All language subtitles for Not Dead Yet - 02x09 - Not the End Yet.SuccessfulCrab.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,546 --> 00:00:06,756 Come on in, roomie. 2 00:00:06,757 --> 00:00:08,341 - You're in a good mood. - Mm-hmm. 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,800 Are you doing one of your drugs 4 00:00:09,801 --> 00:00:11,177 and finger painting Groupons again? 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,221 It was Wine and Watercolors. And no. 6 00:00:13,222 --> 00:00:15,348 I'm making my first life pie chart, 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,183 found in an old Oprah Magazine. 8 00:00:17,184 --> 00:00:20,019 Every slice represents a different aspect of your life. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,938 I've wanted to make one every year on my birthday, 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,439 except this year is the first time 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,483 I actually have every slice, 12 00:00:25,484 --> 00:00:27,735 so it's not a depressing empty circle. 13 00:00:27,736 --> 00:00:28,986 It's your birthday? 14 00:00:28,987 --> 00:00:30,529 Yes. Thank you for remembering. 15 00:00:30,530 --> 00:00:32,490 - So before you ask... - I wasn't going to. 16 00:00:32,491 --> 00:00:34,200 First up, the friendship slice. 17 00:00:34,201 --> 00:00:36,494 Congratulations. You're a part of that one. 18 00:00:36,495 --> 00:00:38,412 It's an honor to be part of your weird pie. 19 00:00:38,413 --> 00:00:40,873 Then the romance slice, which didn't totally work out with TJ, 20 00:00:40,874 --> 00:00:42,500 but that's because of the family slice, 21 00:00:42,501 --> 00:00:43,960 which I'm supes excited about, 22 00:00:43,961 --> 00:00:46,087 because I will be freezing my eggs. 23 00:00:46,088 --> 00:00:48,381 It won't be cheap, but I will narrowly be able to afford it 24 00:00:48,382 --> 00:00:50,174 due to the tiny but mighty work... 25 00:00:50,175 --> 00:00:52,718 - Are you still listening? - I haven't started. 26 00:00:52,719 --> 00:00:55,846 Nell, I need to talk to you about something in the living room. 27 00:00:55,847 --> 00:00:57,765 Oh! Surprise birthday gift. 28 00:00:58,892 --> 00:01:00,851 Come on, Edward, just get on with it. 29 00:01:00,852 --> 00:01:02,728 I'd rather not sit here doing chitchat 30 00:01:02,729 --> 00:01:05,273 when we could be doing what-what. 31 00:01:05,274 --> 00:01:07,858 - There's something I need to tell both of you. - Mm-hmm. 32 00:01:07,859 --> 00:01:09,652 - Would you? - Oh. 33 00:01:09,653 --> 00:01:12,196 So I've been going back and forth for a couple of days 34 00:01:12,197 --> 00:01:14,156 on who to tell first. 35 00:01:14,157 --> 00:01:16,242 Nell, even though you have about as much restraint 36 00:01:16,243 --> 00:01:18,035 around my snacks as a howler monkey... 37 00:01:18,036 --> 00:01:21,414 - Thank you. - ... we have become very close friends. 38 00:01:21,415 --> 00:01:25,459 And, Lexi, my lover, my muse, 39 00:01:25,460 --> 00:01:28,462 you've awakened parts of my body I haven't even... 40 00:01:28,463 --> 00:01:32,008 Not on my birthday. Yeah? Thank you. 41 00:01:32,009 --> 00:01:33,843 For those aforementioned reasons, 42 00:01:33,844 --> 00:01:36,388 I thought I could just tell you both at the same time. 43 00:01:40,017 --> 00:01:43,394 Duncan is selling the newspaper. 45 00:01:55,490 --> 00:01:56,824 Are you done screaming? 46 00:01:56,825 --> 00:01:57,825 - Wait, that was me? - Mm-hmm. 47 00:01:57,826 --> 00:01:59,118 I thought it was you. 48 00:01:59,119 --> 00:02:00,911 - Is she done yelling? - Yeah. 49 00:02:00,912 --> 00:02:02,788 So wait, what does this mean? 50 00:02:02,789 --> 00:02:04,040 I mean, who is he gonna sell it to? 51 00:02:04,041 --> 00:02:05,875 Another owner or a syndicate? 52 00:02:05,876 --> 00:02:07,585 I don't know. There was just a bunch of people 53 00:02:07,586 --> 00:02:09,170 and they were wearing suits, and there was paperwork, 54 00:02:09,171 --> 00:02:10,755 and there was hand shaking, 55 00:02:10,756 --> 00:02:12,381 and there was grumblings about newspaper sales. 56 00:02:12,382 --> 00:02:14,008 Lexi, y-you have to talk to your dad. 57 00:02:14,009 --> 00:02:15,843 You got to get him to stop this. 58 00:02:15,844 --> 00:02:18,429 Of course. I'll have my lawyer contact Father's lawyer. 59 00:02:18,430 --> 00:02:19,847 That's how we plan Christmas. 60 00:02:19,848 --> 00:02:21,474 No, you have to talk to him yourself. 61 00:02:21,475 --> 00:02:23,392 You're... He's your dad. 62 00:02:23,393 --> 00:02:24,977 You got to just tell him, "Hey, I don't want you to do this. 63 00:02:24,978 --> 00:02:26,645 I don't want you to sell it." 64 00:02:26,646 --> 00:02:28,522 You know, this is important. My pie is on the line. 65 00:02:28,523 --> 00:02:31,609 - Are you never not hungry? - Doesn't matter. 