Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,762
Previously onInstinct...
2
00:00:02,806 --> 00:00:05,330
So, you want to talk
about your little interview
3
00:00:05,374 --> 00:00:07,115
with the
Sleeping Beauty killer?
4
00:00:07,158 --> 00:00:10,379
Little?
It has 50,000 downloads already.
5
00:00:10,422 --> 00:00:12,990
I think the killer
may be someone you know.
6
00:00:13,034 --> 00:00:14,861
RYAN:
Check out the tent.
7
00:00:14,905 --> 00:00:15,993
Cowboy blanket.
8
00:00:16,037 --> 00:00:17,603
He brings his own
9
00:00:17,647 --> 00:00:20,737
blanket and pillow,
showcasing his signature.
10
00:00:20,780 --> 00:00:22,782
I have some news.Ryan's going back
to Nebraska.
11
00:00:22,826 --> 00:00:24,262
I think I should go with him.
12
00:00:24,306 --> 00:00:26,830
If MI6 thinks New York City's
first responder system
13
00:00:26,873 --> 00:00:28,397
is indeed at risk,
14
00:00:28,440 --> 00:00:31,313
why not go to the CIA?You're in danger.
15
00:00:31,356 --> 00:00:32,444
DYLAN:
Who in this
town does not
16
00:00:32,488 --> 00:00:33,750
seem affected by
restorative nostalgia?
17
00:00:33,793 --> 00:00:35,273
His own son,
18
00:00:35,317 --> 00:00:37,101
Cormac Rego.
19
00:00:37,145 --> 00:00:38,929
I can't believe we had him
and let him slip away.
20
00:00:38,972 --> 00:00:40,757
Okay, thanks, Fucci.He take off yet?
21
00:00:40,800 --> 00:00:42,976
Yeah, but not
to Mexico City.
22
00:00:43,020 --> 00:00:44,195
Back to New York?
23
00:00:46,241 --> 00:00:50,854
♪
24
00:00:50,897 --> 00:00:53,378
CORMAC: Hey, Mom.
Just landed in Mexico City.
25
00:00:53,422 --> 00:00:54,727
Which detective?
26
00:00:54,771 --> 00:00:56,903
Ryan?
27
00:00:56,947 --> 00:00:58,470
He stopped by?
28
00:00:58,514 --> 00:01:00,516
What did he say?
29
00:01:01,908 --> 00:01:04,433
And they left?
30
00:01:04,476 --> 00:01:07,827
[stammers] Do you know...
Are they still in Garfield?
31
00:01:07,871 --> 00:01:08,872
Okay, all right. Thanks.
32
00:01:08,915 --> 00:01:10,830
I got to go. Bye.
33
00:01:15,879 --> 00:01:18,664
Take the next exit.
I want to get out.
34
00:01:23,930 --> 00:01:25,758
There you go.
35
00:01:25,802 --> 00:01:27,151
Keep the change.
36
00:01:27,195 --> 00:01:28,065
Thanks.
37
00:01:28,109 --> 00:01:29,675
Have a nice night.
38
00:01:29,719 --> 00:01:31,982
[choking]
39
00:01:34,506 --> 00:01:37,248
[coughing, choking]
40
00:01:47,432 --> 00:01:49,086
JASMINE:
Everybody, listen up.
41
00:01:49,130 --> 00:01:52,307
This is Cormac Rego,
our Sleeping Beauty killer.
42
00:01:52,350 --> 00:01:54,439
Nice to finally put a
face to the nickname.
43
00:01:54,483 --> 00:01:56,833
We have Dylan and Ryan
to thank for that.
44
00:01:56,876 --> 00:01:58,617
Okay, so Rego's plane
touched down
45
00:01:58,661 --> 00:02:00,141
at JFK after midnight,
46
00:02:00,184 --> 00:02:01,620
and he slipped
through security.
47
00:02:01,664 --> 00:02:03,622
I don't think I need
to tell any of you,
48
00:02:03,666 --> 00:02:05,581
this is an
all-hands-on-deck situation.
49
00:02:05,624 --> 00:02:08,018
Welcome back.It's nice to be back.
50
00:02:08,061 --> 00:02:10,977
I'm sure you two didn't
get much sleep on your flight.
51
00:02:11,021 --> 00:02:12,805
Hope you're ready
for a manhunt.
52
00:02:12,849 --> 00:02:15,025
Can't wait.We've issued BOLO alerts
53
00:02:15,068 --> 00:02:16,679
to every precinct in the city,
54
00:02:16,722 --> 00:02:18,463
and nothing to any
of the media outlets.
55
00:02:18,507 --> 00:02:19,769
I want to keep
this contained.
56
00:02:19,812 --> 00:02:21,988
Rego's identity
won't be released.
57
00:02:22,032 --> 00:02:24,121
We'll play that card
if and when we need to.
58
00:02:24,165 --> 00:02:26,210
Okay, let's hear it.
59
00:02:26,254 --> 00:02:28,299
We've tracked bus terminals
and Grand Central.
60
00:02:28,343 --> 00:02:29,605
No one's seen him.
61
00:02:29,648 --> 00:02:31,172
We're tracking Rego's cell,
but he's still
62
00:02:31,215 --> 00:02:32,738
using a decentralized
router network.
63
00:02:32,782 --> 00:02:34,610
It's pinging towers in Vegas
one minute, Taiwan the next.
64
00:02:34,653 --> 00:02:36,264
Where the hell is Jules?
65
00:02:36,307 --> 00:02:38,222
I know he's cyber security,
but we could use him on this.
66
00:02:38,266 --> 00:02:40,398
I've reached out to him a couple
times. Haven't heard back.
67
00:02:40,442 --> 00:02:41,834
JASMINE:
Credit cards?
68
00:02:41,878 --> 00:02:43,445
FUCCI: Yeah, we're tracking
those, too, but he hasn't
69
00:02:43,488 --> 00:02:44,794
used them since he landed.
70
00:02:44,837 --> 00:02:47,275
Any info on how
Rego left JFK?Nothing yet.
71
00:02:47,318 --> 00:02:49,407
Let's push airport security
on surveillance footage.
72
00:02:49,451 --> 00:02:50,626
And see if any reports of
73
00:02:50,669 --> 00:02:51,931
violent incidents around JFK
have come in
74
00:02:51,975 --> 00:02:53,237
since the last time we checked.
75
00:02:53,281 --> 00:02:54,630
You mean five minutes ago?
76
00:02:54,673 --> 00:02:55,892
JASMINE:
Go get this son of a bitch.
77
00:02:55,935 --> 00:02:58,590
Lizzie. I want you partnering
78
00:02:58,634 --> 00:02:59,939
with Dylan
and Ryan on this.
79
00:02:59,983 --> 00:03:01,724
Sure.[phone buzzes]
80
00:03:01,767 --> 00:03:03,421
Sorry.
81
00:03:03,465 --> 00:03:05,206
Well, if you need to get that.
82
00:03:05,249 --> 00:03:06,685
No. It's my sister.
83
00:03:06,729 --> 00:03:08,252
She wants to talk
about God knows what.
84
00:03:08,296 --> 00:03:09,645
If I answer,
it'll take me an hour
85
00:03:09,688 --> 00:03:10,907
to get her off
the phone.
86
00:03:10,950 --> 00:03:12,865
Get caught up.
87
00:03:12,909 --> 00:03:16,565
So Rego kills his own father
in an office
88
00:03:16,608 --> 00:03:20,569
in Nebraska, bludgeoning him
with some kind of... award?
89
00:03:20,612 --> 00:03:22,005
Cormac then covered up
his dad's body
90
00:03:22,048 --> 00:03:23,441
in an act of killer's remorse.
91
00:03:23,485 --> 00:03:25,661
DYLAN:
What we don't know
is why he killed his father.
92
00:03:25,704 --> 00:03:28,054
Was it motivated by jealousy?
Greed? Hate?
93
00:03:28,098 --> 00:03:29,317
Were they a troubled family?
94
00:03:29,360 --> 00:03:30,666
RYAN:
No. The Regos were
95
00:03:30,709 --> 00:03:32,711
the family that everyone
wanted to be a part of.
96
00:03:32,755 --> 00:03:34,365
They had everything:
97
00:03:34,409 --> 00:03:37,455
big house, town's love.
98
00:03:37,499 --> 00:03:38,587
Cormac and Candace,
99
00:03:38,630 --> 00:03:40,284
they always seemed
to be so happy.
100
00:03:40,328 --> 00:03:41,764
They were the...
101
00:03:41,807 --> 00:03:43,766
the First Family of Garfield.
102
00:03:43,809 --> 00:03:45,811
Until Mr. Rego closed down
the factory.
103
00:03:45,855 --> 00:03:47,378
Candace?
104
00:03:47,422 --> 00:03:49,424
Cormac's sister.
105
00:03:49,467 --> 00:03:51,121
She still lives in Garfield,
two years older.
106
00:03:51,164 --> 00:03:53,732
She teaches
elementary school.
107
00:03:53,776 --> 00:03:55,299
She and Ryan used to date.Okay.
