All language subtitles for Le Consentement 2023
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,910 --> 00:00:49,000
Schoolyard atmosphere
2
00:01:09,700 --> 00:01:10,540
- I am devastated,
3
00:01:10,750 --> 00:01:14,120
Vanessa. How can you imagine drawing a line
4
00:01:14,330 --> 00:01:16,950
about the most beautiful love story,
5
00:01:17,120 --> 00:01:19,160
the purest,
6
00:01:19,370 --> 00:01:22,000
the brightest that has ever existed?
7
00:01:22,160 --> 00:01:24,870
How do you think you live without the taste of my skin,
8
00:01:26,080 --> 00:01:27,580
my mouth,
9
00:01:27,790 --> 00:01:30,370
our caresses, our kisses?
10
00:01:31,830 --> 00:01:34,950
Your breakup letter betrays you.
11
00:01:35,660 --> 00:01:38,910
She says how you love only me.
12
00:01:39,540 --> 00:01:42,120
So why do you want to hurt me?
13
00:01:42,290 --> 00:01:44,250
I who was the most faithful man
14
00:01:44,450 --> 00:01:46,200
of all, with you.
15
00:01:47,160 --> 00:01:49,790
I made a promise to God
16
00:01:49,950 --> 00:01:52,000
that you would never, no,
17
00:01:52,160 --> 00:01:55,000
never be a part of my past.
18
00:01:58,160 --> 00:01:58,910
- Go ahead.
19
00:01:59,080 --> 00:02:00,370
Say it: “Woe to the
20
00:02:00,540 --> 00:02:03,200
man through whom scandal comes.
21
00:02:04,370 --> 00:02:06,660
"Matzneff, he's too handsome,
22
00:02:06,870 --> 00:02:09,620
"he's too free, too happy, too
23
00:02:09,830 --> 00:02:12,620
insolent, "he's too in love.
24
00:02:12,830 --> 00:02:15,620
"So, I may not be
25
00:02:15,830 --> 00:02:17,750
like everyone else, but I will never deny
- But anyway my accomplices.
26
00:02:17,950 --> 00:02:18,870
to hear you, one would
27
00:02:19,080 --> 00:02:20,580
believe that you belong
28
00:02:20,790 --> 00:02:22,290
to a criminal association.
29
00:02:22,500 --> 00:02:25,580
- Only the judges
can talk about the criminals.
30
00:02:25,790 --> 00:02:27,330
I may be a sinner,
31
00:02:27,500 --> 00:02:30,450
but that only concerns my confessor and me.
32
00:02:30,620 --> 00:02:32,200
The mea culpa, it
33
00:02:32,370 --> 00:02:34,910
is on his own
chest that he is
34
00:02:35,080 --> 00:02:37,830
struck, not on that of his neighbor.
35
00:02:38,040 --> 00:02:39,120
Sorry, dear friend.
36
00:02:39,330 --> 00:02:41,700
- Your neighbor would be
37
00:02:41,910 --> 00:02:42,750
delighted if you
visited her chest.
38
00:02:48,830 --> 00:02:51,330
- The real reproach that these
39
00:02:51,540 --> 00:02:53,160
"honest people"
make of me is that I
40
00:02:53,370 --> 00:02:55,120
have the courage
to be myself, to
41
00:02:55,330 --> 00:02:58,330
regret nothing, and to write, as
42
00:02:58,500 --> 00:02:59,750
Tolstoy liked to say, with
the blood of my heart.
43
00:03:00,700 --> 00:03:02,580
“Perhaps there are only ghosts
44
00:03:02,750 --> 00:03:05,370
around me, “but
what I am sure of
45
00:03:05,580 --> 00:03:07,120
is that the living
are in my books.”
46
00:03:18,500 --> 00:03:19,830
- Yes dear.
47
00:03:29,620 --> 00:03:31,120
- Do you like reading Vanessa?
48
00:03:31,830 --> 00:03:32,500
- Oh yes.
49
00:03:32,700 --> 00:03:34,750
She loves literature.