66 00:02:31,610 --> 00:02:34,320 Just put on your most powerful power suit, the pin-striped one, 67 00:02:34,321 --> 00:02:35,863 the one with the... the shoulders 68 00:02:35,864 --> 00:02:37,123 that makes you look like Lady Capone. 69 00:02:37,224 --> 00:02:39,058 Oh, I usually save that one for depositions 70 00:02:39,059 --> 00:02:42,395 or the funerals of my enemies, but I'm on it. 71 00:02:42,396 --> 00:02:43,771 Alright. This is gonna be fine. 72 00:02:43,772 --> 00:02:44,981 Everything's gonna work out great. 73 00:02:44,982 --> 00:02:46,399 We all just need to remain calm. 74 00:02:46,400 --> 00:02:48,442 How are we supposed to remain calm? 75 00:02:48,443 --> 00:02:49,777 We're all gonna lose our jobs. 76 00:02:49,778 --> 00:02:51,654 - Okay, not necessarily. - That's true. 77 00:02:51,655 --> 00:02:52,947 A friend of mine in San Francisco 78 00:02:52,948 --> 00:02:54,490 whose paper was bought out, 79 00:02:54,491 --> 00:02:56,534 it actually made more money, created more jobs, 80 00:02:56,535 --> 00:02:58,160 and everybody was way happier. 81 00:02:58,161 --> 00:02:59,412 - See? - Yeah. 82 00:02:59,413 --> 00:03:02,456 Okay. No! No! I have kids. 83 00:03:02,457 --> 00:03:06,085 Look, it hasn't happened yet, and it might not. 84 00:03:06,086 --> 00:03:07,712 Okay, Lexi's gonna talk to Duncan 85 00:03:07,713 --> 00:03:09,338 and get him to stop the sale. 86 00:03:09,339 --> 00:03:11,340 Lexi should be back any time now. 87 00:03:11,341 --> 00:03:12,758 Well, see, that's great, 88 00:03:12,759 --> 00:03:14,468 because Lexi, she gets what she wants. 89 00:03:14,469 --> 00:03:16,637 She got the pope to attend her wedding. 90 00:03:16,638 --> 00:03:18,389 - He got her a toaster. - That's cheap. 91 00:03:18,390 --> 00:03:20,016 - Mm. - Yeah. 92 00:03:20,017 --> 00:03:23,227 Oh, and I'm sorry about dry-heaving into your... 93 00:03:23,228 --> 00:03:24,770 # Birthday present # # Happy birthday # 94 00:03:24,771 --> 00:03:29,150 # Happy birthday # 95 00:03:29,151 --> 00:03:30,985 - We really bad at harmonizing. - Yes, we are. 96 00:03:30,986 --> 00:03:33,112 - Yeah. We were supposed to do rehearsals. - It's alright. 97 00:03:33,113 --> 00:03:36,407 Mm, the traditional scratchers and condoms. 98 00:03:36,408 --> 00:03:39,452 Yes! And then we're gonna go to Cricket's and we're gonna party, 99 00:03:39,453 --> 00:03:40,786 except for you 'cause you can't drink. 100 00:03:40,787 --> 00:03:42,913 Sober on my birthday. 101 00:03:42,914 --> 00:03:44,540 I just don't like the sound of it. 102 00:03:44,541 --> 00:03:46,417 And actually, ladies, before the festivities, 103 00:03:46,418 --> 00:03:48,753 we have a paper to put out. 104 00:03:48,754 --> 00:03:51,964 So, Nell, I have your next obituary assignment. 105 00:03:51,965 --> 00:03:53,674 Donna Hill. 106 00:03:53,675 --> 00:03:55,509 Looks like she was an editor at this very newspaper. 107 00:03:55,510 --> 00:03:57,053 Ooh. My girl was feisty. 108 00:03:57,054 --> 00:03:58,512 Can we just, like, wait a day on Donna? 109 00:03:58,513 --> 00:03:59,995 You know, there's so much going on, and it's my birthday. 110 00:03:59,996 --> 00:04:04,935 - And sent. - My birthday was on the day the Berlin Wall fell. 111 00:04:04,936 --> 00:04:08,230 I downed a Hefeweizen and kept on writing. 112 00:04:08,231 --> 00:04:10,901 - Ah. Wunderbar. - What? 113 00:04:11,735 --> 00:04:13,736 Hello, Father. 114 00:04:13,737 --> 00:04:16,906 Oh, look at you in your little cute power suit, 115 00:04:16,907 --> 00:04:18,699 like you're Diane Sawyer. 116 00:04:18,700 --> 00:04:21,327 Hey, Olaf, how would I look with Sawyer shoulders? 117 00:04:21,328 --> 00:04:23,363 Uh, it's come to my attention that you're selling the paper. 118 00:04:23,574 --> 00:04:25,449 Oh, isn't it wonderful? 119 00:04:25,450 --> 00:04:28,619 I was so worried we'd have to go down with this sinking ship. 120 00:04:28,620 --> 00:04:31,872 But I was able to knock off a couple women and children 121 00:04:31,873 --> 00:04:34,125 out of the last lifeboat out of here. 122 00:04:34,126 --> 00:04:36,294 Hey, Olaf, a little looser here, huh? 123 00:04:36,295 --> 00:04:39,338 Let... Let the stooges breathe. 124 00:04:39,339 --> 00:04:41,966 It's just all happening so fast. 125 00:04:41,967 --> 00:04:44,635 Well, you know, you got to strike while the iron is hot. 126 00:04:44,636 --> 00:04:47,430 - I'm just not sure... - Look, I don't want you to worry, okay? 127 00:04:47,431 --> 00:04:50,308 I got you the paper just so you'd have something to do, 128 00:04:50,309 --> 00:04:51,976 but I'll make sure you're taken care of. 129 00:04:51,977 --> 00:04:54,146 You'll be fine. And you're welcome. 130 00:04:57,065 --> 00:04:58,357 Thank you. 131 00:04:58,358 --> 00:04:59,942 Ow. Okay. 132 00:04:59,943 --> 00:05:02,403 Olaf, I'm here for tailoring, not a vasectomy. 