108
00:03:55,343 --> 00:03:56,822
I'm not sure
how that's relevant.
109
00:03:56,866 --> 00:03:57,954
And Cormac never
110
00:03:57,997 --> 00:03:59,216
got in trouble?
111
00:03:59,260 --> 00:04:02,001
No. He was a nice kid.
Everybody loved him.
112
00:04:02,045 --> 00:04:04,613
Whatever mental instability
he now possesses, he manages
113
00:04:04,656 --> 00:04:07,877
to mask convincingly with
socially acceptable behavior.
114
00:04:07,920 --> 00:04:10,009
So he was never a suspect.He alibied out.
115
00:04:10,053 --> 00:04:12,316
Not to mention,
half of Garfield had motive.
116
00:04:12,360 --> 00:04:14,318
A Livery cabdriver
with a JFK pickup
117
00:04:14,362 --> 00:04:16,538
was strangled
30 minutes after Rego landed.
118
00:04:16,581 --> 00:04:18,322
He's at New York Hospital.You go.
119
00:04:18,366 --> 00:04:19,932
I'll stay here
and call the sister.
120
00:04:19,976 --> 00:04:22,544
I want to work out why Cormac
would murder his own father.
121
00:04:22,587 --> 00:04:24,589
LIZZIE:
Got it.
122
00:04:31,857 --> 00:04:34,338
That call between
Rego and his mom
123
00:04:34,382 --> 00:04:36,035
must have been
what spooked him.
124
00:04:36,079 --> 00:04:38,777
He realizes he's been found out,
hangs up, and his M.O. changes.
125
00:04:38,821 --> 00:04:40,344
Along with the result.
126
00:04:40,388 --> 00:04:42,433
Only vic yet
to not wind up dead.
127
00:04:42,477 --> 00:04:45,306
But Rego thinks the cabbie is
dead, jumps out and disappears.
128
00:04:45,349 --> 00:04:47,699
Before his destination,
Canal and Division.
129
00:04:47,743 --> 00:04:49,310
Guess where we're going.
130
00:04:49,353 --> 00:04:51,834
Okay.
131
00:04:51,877 --> 00:04:53,879
Thank you, Candace.
132
00:04:55,881 --> 00:04:57,579
I know you're busy.
133
00:04:57,622 --> 00:04:58,710
Ah.
134
00:04:58,754 --> 00:05:00,930
You are the perfect
distraction.
135
00:05:00,973 --> 00:05:03,454
I was on my way to the
bar, and I figured
136
00:05:03,498 --> 00:05:04,716
you could use some
fresh clothes.
137
00:05:04,760 --> 00:05:06,327
I know wearing
the same suit
138
00:05:06,370 --> 00:05:08,372
two days in a row is
against your religion.
139
00:05:08,416 --> 00:05:10,200
It should be against
anyone's religion.
140
00:05:10,243 --> 00:05:11,419
Thank you.
141
00:05:11,462 --> 00:05:14,509
Also, um, your dad
came by today.
142
00:05:14,552 --> 00:05:16,641
My dad came by?
143
00:05:16,685 --> 00:05:18,556
My dad doesn't just come by.
144
00:05:18,600 --> 00:05:19,818
Did he look ill?
145
00:05:19,862 --> 00:05:21,646
Well, I was concerned, too,
but, you know,
146
00:05:21,690 --> 00:05:23,344
he looked his version of normal.
147
00:05:23,387 --> 00:05:24,997
Solid, serious,
a little scary.
148
00:05:25,041 --> 00:05:26,782
He wants to talk to you
in person.
149
00:05:26,825 --> 00:05:28,610
Why does that alarm me?
150
00:05:28,653 --> 00:05:30,307
I reminded him
you were on
151
00:05:30,351 --> 00:05:32,309
an important case.
He said he'd call.
152
00:05:32,353 --> 00:05:34,529
So, you have that
to distract you from catching
153
00:05:34,572 --> 00:05:35,530
a serial killer.[laughs]
154
00:05:35,573 --> 00:05:36,705
All right.
155
00:05:36,748 --> 00:05:38,359
I got to get back to
the bar. Trade you?
156
00:05:39,751 --> 00:05:41,753
Do me a favor,
will you?
157
00:05:41,797 --> 00:05:43,276
Come home safe.
158
00:05:45,322 --> 00:05:47,324
See you.
159
00:05:51,720 --> 00:05:52,895
[clears throat]
160
00:05:52,938 --> 00:05:54,679
Canal and Division.
161
00:05:54,723 --> 00:05:56,812
Only a couple of hundred
apartments to choose from.
162
00:05:56,855 --> 00:05:58,422
This should be easy.
163
00:05:58,466 --> 00:06:00,381
Well, this whole thing
should be over.
164
00:06:00,424 --> 00:06:02,034
You gonna keep blaming yourself?
165
00:06:02,078 --> 00:06:03,862
You got someone
else I can blame?
166
00:06:03,906 --> 00:06:05,821
You sleep at all?
167
00:06:05,864 --> 00:06:08,040
Not much.
168
00:06:08,084 --> 00:06:09,912
Eat anything?Not really.
169
00:06:09,955 --> 00:06:12,393
Want me to stop
asking you questions?
170
00:06:12,436 --> 00:06:13,481
Yep.
171
00:06:13,524 --> 00:06:14,743
Okay.
172
00:06:18,921 --> 00:06:20,705
Hey.
Hey.
173
00:06:20,749 --> 00:06:21,793
Hey.
174
00:06:21,837 --> 00:06:23,534
So where should we start?
175
00:06:23,578 --> 00:06:25,057
RYAN: Well, serial
killers tend to, uh,
176
00:06:25,101 --> 00:06:26,842
prefer living
on the ground floor.
177
00:06:26,885 --> 00:06:28,496
Since most of them
are antisocial,
178
00:06:28,539 --> 00:06:30,672
it allows them to avoid
riding elevators
179
00:06:30,715 --> 00:06:32,064
and interact with people.
180
00:06:32,108 --> 00:06:33,805
Dylan teach you that?
181
00:06:33,849 --> 00:06:35,764
We were on two flights together,
with no Wi-Fi.
182
00:06:35,807 --> 00:06:37,505
RYAN: Did you get
a hold of Candace?
183
00:06:37,548 --> 00:06:39,158
Yeah. She's devastated.
184
00:06:39,202 --> 00:06:41,900
She said Mr. Rego told Cormac
he had have to move to Mexico.
185
00:06:41,944 --> 00:06:43,554
Where Rego relocated
the business.
186
00:06:43,598 --> 00:06:45,556
When was this?Just a few days
187
00:06:45,600 --> 00:06:46,905
before Mr. Rego
was found dead.
188
00:06:46,949 --> 00:06:49,647
Then after the funeral,
Cormac moves down there.
189
00:06:49,691 --> 00:06:53,390
So he kills his father, flies to
Mexico City and then comes here.
190
00:06:53,434 --> 00:06:55,653
But the Regos
think he's still down there.
191
00:06:55,697 --> 00:06:57,307
What else?Nothing.
192
00:06:57,350 --> 00:06:59,570
She broke down.
She-she couldn't talk anymore.
193
00:06:59,614 --> 00:07:01,833
So, in the past
eight weeks,
194
00:07:01,877 --> 00:07:04,575
17 apartments sold
or rented around here,
195
00:07:04,619 --> 00:07:06,882
only one was
a cash transaction.
196
00:07:06,925 --> 00:07:09,624
Let me guess,
it's on the ground floor.
197
00:07:16,544 --> 00:07:18,546
♪
198
00:07:23,376 --> 00:07:24,943
[clicking, scratching]
199
00:07:24,987 --> 00:07:26,815
[whispering]:
What the hell is that?
200
00:07:26,858 --> 00:07:28,860
Someone's in there.
201
00:07:37,652 --> 00:07:39,436
[cat meows]
202
00:08:00,588 --> 00:08:02,111
RYAN:
The cowboy blankets.
203
00:08:03,765 --> 00:08:07,029
Hey. He won't have these
to cover any more victims.
204
00:08:07,072 --> 00:08:08,813
Maybe now he'll stop.
205
00:08:08,857 --> 00:08:10,902
Or change his M.O.
206
00:08:14,689 --> 00:08:15,864
Murder weapon.
207
00:08:15,907 --> 00:08:17,953
LIZZIE: You're going to
want to see this.
208
00:08:22,827 --> 00:08:24,176
[gasps]
209
00:08:24,220 --> 00:08:27,832
DYLAN: Looks like killer's
remorse has matured into
210
00:08:27,876 --> 00:08:29,660
killer's pride.
211
00:08:29,704 --> 00:08:31,662
Birth of a serial killer.
212
00:08:31,706 --> 00:08:35,144
I'd say he'd reached
the adult stage.
213
00:08:42,064 --> 00:08:43,500
What?
214
00:08:43,544 --> 00:08:44,893
Me and Ryan,
215
00:08:44,936 --> 00:08:48,984
the night we found the phone
of Rego's third victim.
216
00:08:51,595 --> 00:08:53,728
RYAN:
Hey, guys.
