All language subtitles for Manhunt_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,762 Previously onInstinct... 2 00:00:02,806 --> 00:00:05,330 So, you want to talk about your little interview 3 00:00:05,374 --> 00:00:07,115 with the Sleeping Beauty killer? 4 00:00:07,158 --> 00:00:10,379 Little? It has 50,000 downloads already. 5 00:00:10,422 --> 00:00:12,990 I think the killer may be someone you know. 6 00:00:13,034 --> 00:00:14,861 RYAN: Check out the tent. 7 00:00:14,905 --> 00:00:15,993 Cowboy blanket. 8 00:00:16,037 --> 00:00:17,603 He brings his own 9 00:00:17,647 --> 00:00:20,737 blanket and pillow, showcasing his signature. 10 00:00:20,780 --> 00:00:22,782 I have some news.Ryan's going back to Nebraska. 11 00:00:22,826 --> 00:00:24,262 I think I should go with him. 12 00:00:24,306 --> 00:00:26,830 If MI6 thinks New York City's first responder system 13 00:00:26,873 --> 00:00:28,397 is indeed at risk, 14 00:00:28,440 --> 00:00:31,313 why not go to the CIA?You're in danger. 15 00:00:31,356 --> 00:00:32,444 DYLAN: Who in this town does not 16 00:00:32,488 --> 00:00:33,750 seem affected by restorative nostalgia? 17 00:00:33,793 --> 00:00:35,273 His own son, 18 00:00:35,317 --> 00:00:37,101 Cormac Rego. 19 00:00:37,145 --> 00:00:38,929 I can't believe we had him and let him slip away. 20 00:00:38,972 --> 00:00:40,757 Okay, thanks, Fucci.He take off yet? 21 00:00:40,800 --> 00:00:42,976 Yeah, but not to Mexico City. 22 00:00:43,020 --> 00:00:44,195 Back to New York? 23 00:00:46,241 --> 00:00:50,854 ♪ 24 00:00:50,897 --> 00:00:53,378 CORMAC: Hey, Mom. Just landed in Mexico City. 25 00:00:53,422 --> 00:00:54,727 Which detective? 26 00:00:54,771 --> 00:00:56,903 Ryan? 27 00:00:56,947 --> 00:00:58,470 He stopped by? 28 00:00:58,514 --> 00:01:00,516 What did he say? 29 00:01:01,908 --> 00:01:04,433 And they left? 30 00:01:04,476 --> 00:01:07,827 [stammers] Do you know... Are they still in Garfield? 31 00:01:07,871 --> 00:01:08,872 Okay, all right. Thanks. 32 00:01:08,915 --> 00:01:10,830 I got to go. Bye. 33 00:01:15,879 --> 00:01:18,664 Take the next exit. I want to get out. 34 00:01:23,930 --> 00:01:25,758 There you go. 35 00:01:25,802 --> 00:01:27,151 Keep the change. 36 00:01:27,195 --> 00:01:28,065 Thanks. 37 00:01:28,109 --> 00:01:29,675 Have a nice night. 38 00:01:29,719 --> 00:01:31,982 [choking] 39 00:01:34,506 --> 00:01:37,248 [coughing, choking] 40 00:01:47,432 --> 00:01:49,086 JASMINE: Everybody, listen up. 41 00:01:49,130 --> 00:01:52,307 This is Cormac Rego, our Sleeping Beauty killer. 42 00:01:52,350 --> 00:01:54,439 Nice to finally put a face to the nickname. 43 00:01:54,483 --> 00:01:56,833 We have Dylan and Ryan to thank for that. 44 00:01:56,876 --> 00:01:58,617 Okay, so Rego's plane touched down 45 00:01:58,661 --> 00:02:00,141 at JFK after midnight, 46 00:02:00,184 --> 00:02:01,620 and he slipped through security. 47 00:02:01,664 --> 00:02:03,622 I don't think I need to tell any of you, 48 00:02:03,666 --> 00:02:05,581 this is an all-hands-on-deck situation. 49 00:02:05,624 --> 00:02:08,018 Welcome back.It's nice to be back. 50 00:02:08,061 --> 00:02:10,977 I'm sure you two didn't get much sleep on your flight. 51 00:02:11,021 --> 00:02:12,805 Hope you're ready for a manhunt. 52 00:02:12,849 --> 00:02:15,025 Can't wait.We've issued BOLO alerts 53 00:02:15,068 --> 00:02:16,679 to every precinct in the city, 54 00:02:16,722 --> 00:02:18,463 and nothing to any of the media outlets. 55 00:02:18,507 --> 00:02:19,769 I want to keep this contained. 56 00:02:19,812 --> 00:02:21,988 Rego's identity won't be released. 57 00:02:22,032 --> 00:02:24,121 We'll play that card if and when we need to. 58 00:02:24,165 --> 00:02:26,210 Okay, let's hear it. 59 00:02:26,254 --> 00:02:28,299 We've tracked bus terminals and Grand Central. 60 00:02:28,343 --> 00:02:29,605 No one's seen him. 61 00:02:29,648 --> 00:02:31,172 We're tracking Rego's cell, but he's still 62 00:02:31,215 --> 00:02:32,738 using a decentralized router network. 63 00:02:32,782 --> 00:02:34,610 It's pinging towers in Vegas one minute, Taiwan the next. 64 00:02:34,653 --> 00:02:36,264 Where the hell is Jules? 65 00:02:36,307 --> 00:02:38,222 I know he's cyber security, but we could use him on this. 66 00:02:38,266 --> 00:02:40,398 I've reached out to him a couple times. Haven't heard back. 67 00:02:40,442 --> 00:02:41,834 JASMINE: Credit cards? 68 00:02:41,878 --> 00:02:43,445 FUCCI: Yeah, we're tracking those, too, but he hasn't 69 00:02:43,488 --> 00:02:44,794 used them since he landed. 70 00:02:44,837 --> 00:02:47,275 Any info on how Rego left JFK?Nothing yet. 71 00:02:47,318 --> 00:02:49,407 Let's push airport security on surveillance footage. 72 00:02:49,451 --> 00:02:50,626 And see if any reports of 73 00:02:50,669 --> 00:02:51,931 violent incidents around JFK have come in 74 00:02:51,975 --> 00:02:53,237 since the last time we checked. 75 00:02:53,281 --> 00:02:54,630 You mean five minutes ago? 76 00:02:54,673 --> 00:02:55,892 JASMINE: Go get this son of a bitch. 77 00:02:55,935 --> 00:02:58,590 Lizzie. I want you partnering 78 00:02:58,634 --> 00:02:59,939 with Dylan and Ryan on this. 79 00:02:59,983 --> 00:03:01,724 Sure.[phone buzzes] 80 00:03:01,767 --> 00:03:03,421 Sorry. 81 00:03:03,465 --> 00:03:05,206 Well, if you need to get that. 82 00:03:05,249 --> 00:03:06,685 No. It's my sister. 83 00:03:06,729 --> 00:03:08,252 She wants to talk about God knows what. 84 00:03:08,296 --> 00:03:09,645 If I answer, it'll take me an hour 85 00:03:09,688 --> 00:03:10,907 to get her off the phone. 86 00:03:10,950 --> 00:03:12,865 Get caught up. 87 00:03:12,909 --> 00:03:16,565 So Rego kills his own father in an office 88 00:03:16,608 --> 00:03:20,569 in Nebraska, bludgeoning him with some kind of... award? 89 00:03:20,612 --> 00:03:22,005 Cormac then covered up his dad's body 90 00:03:22,048 --> 00:03:23,441 in an act of killer's remorse. 91 00:03:23,485 --> 00:03:25,661 DYLAN: What we don't know is why he killed his father. 92 00:03:25,704 --> 00:03:28,054 Was it motivated by jealousy? Greed? Hate? 93 00:03:28,098 --> 00:03:29,317 Were they a troubled family? 94 00:03:29,360 --> 00:03:30,666 RYAN: No. The Regos were 95 00:03:30,709 --> 00:03:32,711 the family that everyone wanted to be a part of. 96 00:03:32,755 --> 00:03:34,365 They had everything: 97 00:03:34,409 --> 00:03:37,455 big house, town's love. 98 00:03:37,499 --> 00:03:38,587 Cormac and Candace, 99 00:03:38,630 --> 00:03:40,284 they always seemed to be so happy. 100 00:03:40,328 --> 00:03:41,764 They were the... 101 00:03:41,807 --> 00:03:43,766 the First Family of Garfield. 102 00:03:43,809 --> 00:03:45,811 Until Mr. Rego closed down the factory. 103 00:03:45,855 --> 00:03:47,378 Candace? 104 00:03:47,422 --> 00:03:49,424 Cormac's sister. 105 00:03:49,467 --> 00:03:51,121 She still lives in Garfield, two years older. 106 00:03:51,164 --> 00:03:53,732 She teaches elementary school. 107 00:03:53,776 --> 00:03:55,299 She and Ryan used to date.Okay. 108 00:03:55,343 --> 00:03:56,822 I'm not sure how that's relevant. 