Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,708 --> 00:00:48,958
Hi. How you doing, sweetie?
Come on in.
2
00:00:50,250 --> 00:00:53,042
I already prepared
everything for you...
3
00:00:53,167 --> 00:00:55,292
just the way you like it.
4
00:00:55,417 --> 00:00:57,208
Jeez, it's so hot tonight.
5
00:00:57,333 --> 00:00:59,333
Are you ready?
6
00:01:00,083 --> 00:01:02,542
You want me to play dead?
7
00:01:02,667 --> 00:01:05,250
Do you want me to die, honey?
8
00:01:05,375 --> 00:01:08,750
Please. Please, let me die for you.
9
00:01:31,917 --> 00:01:33,958
Why did you close the windows?
10
00:01:35,292 --> 00:01:37,292
You know I don't scream.
11
00:01:39,917 --> 00:01:41,958
What are you doing, honey?
12
00:01:44,833 --> 00:01:46,875
Is there something wrong?
13
00:01:53,833 --> 00:01:55,875
What's that?
14
00:02:00,833 --> 00:02:03,083
You're hurting me!
15
00:02:03,917 --> 00:02:06,125
Get off! Oh, God!
16
00:02:10,958 --> 00:02:13,125
Please, help me!
17
00:03:04,500 --> 00:03:06,708
What do you know about the killer?
18
00:03:06,792 --> 00:03:09,917
We know he's a male, probably aged...
19
00:03:10,042 --> 00:03:13,750
Is there a possibility
there's more than one killer?
20
00:03:13,875 --> 00:03:15,875
No comment.
21
00:03:17,667 --> 00:03:20,125
- You sound confident.
- I am.
22
00:03:20,250 --> 00:03:23,625
- Do we know the killer's race?
- Not definitive.
23
00:03:23,750 --> 00:03:26,083
We are analysing skin samples
24
00:03:26,208 --> 00:03:29,833
taken from underneath
the fingernails of the victims.
25
00:03:29,958 --> 00:03:33,417
Results will help to determine
the killer's race.
26
00:03:33,542 --> 00:03:37,167
Is it true the police aren't
interested in finding the killers
27
00:03:37,292 --> 00:03:39,542
because the victims
were prostitutes?
28
00:03:39,667 --> 00:03:43,208
The suggestion that we're not
treating this case diligently
29
00:03:43,333 --> 00:03:45,750
is not only false but offensive.
30
00:03:45,875 --> 00:03:49,458
We've already spent
1,800 man-hours on this case...
31
00:03:57,833 --> 00:04:00,500
What do you know about the killer?
32
00:04:00,583 --> 00:04:04,125
I can't tell you
all that we know, but he's male...
33
00:04:04,250 --> 00:04:08,583
- You got the job. That job?
- Yeah.
34
00:04:08,708 --> 00:04:10,292
Jesus.
35
00:04:11,292 --> 00:04:13,083
That sounds disgusting.
36
00:04:13,208 --> 00:04:16,792
Don't you think? Don't you think
it's just disgusting?
37
00:04:16,917 --> 00:04:22,750
All I gotta do is sit on my ass
all night and read a book.
38
00:04:25,833 --> 00:04:28,833
- You're drinking too much.
- He's already very drunk.
39
00:04:28,958 --> 00:04:32,625
I think one person
is responsible for these crimes.
40
00:04:32,750 --> 00:04:35,458
- Why do you say that?
- That's my business.
41
00:04:35,583 --> 00:04:37,375
That's all I got to do.
42
00:04:37,500 --> 00:04:41,042
I just got to sit on my ass.
Sit on my ass!
43
00:04:44,708 --> 00:04:46,250
Inspector.
44
00:04:47,625 --> 00:04:51,292
Is it true the police aren't
interested in finding the killers
45
00:04:51,417 --> 00:04:53,708
because the victims
were prostitutes?
46
00:04:53,833 --> 00:04:57,083
The suggestion that we're
not treating this case diligently
47
00:04:57,208 --> 00:04:59,208
is not only false but offensive.
48
00:04:59,333 --> 00:05:03,542
- Is there more than one killer?
- My feeling is one killer.
49
00:05:09,542 --> 00:05:12,667
- Do you know the killer's race?
- Not definitive.
50
00:05:12,792 --> 00:05:14,583
We are analysing skin samples
51
00:05:14,667 --> 00:05:18,125
taken from underneath
the fingernails of the victims.
52
00:05:18,250 --> 00:05:20,250
Results of those tests...
53
00:05:21,458 --> 00:05:24,917
- Is there more than one killer?
- No comment.
54
00:05:32,125 --> 00:05:34,125
Staying over tonight?
55
00:05:36,542 --> 00:05:40,542
- Do you want me to?
- Do you want to?
56
00:05:42,625 --> 00:05:44,625
If you want me to.
57
00:05:49,167 --> 00:05:54,042
Marie, if I've ever done anything
to make you happy, I truly apologise.
58
00:05:56,292 --> 00:06:00,833
These markings could have occurred
after death while the body was...
59
00:06:00,958 --> 00:06:02,750
Sources have confirmed
60
00:06:02,875 --> 00:06:06,833
that the victims were sexually
assaulted after their deaths.
61
00:06:06,958 --> 00:06:09,458
Is there more than one killer?
62
00:06:09,583 --> 00:06:12,583
It's gotten so hard
to talk her into things.
63
00:06:13,750 --> 00:06:15,750
She's become less and less...
64
00:06:18,375 --> 00:06:19,917
receptive.
65
00:06:20,042 --> 00:06:24,042
- When will the results come in?
- Soon. Maybe tomorrow.
66
00:06:25,292 --> 00:06:27,458
That guy's supposed to be amazing.
67
00:06:27,583 --> 00:06:31,333
- We can't tell the public every...
- Receptive to what?
68
00:06:31,458 --> 00:06:33,750
Were the victims
sexually assaulted?
69
00:06:33,875 --> 00:06:36,125
What do you think of the killer?
70
00:06:36,250 --> 00:06:38,750
I think his time is running out.
71
00:06:42,917 --> 00:06:45,125
Katherine!
72
00:06:47,583 --> 00:06:49,500
Katherine?
73
00:06:49,625 --> 00:06:51,625
I'm in the bathroom!
74
00:06:54,292 --> 00:06:55,458
What?
75
00:06:56,625 --> 00:06:58,750
Nothing.
76
00:07:07,167 --> 00:07:09,250
You had strange dreams last night.
77
00:07:10,875 --> 00:07:12,875
I did?
78
00:07:15,417 --> 00:07:17,750
You were breathing really heavy.
79
00:07:17,875 --> 00:07:20,458
You kept kicking your legs
and moaning.
80
00:07:20,583 --> 00:07:23,917
- You sure we weren't having sex?
- Pretty sure, yeah.
81
00:07:30,542 --> 00:07:33,583
- Call me and tell me how it went.
- Yeah.
82
00:08:00,708 --> 00:08:02,958
- Good night.
- Night.
83
00:08:11,333 --> 00:08:12,708
Mr Johnson?
84
00:08:17,417 --> 00:08:19,333
Mr Johnson.
85
00:08:19,458 --> 00:08:22,250
- How did you get in?
- The front door was open.
86
00:08:22,375 --> 00:08:24,375
Damn door never closes.
87
00:08:51,042 --> 00:08:53,500
So, this is you?
88
00:08:53,625 --> 00:08:57,125
- Oh, yeah, this is me.
- Welcome to Mars.
89
00:09:00,458 --> 00:09:02,833
- Sorry?
- They weren't kidding you.
90
00:09:03,875 --> 00:09:05,375
About what?
91
00:09:05,500 --> 00:09:10,208
I'll leave you the coffee machine.
The radio is mine.
92
00:09:11,708 --> 00:09:13,292
- You got a radio?
- No.
93
00:09:13,417 --> 00:09:15,417
Get yourself a radio.
94
00:09:16,583 --> 00:09:18,625
What did they tell you exactly?
95
00:09:20,542 --> 00:09:22,333
Not a lot.
96
00:09:22,458 --> 00:09:24,792
Now there's very few people around,
97
00:09:24,917 --> 00:09:27,583
but at night,
this place is like Mars.
98
00:09:27,667 --> 00:09:30,750
- So, what have you heard?
- Pardon?
99
00:09:31,833 --> 00:09:34,583
What exactly
did they tell you about me?
100
00:09:36,292 --> 00:09:41,750
- Nothing. They told me nothing.
- Come on. They told you why I quit.
101
00:09:44,458 --> 00:09:46,542
No, honestly, not at all.
102
00:09:52,375 --> 00:09:54,000
May we come in?
103
00:10:04,917 --> 00:10:07,125
Turn the key till you hear the click.
104
00:10:07,250 --> 00:10:12,250
It registers on a piece of punch tape
verifying you were here every hour.
105
00:10:12,375 --> 00:10:14,792
- I see.
- Do you?
106
00:10:17,500 --> 00:10:21,333
Thank God we don't need to check
this room. The key's outside.
107
00:10:26,292 --> 00:10:27,833
Come, have a look.
108
00:10:35,667 --> 00:10:37,958
It's all right. Come on.
109
00:10:38,083 --> 00:10:41,125
- You know what's in those tubs?
- No. What?
110
00:10:41,250 --> 00:10:44,750
Smell the formaldehyde.
You can smell it, can't you?
111
00:10:50,000 --> 00:10:52,583
You should never go in there. Never.
112
00:10:53,917 --> 00:10:56,083
I never have.
113
00:10:56,208 --> 00:10:58,000
Disgusting.
114
00:11:01,708 --> 00:11:05,167
- So, I'll be alone here at night.
- Didn't they tell you?