217
00:08:55,730 --> 00:08:58,210
I found this children's book
with kid's handwriting.
218
00:08:58,254 --> 00:09:01,910
"Mac, me and you,
219
00:09:01,953 --> 00:09:04,042
and you and me.
220
00:09:04,086 --> 00:09:06,958
Always, Candace."
221
00:09:07,002 --> 00:09:09,961
He kept that book,
from his sister.
222
00:09:10,005 --> 00:09:12,442
Even now, he kept it.
223
00:09:12,485 --> 00:09:13,704
That suggests
224
00:09:13,748 --> 00:09:15,140
he still does have a heart.
225
00:09:15,184 --> 00:09:16,620
Let's exploit it.
226
00:09:16,664 --> 00:09:17,708
Candace?
227
00:09:17,752 --> 00:09:19,231
Their relationship.
228
00:09:19,275 --> 00:09:20,842
DYLAN: She can
draw him out.
229
00:09:20,885 --> 00:09:23,235
She said she'll do anything
to keep her brother alive.
230
00:09:23,279 --> 00:09:25,237
I don't want cause this family
any more pain.
231
00:09:25,281 --> 00:09:27,109
Like another body dropping?
232
00:09:28,240 --> 00:09:29,720
Let's get Candace on a plane.
233
00:09:33,550 --> 00:09:35,683
♪
234
00:09:55,833 --> 00:09:58,836
You okay?
235
00:09:58,880 --> 00:10:00,664
No.
236
00:10:00,708 --> 00:10:01,970
I'm sorry.
237
00:10:02,013 --> 00:10:03,972
That was the stupidest question
I've ever asked.
238
00:10:04,015 --> 00:10:06,017
[laughs, sniffles]
239
00:10:13,721 --> 00:10:15,200
DYLAN: Candace.
Thanks for coming.
240
00:10:15,244 --> 00:10:16,506
This is Detective Needham.
241
00:10:16,549 --> 00:10:18,029
Hi. You can
call me Lizzie.
242
00:10:18,073 --> 00:10:20,075
Nice to meet you.DYLAN: Let's find
somewhere to sit.
243
00:10:20,118 --> 00:10:21,772
You must be exhausted.
244
00:10:21,816 --> 00:10:23,034
CANDACE:
Since we were little,
245
00:10:23,078 --> 00:10:24,645
Dad told Cormac,
one day,
246
00:10:24,688 --> 00:10:26,777
he'd take over the
family business.
247
00:10:26,821 --> 00:10:29,040
But that was the last
thing that Mac wanted.
248
00:10:29,084 --> 00:10:31,913
He talked about
moving to New York
249
00:10:31,956 --> 00:10:34,176
or sailing around
the world. [chuckles]
250
00:10:34,219 --> 00:10:36,004
And how about when
your father announced
251
00:10:36,047 --> 00:10:37,745
that he was shutting
down the factory
252
00:10:37,788 --> 00:10:39,137
and moving the business
to Mexico City?
253
00:10:39,181 --> 00:10:40,704
That's when he told Mac
he'd be going down there
254
00:10:40,748 --> 00:10:42,140
to get things up and running.
255
00:10:42,184 --> 00:10:44,577
Did Cormac tell your father
he didn't want to go?
256
00:10:44,621 --> 00:10:46,449
Of course not.
257
00:10:46,492 --> 00:10:50,714
Our father was
charming and admired,
258
00:10:50,758 --> 00:10:55,197
but behind closed
doors, he was...
259
00:10:55,240 --> 00:10:56,807
an angry man.
260
00:10:56,851 --> 00:10:57,808
Abusive?
261
00:10:57,852 --> 00:11:00,376
He was hard on my brother.
262
00:11:04,336 --> 00:11:06,643
Is this familiar?
263
00:11:06,687 --> 00:11:09,211
Cormac had that
when we were little.
264
00:11:09,254 --> 00:11:11,213
Where'd you find it?
265
00:11:11,256 --> 00:11:13,389
He's been using similar ones
to cover his victims.
266
00:11:13,432 --> 00:11:15,826
DYLAN: We think this blanket
may represent comfort to him,
267
00:11:15,870 --> 00:11:20,178
the way he comforted his victims
after their pain.
268
00:11:20,222 --> 00:11:24,139
It connects Cormac
to some remaining shred of love
269
00:11:24,182 --> 00:11:26,402
he once had, most likely
for someone special.
270
00:11:26,445 --> 00:11:29,753
Um...
271
00:11:29,797 --> 00:11:34,366
There was one night,
dead of winter,
272
00:11:34,410 --> 00:11:37,805
and Cormac wet the bed.
273
00:11:37,848 --> 00:11:40,459
Dad stormed upstairs
and ripped the sheets off,
274
00:11:40,503 --> 00:11:43,680
and grabbed Mac and threw him
out of the house.
275
00:11:43,724 --> 00:11:46,596
"Till you grow the hell up,
you sleep outside.
276
00:11:46,639 --> 00:11:48,293
You man up."
277
00:11:48,337 --> 00:11:51,470
So, I snuck outside
with this blanket,
278
00:11:51,514 --> 00:11:54,212
but I couldn't find him.
279
00:11:54,256 --> 00:11:59,522
So I went to the dock,
and there he was, in our boat.
280
00:11:59,565 --> 00:12:01,698
We'd hide there
when Dad lost his temper.
281
00:12:01,742 --> 00:12:05,267
He was shivering, scared.
282
00:12:05,310 --> 00:12:06,834
So I put this
blanket over him,
283
00:12:06,877 --> 00:12:09,140
and I told him it
would be all right.
284
00:12:09,184 --> 00:12:10,925
Did you reach out
to your brother today?
285
00:12:10,968 --> 00:12:14,145
No. Dylan asked me not to.
286
00:12:14,189 --> 00:12:17,148
Likely would have gone
straight to voice mail, anyways.
287
00:12:17,192 --> 00:12:18,584
We've tried a few
times already.
288
00:12:18,628 --> 00:12:21,457
We think now is the time
for you to call Cormac,
289
00:12:21,500 --> 00:12:24,460
and if he doesn't answer,
to leave a message
290
00:12:24,503 --> 00:12:26,375
so he can hear your voice.
291
00:12:26,418 --> 00:12:27,724
Why?
292
00:12:27,768 --> 00:12:29,421
To connect with him.
293
00:12:29,465 --> 00:12:31,162
But what if he
wants to see me?
294
00:12:31,206 --> 00:12:33,686
Then we'll arrange a safe place
for you to meet.
295
00:12:33,730 --> 00:12:35,297
You want me to
help you trap him?
296
00:12:35,340 --> 00:12:36,864
Find him.
297
00:12:36,907 --> 00:12:38,735
In an environment
we can control
298
00:12:38,779 --> 00:12:40,302
so that we can make sure
299
00:12:40,345 --> 00:12:41,825
everyone is safe,
including Cormac.
300
00:12:41,869 --> 00:12:44,219
We'll be there, undercover.
301
00:12:44,262 --> 00:12:48,484
He trusts you more than...
more than anyone.
302
00:12:48,527 --> 00:12:51,182
RYAN:
Let's bring him in safe.
303
00:13:04,239 --> 00:13:05,893
Whenever you're ready.
304
00:13:09,374 --> 00:13:12,203
CORMAC [voice message]: Hey,
it's Cormac. Leave a message.
305
00:13:13,248 --> 00:13:14,902
Hey, Mac.
306
00:13:16,773 --> 00:13:18,993
Cormac's dad sounds like
a real piece of work.
307
00:13:19,036 --> 00:13:20,733
Yeah. Makes mine look like
he should've won
308
00:13:20,777 --> 00:13:22,213
Father of the Year.
309
00:13:25,477 --> 00:13:26,827
Have you heard from Julian?
310
00:13:28,741 --> 00:13:30,395
No. You?
311
00:13:32,354 --> 00:13:35,531
With me, he's a ghost,
but with you, that's weird.
312
00:13:35,574 --> 00:13:37,881
And we could use his help.
313
00:13:37,925 --> 00:13:39,883
But, yeah, you're right.
It's not like him.
314
00:13:41,580 --> 00:13:43,495
I'm gonna give him a call.
315
00:13:47,760 --> 00:13:49,327
HARRIS:
There's footage of Rego
316
00:13:49,371 --> 00:13:51,590
exiting at Bowling Green,
then heading east.
317
00:13:51,634 --> 00:13:53,854
Security cams eventually put him
in a department store.
318
00:13:53,897 --> 00:13:55,377
When did he leave?
Don't know.
319
00:13:55,420 --> 00:13:56,639
From there, the trail goes cold.
320
00:13:56,682 --> 00:13:58,597
Where are we with the sister?
321
00:14:00,599 --> 00:14:02,906
Cormac wants to meet.
He just texted.
322
00:14:02,950 --> 00:14:04,908
Candace? Where?
323
00:14:04,952 --> 00:14:09,043
Your favorite place?
Do you know where that is?
324
00:14:09,086 --> 00:14:11,915
Cormac and I came here a couple
times when we were little.
325
00:14:11,959 --> 00:14:13,743
There was this
neighborhood we loved.