109 00:03:56,866 --> 00:03:57,954 And Cormac never 110 00:03:57,997 --> 00:03:59,216 got in trouble? 111 00:03:59,260 --> 00:04:02,001 No. He was a nice kid. Everybody loved him. 112 00:04:02,045 --> 00:04:04,613 Whatever mental instability he now possesses, he manages 113 00:04:04,656 --> 00:04:07,877 to mask convincingly with socially acceptable behavior. 114 00:04:07,920 --> 00:04:10,009 So he was never a suspect.He alibied out. 115 00:04:10,053 --> 00:04:12,316 Not to mention, half of Garfield had motive. 116 00:04:12,360 --> 00:04:14,318 A Livery cabdriver with a JFK pickup 117 00:04:14,362 --> 00:04:16,538 was strangled 30 minutes after Rego landed. 118 00:04:16,581 --> 00:04:18,322 He's at New York Hospital.You go. 119 00:04:18,366 --> 00:04:19,932 I'll stay here and call the sister. 120 00:04:19,976 --> 00:04:22,544 I want to work out why Cormac would murder his own father. 121 00:04:22,587 --> 00:04:24,589 LIZZIE: Got it. 122 00:04:31,857 --> 00:04:34,338 That call between Rego and his mom 123 00:04:34,382 --> 00:04:36,035 must have been what spooked him. 124 00:04:36,079 --> 00:04:38,777 He realizes he's been found out, hangs up, and his M.O. changes. 125 00:04:38,821 --> 00:04:40,344 Along with the result. 126 00:04:40,388 --> 00:04:42,433 Only vic yet to not wind up dead. 127 00:04:42,477 --> 00:04:45,306 But Rego thinks the cabbie is dead, jumps out and disappears. 128 00:04:45,349 --> 00:04:47,699 Before his destination, Canal and Division. 129 00:04:47,743 --> 00:04:49,310 Guess where we're going. 130 00:04:49,353 --> 00:04:51,834 Okay. 131 00:04:51,877 --> 00:04:53,879 Thank you, Candace. 132 00:04:55,881 --> 00:04:57,579 I know you're busy. 133 00:04:57,622 --> 00:04:58,710 Ah. 134 00:04:58,754 --> 00:05:00,930 You are the perfect distraction. 135 00:05:00,973 --> 00:05:03,454 I was on my way to the bar, and I figured 136 00:05:03,498 --> 00:05:04,716 you could use some fresh clothes. 137 00:05:04,760 --> 00:05:06,327 I know wearing the same suit 138 00:05:06,370 --> 00:05:08,372 two days in a row is against your religion. 139 00:05:08,416 --> 00:05:10,200 It should be against anyone's religion. 140 00:05:10,243 --> 00:05:11,419 Thank you. 141 00:05:11,462 --> 00:05:14,509 Also, um, your dad came by today. 142 00:05:14,552 --> 00:05:16,641 My dad came by? 143 00:05:16,685 --> 00:05:18,556 My dad doesn't just come by. 144 00:05:18,600 --> 00:05:19,818 Did he look ill? 145 00:05:19,862 --> 00:05:21,646 Well, I was concerned, too, but, you know, 146 00:05:21,690 --> 00:05:23,344 he looked his version of normal. 147 00:05:23,387 --> 00:05:24,997 Solid, serious, a little scary. 148 00:05:25,041 --> 00:05:26,782 He wants to talk to you in person. 149 00:05:26,825 --> 00:05:28,610 Why does that alarm me? 150 00:05:28,653 --> 00:05:30,307 I reminded him you were on 151 00:05:30,351 --> 00:05:32,309 an important case. He said he'd call. 152 00:05:32,353 --> 00:05:34,529 So, you have that to distract you from catching 153 00:05:34,572 --> 00:05:35,530 a serial killer.[laughs] 154 00:05:35,573 --> 00:05:36,705 All right. 155 00:05:36,748 --> 00:05:38,359 I got to get back to the bar. Trade you? 156 00:05:39,751 --> 00:05:41,753 Do me a favor, will you? 157 00:05:41,797 --> 00:05:43,276 Come home safe. 158 00:05:45,322 --> 00:05:47,324 See you. 159 00:05:51,720 --> 00:05:52,895 [clears throat] 160 00:05:52,938 --> 00:05:54,679 Canal and Division. 161 00:05:54,723 --> 00:05:56,812 Only a couple of hundred apartments to choose from. 162 00:05:56,855 --> 00:05:58,422 This should be easy. 163 00:05:58,466 --> 00:06:00,381 Well, this whole thing should be over. 164 00:06:00,424 --> 00:06:02,034 You gonna keep blaming yourself? 165 00:06:02,078 --> 00:06:03,862 You got someone else I can blame? 166 00:06:03,906 --> 00:06:05,821 You sleep at all? 167 00:06:05,864 --> 00:06:08,040 Not much. 168 00:06:08,084 --> 00:06:09,912 Eat anything?Not really. 169 00:06:09,955 --> 00:06:12,393 Want me to stop asking you questions? 170 00:06:12,436 --> 00:06:13,481 Yep. 171 00:06:13,524 --> 00:06:14,743 Okay. 172 00:06:18,921 --> 00:06:20,705 Hey. Hey. 173 00:06:20,749 --> 00:06:21,793 Hey. 174 00:06:21,837 --> 00:06:23,534 So where should we start? 175 00:06:23,578 --> 00:06:25,057 RYAN: Well, serial killers tend to, uh, 176 00:06:25,101 --> 00:06:26,842 prefer living on the ground floor. 177 00:06:26,885 --> 00:06:28,496 Since most of them are antisocial, 178 00:06:28,539 --> 00:06:30,672 it allows them to avoid riding elevators 179 00:06:30,715 --> 00:06:32,064 and interact with people. 180 00:06:32,108 --> 00:06:33,805 Dylan teach you that? 181 00:06:33,849 --> 00:06:35,764 We were on two flights together, with no Wi-Fi. 182 00:06:35,807 --> 00:06:37,505 RYAN: Did you get a hold of Candace? 183 00:06:37,548 --> 00:06:39,158 Yeah. She's devastated. 184 00:06:39,202 --> 00:06:41,900 She said Mr. Rego told Cormac he had have to move to Mexico. 185 00:06:41,944 --> 00:06:43,554 Where Rego relocated the business. 186 00:06:43,598 --> 00:06:45,556 When was this?Just a few days 187 00:06:45,600 --> 00:06:46,905 before Mr. Rego was found dead. 188 00:06:46,949 --> 00:06:49,647 Then after the funeral, Cormac moves down there. 189 00:06:49,691 --> 00:06:53,390 So he kills his father, flies to Mexico City and then comes here. 190 00:06:53,434 --> 00:06:55,653 But the Regos think he's still down there. 191 00:06:55,697 --> 00:06:57,307 What else?Nothing. 192 00:06:57,350 --> 00:06:59,570 She broke down. She-she couldn't talk anymore. 193 00:06:59,614 --> 00:07:01,833 So, in the past eight weeks, 194 00:07:01,877 --> 00:07:04,575 17 apartments sold or rented around here, 195 00:07:04,619 --> 00:07:06,882 only one was a cash transaction. 196 00:07:06,925 --> 00:07:09,624 Let me guess, it's on the ground floor. 197 00:07:16,544 --> 00:07:18,546 ♪ 198 00:07:23,376 --> 00:07:24,943 [clicking, scratching] 199 00:07:24,987 --> 00:07:26,815 [whispering]: What the hell is that? 200 00:07:26,858 --> 00:07:28,860 Someone's in there. 201 00:07:37,652 --> 00:07:39,436 [cat meows] 202 00:08:00,588 --> 00:08:02,111 RYAN: The cowboy blankets. 203 00:08:03,765 --> 00:08:07,029 Hey. He won't have these to cover any more victims. 204 00:08:07,072 --> 00:08:08,813 Maybe now he'll stop. 205 00:08:08,857 --> 00:08:10,902 Or change his M.O. 206 00:08:14,689 --> 00:08:15,864 Murder weapon. 207 00:08:15,907 --> 00:08:17,953 LIZZIE: You're going to want to see this. 208 00:08:22,827 --> 00:08:24,176 [gasps] 209 00:08:24,220 --> 00:08:27,832 DYLAN: Looks like killer's remorse has matured into 210 00:08:27,876 --> 00:08:29,660 killer's pride. 211 00:08:29,704 --> 00:08:31,662 Birth of a serial killer. 212 00:08:31,706 --> 00:08:35,144 I'd say he'd reached the adult stage. 213 00:08:42,064 --> 00:08:43,500 What? 214 00:08:43,544 --> 00:08:44,893 Me and Ryan, 215 00:08:44,936 --> 00:08:48,984 the night we found the phone of Rego's third victim. 216 00:08:51,595 --> 00:08:53,728 RYAN: Hey, guys. 217 00:08:55,730 --> 00:08:58,210 I found this children's book with kid's handwriting. 