133 00:05:02,404 --> 00:05:05,031 I started as a paper boy. 134 00:05:05,032 --> 00:05:07,366 Yeah, that's right. I said paper boy. 135 00:05:07,367 --> 00:05:09,243 They didn't have paper girls. 136 00:05:09,244 --> 00:05:12,913 Put my hair under a cap and a rolled-up sock in my pants 137 00:05:12,914 --> 00:05:15,082 and I called myself Donny. 138 00:05:15,083 --> 00:05:16,959 Are you taking notes? 139 00:05:16,960 --> 00:05:19,879 I'm sorry, Donna. It's just a weird day. 140 00:05:19,880 --> 00:05:22,506 I found out that they're going to sell the paper. 141 00:05:22,507 --> 00:05:23,674 What? 142 00:05:23,675 --> 00:05:25,760 Oh, come on. 143 00:05:25,761 --> 00:05:28,512 This place is an institution. 144 00:05:28,513 --> 00:05:32,683 I worked here for decades, from Carter to Obama, 145 00:05:32,684 --> 00:05:35,895 from IBM Selectrics to Internet porn. 146 00:05:35,896 --> 00:05:37,438 Do you have any idea 147 00:05:37,439 --> 00:05:40,232 how many pairs of nylons I went through here? 148 00:05:40,233 --> 00:05:41,859 Lots? But don't get them in a bunch, okay? 149 00:05:41,860 --> 00:05:43,486 It might not even happen. 150 00:05:43,487 --> 00:05:45,863 It will if those corporate buzzards have any say, 151 00:05:45,864 --> 00:05:48,032 They want to take over print journalism 152 00:05:48,033 --> 00:05:49,867 so they can line their pockets 153 00:05:49,868 --> 00:05:53,245 and pick at the carcass of democracy. 154 00:05:53,246 --> 00:05:56,332 You can't let this happen. 155 00:05:56,333 --> 00:05:59,335 Okay, my bullpen dwellers, 156 00:05:59,336 --> 00:06:00,920 everybody gather around, huh? 157 00:06:00,921 --> 00:06:04,048 I just want to address some of the scuttlebutt 158 00:06:04,049 --> 00:06:06,842 that's been kind of swirling around the office here. 159 00:06:06,843 --> 00:06:08,177 What's happening? Where's Lexi? 160 00:06:08,178 --> 00:06:11,681 It is true. We are selling the paper, 161 00:06:11,682 --> 00:06:14,975 but please rest assured that your jobs will be safe. 162 00:06:14,976 --> 00:06:15,985 Ohh. 163 00:06:16,006 --> 00:06:17,715 Or they won't be, right? 164 00:06:17,716 --> 00:06:20,051 You know, don't have a crystal ball, right? 165 00:06:20,052 --> 00:06:22,470 But this gentleman right here, he would know. 166 00:06:22,471 --> 00:06:24,931 His name is Quentin Nelson, 167 00:06:24,932 --> 00:06:28,434 and he is the corporate efficiency specialist 168 00:06:28,435 --> 00:06:30,895 who will be representing the company 169 00:06:30,896 --> 00:06:34,941 who is buying, well, all of you. 170 00:06:34,942 --> 00:06:37,860 So, uh, have fun, huh? 171 00:06:42,741 --> 00:06:44,617 Lexi was supposed to stop this. 172 00:06:44,618 --> 00:06:46,911 Okay, let's not panic yet. Okay, maybe she's got a plan. 173 00:06:46,912 --> 00:06:48,204 Well, I'm gonna find her. 174 00:06:48,205 --> 00:06:49,413 Okay, we're not gonna just sit here 175 00:06:49,414 --> 00:06:50,748 while some corporate buzzard 176 00:06:50,749 --> 00:06:52,959 picks at the carcass of democracy. 177 00:06:52,960 --> 00:06:54,752 Aah. 178 00:06:54,753 --> 00:06:56,921 Buzzards are actually quite essential to the ecosystem 179 00:06:56,922 --> 00:06:58,005 - and have excellent hearing. - Yeah. 180 00:06:58,006 --> 00:06:59,590 Just like me. 181 00:06:59,591 --> 00:07:02,385 Ooh, never tell the buzzards they're buzzards. 182 00:07:02,386 --> 00:07:04,513 - Buzzards hate that. - Mm-hmm. 183 00:07:07,599 --> 00:07:09,880 Um, hello. What are you doing here? 184 00:07:09,881 --> 00:07:12,383 There's some corporate grim reaper at the paper right now 185 00:07:12,384 --> 00:07:15,010 - who's looking to cut jobs. - Yes. I've heard. 186 00:07:15,011 --> 00:07:16,262 That's why I've been working on something. 187 00:07:16,263 --> 00:07:18,013 Oh, okay, that's great. 188 00:07:18,014 --> 00:07:19,557 Ooh, man, you had me worried there for a second. 189 00:07:19,558 --> 00:07:22,184 I should have known that you had a plan to save us. 190 00:07:22,185 --> 00:07:24,770 Let's just say all the pieces are coming together. 191 00:07:24,771 --> 00:07:27,398 Hot damn. This is what you need. 192 00:07:27,399 --> 00:07:32,069 Get a bunch of women in a room and watch things change. 193 00:07:32,070 --> 00:07:33,779 It's called Woofs and Catters. 194 00:07:33,780 --> 00:07:35,030 It's a board game you play with your pets. 195 00:07:35,031 --> 00:07:37,283 Your dogs and cats, never birds. 196 00:07:37,284 --> 00:07:40,244 Maybe we are gonna need men. Just kidding. 197 00:07:40,245 --> 00:07:42,371 But this lady's a goner. 198 00:07:42,372 --> 00:07:43,956 Is this what you've been up to all morning? 199 00:07:43,957 --> 00:07:46,166 - Yep. - Yes, and so creative. 200 00:07:46,167 --> 00:07:48,919 It's really impressive artwork, babe. 201 00:07:48,920 --> 00:07:49,920 Thank you. 202 00:07:54,426 --> 00:07:56,845 Okay, she's [BLEEP] up. 203 00:07:58,555 --> 00:08:00,598 Dennis. Dennis. 