326
00:14:13,786 --> 00:14:16,746
It had cobblestone streets,
327
00:14:16,789 --> 00:14:19,270
old buildings, piers.
328
00:14:19,314 --> 00:14:20,663
South Street Seaport.
329
00:14:20,706 --> 00:14:23,057
CANDACE: There were these
giant sailboats,
330
00:14:23,100 --> 00:14:25,929
and we would just sit there, and
we would pretend one was ours,
331
00:14:25,973 --> 00:14:27,757
and we'd talk about
where we'd sail to.
332
00:14:27,800 --> 00:14:30,542
This is a good thing, right?
333
00:14:30,586 --> 00:14:32,370
It's what you wanted?
334
00:14:32,414 --> 00:14:33,676
It's a very good thing.
335
00:14:33,719 --> 00:14:34,938
It's a terrible thing.
336
00:14:34,982 --> 00:14:36,853
A public place,
of which we have no control.
337
00:14:36,897 --> 00:14:38,463
If Cormac is in a manic state,
338
00:14:38,507 --> 00:14:40,204
there is a high
risk of violence.
339
00:14:40,248 --> 00:14:42,859
So, what are you saying-- we
don't take him up on his offer?Yes.
340
00:14:42,903 --> 00:14:44,426
We find a reason she can't go,
341
00:14:44,469 --> 00:14:45,818
then we have Candace
call him back,
342
00:14:45,862 --> 00:14:47,951
offering a location that
we choose and we control.
343
00:14:47,995 --> 00:14:49,518
JASMINE:
A guy who kills
three people
344
00:14:49,561 --> 00:14:51,868
doesn't strike me as a "sure,
whatever, dude" type of guy.
345
00:14:51,912 --> 00:14:53,522
And what if he gets suspicious?
346
00:14:53,565 --> 00:14:55,480
Still preferable.I know you love to think,
347
00:14:55,524 --> 00:14:56,917
but you're overthinking
this time.
348
00:14:56,960 --> 00:14:59,441
We know where he'll be.
We see him and we grab him.
349
00:14:59,484 --> 00:15:01,660
Or the plan doesn't work, and he
sees Candace can't be trusted.
350
00:15:01,704 --> 00:15:04,315
Which means we lose her
as a card to play,
351
00:15:04,359 --> 00:15:06,317
and he has nothing to lose.
352
00:15:06,361 --> 00:15:07,971
I'm not letting him slip
through my fingers again.
353
00:15:08,015 --> 00:15:10,104
This may not be the
opportunity we expected,
354
00:15:10,147 --> 00:15:12,106
but we have to seize it.
355
00:15:12,149 --> 00:15:15,718
You want me to tell Candace
what we're asking her to do?[sighs] No.
356
00:15:15,761 --> 00:15:18,329
I should do it.
357
00:15:21,376 --> 00:15:22,333
This is wrong.
358
00:15:22,377 --> 00:15:23,682
Oh, really?
That's how you feel?
359
00:15:23,726 --> 00:15:25,336
I hadn't noticed.You think it's the right move?
360
00:15:25,380 --> 00:15:27,556
I think it's the only move.
361
00:15:27,599 --> 00:15:28,992
We can't let him take charge.
362
00:15:29,036 --> 00:15:30,341
We can't do nothing.
363
00:15:30,385 --> 00:15:32,474
Actually, nothing is an option.
364
00:15:32,517 --> 00:15:34,737
I hate it when we disagree.
365
00:15:34,780 --> 00:15:37,522
Oh, please, you love it.
366
00:15:40,743 --> 00:15:42,832
♪
367
00:15:42,875 --> 00:15:44,877
[quiet chatter]
368
00:15:55,671 --> 00:15:57,499
How's it look?
Any sign of him?
369
00:15:57,542 --> 00:16:00,719
Perimeter's tight.
No visual yet on Rego.
370
00:16:19,912 --> 00:16:21,088
He's late.
371
00:16:21,131 --> 00:16:23,133
Cold feet?
372
00:16:23,177 --> 00:16:24,917
LIZZIE [over comm]:
Or maybe Dylan's right.
373
00:16:24,961 --> 00:16:27,572
He's onto us, watching.
374
00:16:27,616 --> 00:16:30,140
That photo.
375
00:16:30,184 --> 00:16:33,143
He lured us up to that roof,
and he was watching.
376
00:16:33,187 --> 00:16:34,492
Rego craves control.
377
00:16:34,536 --> 00:16:36,886
He may be looking to get
the upper hand here, too.
378
00:16:37,887 --> 00:16:40,542
We have any eyes
on nearby rooftops,
379
00:16:40,585 --> 00:16:41,891
uh, upper-floor windows?
380
00:16:41,934 --> 00:16:44,676
Check outside
the perimeter, too.
381
00:16:48,680 --> 00:16:51,031
He's on the roof.
My two o'clock.
382
00:16:59,039 --> 00:17:01,084
Stock, wait for backup!
383
00:17:01,128 --> 00:17:03,913
Zack, stay on Candace.
384
00:17:14,924 --> 00:17:16,926
♪
385
00:17:24,586 --> 00:17:27,067
Come on, Cormac.
386
00:17:27,110 --> 00:17:29,069
Just give yourself up.
387
00:17:29,112 --> 00:17:32,724
You brought Candace into this.
You set her up.
388
00:17:32,768 --> 00:17:34,509
You made this worse.
389
00:17:38,817 --> 00:17:42,691
Come on, just step out
with your hands up.
390
00:17:42,734 --> 00:17:44,910
I don't want to hurt you.
391
00:17:44,954 --> 00:17:48,044
Maybe you can fool her
that way, but not me.
392
00:17:48,088 --> 00:17:49,611
You want to shoot me.
393
00:17:49,654 --> 00:17:51,091
No, I don't.
394
00:17:52,179 --> 00:17:54,006
Prove it.
395
00:17:55,530 --> 00:17:56,879
[gunshot, Cormac grunts]
396
00:17:58,010 --> 00:18:00,839
♪
397
00:18:18,988 --> 00:18:20,555
MAN:
Hey!
398
00:18:20,598 --> 00:18:22,687
Hey, man, watch out.
Watch out.
399
00:18:22,731 --> 00:18:24,776
[indistinct chatter]
400
00:18:28,128 --> 00:18:30,652
Out of the way! Police! Move![crowd murmuring, gasping]
401
00:18:30,695 --> 00:18:32,958
Get out of the way!MAN: Hey!
402
00:18:33,002 --> 00:18:35,831
[panting]
403
00:18:35,874 --> 00:18:37,615
Nothing?
404
00:18:37,659 --> 00:18:39,878
Hit him in the arm.
405
00:18:44,579 --> 00:18:45,667
RYAN:
Blood.
406
00:18:45,710 --> 00:18:47,277
All right.
407
00:19:05,295 --> 00:19:07,906
You said you wouldn't hurt him.I tried to talk to him.
408
00:19:07,950 --> 00:19:09,169
He ran off.
You promised me.
409
00:19:09,212 --> 00:19:10,996
Your brother's out of control.
410
00:19:11,040 --> 00:19:12,694
You shot him.
411
00:19:12,737 --> 00:19:14,696
He is bleeding somewhere.
He could die.
412
00:19:14,739 --> 00:19:16,785
I know, which is why we need
to find him as soon as possible.
413
00:19:16,828 --> 00:19:17,916
So you can kill him this time?
414
00:19:17,960 --> 00:19:19,744
No way.
415
00:19:22,747 --> 00:19:23,705
Candace.
416
00:19:23,748 --> 00:19:26,229
I'm done.
With all of this.
417
00:19:26,273 --> 00:19:28,275
DYLAN:
Let her go.
418
00:19:28,318 --> 00:19:30,146
And lose the only
thing we've got?
419
00:19:30,190 --> 00:19:31,147
She won't go far.
420
00:19:31,191 --> 00:19:33,236
How do you know? Huh?
421
00:19:33,280 --> 00:19:35,891
What egghead theory are you
going to spit out at me
422
00:19:35,934 --> 00:19:37,893
that lets you predict another
human being's behavior?
423
00:19:37,936 --> 00:19:39,895
She left her bag.
424
00:19:43,942 --> 00:19:45,901
You okay if I talk to her?
425
00:19:45,944 --> 00:19:48,077
Yeah, whatever. I mean,
426
00:19:48,120 --> 00:19:50,775
it's not like it
can get any worse.
427
00:19:55,171 --> 00:19:57,695
You were right.
428
00:20:01,395 --> 00:20:06,226
Odds are you're either sitting
in gum or saliva.
429
00:20:06,269 --> 00:20:09,054
On par with how
things are going.
430
00:20:09,098 --> 00:20:10,752
I know Ryan is just
doing his job,
431
00:20:10,795 --> 00:20:13,102
but it doesn't make me want
to yell at him any less.
432
00:20:13,145 --> 00:20:16,758
I don't know how you're
not yelling at everyone.
433
00:20:16,801 --> 00:20:20,762
My sister Katie and I,
we have our issues,
434
00:20:20,805 --> 00:20:25,070
but if she were
wounded or in danger
435
00:20:25,114 --> 00:20:27,769
and I couldn't help...
