Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,578
(Nothing Uncovered)
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,043
(Production sponsors)
3
00:00:08,043 --> 00:00:09,874
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
4
00:00:10,335 --> 00:00:11,505
(All locations, characters,
organizations, and incidents...)
5
00:00:11,505 --> 00:00:12,865
(in this drama are fictitious.
Production guidelines...)
6
00:00:12,865 --> 00:00:14,005
(were strictly followed when
filming with children and youths.)
7
00:00:14,605 --> 00:00:16,434
- Oh, my. It's snowing. - My gosh.
8
00:00:16,435 --> 00:00:18,244
(December 24, 2009)
9
00:00:20,514 --> 00:00:23,415
We can have a date in Seoul on Christmas Eve next year.
10
00:00:24,145 --> 00:00:26,845
You can drive, so you have to take me out for a drive that day.
11
00:00:27,584 --> 00:00:28,784
We can go for a drive today too.
12
00:00:29,055 --> 00:00:30,313
I should've brought my dad's car.
13
00:00:30,314 --> 00:00:32,124
You just got your license.
14
00:00:32,955 --> 00:00:35,394
Today, I wanted to walk with you, holding your hand like this.
15
00:01:29,744 --> 00:01:32,013
The person you have reached is unavailable...
16
00:01:32,014 --> 00:01:34,254
Please leave a message after the tone.
17
00:01:34,255 --> 00:01:35,954
Extra charges may apply.
18
00:01:37,354 --> 00:01:38,354
Na Ri.
19
00:01:38,654 --> 00:01:40,484
I brought my dad's car to drive you home.
20
00:01:40,895 --> 00:01:42,154
Call me when you get this message.
21
00:01:42,354 --> 00:01:43,525
I'll wait in front of the factory.
22
00:02:51,924 --> 00:02:53,065
Na Ri.
23
00:02:59,465 --> 00:03:02,174
Na Ri!
24
00:03:02,875 --> 00:03:04,475
Na Ri!
25
00:03:08,845 --> 00:03:10,174
Na Ri...
26
00:03:12,484 --> 00:03:14,215
Na Ri, why are you here?
27
00:03:15,484 --> 00:03:17,484
Na Ri.
28
00:03:27,264 --> 00:03:30,665
Hello, my... My friend is hurt.
29
00:03:31,234 --> 00:03:32,604
She collapsed.
30
00:03:34,135 --> 00:03:35,304
I don't know.
31
00:03:37,074 --> 00:03:38,574
No, it was an accident.
32
00:03:41,044 --> 00:03:43,514
We're near the Bongto factory now.
33
00:04:04,234 --> 00:04:05,965
(Incoming Call, Father)
34
00:04:17,445 --> 00:04:19,844
I told you not to take my car without my permission.
35
00:04:20,755 --> 00:04:21,784
Where are you?
36
00:04:23,855 --> 00:04:26,255
I'm on my way to the hospital.
37
00:04:27,454 --> 00:04:28,495
The hospital?
38
00:04:28,555 --> 00:04:30,154
My friend is hurt.
39
00:04:32,524 --> 00:04:34,664
I don't think she's breathing.
40
00:04:36,195 --> 00:04:37,235
What?
41
00:04:37,865 --> 00:04:40,065
I hit her with the car, Father.
42
00:04:43,904 --> 00:04:45,105
Calm down.
43
00:04:45,404 --> 00:04:47,474
First, check if she's still alive or not.
44
00:04:52,414 --> 00:04:53,445
Now!
45
00:05:10,034 --> 00:05:11,735
She's... I think she's dead.
46
00:05:20,344 --> 00:05:21,445
Come home at once.
47
00:05:22,074 --> 00:05:23,874
Both our lives are at stake here.
48
00:05:23,875 --> 00:05:25,014
Do as you're told!
49
00:06:30,945 --> 00:06:33,714
This song. Na Ri liked it too.
50
00:06:42,755 --> 00:06:43,795
It's the first time...
51
00:06:44,695 --> 00:06:48,065
I've mentioned Na Ri since that night.
52
00:06:50,735 --> 00:06:53,264
I told Eun Sae about her, so it's the second time.
53
00:06:54,175 --> 00:06:56,574
Apparently I called Na Ri in my sleep.
54
00:06:59,974 --> 00:07:01,214
The day she died,
55
00:07:02,844 --> 00:07:04,784
Eun Sae called and told me.
56
00:07:14,084 --> 00:07:16,154
You obnoxious jerk. Listen up.
57
00:07:17,664 --> 00:07:19,464
I told Seo Jung Won everything yesterday.
58
00:07:19,625 --> 00:07:21,194
All about our relationship.
59
00:07:21,195 --> 00:07:23,334
Even that I'm pregnant.
60
00:07:25,565 --> 00:07:26,565
No.
61
00:07:26,935 --> 00:07:29,704
What you said when you cried in your sleep a week ago.
62
00:07:30,034 --> 00:07:31,474
I didn't tell her about that.
63
00:07:35,014 --> 00:07:37,815
I don't know what I said in my sleep,
64
00:07:39,144 --> 00:07:40,185
but the problem was,
65
00:07:40,745 --> 00:07:42,385
Eun Sae realized that...
66
00:07:43,154 --> 00:07:44,185
I had...
67
00:07:45,084 --> 00:07:47,185
killed Lee Na Ri.
68
00:07:49,024 --> 00:07:52,393
I thought her death would bury it,
69
00:07:52,394 --> 00:07:54,065
but it's about to come out again.
70
00:07:54,295 --> 00:07:56,533
There's nothing wrong with your 911 call.
71
00:07:56,534 --> 00:07:59,963
Even if they figure out you made it, we can come up with an explanation.
72
00:07:59,964 --> 00:08:02,374
There's nothing more to look into. They can't look into it.
73
00:08:02,375 --> 00:08:04,005
Kim Tae Heon and Mo Hyung Taek both.
74
00:08:04,644 --> 00:08:07,615
They can't do anything until her body's found.
75
00:08:08,045 --> 00:08:10,444
Even if your worst fear comes true, without a corpse...
76
00:08:10,445 --> 00:08:13,284
That it will end up as an ordinary missing person case?
77
00:08:14,914 --> 00:08:15,985
I know it will.
78
00:08:16,385 --> 00:08:18,685
You said that enough to make my ears bleed.
79
00:08:21,524 --> 00:08:23,254
I thought we'd sorted it out.
80
00:08:23,255 --> 00:08:25,865
Did you come here this late out of anxiety or something?
81
00:08:26,964 --> 00:08:28,195
I told you clearly...
82
00:08:28,435 --> 00:08:30,195
that you couldn't mess up now.
83
00:08:30,735 --> 00:08:32,734
If you're worried, drop the Mujin resort project...
84
00:08:32,735 --> 00:08:34,304
and go abroad with Jung Won.
85
00:08:34,835 --> 00:08:36,005
I won't run away.
86
00:08:37,075 --> 00:08:39,505
Steeling my resolve on my own didn't seem good enough,
87
00:08:41,014 --> 00:08:42,745
so I came to run it by you.
88
00:08:46,284 --> 00:08:47,284
What I did.
89
00:08:49,215 --> 00:08:51,085
I'll hide it even more completely.
90
00:08:51,284 --> 00:08:52,924
Until the very end.
91
00:08:54,154 --> 00:08:56,293
I can't let my child be branded...
92
00:08:56,294 --> 00:08:58,264
as the child of a murderer.
93
00:08:58,625 --> 00:08:59,725
From now on,
94
00:09:00,164 --> 00:09:03,135
I'll become more cowardly, more shameless,
95
00:09:03,764 --> 00:09:05,635
and more dreadful, Father.