204 00:08:00,599 --> 00:08:03,142 So, I ran into that Quentin guy in the break room. 205 00:08:03,143 --> 00:08:05,352 And I told him about how great you are at your job. 206 00:08:05,353 --> 00:08:08,355 He is tough, but I think I made a really good case for you. 207 00:08:08,356 --> 00:08:09,815 Sammy, that is so sweet. 208 00:08:09,816 --> 00:08:11,150 It's not about sweetness, Dennis. 209 00:08:11,151 --> 00:08:12,376 - Oh. - It's about saving your ass. 210 00:08:12,377 --> 00:08:14,653 And you're about to go in there and do the same for me, okay? 211 00:08:14,654 --> 00:08:16,947 So get in there and tell him how amazing I am, you little bitch. 212 00:08:16,948 --> 00:08:17,949 - Oh. - Let's go. We're moving. 213 00:08:19,200 --> 00:08:21,410 Hi. Uh, yes, I don't think we've met. 214 00:08:21,411 --> 00:08:24,705 Dennis Simbeaux-Jones. I'm the... the Metro editor. 215 00:08:24,706 --> 00:08:26,707 - Yes. Mr. Simbeaux-Jones. - Yeah. 216 00:08:26,708 --> 00:08:29,501 I was just adding Ms. Holkar's comments to your file. 217 00:08:29,502 --> 00:08:30,794 Oh. And that is wonderful. 218 00:08:30,795 --> 00:08:33,505 Sam is an incredible editor. 219 00:08:33,506 --> 00:08:36,592 I mean, if anyone has her finger on the pulse of fashion, 220 00:08:36,593 --> 00:08:37,718 - it's my girl. - Hm. 221 00:08:37,719 --> 00:08:39,596 Okay. 222 00:08:43,475 --> 00:08:48,228 Um, also, she manages to keep her work under wraps 223 00:08:48,229 --> 00:08:50,773 despite being a newly divorced mother of two. 224 00:08:50,774 --> 00:08:52,107 That sounds difficult. 225 00:08:52,108 --> 00:08:53,817 I mean, when life kicks her down, 226 00:08:53,818 --> 00:08:57,655 she just kicks right on back, like Popeye. 227 00:08:57,656 --> 00:08:59,365 Except she doesn't eat spinach. 228 00:08:59,366 --> 00:09:01,033 Actually, I don't think I've ever seen her eat spinach, 229 00:09:01,034 --> 00:09:03,577 but I know that she drinks wine. 230 00:09:03,578 --> 00:09:05,704 Are you insinuating she has a drinking problem? 231 00:09:05,705 --> 00:09:08,123 I mean, sure, does she need to take the edge off sometimes? 232 00:09:08,124 --> 00:09:09,792 Yes. But, I mean, who doesn't? 233 00:09:09,793 --> 00:09:11,585 - I don't. - Me neither. 234 00:09:11,586 --> 00:09:14,296 And I-I don't ever drink, which is why I sleep so well, 235 00:09:14,297 --> 00:09:16,507 but not Sam, because I think she's an insomniac. 236 00:09:16,508 --> 00:09:17,925 And honestly, I'm just gonna... 237 00:09:17,926 --> 00:09:19,301 Oh, my God, Dennis. 238 00:09:19,302 --> 00:09:20,678 I'll just grab this on the way out. 239 00:09:24,683 --> 00:09:27,559 Nell, do you think a precisely aimed laser pointer 240 00:09:27,560 --> 00:09:29,645 could convince a cat to pick up a playing card? 241 00:09:29,646 --> 00:09:32,147 Yeah, yeah, it gets the cat to the card, but then what? 242 00:09:32,148 --> 00:09:33,482 Also, this is ludicrous. 243 00:09:33,483 --> 00:09:35,818 Lexi, what happened with your dad? 244 00:09:35,819 --> 00:09:37,569 Did you get to talk to him? 245 00:09:38,905 --> 00:09:39,988 You know, when I was 8 years old, 246 00:09:39,989 --> 00:09:41,365 I desperately wanted a dog. 247 00:09:41,366 --> 00:09:43,075 But of course Father informed me 248 00:09:43,076 --> 00:09:44,243 that canines aren't indoor creatures. 249 00:09:44,244 --> 00:09:45,953 They're just for duck hunting 250 00:09:45,954 --> 00:09:47,996 and delivering brandy to avalanche survivors. 251 00:09:47,997 --> 00:09:49,790 So instead, he bought me a horse 252 00:09:49,791 --> 00:09:51,917 because at least that could take me to the Olympics. 253 00:09:51,918 --> 00:09:54,753 You see, my father has this way of taking away my dreams 254 00:09:54,754 --> 00:09:56,338 but then replacing them with something else 255 00:09:56,339 --> 00:09:58,048 I apparently want just as much. 256 00:09:58,049 --> 00:09:59,633 So you didn't talk to him? 257 00:09:59,634 --> 00:10:02,094 Nell, it's okay. I'm going to be fine. 258 00:10:02,095 --> 00:10:03,762 I have a very large savings 259 00:10:03,763 --> 00:10:06,932 and a very rational prototype for Woofs and Catters. 260 00:10:06,933 --> 00:10:08,684 Oh, I see. So the important thing 261 00:10:08,685 --> 00:10:10,144 is that you're going to land on your feet. 262 00:10:10,145 --> 00:10:12,813 Exactly. Much like cats, 263 00:10:12,814 --> 00:10:15,566 who, again, are the target audience for Woofs and Catters. 264 00:10:15,567 --> 00:10:19,862 Well, she's not gonna help keep the buzzards at bay. 265 00:10:19,863 --> 00:10:24,032 It's time for you to put on your big-girl nylons 266 00:10:24,033 --> 00:10:26,201 and go save your job. 267 00:10:26,202 --> 00:10:29,538 Can you spare some milk, Nell? 268 00:10:29,539 --> 00:10:31,248 How adorable. 