50
00:03:34,910 --> 00:03:37,660
She prefers books to all the
51
00:03:37,870 --> 00:03:39,290
distractions of
children her age.
52
00:03:39,450 --> 00:03:41,370
- A literary temperament.
- Interesting.
53
00:03:42,540 --> 00:03:43,910
When I was 11, I discovered
54
00:03:44,120 --> 00:03:45,910
The Three Musketeers.
55
00:03:46,080 --> 00:03:47,370
It was thanks to Dumas
56
00:03:47,580 --> 00:03:49,370
that I became a rider.
57
00:03:49,950 --> 00:03:51,040
Reading a book can
58
00:03:51,250 --> 00:03:53,950
change the course of a life.
59
00:03:54,120 --> 00:03:55,450
It is therefore
essential to meet
60
00:03:55,660 --> 00:03:58,660
your masters as early as
61
00:03:58,870 --> 00:04:01,160
possible, when the
mind is being formed.
62
00:04:01,330 --> 00:04:02,540
Who have you ever
63
00:04:02,750 --> 00:04:04,250
admired, Vanessa?
64
00:04:05,330 --> 00:04:08,830
- Vanessa, at 13,
she has already read so much.
65
00:04:09,040 --> 00:04:13,500
She loves Cohen,
Dostoyevsky, Tolstoy...
66
00:04:13,660 --> 00:04:15,450
She is much more cultured
than her own mother.
67
00:04:15,660 --> 00:04:16,790
Oh yes, yes, really.
68
00:04:16,950 --> 00:04:18,700
No, no, I assure you.
69
00:04:18,870 --> 00:04:19,870
- Dostoyevsky, Tolstoy.
70
00:04:20,080 --> 00:04:23,500
We'll have to talk
about it, Vanessa.
71
00:04:23,660 --> 00:04:27,450
I think we have a lot in common.
72
00:04:27,660 --> 00:04:28,870
- Gab the Rafale?
73
00:04:29,040 --> 00:04:31,540
- That was my nickname
in military service.
74
00:04:31,700 --> 00:04:32,790
- Ah good?
75
00:04:33,830 --> 00:04:36,000
I could never have
imagined that.
76
00:04:36,160 --> 00:04:37,910
- I was the best with machine gun.
77
00:04:38,080 --> 00:04:41,040
And as my adjutant said: “Matzneff, at 200m
78
00:04:41,200 --> 00:04:43,660
he would put a bullet in the ass of a fly.”
79
00:04:45,870 --> 00:04:48,120
- A little idea for Goncourt?
80
00:04:48,290 --> 00:04:50,500
- It's the same
jury as last year.
81
00:04:50,700 --> 00:04:52,450
- “Disappointed” ?
I was a little disappointed.
82
00:04:52,620 --> 00:04:55,330
- I don't like it at all, Duras.
83
00:04:55,540 --> 00:04:56,750
- L'Amant, it was...
84
00:04:56,910 --> 00:04:59,290
- Yes, it sells.
It's amazing.
85
00:04:59,450 --> 00:05:00,910
Car turn
86
00:05:01,120 --> 00:05:03,500
signal...
87
00:05:06,160 --> 00:05:08,790
- I read Les Noces barbares by
88
00:05:09,000 --> 00:05:12,250
Queffélec. Look... it's quite surprising.
89
00:05:12,450 --> 00:05:13,080
And you?
90
00:05:13,250 --> 00:05:14,950
- I loved Besson.
91
00:05:15,120 --> 00:05:17,120
- Okay. Dara?
92
00:05:17,330 --> 00:05:18,950
- Dara. It’s exceptional.
93
00:05:19,120 --> 00:05:21,410
- Where do you live exactly?
94
00:05:35,540 --> 00:05:37,580
- It's
95
00:05:37,790 --> 00:05:41,000
a very good choice, but this book
is not for a young girl your age.
96
00:05:50,330 --> 00:05:52,500
Do you want to read this writer?
97
00:05:54,950 --> 00:05:55,660
- Yes.