115
00:11:05,292 --> 00:11:10,417
Sometimes, an ambulance or police
comes in, but apart from that,
116
00:11:10,542 --> 00:11:12,625
it's just you...
117
00:11:12,750 --> 00:11:14,542
and them.
118
00:11:21,333 --> 00:11:22,708
The morgue.
119
00:11:22,792 --> 00:11:26,250
I don't know why
they put a key in there.
120
00:11:26,375 --> 00:11:28,667
The hell with it.
Let's get on with it.
121
00:11:50,000 --> 00:11:52,167
Just keep your eyes on the key.
122
00:11:53,333 --> 00:11:55,458
Just keep looking at it.
123
00:11:55,583 --> 00:11:57,583
Don't look at them.
124
00:11:59,333 --> 00:12:03,208
Damned idiots. Why in the hell
did they put a key in here?
125
00:12:13,167 --> 00:12:14,958
What are the cords for?
126
00:12:15,083 --> 00:12:18,542
Just a precaution,
in case one of them wakes up.
127
00:12:18,667 --> 00:12:22,333
- If you pull it, the alarm goes off.
- Wakes up?
128
00:12:22,458 --> 00:12:25,875
Then you call the duty doctor
from the guard's station.
129
00:12:26,000 --> 00:12:31,125
He'll be here in five minutes.
Don't worry. It'll never happen.
130
00:12:37,500 --> 00:12:41,375
It's cold in here, but you can
still smell 'em, can't you?
131
00:12:43,333 --> 00:12:44,500
Yeah.
132
00:12:44,625 --> 00:12:48,458
Make sure the door doesn't close.
No handle on the inside.
133
00:12:48,583 --> 00:12:51,792
- Why would it close?
- And turn out the lights.
134
00:12:56,333 --> 00:12:59,292
This is where it happened,
supposedly.
135
00:12:59,417 --> 00:13:01,042
What?
136
00:13:01,167 --> 00:13:05,250
Some years ago, scandal,
terrible scandal.
137
00:13:05,375 --> 00:13:07,083
Night watchman.
138
00:13:08,125 --> 00:13:09,750
Many years ago...
139
00:13:11,083 --> 00:13:12,458
he did it.
140
00:13:13,875 --> 00:13:16,333
- He did it?
- Did it with them.
141
00:13:18,042 --> 00:13:20,792
- You mean...
- The guy had his very own harem.
142
00:13:21,958 --> 00:13:26,875
Well, I never knew anything about it
firsthand, but the rumour was,
143
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
they caught him doing it.
144
00:13:29,792 --> 00:13:31,708
They hushed the whole thing up.
145
00:13:33,208 --> 00:13:36,708
Who knows? Lots of weirdos out here.
146
00:13:37,792 --> 00:13:39,792
God.
147
00:13:43,125 --> 00:13:45,125
I'm not a weirdo.
148
00:13:45,250 --> 00:13:48,750
After you've worked here a while,
your breath'll begin to stink.
149
00:13:48,875 --> 00:13:53,542
You can test it by holding your
hand up to your mouth and breathe.
150
00:13:57,792 --> 00:13:59,542
Am I right?
151
00:14:01,167 --> 00:14:02,917
Oh, Jesus! You're right.
152
00:14:03,042 --> 00:14:06,167
Goes with the territory.
Nothing you can do about it.
153
00:14:16,042 --> 00:14:20,292
These are the staff files.
We're all in here somewhere.
154
00:14:20,417 --> 00:14:23,417
Dead ones, over there.
Staff, over here.
155
00:14:23,542 --> 00:14:25,042
Meaningless.
156
00:14:31,167 --> 00:14:33,125
Here's your duty roster.
157
00:14:34,417 --> 00:14:37,375
You'll come on at eight,
be relieved at four.
158
00:14:38,542 --> 00:14:41,625
- Is that the alarm from...?
- It'll never happen.
159
00:14:41,750 --> 00:14:44,250
Have you got a radio?
160
00:14:44,375 --> 00:14:47,125
- Actually, I'm gonna study.
- Get a radio.
161
00:14:48,750 --> 00:14:52,083
- Like I said, I'll get a radio.
- Good.
162
00:14:54,000 --> 00:14:55,875
Who is that picture of?
163
00:14:56,000 --> 00:14:58,875
I don't know. It's always been there.
164
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Oh, one more thing.
165
00:15:03,208 --> 00:15:05,708
There's nothing
to be afraid of, but...
166
00:15:06,875 --> 00:15:09,042
I think it'd be
a good thing to have.
167
00:15:11,708 --> 00:15:13,708
And then the radio...
168
00:15:15,167 --> 00:15:18,083
It'd be a good idea
to buy yourself a radio.
169
00:15:20,833 --> 00:15:22,542
OK.
170
00:15:23,833 --> 00:15:25,792
You have a choice
of seeing two movies.
171
00:15:25,917 --> 00:15:30,000
One, 90 action-packed minutes
of two heroes spending time together
172
00:15:30,125 --> 00:15:32,292
having these incredible adventures.
173
00:15:32,417 --> 00:15:36,417
The other movie has 45 minutes of
one hero having incredible adventures
174
00:15:36,542 --> 00:15:40,167
and the other 45 minutes
is a guy sitting at a desk,
175
00:15:40,292 --> 00:15:42,958
reading a book, OK?
176
00:15:44,125 --> 00:15:46,208
Which one do you go see?
177
00:15:46,333 --> 00:15:48,917
Who's playing the guy
reading the book?
178
00:15:51,625 --> 00:15:54,292
There is definitely
loss of consortium,
179
00:15:54,417 --> 00:15:56,208
but how about mental anguish?
180
00:15:57,375 --> 00:16:00,333
- What happened to us?
- What?
181
00:16:02,292 --> 00:16:05,208
I can't breathe in here.
Why the fuck are we here?
182
00:16:05,333 --> 00:16:07,000
- Getting older.
- We're dying.
183
00:16:07,125 --> 00:16:09,125
- Same thing.
- No, no, no.
184
00:16:19,542 --> 00:16:21,792
You know this movie
I was talking about?
185
00:16:21,917 --> 00:16:24,417
The two heroes start
challenging each other.
186
00:16:24,542 --> 00:16:27,333
- Really?
- Yes. The one who backs down loses.
187
00:16:27,458 --> 00:16:29,375
Why would they want to do that?
188
00:16:29,500 --> 00:16:32,333
Because they're dying
and they wanna play
189
00:16:32,458 --> 00:16:35,292
before they end up in bed
with the establishment.
190
00:16:35,417 --> 00:16:37,417
OK, so what are the stakes?
191
00:16:40,000 --> 00:16:43,208
If I lose, I marry Marie.
You lose, you marry Katherine.
192
00:16:43,333 --> 00:16:45,125
What?
193
00:16:46,625 --> 00:16:49,292
- Why?
- It's some fun!
194
00:16:50,833 --> 00:16:52,833
You are totally insane.
195
00:16:56,833 --> 00:16:58,833
No, I'm not.
196
00:22:23,250 --> 00:22:25,083
Shit.
197
00:23:10,042 --> 00:23:12,042
Shit, the lights.
198
00:24:01,583 --> 00:24:03,375
Weren't you afraid?
199
00:24:04,333 --> 00:24:07,000
No. No. And then I saw these tubs.
200
00:24:07,125 --> 00:24:09,833
There was something in them.
Spare parts.
201
00:24:09,958 --> 00:24:12,333
I saw shadows or something.
I don't know.
202
00:24:13,875 --> 00:24:15,625
That's really sick.
203
00:24:15,750 --> 00:24:18,667
You're dead. What's it matter
what someone does to you?
204
00:24:18,792 --> 00:24:21,583
I just think it's sick, OK?
205
00:24:21,708 --> 00:24:24,083
I have to go to the bathroom.
206
00:24:24,208 --> 00:24:25,875
Yeah, I'll go with you.
207
00:24:31,750 --> 00:24:33,750
So, listen.
208
00:24:34,583 --> 00:24:37,708
Yesterday,
I'm down in Camden near Hyde.
209
00:24:37,833 --> 00:24:41,417
I see this
very attractive-looking girl
210
00:24:41,542 --> 00:24:43,542
standing at a bus stop, right?
211
00:24:43,667 --> 00:24:47,250
But I notice she doesn't get
on any of the buses.
212
00:24:47,375 --> 00:24:48,958
So?
213
00:24:49,083 --> 00:24:52,000
Come on, counsellor.
She was a prostitute.
214
00:24:53,167 --> 00:24:56,875
Seventeen years old. Joyce.
215
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
How do you know all that?
216
00:25:00,250 --> 00:25:04,042
Excuse me, those are my quarters.
I got the next game.
217
00:25:04,167 --> 00:25:07,250
- Tough shit.
- All right, I'll get the manager.
218
00:25:10,333 --> 00:25:11,958
I'm gonna go get Satan.
219
00:25:13,292 --> 00:25:15,500
- It's OK.
- Sure?
220
00:25:15,625 --> 00:25:16,708
Yeah.
221
00:25:16,833 --> 00:25:20,458
Let us just play one game
then you guys can play, all right?
222
00:25:21,250 --> 00:25:24,542
Why you look so scared?
I'm just kidding. You all right?
223
00:25:24,667 --> 00:25:26,958
What did you do to him?
Shake my hand.
224
00:25:27,083 --> 00:25:29,625
I'll just play one game, OK?
I'm sorry.
225
00:25:36,875 --> 00:25:40,292
Damn, baby.
Do fries come with that shake?
226
00:25:40,417 --> 00:25:42,083
Please, get out of my way.
227
00:25:42,208 --> 00:25:44,542
Maybe we should do something, huh?
228
00:25:44,667 --> 00:25:46,833
Let me know if you're interested
in nine inches.