269 00:10:31,249 --> 00:10:32,833 When you first asked me to speak 270 00:10:32,834 --> 00:10:35,586 to your niece's business class, I was flattered, 271 00:10:35,587 --> 00:10:39,715 but then I got suspicious once my GPS led me to a wine bar. 272 00:10:39,716 --> 00:10:41,341 I... 273 00:10:41,342 --> 00:10:43,469 Should have trusted my gut. 274 00:10:43,470 --> 00:10:45,345 Well, I was just worried that if I told you 275 00:10:45,346 --> 00:10:47,306 it was my birthday, you wouldn't come 276 00:10:47,307 --> 00:10:50,142 and we'd miss out on Quentin, life of the party. 277 00:10:50,143 --> 00:10:51,769 Only if it's an analytics party. 278 00:10:51,770 --> 00:10:54,772 By the way, ain't no party like an analytics party. 279 00:10:54,773 --> 00:10:56,732 - I'll take your word for it. - But I know what you're doing. 280 00:10:56,733 --> 00:10:58,859 You're trying to butter me up. 281 00:10:58,860 --> 00:11:00,611 Butter? What? No. 282 00:11:00,612 --> 00:11:02,654 What is... Let's get you a drink, Q-dawg. 283 00:11:02,655 --> 00:11:04,448 Cricket! 284 00:11:04,449 --> 00:11:05,532 Nicknames create an informal atmosphere 285 00:11:05,533 --> 00:11:06,950 that I find inappropriate. 286 00:11:06,951 --> 00:11:08,702 Q-dawg? 287 00:11:08,703 --> 00:11:11,789 - Q-dawg. - Hello, birthday girl. 288 00:11:11,790 --> 00:11:13,999 Now, listen, I want you to forget all about 289 00:11:14,000 --> 00:11:16,877 that dumb work nonsense and that corporate suit 290 00:11:16,878 --> 00:11:18,253 - that's got the stick up... - Crick... Cricket. 291 00:11:18,254 --> 00:11:20,589 Cricket, uh, this is Quentin. 292 00:11:20,590 --> 00:11:22,549 - Oh, hi. - He is the guy who decides 293 00:11:22,550 --> 00:11:24,218 who gets to keep their job at the paper. 294 00:11:24,219 --> 00:11:26,094 - Isn't that impressive? - Yes. 295 00:11:26,095 --> 00:11:28,514 Actually, my title is corporate efficiency specialist, 296 00:11:28,515 --> 00:11:29,932 but I don't like to brag. 297 00:11:29,933 --> 00:11:31,558 Oh, well, you didn't. 298 00:11:31,559 --> 00:11:32,935 But you know what I'm hearing? 299 00:11:32,936 --> 00:11:35,979 This is for you. 300 00:11:35,980 --> 00:11:38,398 Really shouldn't drink at a work function. 301 00:11:38,399 --> 00:11:40,192 Oh, well, lucky for you it's my birthday. 302 00:11:40,193 --> 00:11:42,694 Yay! Get it, Q-dawg. 303 00:11:42,695 --> 00:11:44,197 Q-dawg. 304 00:11:45,740 --> 00:11:47,783 Let me go get you some more wine. 305 00:11:47,784 --> 00:11:51,370 Don't worry. I will talk to Quentin and fix this. 306 00:11:51,371 --> 00:11:53,789 You better, okay? I need a drink. 307 00:11:53,790 --> 00:11:56,583 Oh, uh, maybe don't get a drink yet. 308 00:11:56,584 --> 00:11:58,335 He kind of thinks you're an alcoholic. 309 00:11:58,336 --> 00:11:59,962 You spoke to him for 30 seconds. 310 00:11:59,963 --> 00:12:01,714 I know. 311 00:12:02,966 --> 00:12:05,634 Oh, no. Oh, look, what is he doing? 312 00:12:05,635 --> 00:12:07,761 He is rubbing his hair and sniffing his hands. 313 00:12:07,762 --> 00:12:09,805 What does that even mean? 314 00:12:09,806 --> 00:12:11,557 I don't know. Maybe he's talking about your hair 315 00:12:11,558 --> 00:12:13,183 and that it smells like coconuts. 316 00:12:13,184 --> 00:12:14,685 Am I a calculator? 317 00:12:14,686 --> 00:12:16,270 Because all your problems are solved. 318 00:12:16,271 --> 00:12:17,855 - Really? - Yes. 319 00:12:17,856 --> 00:12:19,815 There's just a couple little teeny-weeny 320 00:12:19,816 --> 00:12:21,308 insignificant details you want to know about yourself. 321 00:12:21,309 --> 00:12:22,918 - Great. - You once donated a kidney. 322 00:12:22,919 --> 00:12:26,280 You saved Dolly Parton from a fire, and you won "Survivor." 323 00:12:26,281 --> 00:12:27,906 - Which season? - 16. 324 00:12:27,907 --> 00:12:30,659 - I hate 16! - Alright. 325 00:12:30,660 --> 00:12:34,413 For my new friend and broseph in business. 326 00:12:34,414 --> 00:12:36,248 - Is this a bribe? - No. 327 00:12:36,249 --> 00:12:39,042 It is simply just the most expensive flight of wine. 328 00:12:39,043 --> 00:12:40,544 And there's more where that came from, 329 00:12:40,545 --> 00:12:42,462 'cause I stole my daddy's AmEx. 330 00:12:42,463 --> 00:12:44,506 - Ah, you made it. - I did. 331 00:12:44,507 --> 00:12:46,091 - Happy birthday. - Thank you. 332 00:12:46,092 --> 00:12:48,051 I bet this wasn't the party you intended. 333 00:12:48,052 --> 00:12:49,678 I didn't think that my guest of honor 334 00:12:49,679 --> 00:12:51,305 would be the man who might take our jobs, 335 00:12:51,306 --> 00:12:53,932 but all good, you know? 336 00:12:53,933 --> 00:12:57,019 I'm gonna take this hefty glass of Cabernet over there, 337 00:12:57,020 --> 00:12:58,979 and I'm gonna talk myself up to Quentin. 