436
00:20:27,812 --> 00:20:30,337
even if she'd done
something unforgivable,
437
00:20:30,380 --> 00:20:32,643
I'd be beside myself.
438
00:20:32,687 --> 00:20:35,124
Are you and your sister close?
439
00:20:35,167 --> 00:20:37,387
Not as close as we used to be.
440
00:20:37,431 --> 00:20:39,998
We don't really
speak much anymore.
441
00:20:40,042 --> 00:20:44,960
Cormac and I,
we always had each other.
442
00:20:45,003 --> 00:20:47,005
Even as adults.
443
00:20:47,049 --> 00:20:49,965
I still can't believe
he did this.
444
00:20:50,008 --> 00:20:52,837
What if he didn't?
445
00:20:52,881 --> 00:20:54,709
What if you guys are wrong?
446
00:20:56,711 --> 00:20:59,235
This is gonna be hard,
and I'm sorry about that,
447
00:20:59,279 --> 00:21:02,717
but these pictures may help you
figure out what you want to do.
448
00:21:08,897 --> 00:21:11,203
This is Nancy Lee.
449
00:21:11,247 --> 00:21:13,684
She was a chemist.
450
00:21:13,728 --> 00:21:15,817
She spent her summers
around Garfield
451
00:21:15,860 --> 00:21:18,123
and heard about your
father's murder.
452
00:21:18,167 --> 00:21:20,474
She was your brother's
first victim
[groans]
453
00:21:20,517 --> 00:21:22,040
here in New York.
454
00:21:23,781 --> 00:21:27,394
Jay Moseby was your brother's
second victim here.
455
00:21:27,437 --> 00:21:30,440
He was a bartender who saw
Cormac with Nancy Lee
456
00:21:30,484 --> 00:21:32,137
the night that
she was killed.
457
00:21:32,181 --> 00:21:33,356
He was engaged,
458
00:21:33,400 --> 00:21:34,879
and the wedding was
supposed to be...
459
00:21:34,923 --> 00:21:37,882
[stammers]
I don't want to see any more.
460
00:21:37,926 --> 00:21:40,189
You are also your
brother's victim.
461
00:21:40,232 --> 00:21:42,278
So is your mom.
462
00:21:42,322 --> 00:21:45,760
Candace, Cormac
killed three people,
463
00:21:45,803 --> 00:21:48,502
almost strangled an
innocent cabdriver,
464
00:21:48,545 --> 00:21:51,200
so no matter how
much you love him
465
00:21:51,243 --> 00:21:53,855
and how upset you
feel right now,
466
00:21:53,898 --> 00:21:56,292
you need to let
us do our job.
467
00:21:58,381 --> 00:22:03,125
You really want to help
your brother, help us.
468
00:22:16,921 --> 00:22:18,532
We hit a wall.
469
00:22:18,575 --> 00:22:21,752
Hospitals and, uh, urgent cares
haven't treated him.
470
00:22:21,796 --> 00:22:23,145
We're getting nothing
from the cameras.
471
00:22:23,188 --> 00:22:25,277
This is such a big city,
it's-it's so easy to hide.
472
00:22:25,321 --> 00:22:28,324
Not necessarily.
It's not just the cameras.
473
00:22:28,368 --> 00:22:31,414
Every cop in the city is looking
for him, and he knows it.
474
00:22:31,458 --> 00:22:33,068
All it takes
is one mistake.
475
00:22:33,111 --> 00:22:35,549
[scoffs] I should know.
476
00:22:35,592 --> 00:22:38,160
Well, technically,
you made two mistakes.
477
00:22:38,203 --> 00:22:40,249
You lost Rego in Garfield,
then you totally
478
00:22:40,292 --> 00:22:42,904
messed up today.This is a horrible pep talk.
479
00:22:44,253 --> 00:22:46,951
It was your instincts
that took us to Garfield.
480
00:22:46,995 --> 00:22:50,825
And if we hadn't gone there,
we might never have been able
481
00:22:50,868 --> 00:22:52,304
to I.D. Rego
as the killer.
482
00:22:52,348 --> 00:22:54,829
Now he's on the run, injured,
again, because of you.
483
00:22:54,872 --> 00:22:57,266
The only wall out there
is around Cormac Rego,
484
00:22:57,309 --> 00:22:58,920
and it is closing in.
485
00:22:58,963 --> 00:23:01,531
So stop feeling like
you've let everybody down,
486
00:23:01,575 --> 00:23:04,099
and show me some
of that Midwestern,
487
00:23:04,142 --> 00:23:06,928
steak-eating,
cornfield-loving,
488
00:23:06,971 --> 00:23:09,409
"Oh, What a Beautiful Morning"
optimism, okay?
489
00:23:10,845 --> 00:23:12,455
Okay.
Mm-hmm.
490
00:23:12,499 --> 00:23:13,804
Okay. Thank you.
491
00:23:13,848 --> 00:23:15,240
And, you know,
492
00:23:15,284 --> 00:23:16,981
Nebraska isn't...
493
00:23:17,025 --> 00:23:18,287
Oklahoma.Yes.
494
00:23:18,330 --> 00:23:19,593
FUCCI: Yeah, so we're
pulling footage
495
00:23:19,636 --> 00:23:21,464
from within a one-mile
radius of the Seaport,
496
00:23:21,508 --> 00:23:22,987
so fingers crossed
and all that.
497
00:23:23,031 --> 00:23:25,033
We have to be careful.
498
00:23:25,076 --> 00:23:27,427
Cormac is a wounded animal,
possibly prone
499
00:23:27,470 --> 00:23:29,341
to impulsive aggression,
which can occur with
500
00:23:29,385 --> 00:23:31,387
or without provocation.FUCCI: Yeah, well,
501
00:23:31,431 --> 00:23:34,259
when I get eyes on Rego,
I won't lack for provocation.
502
00:23:34,303 --> 00:23:36,131
Provocation.
503
00:23:36,174 --> 00:23:37,872
Yeah, what? I use it wrong?
504
00:23:37,915 --> 00:23:39,526
Even if we had Candace
reach out to Rego again,
505
00:23:39,569 --> 00:23:40,875
he's not gonna trust us.
506
00:23:40,918 --> 00:23:43,312
We have to provoke
a response.
507
00:23:43,355 --> 00:23:46,402
What's the one sure way we could
connect with him in the past?
508
00:23:46,446 --> 00:23:48,404
Hmm?The suspense is killing me.
509
00:23:48,448 --> 00:23:50,058
Dennis Walker.Dennis Walker.
510
00:23:50,101 --> 00:23:51,538
FUCCI:
The weaselly podcaster?
511
00:23:51,581 --> 00:23:53,975
Well, it's not like he has
a direct line on the guy.
512
00:23:54,018 --> 00:23:55,585
He does, in a manner
of speaking.
513
00:23:55,629 --> 00:23:57,500
Ryan.
514
00:23:57,544 --> 00:23:59,502
I'm already on it.
515
00:23:59,546 --> 00:24:02,549
DYLAN: The podcast will
have a veil of anonymity.
516
00:24:02,592 --> 00:24:05,334
No one will mention Cormac's
name or yours, so it'll just be
517
00:24:05,377 --> 00:24:09,120
you talking to Cormac.And my 50,000 listeners.
518
00:24:11,688 --> 00:24:14,561
Yeah, I'll shut up. Yeah.
519
00:24:15,692 --> 00:24:18,347
We've been over
the verbal triggers
520
00:24:18,390 --> 00:24:20,392
and emotional buttons
to push
521
00:24:20,436 --> 00:24:22,351
that can help us
get Cormac in safely.
522
00:24:22,394 --> 00:24:24,396
But if you get into
any trouble...
523
00:24:24,440 --> 00:24:26,355
She won't.DYLAN: The primary goal
524
00:24:26,398 --> 00:24:28,357
is for Cormac to feel
the emotional toll
525
00:24:28,400 --> 00:24:30,359
this is taking on you
and your mom,
526
00:24:30,402 --> 00:24:32,361
and how much harder
it will be
527
00:24:32,404 --> 00:24:36,147
if you wind up
losing him, too.
528
00:24:36,191 --> 00:24:38,193
Maybe he'll turn
himself in
529
00:24:38,236 --> 00:24:42,153
or, at the very least,
he'll reach out to us.
530
00:24:42,197 --> 00:24:45,374
No, I don't know
if I can, uh...
531
00:24:45,417 --> 00:24:49,552
Just tell him the truth
and speak from the heart.
532
00:24:49,596 --> 00:24:51,511
You ready?
533
00:24:55,950 --> 00:25:00,345
I'm Dennis Walker,
and this is The Murder Diaries.
534
00:25:00,389 --> 00:25:02,609
Today we are joined
by a very special guest,
535
00:25:02,652 --> 00:25:06,177
a woman who believes
that she may be the sister
536
00:25:06,221 --> 00:25:08,179
of the Sleeping
Beauty killer.
537
00:25:08,223 --> 00:25:10,573
She's here to make
a public appeal to him.