229
00:25:46,958 --> 00:25:49,375
I'm very interested in nine inches
230
00:25:49,500 --> 00:25:52,292
but not in fucking you three times
to get it.
231
00:25:52,417 --> 00:25:55,875
Such nasty things
coming from such a pretty mouth.
232
00:25:56,000 --> 00:25:58,208
Where you going?
233
00:25:58,333 --> 00:26:00,833
Did I hurt your feelings? Bitch.
234
00:26:00,958 --> 00:26:05,667
Hi. I hope our little altercation
didn't interrupt your beer-drinking.
235
00:26:05,792 --> 00:26:08,708
We were just discussing
if we should do something.
236
00:26:08,833 --> 00:26:11,875
- Let's go.
- No. We're gonna stay.
237
00:26:12,000 --> 00:26:14,333
No, we're not.
238
00:26:14,458 --> 00:26:17,417
I didn't mean you and me.
I meant me and Martin.
239
00:26:20,208 --> 00:26:21,875
Just a little while.
240
00:26:22,000 --> 00:26:24,708
- Assholes.
- I hope you know what you're doing.
241
00:26:26,250 --> 00:26:30,667
You know, if this was the movie and
you were playing the exciting guy...
242
00:26:32,667 --> 00:26:35,625
you'd go over
and show those guys up.
243
00:26:36,542 --> 00:26:38,542
James. James.
244
00:26:39,375 --> 00:26:41,208
James!
245
00:26:42,375 --> 00:26:44,000
Four, quadruple, Jack.
246
00:26:44,125 --> 00:26:46,500
- What are you doing?
- Getting ready.
247
00:26:46,625 --> 00:26:48,667
- For what?
- You challenged me.
248
00:26:52,167 --> 00:26:53,958
I take it back.
249
00:26:55,125 --> 00:26:58,125
We're not in grade school.
You can't take it back.
250
00:27:01,125 --> 00:27:02,917
James, don't...
251
00:27:09,042 --> 00:27:10,875
Excuse me.
252
00:27:12,167 --> 00:27:15,208
Hi. I wanted to thank you.
253
00:27:15,333 --> 00:27:18,083
What in the fuck
is you talkin' about, fool?
254
00:27:18,208 --> 00:27:23,125
I wanted to thank you. You know how
long we've been looking for you two?
255
00:27:23,250 --> 00:27:27,167
You're not telling me I'm the first
person to approach you about this?
256
00:27:27,292 --> 00:27:30,708
I'm serious. You guys are gonna be
on talk shows forever.
257
00:27:30,833 --> 00:27:34,000
- Talk shows?
- Oprah, Phil, Sally. You name it.
258
00:27:34,125 --> 00:27:35,458
You like Ricki Lake?
259
00:27:35,583 --> 00:27:37,750
What the fuck are you talking about?
260
00:27:37,875 --> 00:27:41,542
When I say we've been looking
for two guys like you, I mean it.
261
00:27:41,667 --> 00:27:45,875
- No one's approached you about this?
- No, nobody's approached me.
262
00:27:47,000 --> 00:27:50,417
That's unbelievable.
Un-fucking-believable.
263
00:27:50,542 --> 00:27:53,417
You go on these talk shows -
and there'll be a lot,
264
00:27:53,542 --> 00:27:56,125
you're gonna be
on the road for weeks.
265
00:27:56,250 --> 00:27:59,167
These guys will ask
the same opening questions.
266
00:27:59,292 --> 00:28:04,083
Maybe we should run through it now,
just so you're prepared, huh?
267
00:28:13,583 --> 00:28:15,458
OK.
268
00:28:15,583 --> 00:28:17,458
Yeah? All right, great.
269
00:28:17,583 --> 00:28:21,167
It's a multipart question,
so answer carefully.
270
00:28:23,042 --> 00:28:27,250
Now, we know for certain
that your parents communicated
271
00:28:27,375 --> 00:28:30,208
through a series
of clicks and grunts.
272
00:28:30,333 --> 00:28:32,583
What we wanna know is how and when
273
00:28:32,708 --> 00:28:35,583
did you acquire
the facility of speech?
274
00:28:35,708 --> 00:28:40,625
All right? Were you the only one in
your group to exhibit this facility?
275
00:28:40,750 --> 00:28:44,083
And when did the majority
of your body fur fall out?
276
00:28:44,208 --> 00:28:46,000
Answer the third part first.
277
00:28:46,125 --> 00:28:47,208
Sure.
278
00:28:52,583 --> 00:28:55,750
Come on back. Let's play some pool.
Where you going?
279
00:28:55,875 --> 00:28:59,042
- Non-verbal communication...
- You motherfucker!
280
00:28:59,167 --> 00:29:02,667
- Let's do it. Come here!
- You can't be domesticated.
281
00:29:04,625 --> 00:29:08,292
God! Did you see their faces?
That was great!
282
00:29:08,417 --> 00:29:11,500
"When did the majority
of your body fur fall out?"
283
00:29:11,625 --> 00:29:13,625
Did you see them?
284
00:29:16,583 --> 00:29:18,583
- Fuck!
- You all right?
285
00:29:19,500 --> 00:29:21,458
- Goddamnit.
- Are you hurt?
286
00:29:21,583 --> 00:29:23,583
Let's get out of here.
287
00:29:30,625 --> 00:29:32,625
You know, I fucked her.
288
00:29:36,625 --> 00:29:38,625
Who?
289
00:29:40,167 --> 00:29:42,542
The hooker, Joyce. I fucked her.
290
00:29:44,042 --> 00:29:46,250
You fucked a prostitute?
291
00:29:50,708 --> 00:29:52,708
Jesus, what was it like?
292
00:29:54,417 --> 00:29:56,417
It was fascinating.
293
00:29:58,042 --> 00:30:00,042
She did everything I asked.
294
00:30:01,542 --> 00:30:02,958
Everything.
295
00:30:03,083 --> 00:30:06,333
I'd say, "Stand over there,"
she'd say, "Yes, Martin. "
296
00:30:06,458 --> 00:30:09,125
I'd say, "Lay down,"
she'd say, "Yes, Martin. "
297
00:30:09,208 --> 00:30:10,333
What?
298
00:30:10,458 --> 00:30:14,167
- I told her I was you.
- You said you were me. Why?
299
00:30:14,292 --> 00:30:17,208
How would she know
who the fuck you are?
300
00:30:22,083 --> 00:30:24,542
Back at the bar,
you were excited by that.
301
00:30:24,667 --> 00:30:27,958
It was a rush. You felt good.
You felt alive, didn't you?
302
00:30:28,083 --> 00:30:31,625
- Yeah, sure.
- I didn't feel anything. Nothing.
303
00:30:32,875 --> 00:30:37,083
A year ago, I would've felt like you.
I would've felt hyped up, flushed.
304
00:30:37,208 --> 00:30:40,667
But, it's like
my tolerance is increasing
305
00:30:40,792 --> 00:30:45,333
and I can't get that feeling any more
and I have to get that feeling.
306
00:30:45,458 --> 00:30:48,250
I just don't get that feeling
and I need it.
307
00:30:50,750 --> 00:30:52,375
I have to, too.
308
00:30:53,833 --> 00:30:55,042
Do you?
309
00:30:58,000 --> 00:30:59,792
Challenge me.
310
00:31:04,542 --> 00:31:06,542
- OK, do it with Joyce.
- What?
311
00:31:06,667 --> 00:31:08,958
- Do it.
- Yeah, yeah!
312
00:31:09,083 --> 00:31:12,583
Come on. What, do you think
this is just for fun?
313
00:31:12,708 --> 00:31:15,208
And we invite her out, OK?
314
00:31:15,333 --> 00:31:18,833
- Katherine.
- Katherine will never know. Come on.
315
00:31:18,958 --> 00:31:22,542
Find an excuse, OK? Friend?
316
00:31:24,292 --> 00:31:25,875
Buddy?
317
00:31:28,375 --> 00:31:29,917
OK.
318
00:31:32,708 --> 00:31:35,708
You told her you were me? Fuck.
319
00:31:44,167 --> 00:31:47,500
Why do you have to rehearse
in the morning?
320
00:31:47,625 --> 00:31:49,958
Alan likes morning rehearsals.
321
00:31:50,083 --> 00:31:54,792
- Yeah? Well, that guy's a moron.
- Well, he speaks highly of you.
322
00:31:54,917 --> 00:31:57,125
Like I said, the guy's a genius.
323
00:31:58,375 --> 00:32:02,208
- Come on. You know I can't be alone.
- You can.
324
00:32:09,292 --> 00:32:11,292
You got bad breath.
325
00:32:13,875 --> 00:32:15,875
Call me tonight.
326
00:32:16,792 --> 00:32:19,167
You'll be asleep.
327
00:32:19,292 --> 00:32:21,292
Wake me.
328
00:33:50,333 --> 00:33:51,917
Shit.
329
00:34:10,542 --> 00:34:13,458
- Did I scare you?
- No.
330
00:34:22,333 --> 00:34:24,417
I'm sorry. Inspector Cray.
331
00:34:24,542 --> 00:34:26,542
Martin Bells.
332
00:34:29,458 --> 00:34:32,125
- You new here?
- Yeah.
333
00:34:34,208 --> 00:34:38,042
- Law school?
- Yeah, yeah. Last semester, I hope.
334
00:34:50,500 --> 00:34:52,917
That's fascinating for some reason.
335
00:34:53,042 --> 00:34:55,042
It has something to it.
336
00:34:58,042 --> 00:35:00,625
He's dead and he's going to die.
337
00:35:01,958 --> 00:35:06,417
I think his name was Louis Paine,
if I'm not mistaken.
