --> 00:02:58,929
One year later
37
00:03:00,305 --> 00:03:06,103
February
38
00:03:29,251 --> 00:03:32,379
Taxman! All we want
39
00:03:32,379 --> 00:03:35,048
is your cash
and your rocks.
40
00:03:35,048 --> 00:03:37,300
Joey,
don't fight back.
41
00:04:22,429 --> 00:04:24,931
Run, Isabel!
42
00:05:04,721 --> 00:05:53,395
♪
43
00:05:56,815 --> 00:08:59,497
♪
44
00:09:37,660 --> 00:11:40,283
♪
45
00:11:47,916 --> 00:11:48,750
Hi, this is Damon.
46
00:11:48,750 --> 00:11:52,253
I won't be available on this
number until October 1st.
47
00:11:52,253 --> 00:11:53,880
If you need me, you
can call my agent Paul
48
00:11:53,880 --> 00:12:00,845
or reach me on my New
York number 2125559898.
49
00:12:00,845 --> 00:12:04,515
That's 2125559898.
50
00:12:08,978 --> 00:12:14,359
You
have no new messages.
51
00:12:14,359 --> 00:13:26,347
♪
52
00:13:32,979 --> 00:13:37,525
Anybody
lost or needs direction?
53
00:13:37,525 --> 00:13:41,029
Anybody lost or needs...
54
00:13:41,029 --> 00:14:12,602
♪
55
00:14:27,033 --> 00:14:28,910
Happy
Birthday, Cristina.
56
00:14:28,910 --> 00:14:32,330
Actually, it was
two days ago but thank you.
57
00:14:35,875 --> 00:14:37,835
Happy
Birthday, Cristina.
58
00:14:37,835 --> 00:14:39,545
Actually,
it was two days ago
59
00:14:39,545 --> 00:14:44,050
but thank you.
60
00:14:44,050 --> 00:14:45,593
Happy Birthday Cristina.
61
00:14:45,593 --> 00:14:48,513
Actually, it was two
days ago but thank you.
62
00:14:48,513 --> 00:14:49,889
Thank you.
63
00:14:58,022 --> 00:15:00,400
No alcohol.
64
00:15:07,115 --> 00:15:09,742
I'm looking
for someone.
65
00:15:12,912 --> 00:15:15,039
Joseph?
66
00:15:15,039 --> 00:15:18,709
Joseph, where did you
get those clothes?
67
00:15:18,709 --> 00:15:21,921
Her name's Isabel.
68
00:15:21,921 --> 00:15:24,382
They saw her.
69
00:15:24,382 --> 00:15:25,967
I've come to save her...
70
00:15:25,967 --> 00:15:28,970
Joseph, did you
rob someone?
71
00:15:28,970 --> 00:15:31,514
I had some luck.
72
00:15:31,514 --> 00:15:34,684
Maybe God, you know?
73
00:15:36,144 --> 00:15:39,147
God gave me this...
74
00:15:39,147 --> 00:15:40,940
Joseph, I'm going
to call David.
75
00:15:40,940 --> 00:15:45,445
My police liaison officer.
76
00:15:46,863 --> 00:15:50,116
This is
for you, Sister.
77
00:15:50,116 --> 00:15:54,120
You're ok.
78
00:15:54,120 --> 00:15:57,540
Buy something
nice for yourself.
79
00:15:57,540 --> 00:17:20,831
♪
80
00:17:20,831 --> 00:17:25,378
20... 40...
60... 80... 100.
81
00:17:25,378 --> 00:17:28,339
20... 40...
60... 80... 200.
82
00:17:28,339 --> 00:17:31,884
20... 40...
60... 80... 300.
83
00:17:31,884 --> 00:17:35,596
20... 40...
60... 80... 400.
84
00:17:35,596 --> 00:17:36,764
450...
85
00:17:36,764 --> 00:17:37,598
500.
86
00:17:37,598 --> 00:17:39,392
Sister Cristina.
87
00:17:39,392 --> 00:17:41,978
So, do you know
how much is there?
88
00:17:41,978 --> 00:17:43,521
£500.
89
00:17:47,108 --> 00:17:49,026
A donation is
a donation.
90
00:17:49,026 --> 00:17:50,236
I don't see the quandary.
91
00:17:50,236 --> 00:17:52,405
He is quite
famous among them.
92
00:17:52,405 --> 00:17:53,781
They say he was
a commando.
93
00:17:53,781 --> 00:17:55,658
He killed people
in Afghanistan.
94
00:17:55,658 --> 00:17:57,493
That's what soldiers do.
95
00:17:57,493 --> 00:18:00,162
It doesn't mean he's a thief.
96
00:18:00,162 --> 00:18:03,374
Did he say where he
got the money from?
97
00:18:03,374 --> 00:18:06,252
He said maybe God.
98
00:18:09,672 --> 00:18:12,174
Anyway, what do you think
the police themselves
99
00:18:12,174 --> 00:18:14,260
would do with it if
you handed it in?
100
00:18:14,260 --> 00:18:18,180
They'd just share it out
and drink it in the pub.
101
00:18:18,180 --> 00:18:19,265
Add it to the
nourishment fund.
102
00:18:19,265 --> 00:18:22,393
Or at Christmas get them
all jumpers or something.
103
00:18:26,897 --> 00:18:31,861
Actually, he told me to
buy something for myself.
104
00:18:33,112 --> 00:18:36,741
I thought perhaps
maybe I could use just a
105
00:18:36,741 --> 00:18:39,410
small proportion of it.
106
00:18:39,410 --> 00:18:42,121
You see there is something
I have been praying for.
107
00:18:42,121 --> 00:18:43,497
You're
a good and holy woman
108
00:18:43,497 --> 00:18:44,582
Sister Cristina.
109
00:18:44,582 --> 00:18:47,293
If the money is an
answer to a prayer,
110
00:18:47,293 --> 00:18:50,046
how can it be wrong?
111
00:18:50,212 --> 00:18:51,631
Let
me put it this way.
112
00:18:51,631 --> 00:18:53,090
I have not written
anything down
113
00:18:53,090 --> 00:18:56,427
about this in the book.
114
00:19:21,369 --> 00:19:23,579
One for
Maria Zielinska.
115
00:19:23,579 --> 00:19:24,747
One what?
116
00:19:24,747 --> 00:19:27,375
One for the Maria Zielinska
farewell performance.
117
00:19:27,375 --> 00:19:30,378
I'm afraid it's all sold out.
118
00:19:30,378 --> 00:19:31,212
Sold out?
119
00:19:31,212 --> 00:19:32,922
But it isn't until October.
120
00:19:32,922 --> 00:19:36,300
It sold out online
in two hours.
121
00:19:36,300 --> 00:19:36,634
Online.
122
00:19:36,634 --> 00:19:41,222
We do still
have one box available.
123
00:19:41,222 --> 00:19:42,348
A box?
124
00:19:42,348 --> 00:19:46,394
On Tuesday, October 1st.
125
00:19:46,394 --> 00:19:48,896
And how much is a box?
126
00:19:48,896 --> 00:19:55,403
A box for the farewell
performance is £500.
127
00:20:04,245 --> 00:20:06,288
Contact!
128
00:20:06,288 --> 00:20:07,790
Contact!
129
00:20:37,278 --> 00:20:40,239
Contact!
130
00:20:40,239 --> 00:21:15,649
♪
131
00:21:27,119 --> 00:21:30,289
...possible contact.
132
00:21:30,289 --> 00:21:33,793
Hummingbird drone, over.
133
00:21:34,543 --> 00:21:36,796
Yeah, he's got a
weapon on the right.
134
00:21:36,796 --> 00:21:40,424
Hummingbird can see
it. He's got a weapon.
135
00:21:40,424 --> 00:21:42,510
He's still shooting up
in the air right now.
136
00:21:42,510 --> 00:21:44,053
We see him.
137
00:22:31,350 --> 00:22:32,142
Sister.
138
00:22:32,142 --> 00:22:34,311
I'm afraid you're
too late for soup.
139
00:22:34,311 --> 00:22:36,730
I'm not hungry.
140
00:22:36,730 --> 00:22:38,899
I need medicine.
141
00:22:38,899 --> 00:22:40,359
You are hurt?
142
00:22:40,359 --> 00:22:41,652
I need antibiotics.
143
00:22:41,652 --> 00:22:44,405
I'm not allowed
to dispense antibiotics.
144
00:22:44,405 --> 00:22:45,489
But you do it.
145
00:22:45,489 --> 00:22:48,200
For people who can't
get into the system.
146
00:22:48,200 --> 00:22:49,702
Go
to emergency.
147
00:22:49,702 --> 00:22:50,661
I can't.
148
00:22:50,661 --> 00:22:51,787
Why not?
149
00:22:51,787 --> 00:22:54,415
If you don't want
to give your name
150
00:22:54,415 --> 00:22:55,583
just call yourself
'Smith' or something.
151
00:22:55,583 --> 00:22:57,626
That would
be A mistake.