218 00:08:58,254 --> 00:09:01,910 "Mac, me and you, 219 00:09:01,953 --> 00:09:04,042 and you and me. 220 00:09:04,086 --> 00:09:06,958 Always, Candace." 221 00:09:07,002 --> 00:09:09,961 He kept that book, from his sister. 222 00:09:10,005 --> 00:09:12,442 Even now, he kept it. 223 00:09:12,485 --> 00:09:13,704 That suggests 224 00:09:13,748 --> 00:09:15,140 he still does have a heart. 225 00:09:15,184 --> 00:09:16,620 Let's exploit it. 226 00:09:16,664 --> 00:09:17,708 Candace? 227 00:09:17,752 --> 00:09:19,231 Their relationship. 228 00:09:19,275 --> 00:09:20,842 DYLAN: She can draw him out. 229 00:09:20,885 --> 00:09:23,235 She said she'll do anything to keep her brother alive. 230 00:09:23,279 --> 00:09:25,237 I don't want cause this family any more pain. 231 00:09:25,281 --> 00:09:27,109 Like another body dropping? 232 00:09:28,240 --> 00:09:29,720 Let's get Candace on a plane. 233 00:09:33,550 --> 00:09:35,683 ♪ 234 00:09:55,833 --> 00:09:58,836 You okay? 235 00:09:58,880 --> 00:10:00,664 No. 236 00:10:00,708 --> 00:10:01,970 I'm sorry. 237 00:10:02,013 --> 00:10:03,972 That was the stupidest question I've ever asked. 238 00:10:04,015 --> 00:10:06,017 [laughs, sniffles] 239 00:10:13,721 --> 00:10:15,200 DYLAN: Candace. Thanks for coming. 240 00:10:15,244 --> 00:10:16,506 This is Detective Needham. 241 00:10:16,549 --> 00:10:18,029 Hi. You can call me Lizzie. 242 00:10:18,073 --> 00:10:20,075 Nice to meet you.DYLAN: Let's find somewhere to sit. 243 00:10:20,118 --> 00:10:21,772 You must be exhausted. 244 00:10:21,816 --> 00:10:23,034 CANDACE: Since we were little, 245 00:10:23,078 --> 00:10:24,645 Dad told Cormac, one day, 246 00:10:24,688 --> 00:10:26,777 he'd take over the family business. 247 00:10:26,821 --> 00:10:29,040 But that was the last thing that Mac wanted. 248 00:10:29,084 --> 00:10:31,913 He talked about moving to New York 249 00:10:31,956 --> 00:10:34,176 or sailing around the world. [chuckles] 250 00:10:34,219 --> 00:10:36,004 And how about when your father announced 251 00:10:36,047 --> 00:10:37,745 that he was shutting down the factory 252 00:10:37,788 --> 00:10:39,137 and moving the business to Mexico City? 253 00:10:39,181 --> 00:10:40,704 That's when he told Mac he'd be going down there 254 00:10:40,748 --> 00:10:42,140 to get things up and running. 255 00:10:42,184 --> 00:10:44,577 Did Cormac tell your father he didn't want to go? 256 00:10:44,621 --> 00:10:46,449 Of course not. 257 00:10:46,492 --> 00:10:50,714 Our father was charming and admired, 258 00:10:50,758 --> 00:10:55,197 but behind closed doors, he was... 259 00:10:55,240 --> 00:10:56,807 an angry man. 260 00:10:56,851 --> 00:10:57,808 Abusive? 261 00:10:57,852 --> 00:11:00,376 He was hard on my brother. 262 00:11:04,336 --> 00:11:06,643 Is this familiar? 263 00:11:06,687 --> 00:11:09,211 Cormac had that when we were little. 264 00:11:09,254 --> 00:11:11,213 Where'd you find it? 265 00:11:11,256 --> 00:11:13,389 He's been using similar ones to cover his victims. 266 00:11:13,432 --> 00:11:15,826 DYLAN: We think this blanket may represent comfort to him, 267 00:11:15,870 --> 00:11:20,178 the way he comforted his victims after their pain. 268 00:11:20,222 --> 00:11:24,139 It connects Cormac to some remaining shred of love 269 00:11:24,182 --> 00:11:26,402 he once had, most likely for someone special. 270 00:11:26,445 --> 00:11:29,753 Um... 271 00:11:29,797 --> 00:11:34,366 There was one night, dead of winter, 272 00:11:34,410 --> 00:11:37,805 and Cormac wet the bed. 273 00:11:37,848 --> 00:11:40,459 Dad stormed upstairs and ripped the sheets off, 274 00:11:40,503 --> 00:11:43,680 and grabbed Mac and threw him out of the house. 275 00:11:43,724 --> 00:11:46,596 "Till you grow the hell up, you sleep outside. 276 00:11:46,639 --> 00:11:48,293 You man up." 277 00:11:48,337 --> 00:11:51,470 So, I snuck outside with this blanket, 278 00:11:51,514 --> 00:11:54,212 but I couldn't find him. 279 00:11:54,256 --> 00:11:59,522 So I went to the dock, and there he was, in our boat. 280 00:11:59,565 --> 00:12:01,698 We'd hide there when Dad lost his temper. 281 00:12:01,742 --> 00:12:05,267 He was shivering, scared. 282 00:12:05,310 --> 00:12:06,834 So I put this blanket over him, 283 00:12:06,877 --> 00:12:09,140 and I told him it would be all right. 284 00:12:09,184 --> 00:12:10,925 Did you reach out to your brother today? 285 00:12:10,968 --> 00:12:14,145 No. Dylan asked me not to. 286 00:12:14,189 --> 00:12:17,148 Likely would have gone straight to voice mail, anyways. 287 00:12:17,192 --> 00:12:18,584 We've tried a few times already. 288 00:12:18,628 --> 00:12:21,457 We think now is the time for you to call Cormac, 289 00:12:21,500 --> 00:12:24,460 and if he doesn't answer, to leave a message 290 00:12:24,503 --> 00:12:26,375 so he can hear your voice. 291 00:12:26,418 --> 00:12:27,724 Why? 292 00:12:27,768 --> 00:12:29,421 To connect with him. 293 00:12:29,465 --> 00:12:31,162 But what if he wants to see me? 294 00:12:31,206 --> 00:12:33,686 Then we'll arrange a safe place for you to meet. 295 00:12:33,730 --> 00:12:35,297 You want me to help you trap him? 296 00:12:35,340 --> 00:12:36,864 Find him. 297 00:12:36,907 --> 00:12:38,735 In an environment we can control 298 00:12:38,779 --> 00:12:40,302 so that we can make sure 299 00:12:40,345 --> 00:12:41,825 everyone is safe, including Cormac. 300 00:12:41,869 --> 00:12:44,219 We'll be there, undercover. 301 00:12:44,262 --> 00:12:48,484 He trusts you more than... more than anyone. 302 00:12:48,527 --> 00:12:51,182 RYAN: Let's bring him in safe. 303 00:13:04,239 --> 00:13:05,893 Whenever you're ready. 304 00:13:09,374 --> 00:13:12,203 CORMAC [voice message]: Hey, it's Cormac. Leave a message. 305 00:13:13,248 --> 00:13:14,902 Hey, Mac. 306 00:13:16,773 --> 00:13:18,993 Cormac's dad sounds like a real piece of work. 307 00:13:19,036 --> 00:13:20,733 Yeah. Makes mine look like he should've won 308 00:13:20,777 --> 00:13:22,213 Father of the Year. 309 00:13:25,477 --> 00:13:26,827 Have you heard from Julian? 310 00:13:28,741 --> 00:13:30,395 No. You? 311 00:13:32,354 --> 00:13:35,531 With me, he's a ghost, but with you, that's weird. 312 00:13:35,574 --> 00:13:37,881 And we could use his help. 313 00:13:37,925 --> 00:13:39,883 But, yeah, you're right. It's not like him. 314 00:13:41,580 --> 00:13:43,495 I'm gonna give him a call. 315 00:13:47,760 --> 00:13:49,327 HARRIS: There's footage of Rego 316 00:13:49,371 --> 00:13:51,590 exiting at Bowling Green, then heading east. 317 00:13:51,634 --> 00:13:53,854 Security cams eventually put him in a department store. 318 00:13:53,897 --> 00:13:55,377 When did he leave? Don't know. 319 00:13:55,420 --> 00:13:56,639 From there, the trail goes cold. 320 00:13:56,682 --> 00:13:58,597 Where are we with the sister? 321 00:14:00,599 --> 00:14:02,906 Cormac wants to meet. He just texted. 322 00:14:02,950 --> 00:14:04,908 Candace? Where? 323 00:14:04,952 --> 00:14:09,043 Your favorite place? Do you know where that is? 324 00:14:09,086 --> 00:14:11,915 Cormac and I came here a couple times when we were little. 