96
00:09:07,005 --> 00:09:09,575
If I sway under the pressure,
97
00:09:10,105 --> 00:09:11,774
help me stay on my feet.
98
00:09:34,764 --> 00:09:38,235
I heard you ended up in the ER the day after we drank here.
99
00:09:39,764 --> 00:09:41,075
Why didn't you tell me?
100
00:09:41,534 --> 00:09:44,943
You can't drink so much when you have liver cirrhosis.
101
00:09:44,944 --> 00:09:47,043
I didn't tell you because I knew you'd nag.
102
00:09:47,044 --> 00:09:48,144
My goodness.
103
00:09:48,715 --> 00:09:51,345
You asked me to nag every now and then as a parent.
104
00:09:52,444 --> 00:09:54,314
I would've totally done something if I wasn't...
105
00:09:54,955 --> 00:09:56,684
so drunk that day. Eat that.
106
00:09:58,455 --> 00:09:59,725
The older you get,
107
00:10:01,654 --> 00:10:03,923
the harder it becomes to live sober.
108
00:10:03,924 --> 00:10:05,495
It takes even more effort.
109
00:10:09,034 --> 00:10:10,034
Do you know...
110
00:10:11,105 --> 00:10:13,835
what I respect and acknowledge you the most for?
111
00:10:14,404 --> 00:10:16,505
You never look like you're out of control.
112
00:10:19,345 --> 00:10:21,514
Your life isn't that easy either.
113
00:10:22,875 --> 00:10:23,875
You're widowed and have...
114
00:10:25,144 --> 00:10:26,345
a sibling with a rare disease.
115
00:10:35,625 --> 00:10:37,965
Unlucky people like me manage to go on.
116
00:10:38,595 --> 00:10:40,563
Your life is a hundred times better than mine,
117
00:10:40,564 --> 00:10:41,995
so why are you so messed up?
118
00:10:45,304 --> 00:10:46,335
I don't know.
119
00:10:46,664 --> 00:10:49,075
I think my life is just as messed up as yours.
120
00:10:55,715 --> 00:10:56,745
Tae Heon.
121
00:10:58,144 --> 00:10:59,245
Give up.
122
00:11:00,245 --> 00:11:03,355
For Reporter Seo and for your own sake too.
123
00:11:21,475 --> 00:11:23,774
When I found out that your father was Reporter Seo Sang Gyeon,
124
00:11:24,444 --> 00:11:25,605
I thought the universe brought me to you.
125
00:11:26,875 --> 00:11:27,875
My sister...
126
00:11:30,314 --> 00:11:31,485
and your father...
127
00:11:32,485 --> 00:11:34,284
were murdered by the same person.
128
00:11:46,725 --> 00:11:47,764
Dad.
129
00:11:49,495 --> 00:11:51,904
Who did you talk to outside Lee Na Ri's place?
130
00:11:54,705 --> 00:11:57,705
Did you die because of that call?
131
00:12:02,075 --> 00:12:04,615
I'm so frustrated, but I don't know how to find out.
132
00:12:06,044 --> 00:12:07,913
Can't you appear in a dream and tell me?
133
00:12:07,914 --> 00:12:10,085
(The late Seo Sang Gyeon)
134
00:12:19,564 --> 00:12:22,394
I'm becoming a mother.
135
00:12:23,764 --> 00:12:25,365
For my child and me,
136
00:12:27,404 --> 00:12:28,475
I must find out...
137
00:12:30,304 --> 00:12:31,375
whether or not...
138
00:12:32,174 --> 00:12:33,674
Woo Jae is a murderer.
139
00:12:46,154 --> 00:12:49,095
Why did Woo Jae come here that day?
140
00:12:56,635 --> 00:12:58,635
- Can I ask you something? - Sure.
141
00:13:00,534 --> 00:13:03,374
Did something happen here on January 10?
142
00:13:03,375 --> 00:13:04,434
On the tenth?
143
00:13:07,245 --> 00:13:10,115
A concert was held to commemorate the Bongto Factory fire victims.
144
00:13:11,615 --> 00:13:13,144
It happens here every year.
145
00:13:14,144 --> 00:13:15,284
I see.
146
00:13:19,255 --> 00:13:20,855
- Thank you. - Sure.
147
00:13:23,125 --> 00:13:25,664
- Hi, Ae Na. - Did you read about your pregnancy?
148
00:13:26,865 --> 00:13:29,595
Your in-laws released the news even though it's early.
149
00:13:29,694 --> 00:13:32,664
It looks like they're pressuring you to come back.
150
00:13:33,835 --> 00:13:34,875
What will you do?
151
00:13:35,875 --> 00:13:37,135
Let's talk about it later.
152
00:13:42,014 --> 00:13:45,985
(Mujin Group Heir Seol and Wife Seo Are Expecting)
153
00:14:01,694 --> 00:14:02,694
Hi, Jung Won.
154
00:14:02,965 --> 00:14:04,865
Did you read the article about my pregnancy?
155
00:14:06,434 --> 00:14:07,505
It's in the news?
156
00:14:08,335 --> 00:14:11,105
No amount of articles will make me move back.
157
00:14:12,505 --> 00:14:14,475
I'm sorry. I dropped the ball.
158
00:14:15,814 --> 00:14:17,744
As soon as I'm back in Seoul,
159
00:14:17,745 --> 00:14:20,013
I'll tell PR to make sure it's never mentioned again.
160
00:14:20,014 --> 00:14:21,085
Where are you?
161
00:14:21,585 --> 00:14:22,614
I'm at Mueon.
162
00:14:22,615 --> 00:14:24,485
Why are you there again?
163
00:14:25,424 --> 00:14:26,424
Well...
164
00:14:26,985 --> 00:14:29,624
I'm at Mujin Development to discuss...
165
00:14:29,625 --> 00:14:31,564
the new resort we'll build.
166
00:14:32,325 --> 00:14:33,495
My father will join me soon.
167
00:14:33,965 --> 00:14:37,034
Instead of talking to PR, get the message across to him.
168
00:14:47,505 --> 00:14:49,115
He had no offspring,
169
00:14:49,644 --> 00:14:51,384
so I wondered if I should...
170
00:14:51,385 --> 00:14:54,043
adopt the nephew who was born two years ago.
171
00:14:54,044 --> 00:14:55,985
You can relax now.
172
00:14:56,314 --> 00:14:58,053
Now your heir will have an heir,
173
00:14:58,054 --> 00:15:00,183
competitors are already worried...
174
00:15:00,184 --> 00:15:02,995
that our company will soon grow much larger.
175
00:15:03,455 --> 00:15:06,094
Look into expanding the high-end...
176
00:15:06,095 --> 00:15:08,734
residential complex you're planning.
177
00:15:08,735 --> 00:15:10,893
When my daughter-in-law's heavily pregnant,
178
00:15:10,894 --> 00:15:13,464
she would make the perfect model.
179
00:15:13,465 --> 00:15:16,134
Yes, sir. I'll work on something...
180
00:15:16,135 --> 00:15:18,903
to improve our image, as well as gain...
181
00:15:18,904 --> 00:15:20,574
more government funding and benefits.
182
00:15:20,575 --> 00:15:21,715
Yes, good.
183
00:15:26,485 --> 00:15:27,885
I know that you got the reporters...
184
00:15:28,755 --> 00:15:30,813
to publish about Jung Won's pregnancy...
185
00:15:30,814 --> 00:15:33,054
as well as her suspected affair with Kim Tae Heon.