152
00:22:57,626 --> 00:22:58,586
Why?
153
00:22:58,586 --> 00:23:00,421
My name is Smith.
154
00:23:00,421 --> 00:23:02,172
Jones, then.
155
00:23:02,172 --> 00:23:04,508
Sister...
156
00:23:04,508 --> 00:23:07,177
I'm on the run from
a court martial.
157
00:23:07,177 --> 00:23:09,388
I was in a Special
Forces unit.
158
00:23:09,388 --> 00:23:14,602
There will be
no forgiveness.
159
00:23:14,602 --> 00:23:17,563
How do you know it's
antibiotics you need?
160
00:23:17,563 --> 00:23:18,397
I've got
two broken ribs.
161
00:23:18,397 --> 00:23:20,482
There's an infection
around one of the breaks.
162
00:23:20,482 --> 00:23:24,111
If it spreads to
the bone I'll die.
163
00:23:24,111 --> 00:23:25,613
I've been
wounded before.
164
00:23:25,613 --> 00:23:27,531
If you drink
alcohol with these,
165
00:23:27,531 --> 00:23:28,365
they won't work.
166
00:23:28,365 --> 00:23:29,700
I need pain Killers.
167
00:23:29,700 --> 00:23:33,329
Give me something
with dihydrocodeine.
168
00:23:33,329 --> 00:23:36,498
Yes, sir.
169
00:23:36,498 --> 00:23:41,045
I've asked around
about your friend, Isabel.
170
00:23:41,045 --> 00:23:43,589
How do you
know about Isabel?
171
00:23:43,589 --> 00:23:46,300
Last night.
Don't you remember?
172
00:23:46,300 --> 00:23:48,552
Did I come
here last night?
173
00:23:48,552 --> 00:23:50,846
Do something stupid?
174
00:23:50,846 --> 00:23:53,390
You said
you'd had some luck.
175
00:23:53,390 --> 00:23:59,563
'God', you said.
176
00:23:59,563 --> 00:24:02,650
You don't believe?
177
00:24:02,650 --> 00:24:06,737
So how do you explain
those new clothes?
178
00:24:06,737 --> 00:24:09,031
I don't.
179
00:24:09,031 --> 00:24:11,575
So, what did you find
out about Isabel?
180
00:24:11,575 --> 00:24:14,787
She doesn't come
for food anymore.
181
00:24:22,127 --> 00:24:26,215
If you see her,
give her this.
182
00:24:26,215 --> 00:24:29,093
Tell her she
can come to me.
183
00:24:29,093 --> 00:24:31,553
Tell her
she can be safe.
184
00:24:31,553 --> 00:24:32,554
Who
lives here?
185
00:24:32,554 --> 00:24:33,639
Me.
186
00:24:33,639 --> 00:24:35,140
Did
you break in?
187
00:24:35,140 --> 00:24:35,683
No, I fell.
188
00:24:35,683 --> 00:24:37,518
Did you hurt someone?
189
00:24:37,518 --> 00:24:40,270
Only myself.
190
00:24:48,487 --> 00:24:52,908
Do you know the boys
say you are an angel?
191
00:24:52,908 --> 00:24:57,079
Good night, Joseph.
192
00:24:57,079 --> 00:25:58,348
♪
193
00:26:20,162 --> 00:27:06,041
♪
194
00:27:06,041 --> 00:27:07,668
Joey, it's Isabel.
195
00:27:07,668 --> 00:27:08,710
There's no need
to look for me,
196
00:27:08,710 --> 00:27:11,421
I'm okay and it will
Just cause trouble.
197
00:27:11,421 --> 00:27:12,923
I've agreed to work for
them for a few weeks
198
00:27:12,923 --> 00:27:16,468
until I've got enough for
a deposit on a nice place.
199
00:27:16,468 --> 00:27:19,054
Then I'll go
back up north.
200
00:27:19,054 --> 00:27:21,098
Thanks for looking
after me, Joey,
201
00:27:21,098 --> 00:27:22,266
and for thinking of me.
202
00:27:22,266 --> 00:27:24,309
When I get away from
London I'll call you,
203
00:27:24,309 --> 00:27:25,853
If you're still there.
204
00:27:25,853 --> 00:27:29,314
I've gotta go.
205
00:27:36,196 --> 00:27:40,367
You
have two messages.
206
00:28:06,476 --> 00:28:07,895
...I'm OK, and it
will just cause trouble.
207
00:28:07,895 --> 00:28:08,770
I've agreed to work for
them for a few weeks
208
00:28:08,770 --> 00:28:12,065
until I've got enough for
a deposit on a nice place.
209
00:28:12,065 --> 00:28:14,860
Then I'll go
back up north.
210
00:28:14,860 --> 00:28:16,737
Thanks for looking
after me, Joey,
211
00:28:16,737 --> 00:28:17,779
and for thinking of me.
212
00:28:17,779 --> 00:28:19,781
When I get away from
London I'll call you
213
00:28:19,781 --> 00:28:21,366
If you're still there.
214
00:28:21,366 --> 00:28:24,828
I've gotta go.
215
00:28:25,245 --> 00:28:29,249
You
have no more messages.
216
00:28:54,358 --> 00:29:00,197
March
217
00:29:38,777 --> 00:29:40,195
I know
there's someone there
218
00:29:40,195 --> 00:29:44,116
because I saw
you go in.
219
00:29:44,116 --> 00:29:46,743
I'm gonna call
the police.
220
00:29:51,915 --> 00:29:52,749
Who are you?
221
00:29:52,749 --> 00:29:56,044
Damon said he was going to
be in New York all summer.
222
00:29:56,044 --> 00:29:59,840
I'm Damon's boyfriend.
223
00:29:59,840 --> 00:30:00,716
One of them...
224
00:30:00,716 --> 00:30:03,969
He said I could use
his flat while he was away.
225
00:30:03,969 --> 00:30:08,515
Are you a model?
226
00:30:08,515 --> 00:30:10,058
Sometimes.
227
00:30:10,058 --> 00:30:14,104
He didn't say
anyone was gonna be staying.
228
00:30:14,104 --> 00:30:16,898
Do you have his
number in New York?
229
00:30:16,898 --> 00:30:19,985
No, he keeps
himself very private.
230
00:30:19,985 --> 00:30:23,864
Pity. You could
have called him.
231
00:30:23,864 --> 00:30:26,575
Do you have a number?
232
00:30:26,575 --> 00:30:28,910
He doesn't
give it to me,
233
00:30:28,910 --> 00:30:30,996
in case I call
him late at night.
234
00:30:30,996 --> 00:30:32,914
I'm Tracey.
235
00:30:32,914 --> 00:30:34,916
Joey.
236
00:30:34,916 --> 00:30:36,793
Joey Jones.
237
00:30:36,793 --> 00:30:39,171
Damon said I should
stay here for the summer
238
00:30:39,171 --> 00:30:41,048
get my life
back together...
239
00:30:41,048 --> 00:30:44,634
so that's what
I'm gonna do.
240
00:30:44,634 --> 00:30:50,057
♪
241
00:30:50,057 --> 00:30:51,600
Fuck!
242
00:30:51,600 --> 00:31:32,099
♪
243
00:31:32,099 --> 00:31:34,976
Joey,
there's trouble.
244
00:32:15,142 --> 00:32:16,977
Dick, mate.
245
00:32:16,977 --> 00:32:20,439
Here we go.
246
00:32:20,439 --> 00:32:22,149
It's Soho, I wanna
see some tits.
247
00:32:22,149 --> 00:32:23,608
It's late, boys.
248
00:32:23,608 --> 00:32:24,234
You'll miss your train.
249
00:32:24,234 --> 00:32:27,404
Who are
you, our fucking mum?
250
00:32:29,156 --> 00:32:30,449
Tits, mate.
251
00:32:30,449 --> 00:32:32,033
Fucking there's your tit.
252
00:32:32,033 --> 00:32:34,119
He's
your fucking tit, man.
253
00:32:35,078 --> 00:32:37,497
Don't
fucking touch my boy!
254
00:32:46,047 --> 00:32:47,007
Fucking
leave it, mate.
255
00:32:47,007 --> 00:32:52,554
He's a fucking
soft, southern, fucking cunt!
256
00:32:52,554 --> 00:32:53,972
Easy, pal.
257
00:32:53,972 --> 00:32:56,349
You'll miss your train.
258
00:33:14,284 --> 00:33:17,204
Now you've missed your train.
259
00:33:29,341 --> 00:33:31,092
Who is that man?
260
00:33:42,145 --> 00:33:43,939
It's not so strange
261
00:33:43,939 --> 00:33:46,691
Uncle Stanley in New
York has one now
262
00:33:48,735 --> 00:33:51,279
That auntie in
Chicago has two
263
00:33:51,279 --> 00:33:54,115
They are a status symbol
in America these days
264
00:33:55,116 --> 00:33:57,244
They are good for
the dirty work
265
00:33:57,744 --> 00:33:59,871
Great to confuse the cops
266
00:34:00,830 --> 00:34:03,333
He looks like he's
killed people
267
00:34:05,043 --> 00:34:07,087
They say he
was a soldier
268
00:34:08,880 --> 00:34:12,926
It's getting hard to find
Chinese boys who have killed people
269
00:34:13,260 --> 00:34:15,262
They all want to
go to university
270
00:34:15,262 --> 00:34:19,391
My oldest son works at one of
those fucking advertising companies...