538
00:25:10,617 --> 00:25:14,446
To... to you.
539
00:25:14,490 --> 00:25:19,190
Hey. Hi. Um...
[clears throat]
540
00:25:19,234 --> 00:25:21,062
It's me.
541
00:25:21,105 --> 00:25:25,066
What you're doing,
what you've done, it...
542
00:25:25,109 --> 00:25:27,982
it breaks my heart
because, um...
543
00:25:36,643 --> 00:25:38,340
Because I know you.
544
00:25:38,383 --> 00:25:42,083
I'm worried.
Please let me help you.
545
00:25:44,259 --> 00:25:45,608
Just...
546
00:25:45,652 --> 00:25:47,610
turn yourself in, Co...
547
00:25:51,527 --> 00:25:53,529
I'll be here when you do.
548
00:25:53,573 --> 00:25:57,489
"Me and you,
and you and me."
549
00:25:58,534 --> 00:26:00,275
[clears throat]
550
00:26:00,318 --> 00:26:03,060
This has been The Murder Diaries.
551
00:26:03,104 --> 00:26:06,107
I'm Dennis Walker.
Until next time.
552
00:26:06,150 --> 00:26:08,544
We're out.
You want me to upload it?
553
00:26:08,588 --> 00:26:11,678
Yeah. Sounded
good to me.
554
00:26:13,114 --> 00:26:15,333
It's out there.
555
00:26:17,074 --> 00:26:18,728
CANDACE [over podcast]:
It's me.
556
00:26:18,772 --> 00:26:22,427
What you're doing,
what you've done, it...
557
00:26:22,471 --> 00:26:26,127
it breaks my heart.
Because, uh...
558
00:26:26,170 --> 00:26:28,477
because I know you.
559
00:26:28,520 --> 00:26:30,522
I'm worried.
560
00:26:31,698 --> 00:26:35,005
Please let me help you.
561
00:26:35,049 --> 00:26:38,705
Just... turn yourself in, Co...
562
00:26:38,748 --> 00:26:41,664
I'll be here when you do.
563
00:26:41,708 --> 00:26:45,581
"Me and you, and you and me."
564
00:26:45,625 --> 00:26:49,193
RYAN: How is it still personal
to Cormac if Mr. Rego is dead?
565
00:26:49,237 --> 00:26:52,457
I think Cormac blames you for
not being able to start over.
566
00:26:52,501 --> 00:26:54,459
I was just being a cop.
567
00:26:54,503 --> 00:26:56,331
You probably remind him
of what he couldn't be,
568
00:26:56,374 --> 00:26:59,029
the perfect son
for his monstrous father.
569
00:26:59,073 --> 00:27:00,596
[chuckles]
That's comforting.
570
00:27:00,640 --> 00:27:02,337
So now he wants
to kill me?
571
00:27:02,380 --> 00:27:04,556
It's entirely possible.
572
00:27:04,600 --> 00:27:06,602
[cell phones chime]
573
00:27:06,646 --> 00:27:08,778
An alert from
Dennis Walker. "The Murder Diaries:
574
00:27:08,822 --> 00:27:11,302
"Face-to-face interview with
the Sleeping Beauty killer,
575
00:27:11,346 --> 00:27:12,652
20 minutes"?
576
00:27:12,695 --> 00:27:14,828
Walker went rogue.
577
00:27:14,871 --> 00:27:17,395
Tell me how it's possible
I've got dozens of cops
578
00:27:17,439 --> 00:27:18,875
scouring the city
for this killer,
579
00:27:18,919 --> 00:27:21,095
and this podcast punk
is gonna be hooking up with Rego
580
00:27:21,138 --> 00:27:22,313
like they met on Tinder.
581
00:27:22,357 --> 00:27:24,664
Uh, he knows a good story
when he sees one.
582
00:27:24,707 --> 00:27:26,230
I've got a good story
to tell, too.
583
00:27:26,274 --> 00:27:27,579
We're releasing
Rego's name and photo.
584
00:27:27,623 --> 00:27:29,712
We're going wide.We got Candace to cooperate
585
00:27:29,756 --> 00:27:31,671
by promising that
we would not I.D. him.
586
00:27:31,714 --> 00:27:34,195
We? I didn't promise anything.
587
00:27:34,238 --> 00:27:36,371
He tried to kill that cabdriver.
588
00:27:36,414 --> 00:27:38,199
If he is attacking
people he perceives
589
00:27:38,242 --> 00:27:40,070
as threats, what's he
gonna do when he feels
590
00:27:40,114 --> 00:27:41,506
there are threats
everywhere he looks?
591
00:27:41,550 --> 00:27:43,508
We've got ten million
New Yorkers on the streets.
592
00:27:43,552 --> 00:27:44,640
Let's put them to work.
593
00:27:44,684 --> 00:27:46,207
He may change his M.O. again
594
00:27:46,250 --> 00:27:48,209
if he feels there's
nothing to lose.
595
00:27:48,252 --> 00:27:50,602
Keeping his identification
secret has gotten us nowhere.
596
00:27:50,646 --> 00:27:52,474
It's time we change our M.O.
597
00:28:00,177 --> 00:28:01,483
Everyone and their mother
thinks they've seen Rego.
598
00:28:01,526 --> 00:28:03,354
All we need is
one of them to be right.
599
00:28:03,398 --> 00:28:05,487
The mayor wants Dennis Walker's
face out there, too.
600
00:28:05,530 --> 00:28:08,229
Well, this guy's about to become
the most famous podcaster
601
00:28:08,272 --> 00:28:11,754
since, uh...
Are there famous podcasters?
602
00:28:11,798 --> 00:28:14,626
JASMINE:
Jules, you made it.
603
00:28:14,670 --> 00:28:16,759
Good to see you.
604
00:28:16,803 --> 00:28:17,978
Sorry about the delay.
605
00:28:18,021 --> 00:28:19,544
A delayed Jules is
better than no Jules.
606
00:28:19,588 --> 00:28:21,764
You seem to be an I.T. guy
with more than
607
00:28:21,808 --> 00:28:23,244
a few tricks
up your sleeve.
608
00:28:23,287 --> 00:28:24,854
What seems to be the issue?
609
00:28:24,898 --> 00:28:27,248
Public intel is pouring in,
zillions of photos, videos...
610
00:28:27,291 --> 00:28:29,816
You can only sift through
so many clips at a time.
611
00:28:29,859 --> 00:28:31,426
And there are
literally hundreds.
612
00:28:31,469 --> 00:28:33,820
Happy to help.
613
00:28:33,863 --> 00:28:37,127
Now, I can use image
recognition tools
614
00:28:37,171 --> 00:28:39,782
to look for key identifiers--
should narrow down
615
00:28:39,826 --> 00:28:41,697
these false hits
considerably.
616
00:28:42,742 --> 00:28:43,786
JASMINE:
How goes the tip line?
617
00:28:43,830 --> 00:28:45,440
HARRIS:
Doing our best to slog
618
00:28:45,483 --> 00:28:47,137
through the flood of calls.
619
00:28:47,181 --> 00:28:49,444
Yeah, half of which come
courtesy of John Q. Nut Job.
620
00:28:49,487 --> 00:28:51,533
Keep slogging.
621
00:28:51,576 --> 00:28:53,665
Rego sent me a video.
622
00:28:59,323 --> 00:29:00,716
DENNIS [on video]:
This is Dennis Walker.
623
00:29:00,760 --> 00:29:04,154
This is The Murder Diaries.
624
00:29:04,198 --> 00:29:06,287
I'm here with-with Cormac Rego.
625
00:29:06,330 --> 00:29:08,637
CORMAC [on video]:
Say it.
626
00:29:08,680 --> 00:29:10,857
Sleeping Beauty killer.
627
00:29:10,900 --> 00:29:12,641
CORMAC:
Video's new for you, isn't it?
628
00:29:12,684 --> 00:29:14,686
You think your fans will object?DENNIS: I don't know.
629
00:29:14,730 --> 00:29:15,905
I don't think so.
630
00:29:15,949 --> 00:29:18,560
Looks like he's holed up
in some crap motel.
631
00:29:18,603 --> 00:29:20,605
How did you get here, Dennis?
632
00:29:20,649 --> 00:29:24,261
You... you called me.
Said I could interview you.
633
00:29:24,305 --> 00:29:25,915
It's the perfect ending
to our story.
634
00:29:25,959 --> 00:29:28,309
Even with a bum arm
and on the run
635
00:29:28,352 --> 00:29:31,616
from the entire NYPD, guy sure
puts on one hell of a show.
636
00:29:31,660 --> 00:29:32,966
False bravado.DENNIS: No...
637
00:29:33,009 --> 00:29:34,576
He knows the walls
are closing in.
638
00:29:34,619 --> 00:29:37,187
That's why he took a hostage.
Last line of defense.
639
00:29:37,231 --> 00:29:39,929
How's New York treating you,
Ryan? You still enjoying it?
640
00:29:39,973 --> 00:29:42,671
He looks pale, like he's
lost a lot of blood.
641
00:29:42,714 --> 00:29:45,326
CORMAC:
I once told you, "It's on."