325 00:14:11,959 --> 00:14:13,743 There was this neighborhood we loved. 326 00:14:13,786 --> 00:14:16,746 It had cobblestone streets, 327 00:14:16,789 --> 00:14:19,270 old buildings, piers. 328 00:14:19,314 --> 00:14:20,663 South Street Seaport. 329 00:14:20,706 --> 00:14:23,057 CANDACE: There were these giant sailboats, 330 00:14:23,100 --> 00:14:25,929 and we would just sit there, and we would pretend one was ours, 331 00:14:25,973 --> 00:14:27,757 and we'd talk about where we'd sail to. 332 00:14:27,800 --> 00:14:30,542 This is a good thing, right? 333 00:14:30,586 --> 00:14:32,370 It's what you wanted? 334 00:14:32,414 --> 00:14:33,676 It's a very good thing. 335 00:14:33,719 --> 00:14:34,938 It's a terrible thing. 336 00:14:34,982 --> 00:14:36,853 A public place, of which we have no control. 337 00:14:36,897 --> 00:14:38,463 If Cormac is in a manic state, 338 00:14:38,507 --> 00:14:40,204 there is a high risk of violence. 339 00:14:40,248 --> 00:14:42,859 So, what are you saying-- we don't take him up on his offer?Yes. 340 00:14:42,903 --> 00:14:44,426 We find a reason she can't go, 341 00:14:44,469 --> 00:14:45,818 then we have Candace call him back, 342 00:14:45,862 --> 00:14:47,951 offering a location that we choose and we control. 343 00:14:47,995 --> 00:14:49,518 JASMINE: A guy who kills three people 344 00:14:49,561 --> 00:14:51,868 doesn't strike me as a "sure, whatever, dude" type of guy. 345 00:14:51,912 --> 00:14:53,522 And what if he gets suspicious? 346 00:14:53,565 --> 00:14:55,480 Still preferable.I know you love to think, 347 00:14:55,524 --> 00:14:56,917 but you're overthinking this time. 348 00:14:56,960 --> 00:14:59,441 We know where he'll be. We see him and we grab him. 349 00:14:59,484 --> 00:15:01,660 Or the plan doesn't work, and he sees Candace can't be trusted. 350 00:15:01,704 --> 00:15:04,315 Which means we lose her as a card to play, 351 00:15:04,359 --> 00:15:06,317 and he has nothing to lose. 352 00:15:06,361 --> 00:15:07,971 I'm not letting him slip through my fingers again. 353 00:15:08,015 --> 00:15:10,104 This may not be the opportunity we expected, 354 00:15:10,147 --> 00:15:12,106 but we have to seize it. 355 00:15:12,149 --> 00:15:15,718 You want me to tell Candace what we're asking her to do?[sighs] No. 356 00:15:15,761 --> 00:15:18,329 I should do it. 357 00:15:21,376 --> 00:15:22,333 This is wrong. 358 00:15:22,377 --> 00:15:23,682 Oh, really? That's how you feel? 359 00:15:23,726 --> 00:15:25,336 I hadn't noticed.You think it's the right move? 360 00:15:25,380 --> 00:15:27,556 I think it's the only move. 361 00:15:27,599 --> 00:15:28,992 We can't let him take charge. 362 00:15:29,036 --> 00:15:30,341 We can't do nothing. 363 00:15:30,385 --> 00:15:32,474 Actually, nothing is an option. 364 00:15:32,517 --> 00:15:34,737 I hate it when we disagree. 365 00:15:34,780 --> 00:15:37,522 Oh, please, you love it. 366 00:15:40,743 --> 00:15:42,832 ♪ 367 00:15:42,875 --> 00:15:44,877 [quiet chatter] 368 00:15:55,671 --> 00:15:57,499 How's it look? Any sign of him? 369 00:15:57,542 --> 00:16:00,719 Perimeter's tight. No visual yet on Rego. 370 00:16:19,912 --> 00:16:21,088 He's late. 371 00:16:21,131 --> 00:16:23,133 Cold feet? 372 00:16:23,177 --> 00:16:24,917 LIZZIE [over comm]: Or maybe Dylan's right. 373 00:16:24,961 --> 00:16:27,572 He's onto us, watching. 374 00:16:27,616 --> 00:16:30,140 That photo. 375 00:16:30,184 --> 00:16:33,143 He lured us up to that roof, and he was watching. 376 00:16:33,187 --> 00:16:34,492 Rego craves control. 377 00:16:34,536 --> 00:16:36,886 He may be looking to get the upper hand here, too. 378 00:16:37,887 --> 00:16:40,542 We have any eyes on nearby rooftops, 379 00:16:40,585 --> 00:16:41,891 uh, upper-floor windows? 380 00:16:41,934 --> 00:16:44,676 Check outside the perimeter, too. 381 00:16:48,680 --> 00:16:51,031 He's on the roof. My two o'clock. 382 00:16:59,039 --> 00:17:01,084 Stock, wait for backup! 383 00:17:01,128 --> 00:17:03,913 Zack, stay on Candace. 384 00:17:14,924 --> 00:17:16,926 ♪ 385 00:17:24,586 --> 00:17:27,067 Come on, Cormac. 386 00:17:27,110 --> 00:17:29,069 Just give yourself up. 387 00:17:29,112 --> 00:17:32,724 You brought Candace into this. You set her up. 388 00:17:32,768 --> 00:17:34,509 You made this worse. 389 00:17:38,817 --> 00:17:42,691 Come on, just step out with your hands up. 390 00:17:42,734 --> 00:17:44,910 I don't want to hurt you. 391 00:17:44,954 --> 00:17:48,044 Maybe you can fool her that way, but not me. 392 00:17:48,088 --> 00:17:49,611 You want to shoot me. 393 00:17:49,654 --> 00:17:51,091 No, I don't. 394 00:17:52,179 --> 00:17:54,006 Prove it. 395 00:17:55,530 --> 00:17:56,879 [gunshot, Cormac grunts] 396 00:17:58,010 --> 00:18:00,839 ♪ 397 00:18:18,988 --> 00:18:20,555 MAN: Hey! 398 00:18:20,598 --> 00:18:22,687 Hey, man, watch out. Watch out. 399 00:18:22,731 --> 00:18:24,776 [indistinct chatter] 400 00:18:28,128 --> 00:18:30,652 Out of the way! Police! Move![crowd murmuring, gasping] 401 00:18:30,695 --> 00:18:32,958 Get out of the way!MAN: Hey! 402 00:18:33,002 --> 00:18:35,831 [panting] 403 00:18:35,874 --> 00:18:37,615 Nothing? 404 00:18:37,659 --> 00:18:39,878 Hit him in the arm. 405 00:18:44,579 --> 00:18:45,667 RYAN: Blood. 406 00:18:45,710 --> 00:18:47,277 All right. 407 00:19:05,295 --> 00:19:07,906 You said you wouldn't hurt him.I tried to talk to him. 408 00:19:07,950 --> 00:19:09,169 He ran off. You promised me. 409 00:19:09,212 --> 00:19:10,996 Your brother's out of control. 410 00:19:11,040 --> 00:19:12,694 You shot him. 411 00:19:12,737 --> 00:19:14,696 He is bleeding somewhere. He could die. 412 00:19:14,739 --> 00:19:16,785 I know, which is why we need to find him as soon as possible. 413 00:19:16,828 --> 00:19:17,916 So you can kill him this time? 414 00:19:17,960 --> 00:19:19,744 No way. 415 00:19:22,747 --> 00:19:23,705 Candace. 416 00:19:23,748 --> 00:19:26,229 I'm done. With all of this. 417 00:19:26,273 --> 00:19:28,275 DYLAN: Let her go. 418 00:19:28,318 --> 00:19:30,146 And lose the only thing we've got? 419 00:19:30,190 --> 00:19:31,147 She won't go far. 420 00:19:31,191 --> 00:19:33,236 How do you know? Huh? 421 00:19:33,280 --> 00:19:35,891 What egghead theory are you going to spit out at me 422 00:19:35,934 --> 00:19:37,893 that lets you predict another human being's behavior? 423 00:19:37,936 --> 00:19:39,895 She left her bag. 424 00:19:43,942 --> 00:19:45,901 You okay if I talk to her? 425 00:19:45,944 --> 00:19:48,077 Yeah, whatever. I mean, 426 00:19:48,120 --> 00:19:50,775 it's not like it can get any worse. 427 00:19:55,171 --> 00:19:57,695 You were right. 428 00:20:01,395 --> 00:20:06,226 Odds are you're either sitting in gum or saliva. 429 00:20:06,269 --> 00:20:09,054 On par with how things are going. 430 00:20:09,098 --> 00:20:10,752 I know Ryan is just doing his job, 431 00:20:10,795 --> 00:20:13,102 but it doesn't make me want to yell at him any less. 432 00:20:13,145 --> 00:20:16,758 I don't know how you're not yelling at everyone. 