271
00:34:19,558 --> 00:34:22,477
...making those
rubbish commercials
272
00:34:22,477 --> 00:34:24,229
How's he doing?
273
00:34:24,229 --> 00:34:27,983
That shithead is not
speaking to me anymore
274
00:34:29,067 --> 00:34:29,693
Monkey?
275
00:34:29,693 --> 00:34:32,821
Can you work with
this soldier?
276
00:34:33,113 --> 00:34:37,242
It's no problem uncle. He don't
say much. It'll be fine
277
00:34:40,620 --> 00:34:42,038
you wanna work?
278
00:34:42,205 --> 00:34:43,623
Yeah.
279
00:34:43,707 --> 00:34:46,251
You know what kind
of work I do?
280
00:34:47,043 --> 00:34:49,087
They say you
want a driver?
281
00:34:49,879 --> 00:34:52,382
I got a lot of
businesses.
282
00:34:54,718 --> 00:34:57,137
They say you're
a hard man?
283
00:34:57,804 --> 00:34:59,889
It's a hard city.
284
00:35:02,475 --> 00:35:05,937
Just tell him how much
money he can make.
285
00:35:38,303 --> 00:35:40,180
can we
play the animal game?
286
00:35:40,180 --> 00:35:42,223
Go on, then.
287
00:35:42,223 --> 00:35:44,017
Has
It got four legs?
288
00:35:44,017 --> 00:35:44,976
Yes.
289
00:35:44,976 --> 00:35:45,560
Right.
290
00:35:45,560 --> 00:35:46,770
Has it got fur?
291
00:35:46,770 --> 00:35:48,438
Yes.
292
00:35:48,438 --> 00:35:50,649
Give me another clue.
293
00:35:50,649 --> 00:35:51,691
It's grey.
294
00:35:51,691 --> 00:35:53,610
Grey?
295
00:35:53,610 --> 00:35:54,778
Is It A dog?
296
00:35:54,778 --> 00:35:56,237
No.
297
00:35:56,237 --> 00:35:58,239
Could It eat me?
298
00:35:58,239 --> 00:36:00,200
Probably.
299
00:36:00,200 --> 00:36:00,825
Right.
300
00:36:00,825 --> 00:36:02,327
So, how many legs has it got?
301
00:36:02,327 --> 00:36:03,495
Two.
302
00:36:03,495 --> 00:36:04,454
You said four.
303
00:36:04,454 --> 00:36:10,168
Are you tricking me?
304
00:36:36,695 --> 00:36:39,364
He wants to see me.
305
00:37:00,510 --> 00:37:02,512
What the fuck?
306
00:37:02,512 --> 00:37:03,430
New rules.
307
00:37:03,430 --> 00:37:06,766
No room service cards
anywhere between Lisle Street
308
00:37:06,766 --> 00:37:07,475
and The Crown.
309
00:37:07,475 --> 00:37:09,561
What the fuck are
you talking about?
310
00:37:09,561 --> 00:37:10,937
You're not even
a fucking chink
311
00:37:10,937 --> 00:37:12,313
to be giving out rules.
312
00:37:12,313 --> 00:37:14,607
Show him.
313
00:37:25,994 --> 00:37:29,414
New rules.
314
00:38:06,785 --> 00:38:07,368
Can I help you?
315
00:38:07,368 --> 00:38:08,745
I've
got a delivery for
316
00:38:08,745 --> 00:38:10,497
the Angel of the Lord Mission.
317
00:38:10,497 --> 00:38:14,167
45 Margheritas,
45 garlic breads,
318
00:38:14,167 --> 00:38:17,003
45 Coke Zeros, 45
chicken dippers,
319
00:38:17,003 --> 00:38:18,296
and 45 coleslaws.
320
00:38:18,296 --> 00:38:20,715
There must be a mistake.
321
00:38:20,715 --> 00:38:25,178
It's
paid for by Joey Jones.
322
00:38:25,178 --> 00:38:29,974
OK, it's not a mistake.
Who wants pizza?
323
00:38:49,077 --> 00:38:50,078
Tell your boss, in
fifteen minutes
324
00:38:50,078 --> 00:38:52,330
to have Mr Choy's
envelope ready.
325
00:38:52,330 --> 00:38:54,791
Also, I want to order a
takeaway for delivery.
326
00:38:54,791 --> 00:38:57,502
It's very nice, but
I've no idea what it is.
327
00:38:57,502 --> 00:38:59,087
I think
it's probably duck,
328
00:38:59,087 --> 00:39:01,089
and there is fish and
chicken and pancakes.
329
00:39:01,089 --> 00:39:04,509
And this is
from Crazy Joe, the angel?
330
00:39:04,509 --> 00:39:06,553
Next.
331
00:39:12,892 --> 00:39:17,063
Just drive, man.
Just fucking drive!
332
00:39:21,985 --> 00:39:23,403
It's
his little sister.
333
00:39:23,403 --> 00:39:25,655
She won't talk.
334
00:39:42,797 --> 00:39:48,720
July
335
00:39:57,729 --> 00:40:00,481
Dawn?
336
00:40:00,481 --> 00:40:01,858
It's me.
337
00:40:01,858 --> 00:40:04,444
Joey.
338
00:40:09,449 --> 00:40:11,326
Nice suit.
339
00:40:11,326 --> 00:40:12,327
Me and your
daughter live
340
00:40:12,327 --> 00:40:14,412
on twentyfive
pounds a week.
341
00:40:14,412 --> 00:40:16,581
Since I lost my job
I've been paying the
342
00:40:16,581 --> 00:40:18,917
landlord with blow jobs.
343
00:40:18,917 --> 00:40:20,376
Everything's cut.
344
00:40:20,376 --> 00:40:23,880
What have you been doing while
they cut everything, Joey?
345
00:40:23,880 --> 00:40:26,424
I've been fighting.
346
00:40:46,819 --> 00:40:50,490
There's more where
this came from.
347
00:40:50,490 --> 00:40:54,661
Lots more.
348
00:41:34,617 --> 00:41:36,494
You got
my invitation.
349
00:41:36,494 --> 00:41:38,121
I wasn't sure
you'd come.
350
00:41:38,121 --> 00:41:39,998
Buying food for
the boys, it's OK,
351
00:41:39,998 --> 00:41:42,625
but not this.
352
00:41:42,625 --> 00:41:44,669
Giving me
things puts me
353
00:41:44,669 --> 00:41:47,213
in a very difficult
position.
354
00:41:47,213 --> 00:41:50,842
You're not
vegetarian are you?
355
00:41:50,842 --> 00:41:52,343
Why are
you lighting fires
356
00:41:52,343 --> 00:41:53,219
on the pavement?
357
00:41:53,219 --> 00:41:55,346
My Chinese boss
sends his people here to buy
358
00:41:55,346 --> 00:41:57,682
meat for his restaurants.
I get three hours
359
00:41:57,682 --> 00:42:02,645
hanging out on the
street doing nothing.
360
00:42:02,645 --> 00:42:06,816
So tonight I decided
to have a barbecue.
361
00:42:06,816 --> 00:42:16,743
You used to feed me...
Tonight I feed you.
362
00:42:16,743 --> 00:42:22,248
This is a very strange
thing to be doing.
363
00:42:23,583 --> 00:42:25,251
I miss the
smell of wood smoke.
364
00:42:25,251 --> 00:42:29,672
I'm guessing that you have
psychological problems.
365
00:42:29,672 --> 00:42:31,758
They put me up a mountain
366
00:42:31,758 --> 00:42:33,593
and told me to kill people.
367
00:42:33,593 --> 00:42:35,470
What did they
think would come
368
00:42:35,470 --> 00:42:36,763
back down the mountain?
369
00:42:36,763 --> 00:42:40,725
Joseph, I came here because
I might have some news...
370
00:42:42,727 --> 00:42:44,979
...about Isabel.
371
00:42:44,979 --> 00:42:46,105
They found a girl.
372
00:42:46,105 --> 00:42:48,733
Last night my
police liaison officer
373
00:42:48,733 --> 00:42:50,818
gave me this photograph.
374
00:42:50,818 --> 00:42:52,820
She was found in the river.
375
00:42:52,820 --> 00:42:55,698
They need help with
identification.
376
00:43:27,897 --> 00:43:29,273
She was from the north.
377
00:43:29,273 --> 00:43:31,442
That's all I know.
378
00:43:31,442 --> 00:43:33,444
Did you love her?
379
00:43:33,444 --> 00:43:34,821
We shared a box.
380
00:43:34,821 --> 00:43:40,660
You just keep each other warm.