338
00:35:08,250 --> 00:35:10,625
Sitting on death row, waiting.
339
00:35:13,500 --> 00:35:15,667
We could really use one right now.
340
00:35:16,500 --> 00:35:18,833
- A death row?
- No, a murder.
341
00:35:23,583 --> 00:35:26,333
Wait a minute. There's been another?
342
00:35:26,458 --> 00:35:28,625
They're bringing her in now.
343
00:35:31,333 --> 00:35:33,833
- Have you been in there?
- No.
344
00:35:33,958 --> 00:35:36,167
- You should have a look.
- Nah.
345
00:35:36,292 --> 00:35:41,458
No, you should. Otherwise you'll just
be haunted here working at night.
346
00:35:41,583 --> 00:35:45,167
Nothing cures a fantasy
like a quick dose of reality.
347
00:35:47,042 --> 00:35:49,042
You think so?
348
00:35:52,792 --> 00:35:54,792
Go on.
349
00:35:54,917 --> 00:35:56,708
OK.
350
00:36:15,708 --> 00:36:17,333
Are you all right?
351
00:36:17,458 --> 00:36:21,292
It was just feet. Just feet.
352
00:36:23,042 --> 00:36:25,042
Yeah.
353
00:36:25,167 --> 00:36:28,333
I've been meaning to ask
what they do with them.
354
00:36:29,458 --> 00:36:31,917
By the way, I saw you on TV.
355
00:36:32,042 --> 00:36:34,292
Yeah? How was I?
356
00:36:35,958 --> 00:36:39,750
- Are you on to him?
- We're getting closer.
357
00:36:44,583 --> 00:36:46,958
How do you know
it's just the one guy?
358
00:36:48,917 --> 00:36:52,417
- Can I trust you?
- Well, yeah, absolutely.
359
00:36:52,542 --> 00:36:56,000
Can I trust you with
a bit of privileged information?
360
00:36:56,125 --> 00:36:58,125
- Yeah.
- He has a signature.
361
00:36:58,250 --> 00:37:00,542
- Signature?
- He takes their eyes.
362
00:37:00,667 --> 00:37:04,667
- Good evening, guys.
- This one just quit smoking.
363
00:37:04,792 --> 00:37:08,625
Deputy Inspector Bill Davies,
this is the new night watchman.
364
00:37:08,750 --> 00:37:11,542
- What's your name again?
- Martin Bells.
365
00:37:11,625 --> 00:37:13,917
Deputy Inspector Bill Davies.
366
00:37:14,042 --> 00:37:17,417
Bill, Bells. Bells, Bill.
367
00:37:41,250 --> 00:37:44,083
Most people,
when they see something like this,
368
00:37:44,208 --> 00:37:49,958
their immediate reaction is to ask,
"How could somebody do this and why?"
369
00:37:52,208 --> 00:37:55,750
Even when we catch the killer,
they want to know the how and why.
370
00:37:57,708 --> 00:38:01,875
In movies or television, the killer
always explains the how or why.
371
00:38:02,875 --> 00:38:07,083
He always has some reason, however
crazy. A mad gleam in his eye.
372
00:38:15,292 --> 00:38:18,833
I've interrogated murderers
like this one before.
373
00:38:24,542 --> 00:38:29,792
Let me tell you, they are well beyond
the need to justify what they do.
374
00:38:30,958 --> 00:38:32,958
They just do it.
375
00:38:34,625 --> 00:38:38,333
Explanations are just a fiction
to make us feel safe.
376
00:38:44,208 --> 00:38:48,625
Because if it can't be explained,
then it's just meaningless chaos.
377
00:38:48,750 --> 00:38:51,583
It could touch any one of us
at any moment.
378
00:39:00,500 --> 00:39:02,292
Which is exactly what it is.
379
00:39:08,542 --> 00:39:10,542
I would have been sick.
380
00:39:10,667 --> 00:39:13,042
I have a high tolerance
for that stuff.
381
00:39:13,167 --> 00:39:15,083
I still think it's weird.
382
00:39:15,208 --> 00:39:17,458
- Why?
- You don't think it's weird?
383
00:39:17,583 --> 00:39:20,167
Why shouldn't I see the body?
I work there.
384
00:39:20,292 --> 00:39:22,417
How do you know it's the same guy?
385
00:39:22,542 --> 00:39:24,667
Some of us just know.
386
00:39:25,833 --> 00:39:27,958
What is that supposed to mean?
387
00:39:28,083 --> 00:39:30,708
Nothing. I'm sworn to secrecy.
388
00:39:31,875 --> 00:39:34,958
- Come on.
- I can't tell you.
389
00:39:36,292 --> 00:39:39,250
Wait a minute. You can't tell me?
390
00:39:39,375 --> 00:39:44,417
Katherine, you wouldn't want to know.
Believe me.
391
00:39:45,458 --> 00:39:46,833
Jerk.
392
00:40:34,667 --> 00:40:37,167
- Duty nurse.
- This is night watchman from 03.
393
00:40:37,333 --> 00:40:39,875
- The alarm just went off.
- The alarm?
394
00:40:39,958 --> 00:40:42,000
The alarm from the morgue went off.
395
00:40:42,083 --> 00:40:45,625
- What was that?
- The alarm from the morgue.
396
00:40:45,708 --> 00:40:49,500
- Oh, well...
- Well?
397
00:40:49,625 --> 00:40:51,917
You should just
go and check it, then.
398
00:40:52,000 --> 00:40:54,958
The doctor will be there
in about 30 minutes.
399
00:40:55,083 --> 00:40:56,750
What! But what if it...?
400
00:40:56,875 --> 00:41:00,167
Just go down and check it out
and find the defect.
401
00:41:01,333 --> 00:41:04,125
What if it's not a defect?
402
00:41:04,250 --> 00:41:06,250
Don't worry. It is.
403
00:42:20,708 --> 00:42:24,250
You crazy bastard! You're insane!
What the hell are you doing?
404
00:42:24,375 --> 00:42:27,167
- Who do you think you are?
- I couldn't help it.
405
00:42:27,250 --> 00:42:29,708
- I almost had a heart attack.
- But you didn't.
406
00:42:29,833 --> 00:42:31,833
Christ, I almost shit myself!
407
00:42:35,083 --> 00:42:37,042
How the hell did you get in here?
408
00:42:37,167 --> 00:42:41,167
The front door doesn't close right
and you're buried in that book.
409
00:42:41,292 --> 00:42:43,750
I stood and watched you
for five minutes!
410
00:42:43,875 --> 00:42:46,292
You scared ten years off my life.
411
00:42:46,417 --> 00:42:50,708
I called the duty doctor.
They're gonna think I've gone crazy.
412
00:42:54,333 --> 00:42:58,542
You know, it's a really
beautiful place you got here.
413
00:42:58,667 --> 00:43:00,458
It's cosy!
414
00:43:02,292 --> 00:43:06,500
I talked to Joyce.
Remember, your name is James.
415
00:43:06,625 --> 00:43:08,708
I can't handle
any more of your ideas.
416
00:43:08,833 --> 00:43:11,542
All you have to do is show up.
I promise.
417
00:43:14,500 --> 00:43:16,500
Dress nice.
418
00:43:16,625 --> 00:43:21,042
Like I'm gonna tell Katherine
I'm dressing nice to study with you.
419
00:43:22,208 --> 00:43:25,000
Tell her that we're studying opera.
420
00:43:25,083 --> 00:43:28,208
Figaro. Figaro. Figaro.
421
00:43:36,542 --> 00:43:38,417
You're a fucking nutcase!
422
00:43:40,500 --> 00:43:43,750
That's Mr Fucking Nutcase
to you, pal!
423
00:44:05,292 --> 00:44:08,125
Where's the fire?
424
00:44:09,667 --> 00:44:14,292
It was my fuckin' alarm clock.
I'm sorry. What a shock.
425
00:44:16,292 --> 00:44:19,625
- Can I offer you something?
- Excuse me?
426
00:44:19,750 --> 00:44:24,625
Have you ever spent any time
with the Zine family?
427
00:44:24,750 --> 00:44:27,000
What?
428
00:44:27,083 --> 00:44:31,292
Thorazine, Stelazine, Compazine...
429
00:44:32,458 --> 00:44:33,667
No!
430
00:44:33,792 --> 00:44:35,792
They're really very nice.
431
00:44:36,708 --> 00:44:41,125
They will make you sing hymns while
you watch a baby fall under a train.
432
00:44:42,083 --> 00:44:44,500
No, thank you. I'm fine. Thanks.
433
00:44:49,750 --> 00:44:53,000
Listen, we don't have time
for screwed-up kids.
434
00:44:54,708 --> 00:44:56,750
Just don't freak out again.
435
00:44:57,917 --> 00:44:58,958
OK?
436
00:45:03,917 --> 00:45:05,917
Those'll kill you.
437
00:45:13,000 --> 00:45:14,500
Thank you.
438
00:45:22,292 --> 00:45:24,625
She's probably not coming.
439
00:45:24,750 --> 00:45:28,958
Impatience is
an early indicator of boringness.
440
00:45:29,042 --> 00:45:32,583
- "Boringness"? That's not a word.
- Here we go.
441
00:45:32,667 --> 00:45:37,542
Joyce. Friend to the working man.
Good luck, James.
442
00:45:37,667 --> 00:45:40,333
Oh, my God. Oh, Jesus.
443
00:45:42,375 --> 00:45:44,542
- Hello.
- Hi.
444
00:45:44,667 --> 00:45:46,667
- I'm Joyce.
- I'm James.
445
00:45:46,750 --> 00:45:50,458
Good evening.
Allow me to congratulate you both.
446
00:45:50,583 --> 00:45:53,583
- Congratulate us?