186
00:15:35,095 --> 00:15:36,154
Remember what I told you?
187
00:15:37,294 --> 00:15:39,694
All the heinous deeds you committed for my sake...
188
00:15:41,194 --> 00:15:42,434
I can understand them now.
189
00:15:43,135 --> 00:15:45,404
I know that the news articles about her pregnancy are...
190
00:15:46,205 --> 00:15:47,235
just the start.
191
00:15:47,264 --> 00:15:48,834
I also know that you could have pressured her more,
192
00:15:48,835 --> 00:15:50,534
but you're holding yourself back.
193
00:15:55,314 --> 00:15:56,314
Dad.
194
00:15:57,014 --> 00:15:58,184
I'll go all-in...
195
00:15:59,814 --> 00:16:00,885
with this project.
196
00:16:01,314 --> 00:16:03,154
I will bring results that surpass your expectations.
197
00:16:04,385 --> 00:16:07,225
So I ask that you don't bother Jung Won.
198
00:16:08,095 --> 00:16:09,594
To tell you the truth,
199
00:16:09,595 --> 00:16:11,495
I'd rather avoid doing something that she hates...
200
00:16:12,264 --> 00:16:14,365
instead of trying to do ten things that she likes.
201
00:16:16,194 --> 00:16:17,235
Please, Dad.
202
00:16:25,605 --> 00:16:26,944
Hey, Assemblyman Mo.
203
00:16:29,615 --> 00:16:30,615
Sure.
204
00:16:34,314 --> 00:16:36,154
You can have lunch with Mr. Bae.
205
00:16:36,414 --> 00:16:37,414
What about you?
206
00:16:38,684 --> 00:16:40,523
He's getting big-headed...
207
00:16:40,524 --> 00:16:42,325
because he listened to the 911 call.
208
00:16:42,625 --> 00:16:43,725
I have no choice.
209
00:16:43,924 --> 00:16:45,125
I must put him in his place.
210
00:17:22,964 --> 00:17:25,265
Did you already have a lunch appointment?
211
00:17:26,065 --> 00:17:27,664
Did you have to cancel for me?
212
00:17:30,375 --> 00:17:31,575
Just like you wanted,
213
00:17:32,845 --> 00:17:34,974
I'll increase it to Level Four for the building use.
214
00:17:35,615 --> 00:17:39,014
However, I will need to take the 49-percent profit...
215
00:17:39,015 --> 00:17:40,285
of the total investment profits.
216
00:17:41,045 --> 00:17:42,314
If this goes south,
217
00:17:42,315 --> 00:17:44,385
I might get charged with malpractice.
218
00:17:45,454 --> 00:17:48,025
I ought to be rewarded for the big risk I'm taking.
219
00:17:52,065 --> 00:17:55,694
I doubt that you're in any position to be stubborn about this.
220
00:17:56,335 --> 00:17:59,035
Remember the 2009 Christmas Eve.
221
00:17:59,065 --> 00:18:00,865
Are you talking about the 911 call my son made?
222
00:18:03,775 --> 00:18:06,805
I saw your car in the garage that day.
223
00:18:07,174 --> 00:18:10,474
The front headlight was completely shattered. You know?
224
00:18:11,585 --> 00:18:13,444
Who caused the accident?
225
00:18:13,714 --> 00:18:15,184
Was it you or your son?
226
00:18:18,724 --> 00:18:21,385
Do you remember my driver who used to work for me? Mr. Hong?
227
00:18:22,055 --> 00:18:24,964
I see. So the driver caused the accident?
228
00:18:25,125 --> 00:18:27,094
After picking up my son, he was driving my son back.
229
00:18:27,095 --> 00:18:28,464
Then he hit my son's friend.
230
00:18:28,734 --> 00:18:29,765
Who?
231
00:18:30,194 --> 00:18:31,463
Why do you want to know?
232
00:18:31,464 --> 00:18:34,335
I get the feeling his friend might be someone I know.
233
00:18:34,605 --> 00:18:36,974
I ought to pay Mr. Hong a visit.
234
00:18:39,644 --> 00:18:41,875
He died of an illness three years ago...
235
00:18:42,474 --> 00:18:43,674
unfortunately.
236
00:18:46,684 --> 00:18:49,413
My son called 911 to report the accident.
237
00:18:49,414 --> 00:18:52,454
The car was damaged. So I understand your suspicion.
238
00:18:53,285 --> 00:18:56,194
People like us have a hard time trusting others. You know?
239
00:18:57,525 --> 00:18:58,664
You're right.
240
00:19:00,565 --> 00:19:02,865
All right. I'll take a closer look...
241
00:19:03,095 --> 00:19:05,334
to see if you're telling the truth or not.
242
00:19:05,335 --> 00:19:06,434
Go ahead.
243
00:19:08,305 --> 00:19:09,904
Because I took a closer look at you.
244
00:19:12,204 --> 00:19:15,714
You know, the scars on your solar plexus?
245
00:19:16,244 --> 00:19:18,785
You were treated for the scars three weeks ago...
246
00:19:19,045 --> 00:19:20,214
by Dr. Han.
247
00:19:21,954 --> 00:19:23,253
Your daughter is claiming that...
248
00:19:23,254 --> 00:19:25,885
you're faking the whole thing.
249
00:19:26,555 --> 00:19:27,625
I'm thinking about...
250
00:19:28,125 --> 00:19:30,924
paying her a visit in your place.
251
00:19:32,525 --> 00:19:33,694
Can I?
252
00:19:45,105 --> 00:19:46,345
Thanks for the meal.
253
00:19:50,545 --> 00:19:52,914
It doesn't matter what Soo Rin says.
254
00:19:53,444 --> 00:19:56,414
It's nothing compared to the evidence I have.
255
00:20:04,254 --> 00:20:06,724
All those years ago, there was blood...
256
00:20:07,724 --> 00:20:10,535
on the broken headlight of your car.
257
00:20:11,265 --> 00:20:14,805
So I took a piece of the bloodstained headlight.
258
00:20:16,934 --> 00:20:20,444
I don't care about the identity of Woo Jae's friend in the accident.
259
00:20:21,444 --> 00:20:25,115
But I will try to find the friend and compare the blood samples.
260
00:20:27,545 --> 00:20:29,285
I should thank you for the meal.
261
00:21:07,517 --> 00:21:09,987
My friend is hurt.
262
00:21:12,156 --> 00:21:13,227
We're near...
263
00:21:13,457 --> 00:21:15,596
Bongto Factory.
264
00:21:17,457 --> 00:21:20,467
If Lee Na Ri was the friend who got hurt around Bongto Factory,
265
00:21:21,626 --> 00:21:24,636
Seol Woo Jae could have reported it since he was her boyfriend then.
266
00:21:25,967 --> 00:21:27,336
Tae Heon.
267
00:21:28,106 --> 00:21:29,106
Was Seol Woo Jae the account holder...
268
00:21:29,107 --> 00:21:30,306
who made the 911 call in 2009 under that number?
269
00:21:30,507 --> 00:21:32,247
Gosh. Seriously.
270
00:21:32,846 --> 00:21:34,947
It's like you're psychic or something when you do that.
271
00:21:36,646 --> 00:21:40,046
In the 911 call, he said his friend was hurt.
272
00:21:40,146 --> 00:21:41,957
- That friend... - It could be Lee Na Ri.
273
00:21:42,187 --> 00:21:45,325
If so, it means Seol Woo Jae knew that Lee escaped from the factory...
274
00:21:45,326 --> 00:21:47,727
and Lee was caught in a fire incident at the factory.