381
00:43:40,660 --> 00:43:42,870
Will you talk
to the police?
382
00:43:42,870 --> 00:43:45,706
Fuck the police.
383
00:43:51,420 --> 00:43:53,506
Joseph, I'm
really sorry to bring
384
00:43:53,506 --> 00:43:54,966
such awful news.
385
00:43:54,966 --> 00:43:56,717
Where in the river?
386
00:43:56,717 --> 00:43:59,178
The City. Near to Canary Wharf.
387
00:43:59,178 --> 00:44:00,221
One of those rich guys...
388
00:44:00,221 --> 00:44:02,723
Yes, they think
she was killed by a client.
389
00:44:02,723 --> 00:44:03,683
Do the police
give a shit?
390
00:44:03,683 --> 00:44:05,059
Of course they do.
391
00:44:05,059 --> 00:44:06,644
David is a good man.
392
00:44:06,644 --> 00:44:07,728
Really?
393
00:44:07,728 --> 00:44:09,814
He's a good man.
394
00:44:09,814 --> 00:44:11,107
Good.
395
00:44:11,107 --> 00:44:11,607
Good.
396
00:44:11,607 --> 00:44:12,775
Good for him.
397
00:44:12,775 --> 00:44:15,695
Good.
398
00:44:17,947 --> 00:44:21,159
In the fucking river!
399
00:44:21,159 --> 00:44:24,162
If you dare to be
angry about Isabel,
400
00:44:24,162 --> 00:44:26,831
you're a hypocrite.
401
00:44:26,831 --> 00:44:31,419
I've asked around about your
job for the Chinese boss.
402
00:44:31,419 --> 00:44:33,713
They say 'Crazy
Joey' deals drugs
403
00:44:33,713 --> 00:44:34,922
I just deliver the stuff.
404
00:44:34,922 --> 00:44:35,882
I don't touch the stuff.
405
00:44:35,882 --> 00:44:40,678
The autopsy said Isabel
touched the stuff.
406
00:44:40,678 --> 00:44:43,264
Maybe stuff
you delivered.
407
00:44:43,264 --> 00:44:46,184
You don't put those things
together in your head?
408
00:44:46,184 --> 00:44:48,019
You know why she
ended up in the river?
409
00:44:48,019 --> 00:44:49,854
Because that's what
the river's for.
410
00:44:49,854 --> 00:44:53,107
To wash away girls when
they've finished with them.
411
00:44:53,107 --> 00:44:56,110
| see what's happening
in this fucking city.//
412
00:44:56,110 --> 00:44:59,530
How many people you
feed these days, huh?
413
00:44:59,530 --> 00:45:00,865
You give them soup...
414
00:45:00,865 --> 00:45:03,743
they want their
lives back.
415
00:45:32,063 --> 00:45:34,315
Joey, when you
were out of your head
416
00:45:34,315 --> 00:45:40,112
on drugs a few months ago
you gave me some money.
417
00:45:40,112 --> 00:45:42,573
I've spent it
on something for myself.
418
00:45:42,573 --> 00:45:46,786
I... haven't been able to sleep
properly since, I...
419
00:45:46,786 --> 00:45:49,997
I called my
sister in Warsaw.
420
00:45:49,997 --> 00:45:56,837
She sold some of the
possessions I left behind.
421
00:46:00,800 --> 00:46:05,846
Don't need this.
422
00:46:05,846 --> 00:46:08,391
I'm really sorry
about Isabel.
423
00:46:08,391 --> 00:46:10,851
I know you
cared for her,
424
00:46:10,851 --> 00:46:15,982
but.. think about all
the other Isabels.
425
00:46:15,982 --> 00:46:19,318
Start to do the right thing.
426
00:46:19,318 --> 00:46:23,114
It is honest money,
I cleaned it for you.
427
00:46:23,114 --> 00:46:27,410
Use it to start
an honest life.
428
00:46:41,799 --> 00:46:45,136
I want
you to have this.
429
00:46:45,136 --> 00:46:47,179
I'm gonna do a lot of
good things this summer.
430
00:46:47,179 --> 00:46:49,515
Give people what they want.
431
00:46:49,515 --> 00:46:52,059
I thought you
might want a dress.
432
00:46:52,059 --> 00:46:53,894
Joey, I'm a nun.
433
00:46:53,894 --> 00:46:55,730
I used to
wear a uniform.
434
00:46:55,730 --> 00:46:56,522
Don't mean a thing.
435
00:46:56,522 --> 00:46:58,858
You just take it off.
436
00:47:00,359 --> 00:47:03,821
If it looks beautiful on you,
then God would say it's OK,
437
00:47:03,821 --> 00:47:06,282
wouldn't he?
438
00:47:06,282 --> 00:47:10,828
I will put it in the bag of
clothes for Africa.
439
00:47:17,293 --> 00:47:19,754
My guest this
week is Baroness Glennis
440
00:47:19,754 --> 00:47:22,798
Baker, emeritous
professor of psychology.
441
00:47:22,798 --> 00:47:25,092
She has specialised in
the health and welfare
442
00:47:25,092 --> 00:47:28,304
of people with learning
disabilities advising
443
00:47:28,304 --> 00:47:32,016
on policies and
influencing...
444
00:47:39,899 --> 00:47:41,984
Fuck!
445
00:47:53,371 --> 00:47:59,794
Yaah! Your cash and
your rocks, boys.
446
00:48:08,511 --> 00:48:13,140
Don't
remember me, do you?
447
00:48:13,140 --> 00:48:15,684
Not surprised.
448
00:48:15,684 --> 00:48:17,978
I've changed.
449
00:48:19,897 --> 00:48:22,066
You've got a knife.
450
00:48:25,403 --> 00:48:28,322
I've got a spoon.
451
00:48:34,537 --> 00:48:37,540
Who killed Isabel?
452
00:48:52,263 --> 00:48:55,433
Go on, Joey.
Show them. Show them
453
00:49:11,991 --> 00:49:19,623
Who killed Isabel?
454
00:49:19,623 --> 00:49:24,462
You're only alive because
I need information.
455
00:49:24,462 --> 00:49:29,049
An eye for an eye.
456
00:49:29,049 --> 00:49:32,720
You tell me what happened
to her or I will kill you
457
00:49:32,720 --> 00:49:36,640
with this spoon.
458
00:49:36,724 --> 00:49:39,393
Some guy used to
rent her regular.
459
00:49:39,393 --> 00:49:40,603
Beat her up.
460
00:49:40,603 --> 00:49:43,063
He used to ask for her.
461
00:49:43,063 --> 00:49:45,566
He went too far.
462
00:49:45,566 --> 00:49:46,275
Name?
463
00:49:46,275 --> 00:49:49,904
They don't use names.
464
00:49:49,904 --> 00:49:52,615
Describe him to me.
465
00:49:53,324 --> 00:49:55,618
Describe him to me.
466
00:49:55,618 --> 00:49:57,036
He's about thirty.
467
00:49:57,036 --> 00:49:58,787
A City boy.
468
00:49:58,787 --> 00:50:00,539
Scar over his eye.
469
00:50:00,539 --> 00:50:04,877
That's all I know.
470
00:50:08,297 --> 00:50:10,174
You get any trouble
from these two again,
471
00:50:10,174 --> 00:50:12,760
you tell
Crazy Joe, OK?
472
00:51:33,215 --> 00:51:35,801
Jesus.
473
00:51:46,103 --> 00:51:48,772
Fuck! ...You look...
474
00:51:48,772 --> 00:51:50,274
Your note said
you have information
475
00:51:50,274 --> 00:51:52,526
for the police about
Isabel's killer.
476
00:51:52,526 --> 00:51:54,862
That is the only
reason I am here.
477
00:51:54,862 --> 00:52:00,200
And I put on this dress because
it is the only dress I have.
478
00:52:00,200 --> 00:52:01,869
And don't think I
won't send it to
479
00:52:01,869 --> 00:52:04,330
Africa because I will.
480
00:52:06,540 --> 00:52:08,792
They think my name's
Damon, by the way.
481
00:52:08,792 --> 00:52:12,087
Please
don't remind me.
482
00:52:12,087 --> 00:52:13,839
I think I might faint.
483
00:52:13,839 --> 00:52:14,340
What?
484
00:52:14,340 --> 00:52:16,133
I haven't eaten
anything all day
485
00:52:16,133 --> 00:52:23,432
worrying whether or
not I would come.
486
00:52:23,432 --> 00:52:30,272
Also, I didn't realise there
would be so many naked men.
487
00:52:36,195 --> 00:52:37,946
Look, I arranged to
meet you here because I
488
00:52:37,946 --> 00:52:39,239
thought you might
like photographs.
489
00:52:39,239 --> 00:52:45,204
I didn't realise there'd be
photographs of men's... penises.
490
00:52:45,204 --> 00:52:46,163
Sorry.
491
00:52:46,163 --> 00:52:48,582
Joey, actually, I do
like photographs.
492
00:52:48,582 --> 00:52:50,668
I take photographs.