433 00:20:16,801 --> 00:20:20,762 My sister Katie and I, we have our issues, 434 00:20:20,805 --> 00:20:25,070 but if she were wounded or in danger 435 00:20:25,114 --> 00:20:27,769 and I couldn't help... 436 00:20:27,812 --> 00:20:30,337 even if she'd done something unforgivable, 437 00:20:30,380 --> 00:20:32,643 I'd be beside myself. 438 00:20:32,687 --> 00:20:35,124 Are you and your sister close? 439 00:20:35,167 --> 00:20:37,387 Not as close as we used to be. 440 00:20:37,431 --> 00:20:39,998 We don't really speak much anymore. 441 00:20:40,042 --> 00:20:44,960 Cormac and I, we always had each other. 442 00:20:45,003 --> 00:20:47,005 Even as adults. 443 00:20:47,049 --> 00:20:49,965 I still can't believe he did this. 444 00:20:50,008 --> 00:20:52,837 What if he didn't? 445 00:20:52,881 --> 00:20:54,709 What if you guys are wrong? 446 00:20:56,711 --> 00:20:59,235 This is gonna be hard, and I'm sorry about that, 447 00:20:59,279 --> 00:21:02,717 but these pictures may help you figure out what you want to do. 448 00:21:08,897 --> 00:21:11,203 This is Nancy Lee. 449 00:21:11,247 --> 00:21:13,684 She was a chemist. 450 00:21:13,728 --> 00:21:15,817 She spent her summers around Garfield 451 00:21:15,860 --> 00:21:18,123 and heard about your father's murder. 452 00:21:18,167 --> 00:21:20,474 She was your brother's first victim [groans] 453 00:21:20,517 --> 00:21:22,040 here in New York. 454 00:21:23,781 --> 00:21:27,394 Jay Moseby was your brother's second victim here. 455 00:21:27,437 --> 00:21:30,440 He was a bartender who saw Cormac with Nancy Lee 456 00:21:30,484 --> 00:21:32,137 the night that she was killed. 457 00:21:32,181 --> 00:21:33,356 He was engaged, 458 00:21:33,400 --> 00:21:34,879 and the wedding was supposed to be... 459 00:21:34,923 --> 00:21:37,882 [stammers] I don't want to see any more. 460 00:21:37,926 --> 00:21:40,189 You are also your brother's victim. 461 00:21:40,232 --> 00:21:42,278 So is your mom. 462 00:21:42,322 --> 00:21:45,760 Candace, Cormac killed three people, 463 00:21:45,803 --> 00:21:48,502 almost strangled an innocent cabdriver, 464 00:21:48,545 --> 00:21:51,200 so no matter how much you love him 465 00:21:51,243 --> 00:21:53,855 and how upset you feel right now, 466 00:21:53,898 --> 00:21:56,292 you need to let us do our job. 467 00:21:58,381 --> 00:22:03,125 You really want to help your brother, help us. 468 00:22:16,921 --> 00:22:18,532 We hit a wall. 469 00:22:18,575 --> 00:22:21,752 Hospitals and, uh, urgent cares haven't treated him. 470 00:22:21,796 --> 00:22:23,145 We're getting nothing from the cameras. 471 00:22:23,188 --> 00:22:25,277 This is such a big city, it's-it's so easy to hide. 472 00:22:25,321 --> 00:22:28,324 Not necessarily. It's not just the cameras. 473 00:22:28,368 --> 00:22:31,414 Every cop in the city is looking for him, and he knows it. 474 00:22:31,458 --> 00:22:33,068 All it takes is one mistake. 475 00:22:33,111 --> 00:22:35,549 [scoffs] I should know. 476 00:22:35,592 --> 00:22:38,160 Well, technically, you made two mistakes. 477 00:22:38,203 --> 00:22:40,249 You lost Rego in Garfield, then you totally 478 00:22:40,292 --> 00:22:42,904 messed up today.This is a horrible pep talk. 479 00:22:44,253 --> 00:22:46,951 It was your instincts that took us to Garfield. 480 00:22:46,995 --> 00:22:50,825 And if we hadn't gone there, we might never have been able 481 00:22:50,868 --> 00:22:52,304 to I.D. Rego as the killer. 482 00:22:52,348 --> 00:22:54,829 Now he's on the run, injured, again, because of you. 483 00:22:54,872 --> 00:22:57,266 The only wall out there is around Cormac Rego, 484 00:22:57,309 --> 00:22:58,920 and it is closing in. 485 00:22:58,963 --> 00:23:01,531 So stop feeling like you've let everybody down, 486 00:23:01,575 --> 00:23:04,099 and show me some of that Midwestern, 487 00:23:04,142 --> 00:23:06,928 steak-eating, cornfield-loving, 488 00:23:06,971 --> 00:23:09,409 "Oh, What a Beautiful Morning" optimism, okay? 489 00:23:10,845 --> 00:23:12,455 Okay. Mm-hmm. 490 00:23:12,499 --> 00:23:13,804 Okay. Thank you. 491 00:23:13,848 --> 00:23:15,240 And, you know, 492 00:23:15,284 --> 00:23:16,981 Nebraska isn't... 493 00:23:17,025 --> 00:23:18,287 Oklahoma.Yes. 494 00:23:18,330 --> 00:23:19,593 FUCCI: Yeah, so we're pulling footage 495 00:23:19,636 --> 00:23:21,464 from within a one-mile radius of the Seaport, 496 00:23:21,508 --> 00:23:22,987 so fingers crossed and all that. 497 00:23:23,031 --> 00:23:25,033 We have to be careful. 498 00:23:25,076 --> 00:23:27,427 Cormac is a wounded animal, possibly prone 499 00:23:27,470 --> 00:23:29,341 to impulsive aggression, which can occur with 500 00:23:29,385 --> 00:23:31,387 or without provocation.FUCCI: Yeah, well, 501 00:23:31,431 --> 00:23:34,259 when I get eyes on Rego, I won't lack for provocation. 502 00:23:34,303 --> 00:23:36,131 Provocation. 503 00:23:36,174 --> 00:23:37,872 Yeah, what? I use it wrong? 504 00:23:37,915 --> 00:23:39,526 Even if we had Candace reach out to Rego again, 505 00:23:39,569 --> 00:23:40,875 he's not gonna trust us. 506 00:23:40,918 --> 00:23:43,312 We have to provoke a response. 507 00:23:43,355 --> 00:23:46,402 What's the one sure way we could connect with him in the past? 508 00:23:46,446 --> 00:23:48,404 Hmm?The suspense is killing me. 509 00:23:48,448 --> 00:23:50,058 Dennis Walker.Dennis Walker. 510 00:23:50,101 --> 00:23:51,538 FUCCI: The weaselly podcaster? 511 00:23:51,581 --> 00:23:53,975 Well, it's not like he has a direct line on the guy. 512 00:23:54,018 --> 00:23:55,585 He does, in a manner of speaking. 513 00:23:55,629 --> 00:23:57,500 Ryan. 514 00:23:57,544 --> 00:23:59,502 I'm already on it. 515 00:23:59,546 --> 00:24:02,549 DYLAN: The podcast will have a veil of anonymity. 516 00:24:02,592 --> 00:24:05,334 No one will mention Cormac's name or yours, so it'll just be 517 00:24:05,377 --> 00:24:09,120 you talking to Cormac.And my 50,000 listeners. 518 00:24:11,688 --> 00:24:14,561 Yeah, I'll shut up. Yeah. 519 00:24:15,692 --> 00:24:18,347 We've been over the verbal triggers 520 00:24:18,390 --> 00:24:20,392 and emotional buttons to push 521 00:24:20,436 --> 00:24:22,351 that can help us get Cormac in safely. 522 00:24:22,394 --> 00:24:24,396 But if you get into any trouble... 523 00:24:24,440 --> 00:24:26,355 She won't.DYLAN: The primary goal 524 00:24:26,398 --> 00:24:28,357 is for Cormac to feel the emotional toll 525 00:24:28,400 --> 00:24:30,359 this is taking on you and your mom, 526 00:24:30,402 --> 00:24:32,361 and how much harder it will be 527 00:24:32,404 --> 00:24:36,147 if you wind up losing him, too. 528 00:24:36,191 --> 00:24:38,193 Maybe he'll turn himself in 529 00:24:38,236 --> 00:24:42,153 or, at the very least, he'll reach out to us. 530 00:24:42,197 --> 00:24:45,374 No, I don't know if I can, uh... 531 00:24:45,417 --> 00:24:49,552 Just tell him the truth and speak from the heart. 532 00:24:49,596 --> 00:24:51,511 You ready? 533 00:24:55,950 --> 00:25:00,345 I'm Dennis Walker, and this is The Murder Diaries. 