- On your engagement.
447
00:45:56,583 --> 00:45:58,375
Why, thank you.
448
00:46:00,042 --> 00:46:02,583
- Would you care to order now?
- Sure.
449
00:46:02,708 --> 00:46:05,583
I didn't get a chance to...
450
00:46:06,750 --> 00:46:09,208
I think we'll have the cod fish.
451
00:46:09,333 --> 00:46:11,833
- Very good.
- I don't like fish.
452
00:46:11,958 --> 00:46:15,333
Oh, of course.
Well, the filet mignon.
453
00:46:15,458 --> 00:46:17,000
How would you like those?
454
00:46:17,125 --> 00:46:18,875
- Medium.
- Rare.
455
00:46:19,000 --> 00:46:21,208
- Rare.
- Of course. Thank you.
456
00:46:30,250 --> 00:46:32,417
So, where do you come from?
457
00:46:32,542 --> 00:46:34,083
Home.
458
00:46:34,208 --> 00:46:35,833
Oh, no, I meant...
459
00:46:38,250 --> 00:46:39,625
San Diego.
460
00:46:39,750 --> 00:46:41,750
Wow, San Diego.
461
00:46:44,292 --> 00:46:47,000
- How did you get here?
- Walked.
462
00:46:47,125 --> 00:46:49,208
No, I meant from San Diego.
463
00:46:50,292 --> 00:46:51,458
Drove.
464
00:46:56,333 --> 00:46:59,125
- Do you like it here?
- It's OK.
465
00:47:01,333 --> 00:47:03,333
I was on my way to Nepal.
466
00:47:03,458 --> 00:47:06,667
Nepal? Wow. What's in Nepal?
467
00:47:06,792 --> 00:47:08,417
Monks.
468
00:47:09,667 --> 00:47:11,333
Oh, right.
469
00:47:15,000 --> 00:47:16,792
What are you doing?
470
00:47:16,917 --> 00:47:19,458
Martin said
I had to do it right away.
471
00:47:20,792 --> 00:47:22,333
Martin said.
472
00:47:32,000 --> 00:47:33,375
You called?
473
00:47:34,250 --> 00:47:36,250
No. Actually, we're fine.
474
00:48:06,542 --> 00:48:10,000
I'm sorry, sir, but I'm gonna
have to ask you to leave.
475
00:48:11,167 --> 00:48:12,292
What?
476
00:48:12,417 --> 00:48:15,167
Excuse me. Can I have a word, please?
477
00:48:16,250 --> 00:48:18,250
Just for a second.
478
00:48:24,250 --> 00:48:26,458
You went too far this time, "Martin".
479
00:48:31,583 --> 00:48:33,583
What do I... What do I owe you?
480
00:48:33,708 --> 00:48:35,708
Fifty.
481
00:48:44,292 --> 00:48:46,292
Cheers.
482
00:48:47,542 --> 00:48:50,250
I don't drink. It makes me sick.
483
00:48:50,375 --> 00:48:51,542
Really?
484
00:48:54,500 --> 00:48:56,958
How much to drink a glass of whisky?
485
00:48:59,792 --> 00:49:01,958
Twenty.
486
00:49:02,083 --> 00:49:04,667
Twenty bucks? Yeah? OK.
487
00:49:05,958 --> 00:49:08,292
Whoa, wait.
I didn't say how big it would be.
488
00:49:16,708 --> 00:49:18,167
Bottoms up.
489
00:49:19,667 --> 00:49:22,042
I guess you hear
that phrase quite a bit.
490
00:49:24,958 --> 00:49:28,708
Joyce, you're dribbling.
That wasn't part of the deal.
491
00:49:33,958 --> 00:49:35,625
All right.
492
00:49:35,750 --> 00:49:37,667
I'll give you $100.
493
00:49:37,792 --> 00:49:42,292
$100, if you can tell me
that you love me...
494
00:49:42,417 --> 00:49:45,083
- I love you.
... and make me believe it.
495
00:49:45,167 --> 00:49:47,667
- I love you.
- No, come on.
496
00:49:47,792 --> 00:49:51,708
It's too fast. Didn't ring true.
I didn't believe it. Did you?
497
00:49:51,833 --> 00:49:54,667
- I don't...
- OK, I'll add another 50.
498
00:49:54,792 --> 00:49:57,000
That's all my allowance now.
499
00:49:59,583 --> 00:50:02,333
It's all yours
if you can make it sound real.
500
00:50:03,792 --> 00:50:05,625
- I love you.
- No. Come on.
501
00:50:05,750 --> 00:50:08,125
- I love you.
- No, make me believe it.
502
00:50:08,250 --> 00:50:10,167
- I...
- Make it sound real.
503
00:50:10,292 --> 00:50:12,500
I love you.
504
00:50:12,625 --> 00:50:14,292
No.
505
00:50:17,042 --> 00:50:19,042
I didn't believe it. Sorry.
506
00:50:22,583 --> 00:50:24,833
How you feeling, Joyce?
507
00:50:24,958 --> 00:50:25,958
OK.
508
00:50:27,583 --> 00:50:31,167
- Why do you take all this shit?
- What's it to you?
509
00:50:32,042 --> 00:50:35,292
- Tell us about your customers.
- Why?
510
00:50:35,417 --> 00:50:38,958
Tell us about your clients,
the weird ones. Tell us what they do.
511
00:50:40,042 --> 00:50:43,042
- Why?
- Curiosity.
512
00:50:46,167 --> 00:50:48,458
Answer the fucking question.
513
00:50:49,625 --> 00:50:53,167
One dresses up like a baby
and makes me change his...
514
00:50:53,292 --> 00:50:55,583
That's not weird enough.
515
00:50:56,792 --> 00:50:59,292
- One guy makes me pee...
- Weirder.
516
00:51:01,500 --> 00:51:03,625
One guy makes me pretend I'm dead.
517
00:51:03,750 --> 00:51:05,542
Yes!
518
00:51:08,333 --> 00:51:12,208
He covers me in a sheet and puts
a tag on my toe and then he...
519
00:51:13,375 --> 00:51:15,458
Then he what?
520
00:51:15,583 --> 00:51:18,083
- Then he...
- Then he what?
521
00:51:21,042 --> 00:51:23,083
Tell us what's wrong, Joyce.
522
00:51:24,208 --> 00:51:26,958
My friend, Leanne,
brought the psycho home.
523
00:51:27,083 --> 00:51:28,625
And?
524
00:51:28,750 --> 00:51:31,292
And she...
525
00:51:31,417 --> 00:51:33,417
They...
526
00:51:35,750 --> 00:51:38,167
- I'd rather not.
- Tell us.
527
00:51:40,667 --> 00:51:43,000
No. Please, can I go now?
528
00:51:44,167 --> 00:51:46,167
Please, tell us.
529
00:51:48,125 --> 00:51:50,917
They made me identify her body.
530
00:51:51,042 --> 00:51:53,042
He took her eyes.
531
00:51:56,458 --> 00:52:01,292
Could there be a relation between
the guy that makes you pretend...
532
00:52:01,417 --> 00:52:03,042
What the hell do you care?
533
00:52:07,333 --> 00:52:08,917
Can I go now?
534
00:52:09,042 --> 00:52:11,583
You think you've met him?
535
00:52:17,208 --> 00:52:19,208
Can I go now?
536
00:52:40,625 --> 00:52:42,500
How was your evening?
537
00:52:43,667 --> 00:52:47,208
OK, you know. Typical James.
538
00:52:49,667 --> 00:52:52,917
- I don't know how Marie takes it.
- Me neither.
539
00:52:56,167 --> 00:52:58,167
Who's Joyce?
540
00:53:00,375 --> 00:53:02,375
Joyce?
541
00:53:03,750 --> 00:53:05,792
I don't know. Why?
542
00:53:07,542 --> 00:53:09,917
She called late, asking for you.
543
00:53:11,375 --> 00:53:13,167
For me?
544
00:53:14,333 --> 00:53:15,875
Yes.
545
00:53:17,042 --> 00:53:20,917
I don't know.
I don't know who that could be.
546
00:53:25,500 --> 00:53:27,917
Did she say what it was about?
547
00:53:29,417 --> 00:53:30,958
No.
548
00:53:32,125 --> 00:53:34,583
- She leave a number?
- No.
549
00:53:38,500 --> 00:53:40,292
I don't know.
550
00:53:56,250 --> 00:53:58,917
Here's Johnny!
551
00:54:22,208 --> 00:54:26,583
And the question still remains,
ladies and gentlemen of the jury,
552
00:54:26,708 --> 00:54:29,375
what did the defendant know?
553
00:54:29,458 --> 00:54:31,458
When did he know it?
554
00:54:31,583 --> 00:54:33,583
And if he's so fucking smart...
555
00:55:05,917 --> 00:55:08,083
- Hello.
- Have you been here?
556
00:55:08,208 --> 00:55:10,417
- I can't hear you.
- Have you been here?
557
00:55:10,542 --> 00:55:13,875
Come to think of it,
I'm not even home. Leave a message.
558
00:55:40,083 --> 00:55:43,125
The boy who cried zombie.
559
00:55:43,250 --> 00:55:45,250
Just you wait.
560
00:55:53,083 --> 00:55:55,083
She's down there.
561
00:56:12,333 --> 00:56:14,625
OK, which one was it?
562
00:56:16,208 --> 00:56:18,333
Think you can still remember?
563
00:56:19,458 --> 00:56:22,375
- It was the prostitute.
- Prostitute.
564
00:56:23,417 --> 00:56:26,500
Well, good morning, Miss Singer.
565
00:56:27,667 --> 00:56:31,208
This young man claims
that you've been up and about.