493
00:52:50,668 --> 00:52:51,877
Usually of nature.
494
00:52:51,877 --> 00:52:55,381
Penises are
nature, I suppose.
495
00:52:55,381 --> 00:52:57,299
Yes, I suppose
they are.
496
00:52:57,299 --> 00:52:59,426
So what did you
tell the mother?
497
00:52:59,426 --> 00:53:00,386
I lied.
498
00:53:00,386 --> 00:53:03,055
I lied. I lied.
499
00:53:03,055 --> 00:53:05,140
So what information
do you have?
500
00:53:05,140 --> 00:53:08,394
Tell your policeman to look
for a guy around thirty.
501
00:53:08,394 --> 00:53:10,938
There's a scar
above his eye.
502
00:53:10,938 --> 00:53:11,980
Works in the city.
503
00:53:11,980 --> 00:53:14,024
Should I write
this down?
504
00:53:14,024 --> 00:53:16,276
That's all I have.
505
00:53:16,276 --> 00:53:17,861
OK.
506
00:53:17,861 --> 00:53:19,405
Er, thirty years old.
507
00:53:19,405 --> 00:53:20,989
Scar above his eye.
508
00:53:20,989 --> 00:53:23,283
Works in the city.
509
00:53:23,283 --> 00:53:23,826
Got it.
510
00:53:23,826 --> 00:53:25,536
We haven't been introduced.
511
00:53:25,536 --> 00:53:29,415
I'm Karl.
What's your name?
512
00:53:29,415 --> 00:53:30,416
Just looking around.
513
00:53:30,416 --> 00:53:33,836
Yeah, I'm told the er,
the invitation you handed in
514
00:53:33,836 --> 00:53:35,921
at the desk was addressed
to Damon Coldfield.
515
00:53:35,921 --> 00:53:39,133
I happen to be Damon's
photographic agent.
516
00:53:39,133 --> 00:53:41,218
He's in New York.
517
00:53:41,218 --> 00:53:45,764
Who the hell are you?
518
00:53:55,607 --> 00:53:59,153
You now, I think I've
worked it all out.
519
00:54:00,320 --> 00:54:01,905
I think you're
a bit drunk.
520
00:54:01,905 --> 00:54:06,368
Yes.
521
00:54:06,368 --> 00:54:09,079
I'm having a crazy patch...
522
00:54:09,079 --> 00:54:13,751
starting when I
bought the ticket.
523
00:54:13,751 --> 00:54:18,505
What ticket?
524
00:54:18,505 --> 00:54:24,678
I used your money to buy
a ticket to a ballet.
525
00:54:27,723 --> 00:54:33,812
That's a pretty
wicked thing to do.
526
00:54:37,316 --> 00:54:43,322
But you see I've loved her
since I was a little girl.
527
00:54:44,740 --> 00:54:48,118
Loved who?
528
00:54:48,118 --> 00:54:52,331
Maria Zielinska.
529
00:54:52,331 --> 00:54:56,251
She is fortytwo
and still dancing.
530
00:54:56,251 --> 00:55:00,088
She is who I always
wanted to be.
531
00:55:00,088 --> 00:55:03,550
She is who I should have been.
532
00:55:05,385 --> 00:55:08,138
But look where she has led me.
533
00:55:09,681 --> 00:55:13,727
I'm in a silk dress in an
alleyway with a gangster.
534
00:55:13,727 --> 00:55:16,104
Woah!
535
00:55:16,104 --> 00:55:20,776
And I'm drunk.
536
00:55:20,859 --> 00:55:22,402
Are you still a
gangster, Joey,
537
00:55:22,402 --> 00:55:26,740
or did I change you?
538
00:55:26,740 --> 00:55:31,036
I'm just having a
crazy patch, too.
539
00:55:31,036 --> 00:55:33,622
There are things
I have to do.
540
00:55:33,622 --> 00:55:37,292
When the summer's
over, I'll stop.
541
00:55:37,292 --> 00:55:39,086
Because of me, yes?
542
00:55:39,086 --> 00:55:43,215
I have to think
I'm doing good.
543
00:55:43,215 --> 00:55:47,469
Your excuse for
wearing a pretty dress.
544
00:55:51,306 --> 00:55:54,601
When does Damon return?
545
00:55:54,601 --> 00:55:57,354
October the first.
546
00:55:57,354 --> 00:55:59,731
Then it's fate.
547
00:55:59,731 --> 00:56:00,983
What is?
548
00:56:00,983 --> 00:56:03,443
When I
say 'it is fate...'
549
00:56:03,443 --> 00:56:08,907
I should really say
'it's God," but I don't.
550
00:56:08,907 --> 00:56:12,661
You know why?
551
00:56:12,661 --> 00:56:18,584
Because I'm not so sure
that God is there any more.
552
00:56:18,584 --> 00:56:20,711
That's the truth.
553
00:56:22,588 --> 00:56:26,675
I use god as an excuse to
avoid looking at myself
554
00:56:28,552 --> 00:56:32,306
I think I'm going
to throw up.
555
00:56:32,890 --> 00:56:36,393
No. I'm fine.
556
00:56:39,813 --> 00:56:42,900
Sister, I'm Catholic.
557
00:56:48,363 --> 00:56:51,533
I'm not your
sister.
558
00:56:51,533 --> 00:56:55,454
I'm drunk and I'm up
against the wall.
559
00:57:26,526 --> 00:57:28,487
Thirty...
560
00:57:28,487 --> 00:57:31,156
a scar above the eye...
561
00:57:31,156 --> 00:57:34,242
...works
in the city.
562
00:57:34,242 --> 00:57:52,469
♪
563
00:57:52,469 --> 00:57:54,471
A
massive fifty percent off
564
00:57:54,471 --> 00:57:56,723
Rain jackets
half price.
565
00:57:56,723 --> 00:57:58,433
Fleece, half price.
566
00:57:58,433 --> 00:57:59,977
7 shirts, half price.
567
00:57:59,977 --> 00:58:02,229
Walking shoes,
half price.
568
00:58:02,229 --> 00:58:05,357
A massive fifty percent off...
569
00:58:08,527 --> 00:58:10,487
Joey!
570
00:58:10,487 --> 00:58:12,072
How are things?
571
00:58:12,072 --> 00:58:13,240
Things are OK.
572
00:58:13,240 --> 00:58:15,242
Er, have you
heard from Damon?
573
00:58:15,242 --> 00:58:16,451
Yeah He's Ok.
574
00:58:16,451 --> 00:58:17,661
You seem SO
together now.
575
00:58:17,661 --> 00:58:19,079
I'm really
together now.
576
00:58:19,079 --> 00:58:22,082
You're like
a different person.
577
00:58:22,082 --> 00:58:24,418
So, Joey...
578
00:58:24,418 --> 00:58:27,462
...are you
exclusively gay?
579
00:58:27,462 --> 00:58:29,923
You know,
it's interesting.
580
00:58:29,923 --> 00:58:35,762
Recently, I've found
myself attracted to...
581
00:58:35,762 --> 00:58:38,515
...nuns.
582
00:58:50,777 --> 00:58:56,116
counting in Italian
583
00:59:04,041 --> 00:59:06,668
Who the fuck are you?
584
00:59:06,668 --> 00:59:07,669
You owe Mr Choy money.
585
00:59:07,669 --> 00:59:10,380
What the fuck do you
know about Mr Choy?
586
00:59:10,380 --> 00:59:11,590
He's my boss.
587
00:59:11,590 --> 00:59:13,216
What are
you talking about?
588
00:59:13,216 --> 00:59:15,260
Mr Choy only employs Chinese.
589
00:59:15,260 --> 00:59:19,431
Tell Mr Choy I'll
send him a cheque.
590
00:59:19,931 --> 00:59:21,183
I'm
taking the cash.
591
00:59:21,183 --> 00:59:22,976
I don't like the look of him!
592
00:59:22,976 --> 00:59:25,812
There are four of us, it's OK.
593
00:59:27,522 --> 00:59:29,357
Give me
the fucking cash.
594
00:59:29,941 --> 00:59:30,609
Lascia.
595
00:59:30,609 --> 00:59:33,028
Step out of the
way, my friend,
596
00:59:33,028 --> 00:59:36,281
and let me take some of
what you owe in cash
597
00:59:36,281 --> 00:59:38,992
as a gesture of good will.
598
00:59:38,992 --> 00:59:40,786
No.
599
00:59:58,261 --> 01:00:00,889
Please don't hurt him!
600
01:00:17,781 --> 01:00:20,117
That money
belongs to my family.
601
01:00:20,117 --> 01:00:21,910
Vincenzo, no!
602
01:00:30,752 --> 01:00:32,254
Aah!
603
01:00:32,254 --> 01:00:33,421
No!
604
01:00:39,136 --> 01:00:40,804
Car
fiftyfive, over.
605
01:00:40,804 --> 01:00:42,597
Disturbance
in the basement of Mamarita
606
01:00:42,597 --> 01:00:44,391
Restaurant, eighteen
Clancey Street.