534 00:25:00,389 --> 00:25:02,609 Today we are joined by a very special guest, 535 00:25:02,652 --> 00:25:06,177 a woman who believes that she may be the sister 536 00:25:06,221 --> 00:25:08,179 of the Sleeping Beauty killer. 537 00:25:08,223 --> 00:25:10,573 She's here to make a public appeal to him. 538 00:25:10,617 --> 00:25:14,446 To... to you. 539 00:25:14,490 --> 00:25:19,190 Hey. Hi. Um... [clears throat] 540 00:25:19,234 --> 00:25:21,062 It's me. 541 00:25:21,105 --> 00:25:25,066 What you're doing, what you've done, it... 542 00:25:25,109 --> 00:25:27,982 it breaks my heart because, um... 543 00:25:36,643 --> 00:25:38,340 Because I know you. 544 00:25:38,383 --> 00:25:42,083 I'm worried. Please let me help you. 545 00:25:44,259 --> 00:25:45,608 Just... 546 00:25:45,652 --> 00:25:47,610 turn yourself in, Co... 547 00:25:51,527 --> 00:25:53,529 I'll be here when you do. 548 00:25:53,573 --> 00:25:57,489 "Me and you, and you and me." 549 00:25:58,534 --> 00:26:00,275 [clears throat] 550 00:26:00,318 --> 00:26:03,060 This has been The Murder Diaries. 551 00:26:03,104 --> 00:26:06,107 I'm Dennis Walker. Until next time. 552 00:26:06,150 --> 00:26:08,544 We're out. You want me to upload it? 553 00:26:08,588 --> 00:26:11,678 Yeah. Sounded good to me. 554 00:26:13,114 --> 00:26:15,333 It's out there. 555 00:26:17,074 --> 00:26:18,728 CANDACE [over podcast]: It's me. 556 00:26:18,772 --> 00:26:22,427 What you're doing, what you've done, it... 557 00:26:22,471 --> 00:26:26,127 it breaks my heart. Because, uh... 558 00:26:26,170 --> 00:26:28,477 because I know you. 559 00:26:28,520 --> 00:26:30,522 I'm worried. 560 00:26:31,698 --> 00:26:35,005 Please let me help you. 561 00:26:35,049 --> 00:26:38,705 Just... turn yourself in, Co... 562 00:26:38,748 --> 00:26:41,664 I'll be here when you do. 563 00:26:41,708 --> 00:26:45,581 "Me and you, and you and me." 564 00:26:45,625 --> 00:26:49,193 RYAN: How is it still personal to Cormac if Mr. Rego is dead? 565 00:26:49,237 --> 00:26:52,457 I think Cormac blames you for not being able to start over. 566 00:26:52,501 --> 00:26:54,459 I was just being a cop. 567 00:26:54,503 --> 00:26:56,331 You probably remind him of what he couldn't be, 568 00:26:56,374 --> 00:26:59,029 the perfect son for his monstrous father. 569 00:26:59,073 --> 00:27:00,596 [chuckles] That's comforting. 570 00:27:00,640 --> 00:27:02,337 So now he wants to kill me? 571 00:27:02,380 --> 00:27:04,556 It's entirely possible. 572 00:27:04,600 --> 00:27:06,602 [cell phones chime] 573 00:27:06,646 --> 00:27:08,778 An alert from Dennis Walker. "The Murder Diaries: 574 00:27:08,822 --> 00:27:11,302 "Face-to-face interview with the Sleeping Beauty killer, 575 00:27:11,346 --> 00:27:12,652 20 minutes"? 576 00:27:12,695 --> 00:27:14,828 Walker went rogue. 577 00:27:14,871 --> 00:27:17,395 Tell me how it's possible I've got dozens of cops 578 00:27:17,439 --> 00:27:18,875 scouring the city for this killer, 579 00:27:18,919 --> 00:27:21,095 and this podcast punk is gonna be hooking up with Rego 580 00:27:21,138 --> 00:27:22,313 like they met on Tinder. 581 00:27:22,357 --> 00:27:24,664 Uh, he knows a good story when he sees one. 582 00:27:24,707 --> 00:27:26,230 I've got a good story to tell, too. 583 00:27:26,274 --> 00:27:27,579 We're releasing Rego's name and photo. 584 00:27:27,623 --> 00:27:29,712 We're going wide.We got Candace to cooperate 585 00:27:29,756 --> 00:27:31,671 by promising that we would not I.D. him. 586 00:27:31,714 --> 00:27:34,195 We? I didn't promise anything. 587 00:27:34,238 --> 00:27:36,371 He tried to kill that cabdriver. 588 00:27:36,414 --> 00:27:38,199 If he is attacking people he perceives 589 00:27:38,242 --> 00:27:40,070 as threats, what's he gonna do when he feels 590 00:27:40,114 --> 00:27:41,506 there are threats everywhere he looks? 591 00:27:41,550 --> 00:27:43,508 We've got ten million New Yorkers on the streets. 592 00:27:43,552 --> 00:27:44,640 Let's put them to work. 593 00:27:44,684 --> 00:27:46,207 He may change his M.O. again 594 00:27:46,250 --> 00:27:48,209 if he feels there's nothing to lose. 595 00:27:48,252 --> 00:27:50,602 Keeping his identification secret has gotten us nowhere. 596 00:27:50,646 --> 00:27:52,474 It's time we change our M.O. 597 00:28:00,177 --> 00:28:01,483 Everyone and their mother thinks they've seen Rego. 598 00:28:01,526 --> 00:28:03,354 All we need is one of them to be right. 599 00:28:03,398 --> 00:28:05,487 The mayor wants Dennis Walker's face out there, too. 600 00:28:05,530 --> 00:28:08,229 Well, this guy's about to become the most famous podcaster 601 00:28:08,272 --> 00:28:11,754 since, uh... Are there famous podcasters? 602 00:28:11,798 --> 00:28:14,626 JASMINE: Jules, you made it. 603 00:28:14,670 --> 00:28:16,759 Good to see you. 604 00:28:16,803 --> 00:28:17,978 Sorry about the delay. 605 00:28:18,021 --> 00:28:19,544 A delayed Jules is better than no Jules. 606 00:28:19,588 --> 00:28:21,764 You seem to be an I.T. guy with more than 607 00:28:21,808 --> 00:28:23,244 a few tricks up your sleeve. 608 00:28:23,287 --> 00:28:24,854 What seems to be the issue? 609 00:28:24,898 --> 00:28:27,248 Public intel is pouring in, zillions of photos, videos... 610 00:28:27,291 --> 00:28:29,816 You can only sift through so many clips at a time. 611 00:28:29,859 --> 00:28:31,426 And there are literally hundreds. 612 00:28:31,469 --> 00:28:33,820 Happy to help. 613 00:28:33,863 --> 00:28:37,127 Now, I can use image recognition tools 614 00:28:37,171 --> 00:28:39,782 to look for key identifiers-- should narrow down 615 00:28:39,826 --> 00:28:41,697 these false hits considerably. 616 00:28:42,742 --> 00:28:43,786 JASMINE: How goes the tip line? 617 00:28:43,830 --> 00:28:45,440 HARRIS: Doing our best to slog 618 00:28:45,483 --> 00:28:47,137 through the flood of calls. 619 00:28:47,181 --> 00:28:49,444 Yeah, half of which come courtesy of John Q. Nut Job. 620 00:28:49,487 --> 00:28:51,533 Keep slogging. 621 00:28:51,576 --> 00:28:53,665 Rego sent me a video. 622 00:28:59,323 --> 00:29:00,716 DENNIS [on video]: This is Dennis Walker. 623 00:29:00,760 --> 00:29:04,154 This is The Murder Diaries. 624 00:29:04,198 --> 00:29:06,287 I'm here with-with Cormac Rego. 625 00:29:06,330 --> 00:29:08,637 CORMAC [on video]: Say it. 626 00:29:08,680 --> 00:29:10,857 Sleeping Beauty killer. 627 00:29:10,900 --> 00:29:12,641 CORMAC: Video's new for you, isn't it? 628 00:29:12,684 --> 00:29:14,686 You think your fans will object?DENNIS: I don't know. 629 00:29:14,730 --> 00:29:15,905 I don't think so. 630 00:29:15,949 --> 00:29:18,560 Looks like he's holed up in some crap motel. 631 00:29:18,603 --> 00:29:20,605 How did you get here, Dennis? 632 00:29:20,649 --> 00:29:24,261 You... you called me. Said I could interview you. 633 00:29:24,305 --> 00:29:25,915 It's the perfect ending to our story. 634 00:29:25,959 --> 00:29:28,309 Even with a bum arm and on the run 635 00:29:28,352 --> 00:29:31,616 from the entire NYPD, guy sure puts on one hell of a show. 636 00:29:31,660 --> 00:29:32,966 False bravado.DENNIS: No... 637 00:29:33,009 --> 00:29:34,576 He knows the walls are closing in. 638 00:29:34,619 --> 00:29:37,187 That's why he took a hostage. Last line of defense. 