275
00:21:48,287 --> 00:21:49,727
If your line of reasoning is correct,
276
00:21:49,957 --> 00:21:51,795
when Lee's funeral was held with someone else's dead body,
277
00:21:51,796 --> 00:21:54,027
Seol Woo Jae intentionally kept his silence.
278
00:21:54,167 --> 00:21:55,167
Why?
279
00:21:55,737 --> 00:21:57,497
Why did he cover it up and keep it a secret?
280
00:21:57,997 --> 00:22:00,237
She wasn't just a friend. She was his girlfriend.
281
00:22:02,106 --> 00:22:03,677
What if he was the one who caused the accident?
282
00:22:04,876 --> 00:22:05,947
Covering it up makes sense.
283
00:22:07,106 --> 00:22:08,576
So Seol Woo Jae is a murderer?
284
00:22:09,346 --> 00:22:11,747
So he knows where her body is too. Is that what you're saying?
285
00:22:12,046 --> 00:22:13,686
If my hunch is right, and this is a murder case,
286
00:22:13,687 --> 00:22:14,916
the corpse will play the most important role.
287
00:22:14,917 --> 00:22:16,856
We must find Lee's body no matter what.
288
00:22:17,917 --> 00:22:19,555
If he hid the fact that he murdered Lee...
289
00:22:19,556 --> 00:22:21,757
and married Seo Jung Won...
290
00:24:39,167 --> 00:24:41,466
(January 10)
291
00:24:41,467 --> 00:24:46,007
(Concert to Commemorate the Bongto Factory Fire Victims)
292
00:24:48,576 --> 00:24:50,335
(No one has taken responsibility for what happened.)
293
00:24:50,336 --> 00:24:52,876
(Concert to Commemorate the Bongto Factory Fire Victims)
294
00:25:05,156 --> 00:25:06,957
(Memories, Promises, and Missing You)
295
00:25:18,366 --> 00:25:19,467
That guy.
296
00:25:22,437 --> 00:25:25,646
What is Jung Won's husband doing here?
297
00:27:00,707 --> 00:27:01,737
No way.
298
00:27:03,507 --> 00:27:04,576
That can't be.
299
00:27:13,947 --> 00:27:16,356
Jung Won, did you know?
300
00:27:17,917 --> 00:27:21,556
Banana milk was my sister's favorite.
301
00:27:22,826 --> 00:27:25,056
I'm sure your husband knew about it too.
302
00:27:26,227 --> 00:27:27,896
He was Na Ri's first love.
303
00:27:37,177 --> 00:27:38,677
I confess.
304
00:27:39,947 --> 00:27:41,646
You reminded me of my sister.
305
00:27:42,876 --> 00:27:44,717
Get in the car in one minute, or you're not getting the snack!
306
00:27:45,277 --> 00:27:47,646
I felt comforted every time you took care of me,
307
00:27:48,086 --> 00:27:49,386
and I felt like I could rely on you,
308
00:27:50,257 --> 00:27:53,527
as if my late sister came back from the dead.
309
00:27:53,787 --> 00:27:54,886
Hey, that's cute.
310
00:28:06,306 --> 00:28:07,366
Jung Won.
311
00:28:08,606 --> 00:28:11,636
If my hunch is right, and my sister really is buried here...
312
00:28:13,177 --> 00:28:16,017
And if it was your husband who killed her and buried her,
313
00:28:18,346 --> 00:28:19,487
I will...
314
00:28:22,257 --> 00:28:23,886
avenge her death in the same manner.
315
00:28:25,257 --> 00:28:26,487
I'm sorry, Jung Won.
316
00:28:27,027 --> 00:28:29,197
I'm really sorry.
317
00:28:55,046 --> 00:28:56,056
Na Ri.
318
00:28:59,126 --> 00:29:00,126
Na Ri.
319
00:29:02,156 --> 00:29:03,757
What is this?
320
00:29:04,997 --> 00:29:07,066
What is this?
321
00:29:08,396 --> 00:29:09,836
Na Ri!
322
00:29:12,566 --> 00:29:14,707
Na Ri, I'm sorry.
323
00:30:07,727 --> 00:30:09,056
You heard that just now, right?
324
00:30:11,527 --> 00:30:12,796
What is happening here?
325
00:30:22,037 --> 00:30:23,037
Yes, Detective Bong.
326
00:30:24,636 --> 00:30:25,707
What?
327
00:30:26,707 --> 00:30:27,906
I'll leave now.
328
00:30:58,437 --> 00:30:59,477
I love you.
329
00:31:00,876 --> 00:31:02,977
You're going to end it with him one day.
330
00:31:04,116 --> 00:31:06,146
Our feelings for each other still remain.
331
00:31:10,717 --> 00:31:12,487
I can wait for a long time.
332
00:31:14,626 --> 00:31:16,027
I want to wait.
333
00:31:17,957 --> 00:31:18,997
Can't I?
334
00:31:28,037 --> 00:31:29,836
I told him not to contact me again.
335
00:31:31,876 --> 00:31:34,677
Why am I waiting for his call, like an idiot?
336
00:32:07,677 --> 00:32:09,417
Do you know this guy?
337
00:32:17,287 --> 00:32:18,957
- He was strangled. - Yes.
338
00:32:32,806 --> 00:32:35,136
The unidentified human remains buried here.
339
00:32:35,366 --> 00:32:36,477
It must be Lee Na Ri, right?
340
00:32:39,277 --> 00:32:40,346
Yes, I think so.
341
00:32:40,806 --> 00:32:42,815
Because Lee Ba Reun was found right next to them.
342
00:32:42,816 --> 00:32:45,277
The skin on Lee Ba Reun's palms has all peeled off.
343
00:32:45,747 --> 00:32:46,917
He dug this all up.
344
00:32:55,856 --> 00:32:57,457
If he dug this whole area,
345
00:32:58,497 --> 00:33:00,796
it means he was sure Lee Na Ri was buried here.
346
00:33:00,896 --> 00:33:01,967
That's odd.
347
00:33:02,396 --> 00:33:04,466
How did he know that she was buried here?
348
00:33:04,467 --> 00:33:05,537
That I don't know.
349
00:33:06,306 --> 00:33:09,207
But he died because he knew Lee Na Ri was buried here.
350
00:33:09,537 --> 00:33:12,446
The person who buried Lee Na Ri probably killed him too.
351
00:33:12,977 --> 00:33:14,047
That makes sense.
352
00:33:15,776 --> 00:33:17,816
What time did the witness find him?
353
00:33:17,817 --> 00:33:21,417
Well, around 7pm. They said they heard someone running.
354
00:33:21,986 --> 00:33:24,517
This isn't a hiking trail.
355
00:33:24,917 --> 00:33:27,756
I'm 99 percent sure it was the person who killed Lee.
356
00:33:28,756 --> 00:33:31,256
The culprit was in a rush to flee, so they left him here?
357
00:33:33,997 --> 00:33:36,537
So the culprit was here...
358
00:33:36,997 --> 00:33:38,696
until the witness arrived.
359
00:34:09,667 --> 00:34:11,596
- Did something happen here? - What are you doing in Mueon?
360
00:34:11,937 --> 00:34:13,406
That's what I want to ask you.
361
00:34:14,167 --> 00:34:15,437
What happened?
362
00:34:16,176 --> 00:34:18,005
- What is going on? - Well, it's...
363
00:34:18,006 --> 00:34:19,037
Detective Bong.
364
00:34:24,776 --> 00:34:25,787
What is it?
365
00:34:26,817 --> 00:34:28,017
Why won't you tell me?
366
00:34:32,727 --> 00:34:34,127
You're scaring me.