607
01:00:44,391 --> 01:00:45,809
that's
one eight Clancey Street.
608
01:00:45,809 --> 01:00:47,102
... known
by the name of Joey Jones.
609
01:00:47,102 --> 01:00:49,354
No known address,
approach with caution.
610
01:00:49,354 --> 01:00:49,855
Echo three, over.
611
01:00:49,855 --> 01:00:51,731
Reported
connection to The Angel of the
612
01:00:51,731 --> 01:00:55,443
Lord Homeless Mission,
Covent Garden.
613
01:01:03,743 --> 01:01:07,497
Is there a problem?
You're scaring my clients.
614
01:01:07,497 --> 01:01:08,832
We're looking for someone.
615
01:01:08,832 --> 01:01:13,461
Calls himself Joey Jones.
616
01:01:13,461 --> 01:01:17,966
We've been told he
used to come down here.
617
01:01:17,966 --> 01:01:21,678
They said you'd know
where to find him.
618
01:01:35,692 --> 01:01:39,779
Let me help you.
619
01:01:39,779 --> 01:01:49,164
What are you doing here?
620
01:01:49,164 --> 01:01:52,709
I just lied to the police.
621
01:01:52,709 --> 01:01:54,753
You haven't changed at all.
622
01:01:54,753 --> 01:01:58,757
If I could do something
else I would do it.
623
01:01:58,757 --> 01:02:01,009
What did the policeman say
624
01:02:01,009 --> 01:02:04,596
when you gave him
the description?
625
01:02:04,596 --> 01:02:06,806
He laughed at me.
626
01:02:06,806 --> 01:02:08,475
He said it was
too vague.
627
01:02:08,475 --> 01:02:12,729
He said, tell Joey Jones to
come and speak to us himself.
628
01:02:12,729 --> 01:02:15,023
You mean they can't be
bothered to fucking look
629
01:02:15,023 --> 01:02:17,817
because she was a whore.
630
01:02:17,817 --> 01:02:21,071
The truth is...
the police are more
631
01:02:21,071 --> 01:02:23,865
interested in finding
out more about you.
632
01:02:23,865 --> 01:02:26,117
You're becoming
famous, Joey.
633
01:02:26,117 --> 01:02:29,329
And Isabel
isn't famous?
634
01:02:29,329 --> 01:02:31,665
You really are
a hypocrite.
635
01:02:31,665 --> 01:02:35,961
You beat Taxman so bad
he's still in hospital.
636
01:02:35,961 --> 01:02:37,921
You're not just an angel...
637
01:02:37,921 --> 01:02:41,967
you're God Almighty,
dispensing justice.
638
01:02:41,967 --> 01:02:44,010
Yeah, well, I
believe in justice.
639
01:02:44,010 --> 01:02:47,764
Sometimes you have to
make the effort yourself.
640
01:02:47,764 --> 01:02:52,435
I'm not the only
hypocrite here.
641
01:02:52,435 --> 01:02:57,857
Want a kiss?
642
01:03:09,619 --> 01:03:10,287
Sorry.
643
01:03:10,287 --> 01:03:11,955
Get out of my car.
644
01:03:11,955 --> 01:03:13,748
It's a van.
645
01:03:17,794 --> 01:03:18,920
I
suppose you think...
646
01:03:18,920 --> 01:03:20,964
it was very funny
that I got drunk.
647
01:03:20,964 --> 01:03:23,633
I've been drunk
myself on occasion.
648
01:03:23,633 --> 01:03:25,802
What exactly happened?
649
01:03:25,802 --> 01:03:28,596
You don't remember?
650
01:03:28,596 --> 01:03:30,015
It's all a blur.
651
01:03:30,015 --> 01:03:34,561
You asked me to kiss
you so I kissed you.
652
01:03:37,939 --> 01:03:43,987
You didn't have to kiss
me just because I asked.
653
01:03:44,529 --> 01:03:48,074
I wanted to.
654
01:03:55,874 --> 01:03:57,208
Why did you want to?
655
01:03:57,208 --> 01:04:02,047
That's a really
stupid question.
656
01:04:02,047 --> 01:04:04,966
Look in the mirror.
657
01:04:04,966 --> 01:04:06,885
It is not my fault
that I am fucked up.
658
01:04:06,885 --> 01:04:11,473
For a nun your
language is pretty bad.
659
01:04:14,351 --> 01:04:18,146
So whose fault is it?
660
01:04:36,956 --> 01:04:44,839
He was my gymnastics
instructor.
661
01:04:44,839 --> 01:04:48,051
It was in Warsaw.
662
01:04:50,929 --> 01:04:55,100
It was my father who made
me do gymnastics, I...
663
01:04:55,100 --> 01:05:04,401
I wanted to be a
ballerina, but he said no.
664
01:05:13,076 --> 01:05:17,914
If I had become a ballerina
it wouldn't have happened.
665
01:05:26,172 --> 01:05:29,050
My instructor began to...
666
01:05:35,974 --> 01:05:41,271
He began to do it when
I was ten years old.
667
01:05:47,068 --> 01:05:52,365
He did it seventeen times.
668
01:05:52,365 --> 01:05:56,077
It was going to be
the eighteenth time.
669
01:06:08,173 --> 01:06:13,428
For a very long time I
believed I belonged in hell.
670
01:06:14,888 --> 01:06:18,183
Because I was so young...
671
01:06:18,183 --> 01:06:22,937
they decided not to
send me to prison.
672
01:06:27,650 --> 01:06:32,238
Instead they sent
me to a convent.
673
01:06:41,164 --> 01:06:45,210
Joey, I...
674
01:06:46,127 --> 01:06:52,133
I have never told this
to anyone before.
675
01:06:57,889 --> 01:07:00,099
Want me to drive?
676
01:07:00,099 --> 01:07:04,562
I want someone to drive.
677
01:07:18,034 --> 01:07:29,712
Here will be fine.
678
01:07:29,712 --> 01:07:35,218
How will you
get home?
679
01:07:35,218 --> 01:07:36,678
I'm a gangster.
680
01:07:36,678 --> 01:07:39,264
I'll steal a car.
681
01:07:44,936 --> 01:07:48,147
I'll walk.
682
01:07:48,147 --> 01:07:52,819
It's a lovely morning.
683
01:07:54,153 --> 01:07:57,490
Cristina, in
the end I just took
684
01:07:57,490 --> 01:08:02,954
off my uniform and ran.
685
01:08:02,954 --> 01:08:06,249
And look what happened to you.
686
01:08:17,468 --> 01:08:21,639
Sister
Cristina, I am deeply shocked.
687
01:08:21,639 --> 01:08:23,808
You filled in the
Africa application.
688
01:08:23,808 --> 01:08:26,102
My preference is for
the Valley Mission
689
01:08:26,102 --> 01:08:26,936
in Sierra Leone.
690
01:08:26,936 --> 01:08:30,148
But what about your work
here at the Soho Mission?
691
01:08:30,148 --> 01:08:32,817
Africa was always
part of my life plan.
692
01:08:32,817 --> 01:08:35,528
Yes, in two years...
693
01:08:35,528 --> 01:08:38,114
I want permission
to move it forward.
694
01:08:38,114 --> 01:08:40,366
But why?
695
01:08:40,366 --> 01:08:42,785
I am finding there are
too many distractions
696
01:08:42,785 --> 01:08:45,246
here in London.
697
01:08:46,414 --> 01:08:48,458
You're blushing.
698
01:08:48,458 --> 01:08:49,125
It's very
warm in here.
699
01:08:49,125 --> 01:08:52,170
It's even
warmer in Sierra Leone.
700
01:08:52,170 --> 01:08:54,005
Hot, even.
701
01:08:54,005 --> 01:08:57,717
I will wear a hat.
702
01:09:02,138 --> 01:09:04,515
You have applied to
leave in this quarter.
703
01:09:04,515 --> 01:09:08,978
I am ready to leave any time
after October the first.
704
01:09:18,946 --> 01:09:25,370
Joey, they said you wanted
to speak to the boss.
705
01:09:27,372 --> 01:09:30,166
Come with me.
706
01:09:37,298 --> 01:09:39,676
Sit.
707
01:09:41,469 --> 01:09:43,304
Madame Choy.
708
01:09:43,304 --> 01:09:45,306
Madame, you know
everything that happens
709
01:09:45,306 --> 01:09:47,225
in your back garden.
710
01:09:48,309 --> 01:09:51,771
If a man pays for
girls and he's violent,
711
01:09:51,771 --> 01:09:55,608
he soon becomes famous.
712
01:10:02,365 --> 01:10:04,283
We refuse to
deal with them.
713
01:10:04,283 --> 01:10:06,369
The Russians will
just charge double.
714
01:10:06,369 --> 01:10:10,331
I understand you have a
black list of violent men.
715
01:10:13,334 --> 01:10:18,464
I'm looking for a very
violent man who attacks girls.
716
01:10:20,258 --> 01:10:23,428
He's young. Around thirty.