338 00:12:58,980 --> 00:13:00,689 And once I've locked myself in, I'll wave you over, 339 00:13:00,690 --> 00:13:02,858 - and you can take a crack at him. - Okay. 340 00:13:02,859 --> 00:13:04,109 But I'm telling him it's my birthday, too. 341 00:13:04,110 --> 00:13:05,986 Tricky. 342 00:13:05,987 --> 00:13:07,404 And they said that I'm only legally allowed 343 00:13:07,405 --> 00:13:09,031 to have three cats and... 344 00:13:09,032 --> 00:13:11,033 Mason, your father's here, and he looks pissed. 345 00:13:11,034 --> 00:13:14,286 Oh, damn it. I'm so grounded. 346 00:13:14,287 --> 00:13:16,872 - Hey. - Hi. 347 00:13:16,873 --> 00:13:19,416 That adorable man baby was so nice to me. 348 00:13:19,417 --> 00:13:22,461 He gave me four glasses of wine, and I drank them quick. 349 00:13:22,462 --> 00:13:25,631 Okay, Raggedy Anne loosen the screw for you. 350 00:13:25,632 --> 00:13:28,216 But this guy is wound up so tight, 351 00:13:28,217 --> 00:13:31,011 you're gonna have to be strong and really sell yourself. 352 00:13:31,012 --> 00:13:34,681 Look, uh, I'm just gonna level with you, my guy. 353 00:13:34,682 --> 00:13:36,350 You're here to evaluate our job, 354 00:13:36,351 --> 00:13:38,685 and I'm here to tell you why the paper needs me. 355 00:13:38,686 --> 00:13:40,312 Yes, preach. 356 00:13:40,313 --> 00:13:43,357 I am a strong female journalist 357 00:13:43,358 --> 00:13:44,956 who brings important stories to my readers. 358 00:13:44,957 --> 00:13:46,285 Uh-huh. Sing it. 359 00:13:46,286 --> 00:13:48,854 Stories of famous people, common people. 360 00:13:48,855 --> 00:13:51,065 Okay, we're losing him. You better pivot. 361 00:13:51,066 --> 00:13:53,481 - Pivot! - I started off as a paper boy. 362 00:13:53,497 --> 00:13:54,755 That's right. You heard me. Paper boy. 363 00:13:54,756 --> 00:13:56,700 I had a sock in my pants and some pants in my shoes, 364 00:13:56,701 --> 00:13:58,109 and I called myself Bonnie. 365 00:13:58,210 --> 00:13:59,502 Okay, you really butchered that. 366 00:13:59,503 --> 00:14:01,145 I really hear you, my guy. 367 00:14:01,146 --> 00:14:03,464 But after today's assessment and based on the numbers, 368 00:14:03,465 --> 00:14:04,799 Q-dawg was forced to recommend 369 00:14:04,800 --> 00:14:06,300 that they nuke and pave the place. 370 00:14:06,301 --> 00:14:08,427 - Nuke and pave? - No, no, no, no, no. 371 00:14:08,428 --> 00:14:10,596 That's where they sell the paper for parts. 372 00:14:10,597 --> 00:14:13,891 Nuke. And pave. 373 00:14:13,892 --> 00:14:16,936 Was that really insensitive or just really good noises? 374 00:14:16,937 --> 00:14:19,522 I don't drink a lot. Oops. Oh, pee's in the pipeline. 375 00:14:19,523 --> 00:14:21,482 Got to go. Got to back this thing up. 376 00:14:21,483 --> 00:14:26,737 Beep, beep, beep, beep, beep! 377 00:14:26,738 --> 00:14:28,823 Go after him. Follow him to the bathroom. 378 00:14:28,824 --> 00:14:31,492 I'm not going to watch a man pee. 379 00:14:31,493 --> 00:14:33,411 You cannot let this go on. 380 00:14:33,412 --> 00:14:35,287 The world needs reporters. 381 00:14:35,288 --> 00:14:38,290 We are the truth, and we shine a light in the darkness. 382 00:14:38,291 --> 00:14:41,919 - Look, I tried. - We are the keepers of a free society. 383 00:14:41,920 --> 00:14:43,504 I tried my best, but... 384 00:14:43,505 --> 00:14:44,880 Okay, you might want to put on some earphones, 385 00:14:44,881 --> 00:14:46,465 because you look crazy. 386 00:14:46,466 --> 00:14:48,342 I always look crazy, don't I? I just... 387 00:14:48,343 --> 00:14:50,386 Can't find your earphones? 388 00:14:50,387 --> 00:14:53,264 No, I didn't know you were coming tonight. 389 00:14:53,265 --> 00:14:54,891 Party! 390 00:14:57,477 --> 00:14:58,811 If reporters tell the truth, here's mine. 391 00:14:58,812 --> 00:15:00,813 My job is gone. 392 00:15:00,814 --> 00:15:02,064 I broke up with that perfectly nice guy over there 393 00:15:02,065 --> 00:15:03,441 because I was gonna freeze my eggs, 394 00:15:03,442 --> 00:15:04,525 and now I can't even afford it. 395 00:15:04,526 --> 00:15:06,068 So you want to know what? 396 00:15:06,069 --> 00:15:07,903 I don't want to talk to you anymore, 397 00:15:07,904 --> 00:15:11,282 because I'm turning 39 years old, and in my free society, 398 00:15:11,283 --> 00:15:12,533 I get to get hammered on my birthday. 399 00:15:12,534 --> 00:15:14,201 Mm. 400 00:15:16,830 --> 00:15:19,081 Thank you. 401 00:15:19,082 --> 00:15:20,416 Hey, there, buddy. 402 00:15:20,417 --> 00:15:21,667 I thought you were off the sauce. 403 00:15:21,668 --> 00:15:23,544 - Everything okay? - You know what? 404 00:15:23,545 --> 00:15:25,629 - I don't want to talk about it. - I don't want to hear about it. 405 00:15:25,630 --> 00:15:27,631 - I like your attitude. - I like your attitude. 406 00:15:27,632 --> 00:15:29,550 - Do you want to do some shots? - It is my birthday. 