642
00:29:45,369 --> 00:29:48,982
But now, just to be clear,
I'm saying,
643
00:29:49,025 --> 00:29:51,723
"Back off."
644
00:29:56,380 --> 00:29:58,818
Unless you want another body.CANDACE: Oh, my God.
645
00:30:05,999 --> 00:30:08,349
LIZZIE:
Wait, wait. Back up.
646
00:30:08,392 --> 00:30:11,787
Push in. There.
647
00:30:11,831 --> 00:30:13,963
That white blur
under the table.
648
00:30:14,007 --> 00:30:16,009
Looks like a bag, no?
649
00:30:16,052 --> 00:30:18,315
Yeah.
650
00:30:18,359 --> 00:30:20,404
Okay, um, now back it up again.
651
00:30:22,276 --> 00:30:23,538
That blue and red,
652
00:30:23,581 --> 00:30:25,714
isn't that the logo for
Gansevoort Pharmacy?
653
00:30:25,757 --> 00:30:28,412
Zack, call all the Gansevoort
Pharmacies in lower Manhattan.
654
00:30:28,456 --> 00:30:30,327
See if any of them filled
any motel deliveries
655
00:30:30,371 --> 00:30:31,720
in the last couple of hours
656
00:30:31,763 --> 00:30:33,504
for gauze, peroxide,
anything that could be used
657
00:30:33,548 --> 00:30:35,942
to patch a bullet wound.On it.
658
00:30:35,985 --> 00:30:37,987
I have a favor to ask.
659
00:30:38,031 --> 00:30:39,902
Anything.
You know that.
660
00:30:39,946 --> 00:30:43,384
If you bring him in...When we bring him in.
661
00:30:43,427 --> 00:30:45,560
Can I have a few minutes?
662
00:30:45,603 --> 00:30:47,736
Just to sit with him.
663
00:30:48,780 --> 00:30:51,044
Betadine, gauze,
needle and thread
664
00:30:51,087 --> 00:30:52,306
delivered to
an Avenue D motel
665
00:30:52,349 --> 00:30:54,047
90 minutes ago.
666
00:30:58,399 --> 00:31:00,401
♪
667
00:31:25,905 --> 00:31:28,168
LIZZIE:
Bullet fragments
in the sink.
668
00:31:28,211 --> 00:31:29,430
He was trying
to take it out himself.
669
00:31:29,473 --> 00:31:31,214
Blood.
670
00:31:31,911 --> 00:31:33,738
I hope it's just Rego's,
not Walker's.
671
00:31:33,782 --> 00:31:36,567
It's still wet.
They can't be gone long.
672
00:31:36,611 --> 00:31:39,527
Hey, I found blood leading
to an empty parking space.
673
00:31:39,570 --> 00:31:40,658
He has a car.
674
00:31:40,702 --> 00:31:42,312
Could be Walker's.I'll put out a BOLO.
675
00:31:42,356 --> 00:31:44,749
He could be anywhere. Especially
if he thinks it's almost over.
676
00:31:44,793 --> 00:31:46,316
He's losing blood.
677
00:31:46,360 --> 00:31:48,057
At this point, he must be
looking for somewhere to hide,
678
00:31:48,101 --> 00:31:49,885
somewhere safe.
679
00:31:49,929 --> 00:31:53,062
Remember Candace said they
used to go to their boat
680
00:31:53,106 --> 00:31:54,672
to hide from their father?
681
00:31:54,716 --> 00:31:56,109
No way he'd go back
to the Seaport.
682
00:31:56,152 --> 00:31:57,806
Where's the nearest boat access?
683
00:31:57,849 --> 00:31:59,503
Maritime Terminal.
684
00:32:01,157 --> 00:32:03,507
Holding a hostage
may not just be
685
00:32:03,551 --> 00:32:06,119
a last line of defense;
it may also be a lure.
686
00:32:06,162 --> 00:32:09,035
A lure for what?Not what. Him.
687
00:32:25,616 --> 00:32:26,922
LIZZIE:
Melissa Walker.
688
00:32:28,271 --> 00:32:30,143
The podcaster's wife?
Sister?
689
00:32:30,186 --> 00:32:32,841
Either way,
Rego's here.
690
00:32:34,843 --> 00:32:36,714
We're in Maritime
Terminal, slip six,
691
00:32:36,758 --> 00:32:37,933
looking for Rego.
692
00:32:37,977 --> 00:32:39,413
We believe he's armed
and has a hostage.
693
00:32:39,456 --> 00:32:41,632
Remember,
we want him alive.
694
00:32:43,373 --> 00:32:45,158
Split up.
Clear the decks.
695
00:32:45,201 --> 00:32:47,029
I'll go right.If you find him,
696
00:32:47,073 --> 00:32:49,162
get him talking
and give him room.
697
00:32:53,253 --> 00:32:55,255
♪
698
00:33:24,284 --> 00:33:26,286
♪
699
00:33:42,258 --> 00:33:43,520
RYAN [over comm]:
Guys.
700
00:33:43,564 --> 00:33:45,566
Lower deck, in the bow.
701
00:33:46,610 --> 00:33:47,698
I'm here.
702
00:33:47,742 --> 00:33:50,266
You got
no more room to run.
703
00:33:50,310 --> 00:33:52,486
How about we put
a stop to this?
704
00:33:52,529 --> 00:33:55,141
We need to get down there.Not yet.
705
00:33:55,184 --> 00:33:57,099
Ryan's got him isolated
and contained.
706
00:33:57,143 --> 00:33:58,231
If we move in on him,
707
00:33:58,274 --> 00:33:59,449
Rego may do
something drastic.
708
00:34:01,147 --> 00:34:02,844
How about we take
this step-by-step?
709
00:34:02,887 --> 00:34:04,976
Step-by-step?
Step one,
710
00:34:05,020 --> 00:34:06,108
let him go.
711
00:34:06,152 --> 00:34:07,501
Oh, you mean the only
leverage I have?
712
00:34:07,544 --> 00:34:08,632
Right.
Mac.
713
00:34:08,676 --> 00:34:10,504
This is between you and me.
714
00:34:10,547 --> 00:34:12,201
We don't need him.
715
00:34:12,245 --> 00:34:13,985
You just tell me.
716
00:34:14,029 --> 00:34:16,249
Okay? Tell me what I can do.
717
00:34:16,292 --> 00:34:18,207
Step one,
drop your gun.
718
00:34:18,251 --> 00:34:20,035
Don't you dare.
719
00:34:20,079 --> 00:34:22,211
He's trying to establish trust.
720
00:34:22,255 --> 00:34:24,431
He's going to get
himself killed.
721
00:34:32,526 --> 00:34:34,919
Now it's your turn.
722
00:34:41,535 --> 00:34:43,537
CORMAC:
Now what?
723
00:34:43,580 --> 00:34:47,323
Now we talk. Okay? Just us.
724
00:34:47,367 --> 00:34:48,977
You can't stop
lying to me.
725
00:34:49,020 --> 00:34:50,848
You think I don't know
that you have backup here?
726
00:34:50,892 --> 00:34:51,806
I'm not an idiot!
727
00:34:51,849 --> 00:34:53,286
Nobody is calling you an idiot.
728
00:34:53,329 --> 00:34:55,114
Okay, I cheated off you in bio.
729
00:34:55,157 --> 00:34:56,245
Remember?
730
00:34:56,289 --> 00:34:57,986
Anyone else comes out here,
731
00:34:58,029 --> 00:35:00,815
I'm killing Ryan Stock,
732
00:35:00,858 --> 00:35:03,296
the golden boy of Garfield.
733
00:35:03,339 --> 00:35:06,299
You're right.
We got eyes on you.
734
00:35:07,952 --> 00:35:09,824
You shoot me, they shoot you.
735
00:35:09,867 --> 00:35:12,870
You try and run,
they shoot you.
736
00:35:12,914 --> 00:35:14,785
But if you don't do
either of those things,
737
00:35:14,829 --> 00:35:16,135
then we have options.
738
00:35:18,093 --> 00:35:19,834
And I want to help.
739
00:35:20,878 --> 00:35:21,966
How?
740
00:35:22,010 --> 00:35:25,318
Establish rapport, connect.
Good.
741
00:35:25,361 --> 00:35:26,928
[door opens,
footsteps approaching]
742
00:35:26,971 --> 00:35:28,756
Sarge, we need more time.
743
00:35:28,799 --> 00:35:31,062
Not your call.Ryan's engaged with him.
744
00:35:31,106 --> 00:35:34,109
If Rego sees you move on him,
he will panic.
745
00:35:34,153 --> 00:35:35,371
RYAN:
Whatever went down with
746
00:35:35,415 --> 00:35:37,199
you and your dad,
I'm on your side, okay?
747
00:35:37,243 --> 00:35:41,247
Don't talk about him.
I don't want to talk about him.
748
00:35:41,290 --> 00:35:43,074
Then let's talk about your mom.
749
00:35:44,946 --> 00:35:46,817
Or Candace.
750
00:35:46,861 --> 00:35:48,515
She loves you.