717
01:10:24,721 --> 01:10:27,432
He has a scar above his eye.
718
01:10:30,935 --> 01:10:35,398
He wears very expensive
suits. We know him.
719
01:10:35,398 --> 01:10:37,692
The description is not
too vague for you?
720
01:10:37,692 --> 01:10:39,652
We have a business
to protect.
721
01:10:39,652 --> 01:10:43,322
Madame, would you be able to
find out the name of this man?
722
01:10:47,452 --> 01:10:50,329
Is there anything
he could do for us?
723
01:10:50,788 --> 01:10:54,208
We could give him the
job that no one wants.
724
01:11:03,426 --> 01:11:06,304
Favour for a favour.
725
01:11:12,685 --> 01:11:58,523
♪
726
01:12:19,794 --> 01:12:22,171
Left hand only!
727
01:12:22,171 --> 01:12:24,423
Make a fist!
728
01:12:59,584 --> 01:13:01,836
Make a fist!
729
01:13:37,955 --> 01:14:06,609
♪
730
01:14:06,609 --> 01:14:07,610
Did they tell you?
731
01:14:07,610 --> 01:14:11,489
Tell me what?
732
01:14:11,614 --> 01:14:13,783
They didn't tell you.
733
01:14:18,371 --> 01:14:20,623
No, no...no...
734
01:14:22,541 --> 01:14:27,588
They didn't tell you.
735
01:14:37,598 --> 01:14:41,477
Stop.
736
01:15:33,195 --> 01:15:36,240
Fiftyeight.
737
01:15:36,240 --> 01:15:38,367
Some of them are kids.
738
01:15:38,367 --> 01:15:39,952
And some
of them are girls.
739
01:15:39,952 --> 01:15:43,664
You want one?
740
01:15:43,664 --> 01:15:47,043
I also asked
for information.
741
01:15:47,043 --> 01:15:48,878
It's coming.
742
01:15:48,878 --> 01:15:52,465
Wake up, welcome to London.
743
01:15:53,299 --> 01:15:56,635
All your dreams have come true
744
01:15:58,012 --> 01:16:31,128
♪
745
01:16:50,523 --> 01:16:58,197
♪
746
01:17:00,074 --> 01:17:06,163
October 1st
747
01:17:06,163 --> 01:17:13,170
♪
748
01:17:13,170 --> 01:17:15,840
It's the latest. Do you
know how to work it?
749
01:17:15,840 --> 01:17:17,091
Yes, of course.
750
01:17:17,091 --> 01:17:21,470
You could afford to get a
professional to do this.
751
01:17:21,470 --> 01:17:25,850
Yeah, but I wanted you.
752
01:17:29,478 --> 01:17:31,981
So, who are the
photographs for?
753
01:17:31,981 --> 01:17:33,774
My daughter.
754
01:17:33,774 --> 01:17:35,860
You
have a daughter?
755
01:17:35,860 --> 01:17:38,863
Nine years old.
756
01:17:38,863 --> 01:17:41,365
I came here with her
once when she was small.
757
01:17:41,365 --> 01:17:42,825
She might remember.
758
01:17:42,825 --> 01:17:44,535
I want her to have
some photographs of me
759
01:17:44,535 --> 01:17:49,874
looking like a normal man.
760
01:17:49,874 --> 01:17:52,251
What do you think?
761
01:17:52,251 --> 01:17:56,213
Like this?
762
01:17:56,213 --> 01:17:58,048
Smile.
763
01:17:58,048 --> 01:18:00,593
Why?
764
01:18:00,593 --> 01:18:00,926
OK.
765
01:18:00,926 --> 01:18:03,679
Actually you look OK.
766
01:18:04,346 --> 01:18:07,766
Will I look a good man?
767
01:18:07,766 --> 01:18:10,686
What do you mean?
768
01:18:10,686 --> 01:18:14,440
I want her to think
I'm a good man.
769
01:18:14,440 --> 01:18:17,484
Yes, you look
like a good man.
770
01:18:17,484 --> 01:18:22,531
So take a picture.
771
01:18:23,032 --> 01:18:25,117
Did your
daughter ask for photos?
772
01:18:25,117 --> 01:18:27,786
No, but when she's
older I want her to
773
01:18:27,786 --> 01:18:29,997
have something to
remind her of me.
774
01:18:29,997 --> 01:18:32,082
You won't see her?
775
01:18:32,082 --> 01:18:35,711
I don't think I'll look
like this for much longer.
776
01:18:39,757 --> 01:18:41,717
Why not?
777
01:18:41,717 --> 01:18:43,677
Why shouldn't you
stay like this?
778
01:18:43,677 --> 01:18:49,183
Just take a picture.
779
01:18:52,728 --> 01:18:54,980
You should
have one like this.
780
01:18:54,980 --> 01:18:55,606
More natural.
781
01:18:55,606 --> 01:18:58,275
The businessman drinking
his morning coffee.
782
01:18:58,275 --> 01:19:00,236
Such a
successful man.
783
01:19:00,236 --> 01:19:00,819
So rich.
784
01:19:00,819 --> 01:19:03,697
Charitable
Of course.
785
01:19:03,697 --> 01:19:07,034
She will be very proud of you.
786
01:19:07,034 --> 01:19:08,911
Enough.
787
01:19:08,911 --> 01:19:13,791
I said enough.
788
01:19:13,791 --> 01:19:17,211
At last a laugh.
789
01:19:18,796 --> 01:19:22,591
There,
I am changing you.
790
01:19:27,137 --> 01:19:28,764
Send
those ones to me.
791
01:19:28,764 --> 01:19:31,433
I'll take
them with me to Africa.
792
01:19:37,940 --> 01:19:38,983
You're going to Africa?
793
01:19:38,983 --> 01:19:40,484
A valley
in Sierra Leone
794
01:19:40,484 --> 01:19:43,028
where there is no water.
795
01:19:43,028 --> 01:19:44,863
When do you leave?
796
01:19:44,863 --> 01:19:47,658
Tomorrow.
797
01:19:53,080 --> 01:19:58,002
So this is the
end of my crazy patch, Joey.
798
01:19:58,961 --> 01:20:02,381
And I've decided I want
to end it with you.
799
01:20:02,381 --> 01:20:34,872
♪
800
01:20:36,957 --> 01:20:38,459
...rain
jackets, half price.
801
01:20:38,459 --> 01:20:42,212
Shorts ... half price,
tshirts half price.
802
01:20:42,212 --> 01:20:44,590
I've got rain jackets, half
price. Fleece, half price.
803
01:20:44,590 --> 01:20:48,052
Walking boots, half price.
Trousers, half price.
804
01:20:49,595 --> 01:20:51,972
Keep the change.
805
01:21:12,910 --> 01:21:16,955
Hello, who's there?
806
01:21:16,955 --> 01:21:18,832
Hello?
807
01:21:23,045 --> 01:21:24,755
Cristina.
808
01:21:30,427 --> 01:21:34,348
Who the
bloody hell are you?
809
01:21:36,308 --> 01:21:38,102
Open this
bloody door, will you?
810
01:21:38,102 --> 01:21:43,899
I don't know who you
are but just open this door!
811
01:21:47,236 --> 01:21:48,946
Open this door.
812
01:21:48,946 --> 01:21:49,321
Did you hear me?
813
01:21:49,321 --> 01:21:51,824
I said open the door.
814
01:22:01,458 --> 01:22:03,836
Cristina?
815
01:22:03,836 --> 01:22:07,339
There's enough money
in here to get us away.
816
01:22:07,339 --> 01:22:09,007
We can go anywhere
in the world.
817
01:22:09,007 --> 01:22:12,010
No, Joey.
818
01:22:12,010 --> 01:22:18,434
If you want to be a good
man, be a good man.
819
01:22:23,272 --> 01:22:28,610
Joey, will you come
with me to the ballet tonight?
820
01:22:28,610 --> 01:22:29,862
I have a box.
821
01:22:29,862 --> 01:22:31,488
There is room for two.
822
01:22:31,488 --> 01:22:34,032
Tonight at seven.
823
01:22:49,840 --> 01:22:50,466
My time here at
824
01:22:50,466 --> 01:22:53,469
this mission has been
a fulfilling time.
825
01:22:53,469 --> 01:22:56,013
Surprises all along the way.
826
01:22:56,013 --> 01:22:56,847
Our mission...
827
01:22:56,847 --> 01:22:59,266
...has had
some failures.
828
01:22:59,266 --> 01:23:02,019
Some tragedies.
829
01:23:02,019 --> 01:23:04,188
The poor
girl Isabel.
830
01:23:04,188 --> 01:23:06,857
But we have also
had successes.
831
01:23:06,857 --> 01:23:10,152
And we have also had
some who in spite of how
832
01:23:10,152 --> 01:23:15,866
it may appear give
us reason to hope.
833
01:23:15,866 --> 01:23:32,633
♪
834
01:23:32,633 --> 01:23:34,968
Who are you?