566
00:56:34,542 --> 00:56:36,875
Well, isn't that strange?
567
00:56:37,000 --> 00:56:41,125
She appears to be as dead
as a fucking doornail.
568
00:56:41,250 --> 00:56:44,292
But I saw her there.
I saw her like I'm seeing you.
569
00:56:48,250 --> 00:56:52,667
Hello? Miss Singer?
Hello! Is this thing on?
570
00:56:55,500 --> 00:56:56,792
Still dead.
571
00:56:56,917 --> 00:56:58,458
Listen. I saw...
572
00:56:58,583 --> 00:57:00,750
- What's going on?
- Sorry, Inspector,
573
00:57:00,875 --> 00:57:03,417
but I thought
I might need some backup.
574
00:57:05,583 --> 00:57:08,458
- Did you have a problem?
- Yeah! I saw this...
575
00:57:08,583 --> 00:57:11,333
His problem is he's under-medicated.
576
00:57:11,458 --> 00:57:13,417
I saw her in the hallway.
577
00:57:14,625 --> 00:57:17,292
I've gotten rid of people
for much less.
578
00:57:24,167 --> 00:57:27,542
This is like one of those
movies on the USA Network.
579
00:57:27,667 --> 00:57:30,708
- What do you mean?
- The hero sees something weird
580
00:57:30,833 --> 00:57:33,000
and then no one will believe him.
581
00:57:34,208 --> 00:57:36,167
You know, sometimes, Martin,
582
00:57:36,292 --> 00:57:39,917
when you get overly tired,
the lines get a little blurry.
583
00:57:40,042 --> 00:57:42,625
No, but I saw it.
584
00:57:43,792 --> 00:57:47,500
- Now that guy thinks I'm crazy.
- No, no, no. Forget the doctor.
585
00:57:47,625 --> 00:57:52,208
I think he has too much access to
the medicines he freely prescribes.
586
00:57:52,333 --> 00:57:54,333
You saw what you saw.
587
00:57:55,792 --> 00:57:57,792
Here, Martin.
588
00:58:00,042 --> 00:58:02,208
You can always reach me here.
589
00:58:02,333 --> 00:58:04,125
Oh, OK.
590
00:58:05,375 --> 00:58:07,375
Try and take it easy.
591
00:58:10,125 --> 00:58:13,083
- Don't go back.
- We need the money.
592
00:58:14,250 --> 00:58:16,333
We can borrow from my mother.
593
00:58:17,500 --> 00:58:19,917
We don't want your family's money.
594
00:58:22,625 --> 00:58:25,000
By the time my father was 22,
595
00:58:26,583 --> 00:58:29,250
he was married
to a woman he didn't love
596
00:58:31,125 --> 00:58:34,375
and he was having an affair
with the woman he did.
597
00:58:37,083 --> 00:58:39,292
And what does that mean to you?
598
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
That he was afraid.
599
00:58:45,125 --> 00:58:47,250
- Of what?
- Of life.
600
00:59:05,167 --> 00:59:07,625
- Yes.
- Will you marry me?
601
00:59:07,750 --> 00:59:09,333
Yes.
602
00:59:20,792 --> 00:59:22,875
Shit, I hate that place.
603
00:59:25,500 --> 00:59:29,750
Are you Katherine, Martin's...
Martin's girlfriend?
604
00:59:32,333 --> 00:59:36,750
I can't... I know I'm supposed
to memorise it,
605
00:59:36,875 --> 00:59:38,875
but I forget.
606
00:59:41,875 --> 00:59:44,292
Maybe...
607
00:59:44,417 --> 00:59:47,583
Maybe you could write it down for me.
608
00:59:53,250 --> 00:59:57,500
You're not gonna give it to me
until I remember. I know.
609
01:00:01,083 --> 01:00:05,167
If you write it down,
I'll remember. I swear.
610
01:00:32,875 --> 01:00:35,250
- Are you Katherine?
- Yes.
611
01:00:35,375 --> 01:00:38,333
- Martin's girlfriend?
- Yes.
612
01:00:41,250 --> 01:00:43,667
Please make him stop it.
613
01:00:43,792 --> 01:00:46,250
Won't you please make him stop?
614
01:00:51,250 --> 01:00:53,542
- Hello?
- Hello.
615
01:00:53,667 --> 01:00:56,792
- How was it?
- We finished early.
616
01:01:01,625 --> 01:01:02,708
What was that?
617
01:01:02,833 --> 01:01:06,167
Let's get one thing straight,
you shit. I'm not Marie!
618
01:01:06,292 --> 01:01:10,875
If you wanna treat someone like James
treats Marie, find somebody else.
619
01:01:11,000 --> 01:01:12,917
What are you talking about?
620
01:01:13,042 --> 01:01:15,792
- I met your little slave girl today.
- Who?
621
01:01:15,917 --> 01:01:17,083
Joyce.
622
01:01:21,583 --> 01:01:25,792
Yeah, go ahead, tell me
she's some little lying junkie whore
623
01:01:25,917 --> 01:01:27,917
who makes up stories. Go on!
624
01:01:28,042 --> 01:01:30,042
Look, I... I...
625
01:01:31,833 --> 01:01:34,500
- Do you want me to play dead?
- What?
626
01:01:36,667 --> 01:01:39,458
- You screwed her, didn't you?
- No!
627
01:01:39,583 --> 01:01:41,750
No, it was just a game, I swear!
628
01:01:41,875 --> 01:01:43,875
What did she say?
629
01:01:44,875 --> 01:01:47,250
Do you want me to play dead?
630
01:01:47,375 --> 01:01:50,042
Is that what turns you on?
631
01:01:51,042 --> 01:01:52,125
What?
632
01:01:54,375 --> 01:01:57,500
- Is that how you like it?
- No, Katherine.
633
01:01:57,625 --> 01:01:59,000
Katherine, what...?
634
01:02:00,208 --> 01:02:02,875
- What are...?
- Did you enjoy it?
635
01:02:06,250 --> 01:02:07,833
Shit.
636
01:02:35,625 --> 01:02:36,792
What?
637
01:02:54,333 --> 01:02:55,958
Did you enjoy it?
638
01:02:57,500 --> 01:03:00,208
- Excuse me?
- Did you enjoy it?
639
01:03:04,833 --> 01:03:07,375
- Hello, Martin.
- Hi.
640
01:03:11,958 --> 01:03:14,208
How are you?
641
01:03:14,333 --> 01:03:16,333
I don't know.
642
01:03:18,000 --> 01:03:21,125
Tell me, Martin,
you did your rounds last night?
643
01:03:21,250 --> 01:03:23,250
Of course. Why?
644
01:03:25,042 --> 01:03:26,833
Come with me.
645
01:03:45,042 --> 01:03:47,458
What can you tell me about that?
646
01:03:50,667 --> 01:03:52,667
I don't know.
647
01:03:56,625 --> 01:03:58,208
- Paul.
- I see a dead girl
648
01:03:58,333 --> 01:04:02,542
turned over on her stomach
with her legs spread apart,
649
01:04:02,667 --> 01:04:05,542
as though she's been
sexually assaulted.
650
01:04:08,167 --> 01:04:11,833
The doctor tells me you're
the only one that's been in here.
651
01:04:14,083 --> 01:04:17,542
Cray. You might want
to have a look at this.
652
01:04:39,208 --> 01:04:43,667
Martin, what can you tell me
about the drops of semen over there?
653
01:04:43,792 --> 01:04:46,333
Someone's trying to frame me.
654
01:04:46,458 --> 01:04:48,792
I'm as confused as you are,
655
01:04:48,917 --> 01:04:51,917
but the murder victim's
played tricks twice now
656
01:04:52,042 --> 01:04:54,167
and you've been involved both times.
657
01:04:54,292 --> 01:04:57,333
- Do you have any enemies?
- Not that I know of.
658
01:04:57,458 --> 01:05:01,083
Debts? Old grudges?
Angry drug dealers? Anything?
659
01:05:01,208 --> 01:05:03,458
Wait a minute. There was someone.
660
01:05:03,583 --> 01:05:05,875
This hooker, Joyce.
661
01:05:06,000 --> 01:05:07,792
I went with her.
662
01:05:09,542 --> 01:05:10,667
I see.
663
01:05:10,792 --> 01:05:12,917
The girl down there was her friend.
664
01:05:13,042 --> 01:05:15,833
She identified the body.
The police must know her.
665
01:05:15,958 --> 01:05:18,958
- Young girl. Redhead, skinny.
- Yeah, right.
666
01:05:19,083 --> 01:05:21,083
I remember interviewing her.
667
01:05:22,250 --> 01:05:23,625
What happened?
668
01:05:23,750 --> 01:05:26,125
First, she called my house one night.
669
01:05:26,250 --> 01:05:30,167
Then she met my girlfriend and
said I'd done stuff that I never did.
670
01:05:30,292 --> 01:05:31,917
Why would she do that?
671
01:05:32,042 --> 01:05:35,708
- How did you meet her?
- Through a friend. It was a joke.
672
01:05:35,833 --> 01:05:37,667
Friend? Which friend?
673
01:05:37,792 --> 01:05:41,417
Just some guy, James.
It was supposed to be a joke.
674
01:05:41,542 --> 01:05:44,875
So many things are.
What's your friend's full name?
675
01:05:48,125 --> 01:05:50,542
James Christian Galman.
676
01:05:53,250 --> 01:05:55,250
- Martin.
- Yeah?
677
01:05:57,667 --> 01:06:00,417
If all this is what I think it is...
678
01:06:01,958 --> 01:06:06,042
there's someone very dangerous
standing right behind you in the dark
679
01:06:06,167 --> 01:06:08,167
breathing down your neck.