367
00:34:36,096 --> 00:34:38,127
Is it something I can't know?
368
00:34:49,707 --> 00:34:50,707
Wait.
369
00:34:53,846 --> 00:34:56,377
Listen carefully to what I say.
370
00:34:59,787 --> 00:35:00,986
Lee Ba Reun...
371
00:35:04,156 --> 00:35:05,256
is dead.
372
00:35:07,656 --> 00:35:09,127
He was found on Mount Mueon,
373
00:35:10,627 --> 00:35:12,156
and his body was taken away.
374
00:35:20,006 --> 00:35:21,267
Was it suicide?
375
00:35:29,547 --> 00:35:32,787
I don't think you should see the body.
376
00:35:34,951 --> 00:35:37,351
(911 Rescue Team)
377
00:35:41,960 --> 00:35:43,161
Don't, Jung Won.
378
00:36:06,150 --> 00:36:07,221
No.
379
00:36:09,851 --> 00:36:11,090
This isn't right.
380
00:36:13,060 --> 00:36:14,090
Ba Reun.
381
00:36:15,761 --> 00:36:16,831
Ba Reun.
382
00:36:18,090 --> 00:36:19,161
Wake up.
383
00:36:21,801 --> 00:36:22,801
Ba Reun.
384
00:36:26,471 --> 00:36:28,940
No. It was a gift.
385
00:36:29,641 --> 00:36:31,940
Get in in the next minute or you don't get to eat.
386
00:36:37,851 --> 00:36:39,281
I'll be in touch again, Jung Won.
387
00:36:40,281 --> 00:36:41,321
Let's have a drink...
388
00:36:44,351 --> 00:36:46,161
next time just like old times.
389
00:36:49,931 --> 00:36:51,491
You said you'd be in touch.
390
00:36:52,460 --> 00:36:53,860
We were going to meet up.
391
00:36:55,060 --> 00:36:56,500
If you end up like this too...
392
00:36:57,270 --> 00:36:58,301
No.
393
00:36:59,130 --> 00:37:00,371
Wake up.
394
00:37:00,670 --> 00:37:01,670
Ba Reun.
395
00:37:02,641 --> 00:37:03,670
Ba Reun!
396
00:37:04,911 --> 00:37:06,040
Ba Reun!
397
00:37:08,040 --> 00:37:09,141
Ba Reun!
398
00:37:09,911 --> 00:37:11,150
Open your eyes.
399
00:37:11,511 --> 00:37:12,951
Oh, no.
400
00:37:13,480 --> 00:37:14,681
Ba Reun.
401
00:37:15,420 --> 00:37:16,590
Ba Reun!
402
00:37:25,531 --> 00:37:27,960
Ba Reun! No!
403
00:37:28,601 --> 00:37:30,630
Please wake up.
404
00:37:30,900 --> 00:37:33,371
Come on!
405
00:37:35,170 --> 00:37:36,210
Let's go.
406
00:37:37,040 --> 00:37:38,170
No.
407
00:37:38,411 --> 00:37:39,681
No!
408
00:37:43,181 --> 00:37:44,250
Ba Reun.
409
00:37:48,020 --> 00:37:49,390
(Mount Mueon National Park)
410
00:37:49,391 --> 00:37:51,790
What? Lee Ba Reun was murdered?
411
00:37:52,491 --> 00:37:54,991
Is that why you asked me to track Seol Woo Jae in real time?
412
00:37:55,190 --> 00:37:56,230
Do you have anything?
413
00:37:56,590 --> 00:37:58,161
He's in Mueon.
414
00:38:05,031 --> 00:38:06,571
Locate his car now.
415
00:38:06,770 --> 00:38:07,770
Hang on.
416
00:38:10,670 --> 00:38:12,340
His car's in Mueon too.
417
00:38:12,610 --> 00:38:13,680
Where in Mueon?
418
00:38:13,681 --> 00:38:14,879
(Mueon Royal Hotel)
419
00:38:14,880 --> 00:38:16,110
Mueon Royal Hotel.
420
00:38:18,511 --> 00:38:22,419
Seheung City got high marks in the municipal evaluation,
421
00:38:22,420 --> 00:38:24,790
and received an award and prize money from the minister.
422
00:38:25,621 --> 00:38:26,790
The next report...
423
00:38:26,991 --> 00:38:28,990
comes from Mount Mueon in Gangwon Province.
424
00:38:28,991 --> 00:38:30,859
Female skeletal remains...
425
00:38:30,860 --> 00:38:33,900
and a male's body were found side by side.
426
00:38:34,431 --> 00:38:36,300
Police are considering murder...
427
00:38:36,301 --> 00:38:38,630
- Female skeletal remains? - and are investigating further.
428
00:38:43,210 --> 00:38:46,540
Female skeletal remains were found on Mount Mueon too?
429
00:38:50,110 --> 00:38:51,351
It looks like Lee Na Ri.
430
00:38:52,250 --> 00:38:53,980
We don't have an ID yet.
431
00:38:56,051 --> 00:38:57,490
The witness said...
432
00:38:57,491 --> 00:38:59,991
they heard footsteps of someone running away.
433
00:39:00,520 --> 00:39:03,261
I think the killer watched Lee Ba Reun dig up the body,
434
00:39:03,560 --> 00:39:05,531
and when he found it, killed him, then got away.
435
00:39:07,701 --> 00:39:08,931
The truth...
436
00:39:09,971 --> 00:39:11,801
he wanted so much was right before him.
437
00:39:16,971 --> 00:39:18,770
Hello. Do you have an ID?
438
00:39:21,110 --> 00:39:22,141
Okay.
439
00:39:26,221 --> 00:39:27,581
The skeleton is Lee Na Ri.
440
00:39:29,851 --> 00:39:30,891
I should go.
441
00:39:41,865 --> 00:39:44,475
Jung Won. What's going on?
442
00:39:47,006 --> 00:39:48,204
What are you doing in Mueon?
443
00:39:48,205 --> 00:39:50,245
Skeletal remains and a murdered man...
444
00:39:50,376 --> 00:39:51,946
were found on Mount Mueon.
445
00:39:52,575 --> 00:39:54,285
Did you see the news?
446
00:39:55,745 --> 00:39:57,885
- No. - The dead man is Lee Ba Reun.
447
00:39:58,285 --> 00:40:00,586
The skeleton. It's Lee Na Ri.
448
00:40:01,486 --> 00:40:02,626
They were siblings.
449
00:40:03,896 --> 00:40:04,896
What?
450
00:40:04,955 --> 00:40:06,466
Ba Reun, the youngest guy on my team...
451
00:40:07,396 --> 00:40:08,495
was murdered.
452
00:40:10,336 --> 00:40:13,006
You checked into the hotel at 6pm.
453
00:40:13,135 --> 00:40:14,405
Were you here all along?
454
00:40:15,265 --> 00:40:16,336
Did you go out?
455
00:40:17,776 --> 00:40:19,235
- What's this about? - Tell me.
456
00:40:19,236 --> 00:40:20,405
Did you go out?
457
00:40:23,646 --> 00:40:26,245
Do you think I'm the killer?
458
00:40:26,515 --> 00:40:29,316
Can I ask the hotel to show me the CCTV footage?
459
00:40:42,626 --> 00:40:44,736
Can you find and show me footage...
460
00:40:45,066 --> 00:40:46,365
from this elevator?
461
00:40:46,606 --> 00:40:49,776
I can do that since he gave permission,
462
00:40:49,905 --> 00:40:51,905
but your husband actually went to the bar...