751
00:35:48,558 --> 00:35:50,473
She always did.
752
00:35:51,909 --> 00:35:54,303
Like that time your dad
threw you out of the house.
753
00:35:55,957 --> 00:35:58,089
You were scared, and
she found you, right?
754
00:35:58,133 --> 00:36:00,135
You were shivering in the boat.
755
00:36:02,268 --> 00:36:05,358
Candace brought
you that blanket.
756
00:36:05,401 --> 00:36:08,187
She will always
be here for you.
757
00:36:09,405 --> 00:36:11,538
Mac, you know that.
758
00:36:11,581 --> 00:36:13,017
Even now.
759
00:36:13,061 --> 00:36:15,890
She won't, though.
760
00:36:15,933 --> 00:36:17,413
Because you...
761
00:36:20,068 --> 00:36:22,026
...turned her against me.
762
00:36:23,071 --> 00:36:24,377
[sniffles]
763
00:36:24,420 --> 00:36:26,944
You destroyed our bond!
764
00:36:26,988 --> 00:36:29,077
Stop crying, Cormac.
765
00:36:29,947 --> 00:36:31,427
What did you say?
766
00:36:31,471 --> 00:36:32,994
You heard me.
767
00:36:33,037 --> 00:36:34,213
Man up!
768
00:36:34,256 --> 00:36:36,084
You sorry son of a...
769
00:36:39,827 --> 00:36:42,003
[grunting and groaning]
770
00:36:42,046 --> 00:36:43,265
[groans]
771
00:36:43,309 --> 00:36:45,876
[panting]
772
00:36:46,442 --> 00:36:48,488
[grunts]
773
00:36:50,359 --> 00:36:52,927
[grunting]
774
00:36:52,970 --> 00:36:54,276
I got him, I got him.
775
00:36:54,320 --> 00:36:56,191
Give me a hand.
776
00:36:56,235 --> 00:36:57,584
[grunting, coughing]
777
00:36:57,627 --> 00:37:00,413
You're under arrest,
you son of a bitch.
778
00:37:00,456 --> 00:37:02,458
[whimpering]
779
00:37:04,982 --> 00:37:06,984
[indistinct radio chatter]
780
00:37:19,170 --> 00:37:21,172
[car doors closing]
781
00:37:45,980 --> 00:37:47,503
Time's up.
782
00:37:51,028 --> 00:37:52,595
The power of their
sibling bond
783
00:37:52,639 --> 00:37:54,293
is remarkable.
784
00:37:54,336 --> 00:37:55,598
Despite everything,
785
00:37:55,642 --> 00:37:58,514
nothing can break it.
786
00:38:21,363 --> 00:38:24,018
DYLAN:
I don't know how you do
it in the cornfields,
787
00:38:24,061 --> 00:38:25,236
but here in the city,
788
00:38:25,280 --> 00:38:27,369
we have a little thing
called "protocol."
789
00:38:27,413 --> 00:38:29,371
LIZZIE:
Here in the city,
we consider it
790
00:38:29,415 --> 00:38:32,374
a cardinal sin to ever
lose possession of this.
791
00:38:32,418 --> 00:38:33,984
[chuckles]
792
00:38:34,028 --> 00:38:35,986
Thanks.
793
00:38:36,030 --> 00:38:37,510
You did it.
794
00:38:37,553 --> 00:38:39,381
We did it.
795
00:38:39,425 --> 00:38:41,427
Mm, some of us didn't think
you could hack it here.
796
00:38:41,470 --> 00:38:42,645
Who?
797
00:38:42,689 --> 00:38:44,386
Me.
And me.
798
00:38:44,430 --> 00:38:47,084
No, actually
just her. [laughs]
799
00:38:49,173 --> 00:38:51,393
[clicks safety,
sets gun on table]
800
00:39:04,537 --> 00:39:06,365
I need to shower.
801
00:39:06,408 --> 00:39:07,496
Yeah, you do.
802
00:39:07,540 --> 00:39:09,193
I wasn't going
to say anything.
803
00:39:09,237 --> 00:39:11,108
Thanks.
804
00:39:11,152 --> 00:39:13,328
Well done, you two.
805
00:39:13,372 --> 00:39:15,199
You made me
proud today.
806
00:39:16,592 --> 00:39:18,638
I'm going home to bed.
807
00:39:20,117 --> 00:39:22,206
Don't let it
get to your head.
Hmm.
808
00:39:22,250 --> 00:39:23,425
Too late.
809
00:39:23,469 --> 00:39:25,253
You happy to have me back
810
00:39:25,296 --> 00:39:27,124
from my Nebraska
adventure?
811
00:39:27,168 --> 00:39:28,430
We'll see.
812
00:39:28,474 --> 00:39:30,519
I'm happy, too.
813
00:39:31,999 --> 00:39:33,957
Want to go?
814
00:39:34,001 --> 00:39:35,568
No, I have something
I need to do.
815
00:39:35,611 --> 00:39:36,743
Okay.
816
00:39:36,786 --> 00:39:39,006
See you tomorrow.
817
00:39:51,584 --> 00:39:54,978
Katie, hey.
It's me, your big sis.
818
00:39:55,022 --> 00:39:56,415
Can you talk?
819
00:40:12,474 --> 00:40:15,434
That is quite a day.
You want a drink?
820
00:40:15,477 --> 00:40:18,698
No. I just want to go to bed.
821
00:40:18,741 --> 00:40:20,656
Your dad's here.
822
00:40:23,572 --> 00:40:26,053
I'll just put a
straw in the bottle.
823
00:40:38,065 --> 00:40:40,197
Dad.
Dylan.
824
00:40:40,241 --> 00:40:41,547
Good to see you.
825
00:40:41,590 --> 00:40:43,679
You, too. Everything okay?
826
00:40:43,723 --> 00:40:45,507
I should be asking you that.
827
00:40:45,551 --> 00:40:47,466
Heard you've had quite the day.
828
00:40:47,509 --> 00:40:49,250
Yes.
829
00:40:49,293 --> 00:40:51,339
Thankfully, it's over.
830
00:40:56,213 --> 00:41:00,348
I know we're not about to win
any father-son awards, and...
831
00:41:00,391 --> 00:41:04,178
maybe you weren't the most
compassionate of fathers.
832
00:41:04,221 --> 00:41:08,530
And maybe I wasn't
the easiest child to parent.
833
00:41:08,574 --> 00:41:10,184
[chuckles]
834
00:41:10,227 --> 00:41:12,534
Being deputy director of the CIA
835
00:41:12,578 --> 00:41:15,494
is a walk in the park
by comparison.
836
00:41:15,537 --> 00:41:17,626
But I know you care about me.
837
00:41:19,585 --> 00:41:21,848
And... much as
you may have disagreed,
838
00:41:21,891 --> 00:41:25,721
you've let me live my life,
so...
839
00:41:25,765 --> 00:41:27,375
thank you.
840
00:41:27,418 --> 00:41:30,160
You're welcome.
841
00:41:31,205 --> 00:41:33,381
You know...
842
00:41:33,424 --> 00:41:35,557
I've learned a lot from you.
843
00:41:35,601 --> 00:41:37,646
Still learning.
844
00:41:38,691 --> 00:41:40,693
But that's not why you're here.
845
00:41:40,736 --> 00:41:42,477
No.
846
00:41:42,521 --> 00:41:44,261
Your precinct's
had computer issues
847
00:41:44,305 --> 00:41:45,567
the last couple of months.
848
00:41:45,611 --> 00:41:47,395
I'm aware of that, yes.
849
00:41:47,438 --> 00:41:48,614
Then you're
obviously aware
850
00:41:48,657 --> 00:41:50,572
that Julian's been
working undercover,
851
00:41:50,616 --> 00:41:53,401
presumably fighting
off this cyberattack.
852
00:41:53,444 --> 00:41:55,621
Not loving the use
of "presumably."
853
00:41:55,664 --> 00:41:58,493
Chatter has it
that Julian Cousins
854
00:41:58,537 --> 00:42:01,104
has been planting that malware.
855
00:42:01,148 --> 00:42:03,585
That he's being
paid handsomely
856
00:42:03,629 --> 00:42:06,545
to compromise the city's
first responder network.
857
00:42:06,588 --> 00:42:08,329
You don't believe that.
858
00:42:09,678 --> 00:42:12,551
I wouldn't be
here otherwise.
859
00:42:12,594 --> 00:42:15,641
Julian is many things,
but he is not a traitor.
860
00:42:16,946 --> 00:42:18,469
He's a liar by trade.
861
00:42:18,513 --> 00:42:20,602
We all are.
862
00:42:20,646 --> 00:42:22,125
Were.
863
00:42:22,909 --> 00:42:24,519
Right.
864
00:42:24,563 --> 00:42:27,130
Anyhow...
865
00:42:27,174 --> 00:42:28,567
I thought you
should know.
866
00:42:28,610 --> 00:42:31,526
No, I'll let myself out.
867
00:42:31,570 --> 00:42:34,529
Captioning sponsored by
CBS
868
00:42:34,573 --> 00:42:36,749
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.