680
01:06:09,333 --> 01:06:13,167
And maybe you've unwittingly
become his link to Joyce.
681
01:06:13,292 --> 01:06:15,292
What do you mean, "his link"?
682
01:06:15,417 --> 01:06:18,833
I think the murderer
wants the murder to be exposed.
683
01:06:18,958 --> 01:06:23,583
- I still don't get it.
- Well, I think he wants to stop.
684
01:06:25,625 --> 01:06:27,792
I think he's tired of killing.
685
01:06:28,875 --> 01:06:30,792
Wants to be free.
686
01:06:31,958 --> 01:06:35,167
But he won't be free
as long as we're looking for him.
687
01:06:35,292 --> 01:06:37,958
And how long
will we continue looking for him?
688
01:06:38,042 --> 01:06:40,250
Till we catch the killer.
689
01:06:43,917 --> 01:06:46,500
So what's the solution
to his dilemma?
690
01:06:48,875 --> 01:06:51,458
Get somebody else caught
in his place.
691
01:06:53,708 --> 01:06:56,167
He chooses a new victim...
692
01:06:56,292 --> 01:07:00,125
and then he makes someone else
look guilty when he kills her.
693
01:07:03,833 --> 01:07:06,167
He's already gained Joyce's trust.
694
01:07:09,333 --> 01:07:12,250
Now all he needs to do
is find her killer.
695
01:07:18,417 --> 01:07:19,792
Her killer?
696
01:07:24,542 --> 01:07:26,458
No, this is too absurd.
697
01:07:26,583 --> 01:07:31,375
Why does Joyce suddenly call you?
Why does she go see your girlfriend?
698
01:07:31,500 --> 01:07:33,708
Think about what's happened here.
699
01:07:33,833 --> 01:07:38,042
Think about that doctor that looks
at you without doubt in his mind.
700
01:07:38,167 --> 01:07:40,833
Even Deputy Inspector Bill
suspects you.
701
01:07:44,292 --> 01:07:46,208
No, you can't be serious.
702
01:07:46,333 --> 01:07:49,792
Don't worry, Martin.
I know it's not you.
703
01:07:50,875 --> 01:07:54,125
It has to be someone
that knows his way around here.
704
01:07:55,125 --> 01:07:58,125
So, what about
the old night watchman?
705
01:07:58,250 --> 01:07:59,958
Yes, I'll look into it.
706
01:08:01,333 --> 01:08:04,667
- What about the semen in the morgue?
- What about it?
707
01:08:06,750 --> 01:08:09,250
Yes, well,
the lab is gonna analyse it,
708
01:08:09,375 --> 01:08:12,500
but in the meantime,
can we have a sample from you?
709
01:08:24,208 --> 01:08:26,542
Martin, it's Joyce.
710
01:08:27,667 --> 01:08:31,667
I need to see you. It's important.
711
01:08:31,792 --> 01:08:36,750
There are some things I need to tell
you that I couldn't tell you before.
712
01:08:36,875 --> 01:08:41,625
I need to see you in person,
tonight at eight.
713
01:08:41,750 --> 01:08:43,625
Excuse me?
714
01:08:43,750 --> 01:08:50,875
My address is 9248 Second Street,
number 322.
715
01:08:51,000 --> 01:08:52,250
Fuck this!
716
01:08:57,500 --> 01:09:00,167
He wasn't at home.
It was the answering machine.
717
01:09:17,583 --> 01:09:20,000
Hey, buddy. How you doing?
718
01:09:26,208 --> 01:09:28,875
What's the matter with you?
719
01:09:28,958 --> 01:09:30,958
What are you doing with Joyce?
720
01:09:31,083 --> 01:09:34,167
- What?
- The police can't find the murderer.
721
01:09:34,292 --> 01:09:36,375
Someone raped one of the victims.
722
01:09:36,500 --> 01:09:39,708
- Someone threatened Joyce.
- Shit.
723
01:09:39,833 --> 01:09:43,458
- So, they know who it is?
- They have a suspect.
724
01:09:43,583 --> 01:09:46,375
- Who is it?
- The wrong guy, I guess.
725
01:09:46,500 --> 01:09:48,500
I guess they got the wrong guy.
726
01:09:49,958 --> 01:09:53,542
You wanna narrow that down
a little bit? Which wrong guy?
727
01:09:56,292 --> 01:09:58,375
- It's me.
- You?
728
01:10:01,708 --> 01:10:03,708
They think it's you?
729
01:10:07,833 --> 01:10:09,208
Oh, boy!
730
01:10:10,375 --> 01:10:12,292
Boy, they got the wrong guy.
731
01:10:24,958 --> 01:10:29,875
I'll ask you this once and then I'll
walk away and forget all about it.
732
01:10:31,667 --> 01:10:33,000
OK.
733
01:10:36,375 --> 01:10:37,917
Is it you?
734
01:10:56,250 --> 01:10:57,417
Martin!
735
01:10:57,542 --> 01:10:59,292
Oh, come on. Martin!
736
01:11:01,750 --> 01:11:05,500
It makes me sick
when I think of the scum out there.
737
01:11:05,625 --> 01:11:07,458
God gave him over...
738
01:11:08,500 --> 01:11:12,333
in the sinful desires of
their hearts, to sexual impurity...
739
01:11:43,250 --> 01:11:45,167
Do you know...
740
01:11:46,292 --> 01:11:48,833
Do you know where the Himalayas are?
741
01:11:51,417 --> 01:11:55,000
I have always wanted
to go to the Himalayas.
742
01:12:38,375 --> 01:12:41,083
I've always wanted to go there.
743
01:12:41,833 --> 01:12:45,083
I've always wanted
to go to the Himalayas.
744
01:13:21,875 --> 01:13:23,333
Hello?
745
01:13:33,000 --> 01:13:34,417
Hello?
746
01:13:53,667 --> 01:13:55,042
Hello?
747
01:16:08,583 --> 01:16:13,708
Martin, it's Joyce.
I need to see you.
748
01:16:13,833 --> 01:16:16,083
It's important.
749
01:16:16,167 --> 01:16:20,625
There are some things I need to tell
you that I couldn't tell you before.
750
01:16:20,750 --> 01:16:25,667
I need to see you in person,
tonight at eight.
751
01:16:25,792 --> 01:16:32,583
My address is 9248 Second Street,
number 322.
752
01:16:51,083 --> 01:16:54,583
Damn, what if you wouldn't
have gotten out of there?
753
01:16:54,667 --> 01:16:57,083
Can you imagine what he would...
754
01:17:04,000 --> 01:17:06,750
Katherine,
we have to call the police.
755
01:17:06,875 --> 01:17:09,667
We can't let her just lie there.
756
01:17:09,792 --> 01:17:11,375
They found her.
757
01:17:11,500 --> 01:17:16,542
A young girl was found dead tonight,
the third in as many weeks.
758
01:17:16,625 --> 01:17:20,292
We have all the evidence we need.
We'll have closure soon.
759
01:17:26,542 --> 01:17:28,542
I'd like to talk to the duty doctor.
760
01:17:28,667 --> 01:17:30,333
One moment.
761
01:17:31,208 --> 01:17:34,208
- Hello?
- Yeah, hello. This is Martin Bells.
762
01:17:34,292 --> 01:17:37,583
You know, the screwed-up kid
from Forensics.
763
01:17:37,708 --> 01:17:40,500
- Joyce asked me to say hello.
- Who?
764
01:17:40,583 --> 01:17:43,208
Joyce. Your playmate.
765
01:17:44,333 --> 01:17:48,667
Listen. I have personally asked
for your removal. Go home.
766
01:17:48,792 --> 01:17:51,458
Well, I thought
you'd want me to stay.
767
01:17:51,542 --> 01:17:53,667
Go and see a psychiatrist.
768
01:17:54,833 --> 01:17:56,750
Do you think I'm a psychopath?
769
01:17:56,875 --> 01:18:00,625
You wouldn't be
the first night watchman who was.
770
01:18:07,583 --> 01:18:09,625
The first.
771
01:18:11,833 --> 01:18:13,250
The first.
772
01:18:15,250 --> 01:18:18,708
Deputy Inspector Bill Davies,
I'd like to speak to Martin Bells.
773
01:18:18,833 --> 01:18:21,875
- He's not here.
- We don't know where he is.
774
01:18:22,000 --> 01:18:24,083
- Hello.
- Yeah, hi. It's me.
775
01:18:24,208 --> 01:18:29,167
Joyce has been murdered. The cops
are here looking for you right now.
776
01:18:29,292 --> 01:18:31,625
- I'm going over.
- It's too dangerous.
777
01:18:31,750 --> 01:18:33,042
He didn't do it!
778
01:18:33,167 --> 01:18:35,958
Keep your ears open.
I'm gonna try something.
779
01:18:36,083 --> 01:18:39,292
- Martin is not a murderer.
- We don't make up evidence.
780
01:18:39,417 --> 01:18:43,375
He's a suspect because weird things
happened at work?
781
01:18:44,250 --> 01:18:47,958
Listen. She exposed him herself.
782
01:18:48,083 --> 01:18:50,333
- She wrote his name.
- What did she write?
783
01:18:50,458 --> 01:18:52,667
- His name.
- Yeah, but what name?
784
01:18:57,875 --> 01:18:59,417
Martin.
785
01:19:00,792 --> 01:19:04,042
We changed the names.
Joyce thought he was James
786
01:19:04,167 --> 01:19:06,375
so she would have written James.
787
01:19:06,500 --> 01:19:11,625
- That makes you our prime suspect.
- This is ridiculous.
788
01:19:13,042 --> 01:19:15,792
- There was no name.
- What?
789
01:19:15,917 --> 01:19:17,917
Katherine was there.
790
01:19:19,167 --> 01:19:21,167
You were there? When?