407 00:15:29,551 --> 00:15:30,801 - Two shots! - Two shots! 408 00:15:30,802 --> 00:15:32,052 Jinx! 409 00:15:32,053 --> 00:15:33,220 Aah! 410 00:15:39,019 --> 00:15:40,311 Oh! 411 00:15:40,312 --> 00:15:43,147 Let's go! 412 00:15:43,148 --> 00:15:44,315 - Oh! - Aaah! 413 00:15:44,316 --> 00:15:45,399 No! 414 00:15:45,400 --> 00:15:46,901 No. 415 00:15:46,902 --> 00:15:48,319 Oh, no! 416 00:16:04,586 --> 00:16:06,795 Oh, no. 417 00:16:08,765 --> 00:16:12,268 Beep, beep, beep, beep. 418 00:16:13,224 --> 00:16:15,624 - Good morning. - Hello. 419 00:16:15,705 --> 00:16:17,440 So sorry to ask this, 420 00:16:17,441 --> 00:16:20,651 but while I muster up the energy to move any of my limbs, 421 00:16:20,652 --> 00:16:22,946 what exactly happened last night? 422 00:16:52,652 --> 00:16:53,861 Is that Adele? 423 00:16:57,741 --> 00:17:00,117 - It's my pie. - Pie. 424 00:17:00,118 --> 00:17:02,578 Yes, Oprah came up with this life-goal pie thing. 425 00:17:02,579 --> 00:17:04,329 Sorry, that wasn't a question. It was a statement. 426 00:17:04,330 --> 00:17:05,998 Pie. We should get pie. 427 00:17:05,999 --> 00:17:07,750 Yes. 428 00:17:07,751 --> 00:17:10,252 Everyone always hates me at my jobs. 429 00:17:10,253 --> 00:17:12,838 Even you called me a corporate buzzard. 430 00:17:12,839 --> 00:17:14,339 Buzzards can be good. 431 00:17:14,340 --> 00:17:16,008 They use the whole carcass, you know. 432 00:17:16,009 --> 00:17:17,968 This terrible job has had me living out of hotels 433 00:17:17,969 --> 00:17:19,344 for the last two years. 434 00:17:19,345 --> 00:17:22,556 I didn't even remember what a full-sized shampoo bottle looks like. 435 00:17:22,557 --> 00:17:24,767 Do you even need shampoo? 436 00:17:24,768 --> 00:17:27,102 Could I stay the night here with you completely clothed 437 00:17:27,103 --> 00:17:28,520 - while you hold me? - Uh... 438 00:17:28,521 --> 00:17:30,022 I can't go back to the DoubleTree 439 00:17:30,023 --> 00:17:31,523 next to the freeway tonight. 440 00:17:36,154 --> 00:17:39,990 If nothing happened between us, why do I feel so... dirty? 441 00:17:39,991 --> 00:17:41,700 They're still pie in my bed. 442 00:17:41,701 --> 00:17:44,078 - Ah. - Mm. 443 00:17:44,079 --> 00:17:45,496 - I should go. - Great idea. 444 00:17:45,497 --> 00:17:46,956 - Hm. - Yeah. 445 00:17:52,045 --> 00:17:53,670 I told you to go after him. 446 00:17:53,671 --> 00:17:56,132 Didn't know you'd go all the way after him. 447 00:17:57,634 --> 00:17:58,926 I didn't sleep with him. 448 00:17:58,927 --> 00:18:00,886 I slept next to his weeping form. 449 00:18:00,887 --> 00:18:02,471 You know, as an editor, 450 00:18:02,472 --> 00:18:07,392 it's my job to push my writers to do their best work. 451 00:18:07,393 --> 00:18:10,896 But when a writer is doubting their strength, 452 00:18:10,897 --> 00:18:13,023 it's my job to boost them up. 453 00:18:13,024 --> 00:18:14,900 Yeah, I'll take a boosting. 454 00:18:14,901 --> 00:18:18,779 Now, when you get ready to write an obituary, 455 00:18:18,780 --> 00:18:21,824 do you look at the person's life in little pieces, 456 00:18:21,825 --> 00:18:24,451 or do you look at the whole story? 457 00:18:24,452 --> 00:18:26,370 - The second one. - Exactly. 458 00:18:26,371 --> 00:18:29,623 It's a journalist's job to write the whole story. 459 00:18:29,624 --> 00:18:31,875 Now, if I were going to write your obituary, 460 00:18:31,876 --> 00:18:33,627 I would say, "Yes, 461 00:18:33,628 --> 00:18:37,589 life keeps kicking Nell Serrano in the front dumper. 462 00:18:37,590 --> 00:18:40,509 Her career is stalled. Her love life sucks." 463 00:18:40,510 --> 00:18:42,177 I don't like your literary style. 464 00:18:42,178 --> 00:18:44,638 "But she's strong. 465 00:18:44,639 --> 00:18:47,766 She faces things head-on and keeps moving." 466 00:18:47,767 --> 00:18:51,980 Now, not everyone can say that about themselves. 467 00:18:56,276 --> 00:18:59,027 Hey, you. Still working on Woofs and Catters? 468 00:18:59,028 --> 00:19:00,279 I've hit a snag. 469 00:19:00,280 --> 00:19:02,239 It turns out dogs can't roll dice. 470 00:19:02,240 --> 00:19:03,574 Can they paw a spinner? 471 00:19:03,575 --> 00:19:05,534 Well, where were you six hours ago? 472 00:19:05,535 --> 00:19:08,120 You don't want to know. 473 00:19:08,121 --> 00:19:11,081 Hey, Lexi, I wanted to say I'm sorry. 474 00:19:11,082 --> 00:19:12,541 I shouldn't have pushed you to confront your dad 475 00:19:12,542 --> 00:19:13,959 before you were ready. 476 00:19:13,960 --> 00:19:15,794 No, I'm the one who should apologize. 477 00:19:15,795 --> 00:19:17,880 I've let everyone down. 478 00:19:17,881 --> 00:19:21,300 And it's a shame, because I've... I've grown to like 479 00:19:21,301 --> 00:19:23,468 and actually care about everyone at the paper. 480 00:19:23,469 --> 00:19:27,014 Even Tina with her warm salads and you with your poor posture. 