639 00:29:37,231 --> 00:29:39,929 How's New York treating you, Ryan? You still enjoying it? 640 00:29:39,973 --> 00:29:42,671 He looks pale, like he's lost a lot of blood. 641 00:29:42,714 --> 00:29:45,326 CORMAC: I once told you, "It's on." 642 00:29:45,369 --> 00:29:48,982 But now, just to be clear, I'm saying, 643 00:29:49,025 --> 00:29:51,723 "Back off." 644 00:29:56,380 --> 00:29:58,818 Unless you want another body.CANDACE: Oh, my God. 645 00:30:05,999 --> 00:30:08,349 LIZZIE: Wait, wait. Back up. 646 00:30:08,392 --> 00:30:11,787 Push in. There. 647 00:30:11,831 --> 00:30:13,963 That white blur under the table. 648 00:30:14,007 --> 00:30:16,009 Looks like a bag, no? 649 00:30:16,052 --> 00:30:18,315 Yeah. 650 00:30:18,359 --> 00:30:20,404 Okay, um, now back it up again. 651 00:30:22,276 --> 00:30:23,538 That blue and red, 652 00:30:23,581 --> 00:30:25,714 isn't that the logo for Gansevoort Pharmacy? 653 00:30:25,757 --> 00:30:28,412 Zack, call all the Gansevoort Pharmacies in lower Manhattan. 654 00:30:28,456 --> 00:30:30,327 See if any of them filled any motel deliveries 655 00:30:30,371 --> 00:30:31,720 in the last couple of hours 656 00:30:31,763 --> 00:30:33,504 for gauze, peroxide, anything that could be used 657 00:30:33,548 --> 00:30:35,942 to patch a bullet wound.On it. 658 00:30:35,985 --> 00:30:37,987 I have a favor to ask. 659 00:30:38,031 --> 00:30:39,902 Anything. You know that. 660 00:30:39,946 --> 00:30:43,384 If you bring him in...When we bring him in. 661 00:30:43,427 --> 00:30:45,560 Can I have a few minutes? 662 00:30:45,603 --> 00:30:47,736 Just to sit with him. 663 00:30:48,780 --> 00:30:51,044 Betadine, gauze, needle and thread 664 00:30:51,087 --> 00:30:52,306 delivered to an Avenue D motel 665 00:30:52,349 --> 00:30:54,047 90 minutes ago. 666 00:30:58,399 --> 00:31:00,401 ♪ 667 00:31:25,905 --> 00:31:28,168 LIZZIE: Bullet fragments in the sink. 668 00:31:28,211 --> 00:31:29,430 He was trying to take it out himself. 669 00:31:29,473 --> 00:31:31,214 Blood. 670 00:31:31,911 --> 00:31:33,738 I hope it's just Rego's, not Walker's. 671 00:31:33,782 --> 00:31:36,567 It's still wet. They can't be gone long. 672 00:31:36,611 --> 00:31:39,527 Hey, I found blood leading to an empty parking space. 673 00:31:39,570 --> 00:31:40,658 He has a car. 674 00:31:40,702 --> 00:31:42,312 Could be Walker's.I'll put out a BOLO. 675 00:31:42,356 --> 00:31:44,749 He could be anywhere. Especially if he thinks it's almost over. 676 00:31:44,793 --> 00:31:46,316 He's losing blood. 677 00:31:46,360 --> 00:31:48,057 At this point, he must be looking for somewhere to hide, 678 00:31:48,101 --> 00:31:49,885 somewhere safe. 679 00:31:49,929 --> 00:31:53,062 Remember Candace said they used to go to their boat 680 00:31:53,106 --> 00:31:54,672 to hide from their father? 681 00:31:54,716 --> 00:31:56,109 No way he'd go back to the Seaport. 682 00:31:56,152 --> 00:31:57,806 Where's the nearest boat access? 683 00:31:57,849 --> 00:31:59,503 Maritime Terminal. 684 00:32:01,157 --> 00:32:03,507 Holding a hostage may not just be 685 00:32:03,551 --> 00:32:06,119 a last line of defense; it may also be a lure. 686 00:32:06,162 --> 00:32:09,035 A lure for what?Not what. Him. 687 00:32:25,616 --> 00:32:26,922 LIZZIE: Melissa Walker. 688 00:32:28,271 --> 00:32:30,143 The podcaster's wife? Sister? 689 00:32:30,186 --> 00:32:32,841 Either way, Rego's here. 690 00:32:34,843 --> 00:32:36,714 We're in Maritime Terminal, slip six, 691 00:32:36,758 --> 00:32:37,933 looking for Rego. 692 00:32:37,977 --> 00:32:39,413 We believe he's armed and has a hostage. 693 00:32:39,456 --> 00:32:41,632 Remember, we want him alive. 694 00:32:43,373 --> 00:32:45,158 Split up. Clear the decks. 695 00:32:45,201 --> 00:32:47,029 I'll go right.If you find him, 696 00:32:47,073 --> 00:32:49,162 get him talking and give him room. 697 00:32:53,253 --> 00:32:55,255 ♪ 698 00:33:24,284 --> 00:33:26,286 ♪ 699 00:33:42,258 --> 00:33:43,520 RYAN [over comm]: Guys. 700 00:33:43,564 --> 00:33:45,566 Lower deck, in the bow. 701 00:33:46,610 --> 00:33:47,698 I'm here. 702 00:33:47,742 --> 00:33:50,266 You got no more room to run. 703 00:33:50,310 --> 00:33:52,486 How about we put a stop to this? 704 00:33:52,529 --> 00:33:55,141 We need to get down there.Not yet. 705 00:33:55,184 --> 00:33:57,099 Ryan's got him isolated and contained. 706 00:33:57,143 --> 00:33:58,231 If we move in on him, 707 00:33:58,274 --> 00:33:59,449 Rego may do something drastic. 708 00:34:01,147 --> 00:34:02,844 How about we take this step-by-step? 709 00:34:02,887 --> 00:34:04,976 Step-by-step? Step one, 710 00:34:05,020 --> 00:34:06,108 let him go. 711 00:34:06,152 --> 00:34:07,501 Oh, you mean the only leverage I have? 712 00:34:07,544 --> 00:34:08,632 Right. Mac. 713 00:34:08,676 --> 00:34:10,504 This is between you and me. 714 00:34:10,547 --> 00:34:12,201 We don't need him. 715 00:34:12,245 --> 00:34:13,985 You just tell me. 716 00:34:14,029 --> 00:34:16,249 Okay? Tell me what I can do. 717 00:34:16,292 --> 00:34:18,207 Step one, drop your gun. 718 00:34:18,251 --> 00:34:20,035 Don't you dare. 719 00:34:20,079 --> 00:34:22,211 He's trying to establish trust. 720 00:34:22,255 --> 00:34:24,431 He's going to get himself killed. 721 00:34:32,526 --> 00:34:34,919 Now it's your turn. 722 00:34:41,535 --> 00:34:43,537 CORMAC: Now what? 723 00:34:43,580 --> 00:34:47,323 Now we talk. Okay? Just us. 724 00:34:47,367 --> 00:34:48,977 You can't stop lying to me. 725 00:34:49,020 --> 00:34:50,848 You think I don't know that you have backup here? 726 00:34:50,892 --> 00:34:51,806 I'm not an idiot! 727 00:34:51,849 --> 00:34:53,286 Nobody is calling you an idiot. 728 00:34:53,329 --> 00:34:55,114 Okay, I cheated off you in bio. 729 00:34:55,157 --> 00:34:56,245 Remember? 730 00:34:56,289 --> 00:34:57,986 Anyone else comes out here, 731 00:34:58,029 --> 00:35:00,815 I'm killing Ryan Stock, 732 00:35:00,858 --> 00:35:03,296 the golden boy of Garfield. 733 00:35:03,339 --> 00:35:06,299 You're right. We got eyes on you. 734 00:35:07,952 --> 00:35:09,824 You shoot me, they shoot you. 735 00:35:09,867 --> 00:35:12,870 You try and run, they shoot you. 736 00:35:12,914 --> 00:35:14,785 But if you don't do either of those things, 737 00:35:14,829 --> 00:35:16,135 then we have options. 738 00:35:18,093 --> 00:35:19,834 And I want to help. 739 00:35:20,878 --> 00:35:21,966 How? 740 00:35:22,010 --> 00:35:25,318 Establish rapport, connect. Good. 741 00:35:25,361 --> 00:35:26,928 [door opens, footsteps approaching] 742 00:35:26,971 --> 00:35:28,756 Sarge, we need more time. 743 00:35:28,799 --> 00:35:31,062 Not your call.Ryan's engaged with him. 744 00:35:31,106 --> 00:35:34,109 If Rego sees you move on him, he will panic. 745 00:35:34,153 --> 00:35:35,371 RYAN: Whatever went down with 746 00:35:35,415 --> 00:35:37,199 you and your dad, I'm on your side, okay? 747 00:35:37,243 --> 00:35:41,247 Don't talk about him. I don't want to talk about him. 748 00:35:41,290 --> 00:35:43,074 Then let's talk about your mom. 749 00:35:44,946 --> 00:35:46,817 Or Candace. 