835
01:23:34,968 --> 01:23:37,554
I've got something
for your mother.
836
01:23:42,768 --> 01:23:47,272
And something for you.
837
01:23:54,154 --> 01:24:00,786
Can I just hold your
hand for a minute?
838
01:24:09,086 --> 01:24:12,381
Ruby, who is it?
839
01:24:21,640 --> 01:24:25,102
You be good, OK?
840
01:24:25,102 --> 01:24:41,243
♪
841
01:24:41,243 --> 01:24:42,327
Ladies and gentlemen,
842
01:24:42,327 --> 01:24:44,204
welcome to the Royal Opera
House and the farewell
843
01:24:44,204 --> 01:24:48,542
performance of
Maria Zielinska.
844
01:24:48,542 --> 01:25:34,921
♪
845
01:25:34,921 --> 01:25:36,632
Tonight's
performance will begin
846
01:25:36,632 --> 01:25:38,008
in five minutes.
847
01:25:38,008 --> 01:25:40,552
Please take your seats.
848
01:25:40,552 --> 01:26:20,258
♪
849
01:26:20,258 --> 01:26:24,012
Ladies and Gentlemen.
Maria Zielinska.
850
01:26:30,435 --> 01:27:05,470
♪
851
01:27:05,470 --> 01:27:07,597
Max.
852
01:27:07,597 --> 01:27:10,392
Max Forrester?
853
01:27:10,392 --> 01:27:11,017
Yes.
854
01:27:11,017 --> 01:27:11,685
Who are you?
855
01:27:11,685 --> 01:27:13,520
How was your
bonus this year?
856
01:27:13,520 --> 01:27:15,230
Was it good?
857
01:27:15,230 --> 01:27:16,440
It was very good.
858
01:27:16,440 --> 01:27:18,817
Are you from Cisco
or American Eagle?
859
01:27:18,817 --> 01:27:19,609
No.
860
01:27:19,609 --> 01:27:22,404
I'm from down there.
861
01:27:22,404 --> 01:27:24,531
Listen, can I talk
to you for a minute?
862
01:27:24,531 --> 01:27:27,743
I was actually just
getting some drinks.
863
01:27:27,743 --> 01:27:28,869
Who are you?
864
01:27:28,869 --> 01:27:29,661
Who am 1?
865
01:27:29,661 --> 01:27:31,913
Let me think.
866
01:27:37,794 --> 01:27:39,004
What the
hell do you want?
867
01:27:39,004 --> 01:27:40,547
I think you
should know how it feels
868
01:27:40,547 --> 01:27:41,882
to be down there.
869
01:27:41,882 --> 01:27:43,508
What?
870
01:27:43,508 --> 01:27:49,014
No.
871
01:27:49,014 --> 01:27:54,936
♪
872
01:27:54,936 --> 01:27:57,606
Reported
incident at Collenade Tower.
873
01:27:57,606 --> 01:28:00,776
A reported fatality.
Paramedics are on the scene.
874
01:28:00,776 --> 01:28:03,028
Witnesses
report he was pushed
875
01:28:03,028 --> 01:28:04,488
or thrown from the roof.
876
01:28:04,488 --> 01:28:08,366
Military Police reference
entry A R six three zero
877
01:28:08,366 --> 01:28:10,327
Surveillance
footage matches
878
01:28:10,327 --> 01:28:11,244
visual of Joseph Smith...
879
01:28:11,244 --> 01:28:13,872
Department of Defence,
long term missing person.
880
01:28:13,872 --> 01:28:14,456
Do you have a visual?
881
01:28:14,456 --> 01:28:17,459
Negative.
No further sightings.
882
01:28:30,347 --> 01:28:37,896
Bravo!
883
01:29:48,341 --> 01:29:51,469
What are you doing here?
884
01:29:51,469 --> 01:29:55,098
I'm waiting
for Maria Zielinska.
885
01:29:55,098 --> 01:29:57,434
There was a party
after the show.
886
01:29:57,434 --> 01:30:00,979
I want to see her
walk to her car.
887
01:30:20,123 --> 01:30:28,214
Let me explain.
888
01:30:28,214 --> 01:30:32,719
When I'm sober...
889
01:30:32,719 --> 01:30:38,892
when I'm healthy and well...
890
01:30:38,892 --> 01:30:42,562
I hurt people.
891
01:30:42,562 --> 01:30:46,441
I'm lethal.
892
01:30:46,441 --> 01:30:52,781
I drink to weaken
the machine they made.
893
01:30:52,781 --> 01:30:56,076
I've finished the
work I had to do.
894
01:31:10,382 --> 01:31:13,843
And already. Look.
895
01:31:16,471 --> 01:31:20,517
You see them?
896
01:31:20,517 --> 01:31:23,269
Hummingbirds.
897
01:31:30,568 --> 01:31:34,489
Hummingbirds
were there that day.
898
01:31:36,366 --> 01:31:38,076
... Do you copy?
899
01:31:38,076 --> 01:31:41,705
Surveillance
drones saw what happened.
900
01:31:41,997 --> 01:31:44,124
Roger that.
Hummingbird can see It...
901
01:31:44,124 --> 01:31:44,708
He's got a weapon...
902
01:31:44,708 --> 01:31:48,962
shooting up in the
air right now...
903
01:31:53,299 --> 01:31:55,635
You've got the wrong man.
904
01:31:56,720 --> 01:31:59,139
He didn't do it!
905
01:32:06,980 --> 01:32:09,941
The enemy
killed five of ours...
906
01:32:17,115 --> 01:32:20,535
so I killed five of theirs.
907
01:32:22,579 --> 01:32:26,583
The first
five I could find.
908
01:32:29,836 --> 01:32:34,466
Left the
father hanging.
909
01:33:00,200 --> 01:33:25,809
♪
910
01:33:25,809 --> 01:33:27,727
You see her?
911
01:33:29,604 --> 01:33:31,815
She is my witness.
912
01:33:31,815 --> 01:34:19,404
♪
913
01:34:19,404 --> 01:34:22,407
Sister.
914
01:34:22,407 --> 01:34:31,791
♪
915
01:34:40,175 --> 01:34:43,803
Dear Cristina I just
wanted to say thank you
916
01:34:43,803 --> 01:34:45,722
for taking the photographs.
917
01:34:45,722 --> 01:34:47,682
Considering it's me
in the pictures they
918
01:34:47,682 --> 01:34:50,894
turned out pretty well.
919
01:34:50,894 --> 01:34:52,770
I gave all the best ones
to my daughter so you're
920
01:34:52,770 --> 01:34:57,275
left with the ugly ones
and the scary ones.
921
01:34:57,275 --> 01:34:59,027
Sorry.
922
01:34:59,027 --> 01:35:00,320
money I took from his
923
01:35:00,320 --> 01:35:04,908
account and added
some extra for rent.
924
01:35:04,908 --> 01:35:08,494
I left the boys at the
mission some cash for pizzas.
925
01:35:08,494 --> 01:35:13,458
And I sent details of the
people smugglers to the police.
926
01:35:13,875 --> 01:35:16,544
/ also rid the
city of a bad man.
927
01:35:16,544 --> 01:35:18,838
! know that doesn't
make me a good man.
928
01:35:18,838 --> 01:35:24,969
But I tried to do
the right thing.
929
01:35:24,969 --> 01:35:28,890
Now
street and disappear.
930
01:35:28,890 --> 01:35:31,684
! was alive again
for one summer.
931
01:35:31,684 --> 01:35:34,812
I'm glad I spent it with you.
932
01:35:34,812 --> 01:35:37,482
! hope Africa
treats you well.
933
01:35:37,482 --> 01:35:38,942
All my love.
934
01:35:38,942 --> 01:35:41,319
Joseph Smith.
935
01:35:41,903 --> 01:35:42,904
Visual confirmed.
936
01:35:42,904 --> 01:35:46,449
Surveillance camera profile
matched to Joseph Smith.
937
01:35:46,449 --> 01:35:47,492
Target in sight.
938
01:35:47,492 --> 01:35:47,992
We've got eyeball.
939
01:35:47,992 --> 01:35:49,327
Target
heading eastbound on
940
01:35:49,327 --> 01:35:50,745
Brewer Street towards
Glasshouse Street.
941
01:35:50,745 --> 01:35:51,829
Absent
without leave.
942
01:35:51,829 --> 01:35:54,540
File zero four
zero for profile and visual.
943
01:35:54,540 --> 01:35:57,919
I repeat east,
east on Brewer Street.
944
01:35:58,628 --> 01:35:59,671
...court martial.
945
01:35:59,671 --> 01:36:01,631
Approach with extreme caution.
946
01:36:01,631 --> 01:36:02,799
I think we have him.
947
01:36:02,799 --> 01:36:03,967
OK, target in sight.
948
01:36:03,967 --> 01:36:04,425
Go.
949
01:36:04,425 --> 01:36:07,679
Yeah, we
got him. Take him.
950
01:36:08,888 --> 01:40:33,110
♪
62977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.