463
00:40:52,035 --> 00:40:53,344
in the hotel lounge,
464
00:40:53,345 --> 00:40:55,875
then took the elevator back up to his room 30 minutes later.
465
00:40:55,876 --> 00:40:57,716
We checked that a while ago already.
466
00:40:59,785 --> 00:41:02,185
A detective came by and asked me to see it.
467
00:41:02,785 --> 00:41:04,184
The detective confirmed...
468
00:41:04,185 --> 00:41:06,825
he didn't leave the room after returning from the bar.
469
00:41:07,626 --> 00:41:10,196
So since he came back from the lounge bar,
470
00:41:10,595 --> 00:41:11,896
he didn't go out again?
471
00:41:12,865 --> 00:41:13,865
That's right.
472
00:41:25,935 --> 00:41:26,974
(January 11, I met with Jung Won.)
473
00:41:26,975 --> 00:41:28,106
(Jan 8, A Korean friend emailed me. Jan 3, It's snowing.)
474
00:41:31,975 --> 00:41:33,086
What could this be?
475
00:41:33,586 --> 00:41:34,645
Around this time every year,
476
00:41:34,646 --> 00:41:36,586
there's a concert to commemorate the factory victims.
477
00:41:36,716 --> 00:41:38,385
This was handed out to the public.
478
00:41:38,685 --> 00:41:39,955
When was this year's concert?
479
00:41:40,674 --> 00:41:41,943
(January 10, Bongto Factory Concert)
480
00:41:41,944 --> 00:41:43,014
January 10.
481
00:41:43,583 --> 00:41:46,514
That means Lee Ba Reun was at the concert on January 10.
482
00:41:52,993 --> 00:41:53,993
Woo Jae.
483
00:41:54,924 --> 00:41:57,264
I'm going to ask you something.
484
00:41:57,464 --> 00:41:58,993
I want you to promise me...
485
00:41:59,933 --> 00:42:01,034
you won't lie.
486
00:42:02,663 --> 00:42:04,264
Promise me.
487
00:42:08,603 --> 00:42:10,873
- Okay. - Before Yoo Yoon Young died,
488
00:42:11,904 --> 00:42:14,114
do you know what she whispered to me?
489
00:42:16,413 --> 00:42:17,913
She said Cha Eun Sae's killer...
490
00:42:18,944 --> 00:42:20,114
wasn't Mo Soo Rin.
491
00:42:21,554 --> 00:42:24,153
- She said it was you. - What?
492
00:42:24,154 --> 00:42:26,424
Why do you think she said that?
493
00:42:44,543 --> 00:42:45,904
The man in this video.
494
00:42:47,913 --> 00:42:48,944
Is it you?
495
00:42:53,583 --> 00:42:54,583
Is it you?
496
00:42:56,623 --> 00:42:57,623
No.
497
00:42:58,554 --> 00:42:59,554
It's not.
498
00:43:04,663 --> 00:43:05,694
You know.
499
00:43:07,094 --> 00:43:08,163
This man.
500
00:43:10,163 --> 00:43:12,364
I saw him when my dad died.
501
00:43:14,004 --> 00:43:15,373
My dad's killer...
502
00:43:15,574 --> 00:43:18,743
had a knife with the same swirling pattern.
503
00:43:19,273 --> 00:43:20,412
What you're saying is...
504
00:43:20,413 --> 00:43:21,844
The man in this video...
505
00:43:22,773 --> 00:43:24,284
also killed my dad.
506
00:43:25,413 --> 00:43:26,413
I'm certain of it.
507
00:43:27,853 --> 00:43:30,924
I suspected you, thinking that this man might be you.
508
00:43:32,284 --> 00:43:35,194
My father passed away on January 10, 2010,
509
00:43:35,324 --> 00:43:37,793
and you were in a hospital in Seoul to get treated that day.
510
00:43:42,464 --> 00:43:44,364
I couldn't stop harming myself around that time.
511
00:43:45,933 --> 00:43:47,203
So I was in a psychiatric hospital.
512
00:43:48,004 --> 00:43:50,743
They put me in there for treatments, but I was basically locked up.
513
00:43:51,174 --> 00:43:52,304
I can verify that for you.
514
00:43:58,816 --> 00:44:01,716
("Male Corpse and Female Skeleton Found at Mount Mueon")
515
00:44:04,916 --> 00:44:06,825
(Hospital Director Lee Seung Han)
516
00:44:08,526 --> 00:44:10,526
Hello, sir. It's me.
517
00:44:11,455 --> 00:44:14,365
- You've been well. Right? - Hey, Woo Jae.
518
00:44:14,526 --> 00:44:15,595
Why are you calling me at this hour?
519
00:44:15,666 --> 00:44:18,465
Well, I know that it was a long time ago.
520
00:44:18,466 --> 00:44:19,865
But I need to check something with you.
521
00:44:20,606 --> 00:44:24,035
You know, I was admitted into the hospital for two weeks...
522
00:44:24,205 --> 00:44:25,876
in early January of 2010.
523
00:44:26,276 --> 00:44:29,446
I was in a closed ward, so I couldn't come out. Right?
524
00:44:29,916 --> 00:44:33,285
Back then, your father was very adamant about your treatment.
525
00:44:33,486 --> 00:44:35,285
It's all in the past. Why are you asking me that now?
526
00:44:36,385 --> 00:44:37,856
I just needed to clarify it.
527
00:44:38,316 --> 00:44:40,954
Thank you. I'll call you again some other time.
528
00:44:40,955 --> 00:44:42,026
Sure.
529
00:44:43,095 --> 00:44:44,095
Jung Won.
530
00:44:45,555 --> 00:44:46,696
It really wasn't me.
531
00:44:47,825 --> 00:44:50,236
I can swear on it with everything I have as our child's father.
532
00:45:01,845 --> 00:45:02,876
Jung Won.
533
00:45:07,146 --> 00:45:08,285
I would like to go...
534
00:45:10,356 --> 00:45:11,955
to the scene tomorrow with you.
535
00:45:14,986 --> 00:45:15,986
I hoped...
536
00:45:17,325 --> 00:45:18,356
more desperately...
537
00:45:19,825 --> 00:45:21,296
than anyone that you weren't the culprit.
538
00:45:22,796 --> 00:45:23,966
You know why. Don't you?
539
00:45:26,506 --> 00:45:29,905
If you killed my father,
540
00:45:31,405 --> 00:45:32,535
that would be...
541
00:45:34,446 --> 00:45:36,816
the biggest tragedy my child would have to face...
542
00:45:38,745 --> 00:45:39,916
and that would be...
543
00:45:40,646 --> 00:45:42,245
the worst place all of us could ever...
544
00:45:43,756 --> 00:45:45,055
imagine being in.
545
00:45:51,095 --> 00:45:52,225
I am...
546
00:45:53,696 --> 00:45:54,696
truly relieved...
547
00:45:57,196 --> 00:45:58,396
that it wasn't you.
548
00:46:00,506 --> 00:46:01,535
I'll see you tomorrow.
549
00:47:09,336 --> 00:47:10,436
Why are you guys coming together?
550
00:47:11,305 --> 00:47:13,106
I would like to accompany her to the scene.
551
00:47:18,115 --> 00:47:19,175
Sit in the passenger seat then.
552
00:47:36,126 --> 00:47:38,666
What are some belongings of Ba Reun you found at the scene?
553
00:47:39,196 --> 00:47:40,565
We couldn't find his main phone.
554
00:47:40,566 --> 00:47:43,305
We found a burner phone, a notepad, and a wallet in his backpack...
555
00:47:43,936 --> 00:47:45,335
along with a white pinwheel.