481 00:19:27,015 --> 00:19:30,601 Look, if you want to sit here and work on Woofs and Catters 482 00:19:30,602 --> 00:19:33,604 for the next month, I'll sit with you. 483 00:19:33,605 --> 00:19:36,148 But I... I don't know. 484 00:19:36,149 --> 00:19:39,151 I think that you have some unresolved feelings. 485 00:19:39,152 --> 00:19:42,237 And maybe you need to have that chat with your dad. 486 00:19:42,238 --> 00:19:44,364 We don't talk about feelings, okay? 487 00:19:44,365 --> 00:19:48,118 In our family, that's... that's just a sign of being weak. 488 00:19:48,119 --> 00:19:49,828 You are the strongest person I know. 489 00:19:49,829 --> 00:19:51,663 Actually, you're somewhat terrifying. 490 00:19:51,664 --> 00:19:53,665 Oh, Nell, you're just being nice because I'm sad. 491 00:19:53,666 --> 00:19:55,042 No, you scare the crap out of me. 492 00:19:55,043 --> 00:19:57,252 - Really? - Yeah. 493 00:19:57,253 --> 00:19:59,254 And this is not about me or the job, 494 00:19:59,255 --> 00:20:00,839 but I think you have something to say to your dad, 495 00:20:00,840 --> 00:20:02,132 and you should say it. 496 00:20:02,133 --> 00:20:03,425 And he should listen. 497 00:20:03,426 --> 00:20:05,094 You deserve that. 498 00:20:08,223 --> 00:20:10,057 Thank you, Nell. 499 00:20:10,058 --> 00:20:11,850 Just one thing. 500 00:20:11,851 --> 00:20:13,518 You're going to want to monitor Arthur's bowel movements 501 00:20:13,519 --> 00:20:15,562 quite carefully over the next several days. 502 00:20:15,563 --> 00:20:18,941 I fear he may have ingested more than a few dice. 503 00:20:18,942 --> 00:20:21,276 In fact, I'm certain of it. 504 00:20:21,277 --> 00:20:23,445 No. 505 00:20:23,446 --> 00:20:24,488 Arthur? 506 00:20:28,660 --> 00:20:31,912 Hmm. Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm. 507 00:20:31,913 --> 00:20:34,122 Any good snacks in there? 508 00:20:34,123 --> 00:20:37,042 You know, like those little cottage cheese cups 509 00:20:37,043 --> 00:20:39,211 you could squeeze your own fruit in. 510 00:20:39,212 --> 00:20:41,213 Oh, I love those. 511 00:20:41,214 --> 00:20:42,756 What are you doing in the break room? 512 00:20:42,757 --> 00:20:44,216 I don't know. 513 00:20:44,217 --> 00:20:46,718 I just thought I'd take one last look around. 514 00:20:46,719 --> 00:20:48,512 Did Lexi talk to you? 515 00:20:48,513 --> 00:20:51,431 No, I haven't seen her. 516 00:20:51,432 --> 00:20:54,476 You know, Mr. Rhodes, I got... I got to give it to you. 517 00:20:54,477 --> 00:20:55,936 You sell the paper. 518 00:20:55,937 --> 00:20:57,354 You put everybody's job in jeopardy, 519 00:20:57,355 --> 00:20:59,022 and you're not even fazed by it. 520 00:20:59,023 --> 00:21:01,191 To be honest, I... 521 00:21:01,192 --> 00:21:02,776 I don't know how you live with yourself. 522 00:21:02,777 --> 00:21:05,862 You know, there's one thing I learned in business, Nell, 523 00:21:05,863 --> 00:21:09,950 and that's that, uh, everything ends. 524 00:21:09,951 --> 00:21:11,285 Huh. 525 00:21:11,286 --> 00:21:12,953 Everything. 526 00:21:12,954 --> 00:21:15,289 Nell, did you hear? 527 00:21:15,290 --> 00:21:18,167 Mr. Rhodes collapsed. He's being rushed to the hospital. 528 00:21:22,088 --> 00:21:24,172 Well, I guess it's too late 529 00:21:24,173 --> 00:21:27,259 for me to get one of those cottage cheese cups. 530 00:21:27,260 --> 00:21:28,845 Ohh. 531 00:21:31,781 --> 00:21:34,240 I have my doubts about this, too. 532 00:21:34,241 --> 00:21:35,784 There's a lot of places we'd rather be right now, 533 00:21:35,785 --> 00:21:38,119 but Lexi asked us to test this game out. So let's keep going. 534 00:21:38,960 --> 00:21:41,587 Alright, Kevin, you're up. 535 00:21:41,588 --> 00:21:44,214 Bodhi, couldn't you have done that before we got here? 536 00:21:44,215 --> 00:21:46,050 Do you see me showering in the middle of the game? 537 00:21:46,051 --> 00:21:47,217 Kevin, it's your turn, bud. 538 00:21:47,218 --> 00:21:49,303 I'll do it. 539 00:21:49,304 --> 00:21:51,472 Ooh. Five spaces. 540 00:21:51,473 --> 00:21:55,309 One woof, two woofs, three woof, four woof, five woof. 541 00:21:55,310 --> 00:21:57,895 Fire Hydrant Lane, which means you draw a card. 542 00:21:57,896 --> 00:21:59,063 Which I will do. 543 00:21:59,064 --> 00:22:02,316 It says, "Who's a good boy?" 544 00:22:02,317 --> 00:22:05,903 I presume that means you and to give you five kibble snacks. 545 00:22:05,904 --> 00:22:09,198 One, two, three, four, five. 546 00:22:09,199 --> 00:22:11,158 Here you go, buddy. Nope, that was for Kevin. 547 00:22:11,159 --> 00:22:13,327 This is a barking nightmare. 548 00:22:13,328 --> 00:22:14,995 Oh, come on, Bodhi. 549 00:22:14,996 --> 00:22:17,081 Don't be like that. 550 00:22:17,782 --> 00:22:19,908 Arthur, you were right to sit this round out.41430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.