791
01:19:22,083 --> 01:19:25,500
There was a lot of blood.
But there was no name.
792
01:19:27,708 --> 01:19:29,833
And the murderer...
793
01:19:29,917 --> 01:19:31,792
was still there.
794
01:19:34,750 --> 01:19:37,000
- What?
- Katherine.
795
01:19:43,792 --> 01:19:45,208
Hello.
796
01:19:45,333 --> 01:19:48,375
Yeah, hello? This is Martin Bells.
797
01:19:50,208 --> 01:19:54,042
The new... new night watchman.
You showed me around here.
798
01:19:54,167 --> 01:19:56,000
You know what time it is?
799
01:19:56,125 --> 01:20:00,042
Inspector Cray, please. Well,
where'd he go? The hospital? Alone?
800
01:20:00,125 --> 01:20:04,333
You told me the story about
the guy who did it with... you know.
801
01:20:04,458 --> 01:20:07,208
- When was it?
- The guy with the corpses?
802
01:20:07,333 --> 01:20:10,333
- Yeah.
- Before I started, late '60s.
803
01:20:11,292 --> 01:20:14,042
- Do you remember his name?
- No.
804
01:20:14,167 --> 01:20:16,958
- And what happened to him?
- Nothing.
805
01:20:17,083 --> 01:20:19,375
- What?
- The embarrassment.
806
01:20:19,500 --> 01:20:22,625
The hospital couldn't press charges.
807
01:20:22,750 --> 01:20:26,833
No. I guess
he's out there somewhere.
808
01:20:36,375 --> 01:20:37,958
Where is she?
809
01:21:23,042 --> 01:21:24,250
Cray.
810
01:21:37,833 --> 01:21:39,625
Hello?
811
01:21:43,250 --> 01:21:45,792
Martin, it's Inspector Cray.
812
01:21:46,875 --> 01:21:48,667
We have a situation here.
813
01:21:53,958 --> 01:21:55,958
Joyce has been murdered.
814
01:21:59,500 --> 01:22:01,500
We have to talk.
815
01:22:02,958 --> 01:22:05,833
Well, I'll come down to the station.
816
01:22:06,708 --> 01:22:08,917
We really have to get
to the bottom of this.
817
01:22:09,042 --> 01:22:11,875
I think it might be better
if I pick you up.
818
01:22:15,250 --> 01:22:17,042
Martin?
819
01:22:18,833 --> 01:22:22,917
- Are you still there?
- I'd prefer to come to the station.
820
01:22:23,625 --> 01:22:25,625
I'll come and get you.
821
01:22:28,042 --> 01:22:32,083
Tell me, Martin. Are you still
gonna maintain your innocence?
822
01:22:33,458 --> 01:22:34,708
Yeah.
823
01:22:34,833 --> 01:22:37,125
Who else could it be, Martin?
824
01:22:37,250 --> 01:22:41,208
The killing has to stop, Martin.
Don't you want it to stop?
825
01:22:42,583 --> 01:22:45,458
Maybe I could talk
to Deputy Inspector Bill.
826
01:22:45,583 --> 01:22:48,250
Why wouldn't you want to talk to me?
827
01:22:51,083 --> 01:22:52,958
You're under arrest, Martin.
828
01:22:54,083 --> 01:22:56,333
Would you please put this
on your desk?
829
01:23:22,750 --> 01:23:26,958
We have all the time in the world
to wait for your confession, Martin.
830
01:23:29,000 --> 01:23:31,000
All the time in the world.
831
01:23:39,500 --> 01:23:42,167
I want you to do me a favour, Martin.
832
01:23:45,583 --> 01:23:48,292
- Hit me.
- What?
833
01:23:48,417 --> 01:23:49,875
Come on, hit me.
834
01:23:51,000 --> 01:23:53,167
How much more can you take?
835
01:23:53,292 --> 01:23:55,875
Do you know what they'll do to you?
836
01:23:57,250 --> 01:24:00,667
They'll snuff you out
like a bug hitting a windshield.
837
01:24:01,792 --> 01:24:04,125
You're going to die anyway, Martin.
838
01:24:04,250 --> 01:24:06,667
Don't you know
that you're going to die?
839
01:24:06,792 --> 01:24:09,333
Come on, Martin.
You've got to do something.
840
01:24:09,458 --> 01:24:13,500
Protect yourself. Save yourself.
This is your last chance!
841
01:24:13,625 --> 01:24:15,125
Do something...
842
01:24:15,958 --> 01:24:18,500
or I'll take your girlfriend's eyes.
843
01:24:30,500 --> 01:24:32,083
Martin?
844
01:24:49,583 --> 01:24:53,083
He's gone mad! Get in the hall!
Get in the hall!
845
01:24:54,167 --> 01:24:56,208
No!
846
01:24:58,875 --> 01:24:59,917
Katherine!
847
01:25:06,708 --> 01:25:08,917
I shouldn't be telling you this,
848
01:25:09,042 --> 01:25:12,417
but she wrote his name
before she died.
849
01:25:12,542 --> 01:25:15,125
I know.
Deputy Inspector Bill told me.
850
01:25:15,250 --> 01:25:17,667
Deputy Inspector Bill told you?
851
01:25:19,708 --> 01:25:22,042
That's highly unorthodox.
852
01:25:38,625 --> 01:25:40,708
I'm very glad you told me this.
853
01:25:42,125 --> 01:25:44,125
This changes everything.
854
01:25:52,125 --> 01:25:54,958
All right, let's go through
this one more time.
855
01:25:55,083 --> 01:25:58,292
Why didn't you call
from Joyce's apartment?
856
01:26:06,000 --> 01:26:07,708
Because the murderer was still there.
857
01:26:07,792 --> 01:26:09,833
The murderer was still there?
858
01:26:09,917 --> 01:26:11,958
She was already dead.
859
01:26:12,042 --> 01:26:16,000
- She was already dead?
- She hadn't written anything, so...
860
01:26:16,083 --> 01:26:19,375
- Yes?
- Someone else must have written it.
861
01:26:20,708 --> 01:26:23,375
Trying to frame Martin, right?
862
01:26:23,458 --> 01:26:25,500
Trying to frame Martin? Yes.
863
01:26:30,208 --> 01:26:32,208
Where are we?
864
01:26:39,917 --> 01:26:42,000
Interesting theory.
865
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
What do we do now?
866
01:28:02,000 --> 01:28:04,542
Martin, I'm waiting.
867
01:28:21,417 --> 01:28:23,250
Hey, I was worried about you.
868
01:28:23,375 --> 01:28:26,167
- He hit me and escaped.
- Something's wrong.
869
01:28:26,292 --> 01:28:29,083
Nothing's wrong. Who's this?
870
01:28:29,208 --> 01:28:30,417
James.
871
01:28:35,083 --> 01:28:38,167
- Where's Katherine?
- How should I know?
872
01:28:38,292 --> 01:28:41,375
Her bike's outside,
she must be in here somewhere.
873
01:28:41,500 --> 01:28:44,458
She's not in here. He, uh...
874
01:28:48,208 --> 01:28:50,375
He probably took her with him.
875
01:28:54,833 --> 01:28:55,792
Martin!
876
01:29:06,917 --> 01:29:09,167
Help!
877
01:29:09,292 --> 01:29:10,875
Help us!
878
01:29:27,292 --> 01:29:31,458
Take him to the station. I'll take
a look at Joyce. I'll meet you there.
879
01:29:35,125 --> 01:29:38,417
- Wait, why would they try to escape?
- Take it easy.
880
01:29:46,000 --> 01:29:47,375
Handcuff him.
881
01:29:49,375 --> 01:29:50,583
What?
882
01:29:50,667 --> 01:29:53,750
You're under arrest
for suspicion of murder.
883
01:30:01,625 --> 01:30:03,292
This is bullshit.
884
01:30:03,417 --> 01:30:05,500
You have doubts too. Tell him!
885
01:30:05,625 --> 01:30:07,750
Doubts?
886
01:30:12,375 --> 01:30:15,500
Doubts about what,
Deputy Inspector Bill?
887
01:30:18,000 --> 01:30:19,167
Nothing.
888
01:30:30,375 --> 01:30:34,250
I don't like it when you keep things
from me, Deputy Inspector Bill.
889
01:30:37,458 --> 01:30:41,667
I've always encouraged you
to have your own ideas, haven't I?
890
01:30:43,083 --> 01:30:47,167
- Yeah. It's nothing. He's babbling.
- You said something was wrong.
891
01:30:48,167 --> 01:30:51,375
Well, something is definitely wrong.
Take him away.
892
01:32:28,625 --> 01:32:31,083
Have you ever been killed before?
893
01:32:35,625 --> 01:32:37,708
I'll be back in a minute.
894
01:32:58,125 --> 01:33:00,250
No. No. No.
895
01:33:23,250 --> 01:33:26,167
This just doesn't happen.
It's not happening.
896
01:33:28,208 --> 01:33:31,208
Cray, why are you doing this?
897
01:33:31,333 --> 01:33:33,292
What the hell are you doing?
898
01:33:37,083 --> 01:33:39,917
Stop asking for the how and why,
Martin.
899
01:36:12,333 --> 01:36:14,333
Does it hurt?
900
01:36:27,792 --> 01:36:30,000
Let's grow old together.
901
01:36:32,958 --> 01:36:34,625
Yeah.
902
01:36:34,750 --> 01:36:36,792
Let's get older.
903
01:36:45,875 --> 01:36:47,667
There's a challenge.
904
01:36:55,375 --> 01:36:59,542
James, we're gonna take a little ride
now, all right? Keep that up.
905
01:36:59,667 --> 01:37:01,417
Can you walk?
66605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.