556
00:47:45,336 --> 00:47:47,046
A white pinwheel?
557
00:47:48,245 --> 00:47:49,645
On January 10, there was a memorial event...
558
00:47:49,646 --> 00:47:50,875
for the fire incident at the factory.
559
00:47:50,876 --> 00:47:52,276
People received the pinwheels at the event.
560
00:47:53,046 --> 00:47:56,046
Woo Jae. Weren't you at the event too?
561
00:47:58,115 --> 00:47:59,155
Yes.
562
00:48:04,856 --> 00:48:06,566
You must have attended the event for Lee Na Ri.
563
00:48:06,825 --> 00:48:07,895
Yes.
564
00:48:07,896 --> 00:48:09,225
Did you meet with Lee Ba Reun that day?
565
00:48:09,936 --> 00:48:11,165
No. I didn't see him there.
566
00:48:11,166 --> 00:48:12,565
Did you attend the event every year?
567
00:48:12,566 --> 00:48:13,635
No.
568
00:48:13,736 --> 00:48:15,405
But why did you attend it this year?
569
00:48:16,936 --> 00:48:19,075
The real arsonist was arrested.
570
00:48:19,535 --> 00:48:21,575
I wanted to pay my respect properly this time.
571
00:48:38,626 --> 00:48:44,365
(Mueon Recreational Forest)
572
00:49:15,026 --> 00:49:16,765
- Excuse us. - Hello.
573
00:49:17,236 --> 00:49:18,265
I'm from the police.
574
00:49:18,396 --> 00:49:20,204
The security camera is installed in the front.
575
00:49:20,205 --> 00:49:22,065
I would like to take the footage files for January.
576
00:49:22,066 --> 00:49:23,935
I see. Well,
577
00:49:23,936 --> 00:49:25,735
the security system collapsed earlier this morning.
578
00:49:25,736 --> 00:49:27,744
So we lost all of our data.
579
00:49:27,745 --> 00:49:29,006
I only have the data from this morning.
580
00:49:29,606 --> 00:49:31,145
It collapsed earlier this morning?
581
00:49:31,146 --> 00:49:32,475
Does this happen often?
582
00:49:32,575 --> 00:49:34,146
No, not really.
583
00:49:38,155 --> 00:49:39,155
Okay.
584
00:50:19,696 --> 00:50:22,566
Lee Na Ri's skeleton was found here.
585
00:50:23,936 --> 00:50:27,566
We believe that Lee Ba Reun dug these two pits.
586
00:50:37,845 --> 00:50:39,015
I've been thinking about this.
587
00:50:39,876 --> 00:50:42,985
I was the one who told him that his sister escaped from the factory.
588
00:50:42,986 --> 00:50:45,285
But he managed to find where his sister was buried.
589
00:50:46,385 --> 00:50:47,555
That doesn't add up.
590
00:50:48,186 --> 00:50:50,295
Excluding his burner phone,
591
00:50:50,296 --> 00:50:52,925
was he in contact with anyone via call or text?
592
00:50:53,796 --> 00:50:55,265
You were the last person to talk to him.
593
00:50:56,066 --> 00:50:58,236
I didn't find any relevant leads on his notepad either.
594
00:51:05,006 --> 00:51:07,975
Did you meet with Lee Na Ri on December 24, 2009?
595
00:51:11,115 --> 00:51:12,146
Mr. Seol.
596
00:51:15,146 --> 00:51:18,086
- Yes? - On December 24, 2009,
597
00:51:19,055 --> 00:51:20,486
did you meet with Lee Na Ri?
598
00:51:20,856 --> 00:51:23,256
You might have met her since it was Christmas Eve.
599
00:51:24,896 --> 00:51:25,995
You were her boyfriend.
600
00:51:27,296 --> 00:51:28,365
We did.
601
00:51:29,566 --> 00:51:30,666
When did you guys part ways that day?
602
00:51:34,205 --> 00:51:36,804
Na Ri had to go to the factory for her part-time job.
603
00:51:36,805 --> 00:51:38,805
I walked her to the factory in the evening and said goodbye.
604
00:51:39,805 --> 00:51:40,946
Was that the last time you saw her?
605
00:51:44,776 --> 00:51:47,316
After saying goodbye to Lee Na Ri...
606
00:52:00,026 --> 00:52:01,066
Never mind.
607
00:52:04,635 --> 00:52:05,696
Let's go.
608
00:52:24,716 --> 00:52:25,716
Jung Won.
609
00:52:26,716 --> 00:52:27,955
- Are you okay? - Yes.
610
00:52:29,026 --> 00:52:30,055
Be careful.
611
00:52:32,756 --> 00:52:33,966
This isn't good. Get on my back.
612
00:52:36,696 --> 00:52:37,696
I'm okay.
613
00:52:41,566 --> 00:52:43,634
What if you trip over by mistake?
614
00:52:43,635 --> 00:52:44,876
You're pregnant.
615
00:52:50,376 --> 00:52:51,546
Let me help you walk down then.
616
00:53:18,975 --> 00:53:20,245
Do you feel nauseous?
617
00:53:20,376 --> 00:53:21,745
I need to use the restroom.
618
00:53:21,845 --> 00:53:22,845
The restroom?
619
00:53:23,876 --> 00:53:24,876
It's over there.
620
00:53:34,955 --> 00:53:36,486
Will you go back to Seoul with her?
621
00:53:38,126 --> 00:53:39,126
Yes, why?
622
00:53:39,825 --> 00:53:41,066
Then I should ask you this now.
623
00:53:46,095 --> 00:53:48,506
Hello, my... My friend is hurt.
624
00:53:49,905 --> 00:53:50,975
No, it was an accident.
625
00:53:51,436 --> 00:53:52,506
We're...
626
00:53:52,606 --> 00:53:54,675
near the Bongto factory now.
627
00:53:54,845 --> 00:53:56,175
This is your voice, right?
628
00:53:56,876 --> 00:53:57,916
Yes.
629
00:54:00,175 --> 00:54:01,745
So, your friend who was hurt.
630
00:54:02,515 --> 00:54:03,716
- Was it Lee Na Ri? - Lee Na Ri?
631
00:54:04,486 --> 00:54:05,515
No.
632
00:54:06,356 --> 00:54:09,485
Mr. Hong, our driver at the time, was driving,
633
00:54:09,486 --> 00:54:11,555
and I was sitting in the passenger seat.
634
00:54:12,696 --> 00:54:14,626
We hit Min Chul, so I called it in.
635
00:54:14,966 --> 00:54:16,724
- Kim Min Chul? - He wasn't seriously injured,
636
00:54:16,725 --> 00:54:20,134
so we settled and got it sorted out amongst ourselves.
637
00:54:20,135 --> 00:54:21,435
Go ahead and ask Min Chul directly.
638
00:54:21,436 --> 00:54:24,305
I don't need to ask him anything to know he'll say the same thing.
639
00:54:24,506 --> 00:54:26,635
Mr. Hong too.
640
00:54:28,175 --> 00:54:29,804
You knew I got my hands...
641
00:54:29,805 --> 00:54:31,446
on the recording of your voice from that time.
642
00:54:31,745 --> 00:54:33,815
So you arranged everything in advance.
643
00:54:33,816 --> 00:54:35,745
You jumped to conclusions...
644
00:54:35,845 --> 00:54:37,316
because of that recording.
645
00:54:37,756 --> 00:54:39,716
You just assumed that I probably killed Lee Na Ri...
646
00:54:39,986 --> 00:54:41,256
and Lee Ba Reun as well.