750 00:35:46,861 --> 00:35:48,515 She loves you. 751 00:35:48,558 --> 00:35:50,473 She always did. 752 00:35:51,909 --> 00:35:54,303 Like that time your dad threw you out of the house. 753 00:35:55,957 --> 00:35:58,089 You were scared, and she found you, right? 754 00:35:58,133 --> 00:36:00,135 You were shivering in the boat. 755 00:36:02,268 --> 00:36:05,358 Candace brought you that blanket. 756 00:36:05,401 --> 00:36:08,187 She will always be here for you. 757 00:36:09,405 --> 00:36:11,538 Mac, you know that. 758 00:36:11,581 --> 00:36:13,017 Even now. 759 00:36:13,061 --> 00:36:15,890 She won't, though. 760 00:36:15,933 --> 00:36:17,413 Because you... 761 00:36:20,068 --> 00:36:22,026 ...turned her against me. 762 00:36:23,071 --> 00:36:24,377 [sniffles] 763 00:36:24,420 --> 00:36:26,944 You destroyed our bond! 764 00:36:26,988 --> 00:36:29,077 Stop crying, Cormac. 765 00:36:29,947 --> 00:36:31,427 What did you say? 766 00:36:31,471 --> 00:36:32,994 You heard me. 767 00:36:33,037 --> 00:36:34,213 Man up! 768 00:36:34,256 --> 00:36:36,084 You sorry son of a... 769 00:36:39,827 --> 00:36:42,003 [grunting and groaning] 770 00:36:42,046 --> 00:36:43,265 [groans] 771 00:36:43,309 --> 00:36:45,876 [panting] 772 00:36:46,442 --> 00:36:48,488 [grunts] 773 00:36:50,359 --> 00:36:52,927 [grunting] 774 00:36:52,970 --> 00:36:54,276 I got him, I got him. 775 00:36:54,320 --> 00:36:56,191 Give me a hand. 776 00:36:56,235 --> 00:36:57,584 [grunting, coughing] 777 00:36:57,627 --> 00:37:00,413 You're under arrest, you son of a bitch. 778 00:37:00,456 --> 00:37:02,458 [whimpering] 779 00:37:04,982 --> 00:37:06,984 [indistinct radio chatter] 780 00:37:19,170 --> 00:37:21,172 [car doors closing] 781 00:37:45,980 --> 00:37:47,503 Time's up. 782 00:37:51,028 --> 00:37:52,595 The power of their sibling bond 783 00:37:52,639 --> 00:37:54,293 is remarkable. 784 00:37:54,336 --> 00:37:55,598 Despite everything, 785 00:37:55,642 --> 00:37:58,514 nothing can break it. 786 00:38:21,363 --> 00:38:24,018 DYLAN: I don't know how you do it in the cornfields, 787 00:38:24,061 --> 00:38:25,236 but here in the city, 788 00:38:25,280 --> 00:38:27,369 we have a little thing called "protocol." 789 00:38:27,413 --> 00:38:29,371 LIZZIE: Here in the city, we consider it 790 00:38:29,415 --> 00:38:32,374 a cardinal sin to ever lose possession of this. 791 00:38:32,418 --> 00:38:33,984 [chuckles] 792 00:38:34,028 --> 00:38:35,986 Thanks. 793 00:38:36,030 --> 00:38:37,510 You did it. 794 00:38:37,553 --> 00:38:39,381 We did it. 795 00:38:39,425 --> 00:38:41,427 Mm, some of us didn't think you could hack it here. 796 00:38:41,470 --> 00:38:42,645 Who? 797 00:38:42,689 --> 00:38:44,386 Me. And me. 798 00:38:44,430 --> 00:38:47,084 No, actually just her. [laughs] 799 00:38:49,173 --> 00:38:51,393 [clicks safety, sets gun on table] 800 00:39:04,537 --> 00:39:06,365 I need to shower. 801 00:39:06,408 --> 00:39:07,496 Yeah, you do. 802 00:39:07,540 --> 00:39:09,193 I wasn't going to say anything. 803 00:39:09,237 --> 00:39:11,108 Thanks. 804 00:39:11,152 --> 00:39:13,328 Well done, you two. 805 00:39:13,372 --> 00:39:15,199 You made me proud today. 806 00:39:16,592 --> 00:39:18,638 I'm going home to bed. 807 00:39:20,117 --> 00:39:22,206 Don't let it get to your head. Hmm. 808 00:39:22,250 --> 00:39:23,425 Too late. 809 00:39:23,469 --> 00:39:25,253 You happy to have me back 810 00:39:25,296 --> 00:39:27,124 from my Nebraska adventure? 811 00:39:27,168 --> 00:39:28,430 We'll see. 812 00:39:28,474 --> 00:39:30,519 I'm happy, too. 813 00:39:31,999 --> 00:39:33,957 Want to go? 814 00:39:34,001 --> 00:39:35,568 No, I have something I need to do. 815 00:39:35,611 --> 00:39:36,743 Okay. 816 00:39:36,786 --> 00:39:39,006 See you tomorrow. 817 00:39:51,584 --> 00:39:54,978 Katie, hey. It's me, your big sis. 818 00:39:55,022 --> 00:39:56,415 Can you talk? 819 00:40:12,474 --> 00:40:15,434 That is quite a day. You want a drink? 820 00:40:15,477 --> 00:40:18,698 No. I just want to go to bed. 821 00:40:18,741 --> 00:40:20,656 Your dad's here. 822 00:40:23,572 --> 00:40:26,053 I'll just put a straw in the bottle. 823 00:40:38,065 --> 00:40:40,197 Dad. Dylan. 824 00:40:40,241 --> 00:40:41,547 Good to see you. 825 00:40:41,590 --> 00:40:43,679 You, too. Everything okay? 826 00:40:43,723 --> 00:40:45,507 I should be asking you that. 827 00:40:45,551 --> 00:40:47,466 Heard you've had quite the day. 828 00:40:47,509 --> 00:40:49,250 Yes. 829 00:40:49,293 --> 00:40:51,339 Thankfully, it's over. 830 00:40:56,213 --> 00:41:00,348 I know we're not about to win any father-son awards, and... 831 00:41:00,391 --> 00:41:04,178 maybe you weren't the most compassionate of fathers. 832 00:41:04,221 --> 00:41:08,530 And maybe I wasn't the easiest child to parent. 833 00:41:08,574 --> 00:41:10,184 [chuckles] 834 00:41:10,227 --> 00:41:12,534 Being deputy director of the CIA 835 00:41:12,578 --> 00:41:15,494 is a walk in the park by comparison. 836 00:41:15,537 --> 00:41:17,626 But I know you care about me. 837 00:41:19,585 --> 00:41:21,848 And... much as you may have disagreed, 838 00:41:21,891 --> 00:41:25,721 you've let me live my life, so... 839 00:41:25,765 --> 00:41:27,375 thank you. 840 00:41:27,418 --> 00:41:30,160 You're welcome. 841 00:41:31,205 --> 00:41:33,381 You know... 842 00:41:33,424 --> 00:41:35,557 I've learned a lot from you. 843 00:41:35,601 --> 00:41:37,646 Still learning. 844 00:41:38,691 --> 00:41:40,693 But that's not why you're here. 845 00:41:40,736 --> 00:41:42,477 No. 846 00:41:42,521 --> 00:41:44,261 Your precinct's had computer issues 847 00:41:44,305 --> 00:41:45,567 the last couple of months. 848 00:41:45,611 --> 00:41:47,395 I'm aware of that, yes. 849 00:41:47,438 --> 00:41:48,614 Then you're obviously aware 850 00:41:48,657 --> 00:41:50,572 that Julian's been working undercover, 851 00:41:50,616 --> 00:41:53,401 presumably fighting off this cyberattack. 852 00:41:53,444 --> 00:41:55,621 Not loving the use of "presumably." 853 00:41:55,664 --> 00:41:58,493 Chatter has it that Julian Cousins 854 00:41:58,537 --> 00:42:01,104 has been planting that malware. 855 00:42:01,148 --> 00:42:03,585 That he's being paid handsomely 856 00:42:03,629 --> 00:42:06,545 to compromise the city's first responder network. 857 00:42:06,588 --> 00:42:08,329 You don't believe that. 858 00:42:09,678 --> 00:42:12,551 I wouldn't be here otherwise. 859 00:42:12,594 --> 00:42:15,641 Julian is many things, but he is not a traitor. 860 00:42:16,946 --> 00:42:18,469 He's a liar by trade. 861 00:42:18,513 --> 00:42:20,602 We all are. 862 00:42:20,646 --> 00:42:22,125 Were. 863 00:42:22,909 --> 00:42:24,519 Right. 864 00:42:24,563 --> 00:42:27,130 Anyhow... 865 00:42:27,174 --> 00:42:28,567 I thought you should know. 866 00:42:28,610 --> 00:42:31,526 No, I'll let myself out. 867 00:42:31,570 --> 00:42:34,529 Captioning sponsored by CBS 868 00:42:34,573 --> 00:42:36,749 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.