647
00:54:43,126 --> 00:54:44,955
Even with the Cha Eun Sae case,
648
00:54:45,796 --> 00:54:47,365
you falsely accused me.
649
00:54:47,865 --> 00:54:49,896
You keep making the same mistake over and over again.
650
00:54:51,535 --> 00:54:53,595
I think you're making a mistake here.
651
00:54:56,066 --> 00:54:58,936
I tracked down every single place Lee Ba Reun visited recently.
652
00:55:00,135 --> 00:55:01,805
I believe...
653
00:55:02,606 --> 00:55:04,415
he followed someone...
654
00:55:04,416 --> 00:55:07,816
after attending the concert for the factory victims on January 10.
655
00:55:08,745 --> 00:55:11,355
Considering the timeline, if that was when he found out...
656
00:55:11,356 --> 00:55:13,986
that his sister was buried here, everything checks out.
657
00:55:14,225 --> 00:55:17,126
I see. Is that why you contacted the security office...
658
00:55:17,856 --> 00:55:21,296
for the security footage and all the records?
659
00:55:22,365 --> 00:55:23,365
Too bad.
660
00:55:23,366 --> 00:55:26,436
You would've been able to find out had they kept the records.
661
00:55:30,876 --> 00:55:33,635
To tell you the truth, I went there last night...
662
00:55:34,575 --> 00:55:36,006
and got everything I needed...
663
00:55:37,515 --> 00:55:38,546
already.
664
00:55:42,345 --> 00:55:44,756
(The night before)
665
00:55:47,586 --> 00:55:49,325
- Hello. - Hello, how may I help you?
666
00:55:50,055 --> 00:55:51,095
Police.
667
00:55:51,796 --> 00:55:53,595
That camera outside.
668
00:55:53,696 --> 00:55:55,365
Can I check the footage from January?
669
00:55:55,725 --> 00:55:56,825
Yes, sure.
670
00:56:00,736 --> 00:56:02,405
This is from January 10.
671
00:56:03,905 --> 00:56:04,936
This is you, right?
672
00:56:11,276 --> 00:56:12,615
You were caught on the camera...
673
00:56:12,916 --> 00:56:14,586
an hour after the concert ended.
674
00:56:15,385 --> 00:56:16,614
What if Lee Ba Reun...
675
00:56:16,615 --> 00:56:18,515
saw you at the concert and followed you there?
676
00:56:19,586 --> 00:56:20,986
Nonsense.
677
00:56:21,825 --> 00:56:22,925
Stop, okay?
678
00:56:23,586 --> 00:56:24,594
It wasn't me.
679
00:56:24,595 --> 00:56:25,995
It wasn't you? Are you sure?
680
00:56:26,526 --> 00:56:28,665
Shall I trace the places you visited that day and the routes you took?
681
00:56:28,666 --> 00:56:30,396
- Do it. - Do it? Okay, sure.
682
00:56:30,736 --> 00:56:32,695
Let's find out if you were the man Lee Ba Reun followed that day.
683
00:56:32,696 --> 00:56:34,166
I'll keep on digging with all my might.
684
00:56:36,666 --> 00:56:37,675
If this turns out to be you,
685
00:56:39,836 --> 00:56:41,276
I'll make you pay for it.
686
00:56:43,146 --> 00:56:44,475
For Jung Won's sake.
687
00:56:58,955 --> 00:57:00,396
(National Forensic Service)
688
00:57:11,535 --> 00:57:13,675
Detective Kim, I have something to tell you.
689
00:57:15,845 --> 00:57:17,075
My dad...
690
00:57:17,816 --> 00:57:19,344
was murdered...
691
00:57:19,345 --> 00:57:21,486
after he threatened the person who killed Lee Na Ri.
692
00:57:22,546 --> 00:57:24,586
And the person who murdered him killed Cha Eun Sae too.
693
00:57:26,615 --> 00:57:27,725
What did you say?
694
00:57:37,535 --> 00:57:38,565
This is...
695
00:57:38,566 --> 00:57:39,864
Yoo Yoon Young left behind this footage...
696
00:57:39,865 --> 00:57:41,466
from a spy cam recorded the day Cha Eun Sae died.
697
00:57:41,836 --> 00:57:43,265
The man who killed Cha Eun Sae...
698
00:57:45,205 --> 00:57:47,146
murdered my dad too.
699
00:57:47,745 --> 00:57:48,876
How can you be so sure?
700
00:57:48,905 --> 00:57:50,245
The day my dad was murdered,
701
00:57:50,776 --> 00:57:52,316
I saw it with my own two eyes.
702
00:57:53,845 --> 00:57:55,245
The black clothes and the black ball cap.
703
00:57:55,486 --> 00:57:56,845
Even the knife is identical.
704
00:58:02,825 --> 00:58:05,325
(Year 2008)
705
00:58:06,256 --> 00:58:07,666
(Kim Tae Heon)
706
00:58:32,155 --> 00:58:33,186
What is that?
707
00:58:37,225 --> 00:58:39,325
- Let go! - What if I refuse?
708
00:58:39,455 --> 00:58:40,495
Darn you.
709
00:58:42,225 --> 00:58:43,325
Who are you, mister?
710
00:58:46,236 --> 00:58:48,066
- Are you a thug? - I'm a cop, you brat.
711
00:58:49,736 --> 00:58:50,736
A cop?
712
00:58:53,975 --> 00:58:56,506
Before Yoo Yoon Young died, she told me...
713
00:58:57,276 --> 00:58:59,416
that Woo Jae was the one who killed Cha Eun Sae.
714
00:59:01,446 --> 00:59:03,015
I had to check it wasn't him,
715
00:59:03,686 --> 00:59:04,916
so I couldn't turn it in sooner.
716
00:59:05,856 --> 00:59:07,055
I believe this man...
717
00:59:07,186 --> 00:59:08,856
killed Lee Na Ri, my dad,
718
00:59:09,655 --> 00:59:11,256
and Ba Reun too.
719
01:00:19,626 --> 01:00:22,595
(Nothing Uncovered)
720
01:00:22,796 --> 01:00:25,535
Who is this person? I will find out, no matter what.
721
01:00:25,666 --> 01:00:27,704
Will you find the killer yourself?
722
01:00:27,705 --> 01:00:29,364
They've released Lee Na Ri's autopsy report.
723
01:00:29,365 --> 01:00:31,074
Seol Woo Jae hit her with the car.
724
01:00:31,075 --> 01:00:32,134
So it was a hit-and-run?
725
01:00:32,135 --> 01:00:34,704
Did you know that Mr. Gong killed Jung Won's father too?
726
01:00:34,705 --> 01:00:36,344
You didn't order him to do it, did you?
727
01:00:36,345 --> 01:00:38,675
You've never once let me down.
728
01:00:38,745 --> 01:00:39,745
Have your skills gotten rusty?
729
01:00:39,746 --> 01:00:41,215
If Seol Woo Jae was the hit-and-run driver,
730
01:00:41,216 --> 01:00:42,586
and if that man buried her...
731
01:00:42,885 --> 01:00:44,614
My dad visited Mueon in 2009,
732
01:00:44,615 --> 01:00:47,055
saying he was working on a report.
733
01:00:47,086 --> 01:00:48,725
Do you know what he was working on?
734
01:00:48,955 --> 01:00:50,755
I should have never met you.
735
01:00:50,756 --> 01:00:53,095
I should have never loved you.
736
01:00:53,396 --> 01:00:54,666
Leave Seol Woo Jae.
737
01:00:54,825 --> 01:00:57,936
I will get you out of that miserable place as soon as I can.
51870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.