98
00:06:00,750 --> 00:06:03,160
- Then this one
will suit you better.
99
00:06:11,830 --> 00:06:12,910
-Vanessa?
100
00:06:13,450 --> 00:06:15,370
Here's the mail.
101
00:06:19,790 --> 00:06:21,290
- “Dear Vanessa, “it is with a
102
00:06:21,450 --> 00:06:22,790
pen dipped “in the blood of my
103
00:06:23,000 --> 00:06:26,660
heart that I dare to write to you today.
104
00:06:26,830 --> 00:06:28,160
“But this pen is powerless
105
00:06:28,370 --> 00:06:30,790
to tell you the delicious trouble
106
00:06:30,950 --> 00:06:33,370
that you have given birth to in me.
107
00:06:34,410 --> 00:06:37,200
“I tried in vain to fight
against the spell of your
108
00:06:37,370 --> 00:06:40,410
beautiful eyes fixed on
me, this November evening.
109
00:06:41,080 --> 00:06:42,620
“You haunt me.
110
00:06:44,540 --> 00:06:46,330
“You are not like the others.
111
00:06:46,500 --> 00:06:49,450
“Dear Vanessa, what
an enchantress are you?
112
00:06:49,660 --> 00:06:51,790
“I would like to
be the confidant of
113
00:06:51,950 --> 00:06:54,250
your heart and the
keeper of your secrets.
114
00:06:54,450 --> 00:06:57,540
“Mixing your fingers with mine
would be enough for my heart...
115
00:06:57,700 --> 00:07:00,040
“I didn’t know I
was so vulnerable.
116
00:07:00,200 --> 00:07:02,500
“My sweet princess, I’m worried.
117
00:07:02,700 --> 00:07:05,120
“Perhaps I am wrong, but I
cannot reason with myself.
118
00:07:05,330 --> 00:07:06,950
“Dear Vanessa, your
119
00:07:07,160 --> 00:07:08,200
absence tortures me.
120
00:07:08,370 --> 00:07:11,040
“Not hearing from you
is unbearable for me.
121
00:07:11,250 --> 00:07:13,160
“You are not like the others.
122
00:07:13,370 --> 00:07:17,250
“I noticed it from the first
moment. Dear Vanessa...
123
00:07:17,450 --> 00:07:18,790
"You deserve it...
124
00:07:19,000 --> 00:07:20,330
"I will be the happiest
125
00:07:20,540 --> 00:07:22,000
man to read your
126
00:07:22,200 --> 00:07:24,620
precious words
in return to mine.
127
00:07:24,790 --> 00:07:25,950
“My sweet princess, only
128
00:07:26,160 --> 00:07:29,660
answer me when you deem me
129
00:07:29,870 --> 00:07:31,700
worthy, when you are ready.
130
00:07:31,870 --> 00:07:35,370
“I dream of you,
day and night.”
131
00:07:36,870 --> 00:07:39,000
- So, composition
of the subject.
132
00:07:39,160 --> 00:07:40,040
- Who is it?
133
00:07:40,250 --> 00:07:44,370
It's your father?
- Subject of the verb in the ablative,
134
00:07:45,000 --> 00:07:47,500
participle
of the verb in the ablative form.
135
00:07:51,200 --> 00:07:52,080
So...
136
00:07:54,580 --> 00:07:56,700
I'm listening to you,
the subject of the verb
137
00:07:56,910 --> 00:07:58,250
in the ablative, what is it?
138
00:07:58,870 --> 00:08:00,750
Springora, are you with us?
139
00:08:01,700 --> 00:08:02,580
You don't imagine that
your excellent grades
140
00:08:02,790 --> 00:08:06,790
exempt you from
keeping up with the others.
141
00:08:07,000 --> 00:08:10,290
“Beware of the hubris
that ruins heroes.”
142
00:08:10,500 --> 00:08:12,250
For the next time, you
143
00:08:12,410 --> 00:08:14,040
will look for the meaning
144
00:08:14,200 --> 00:08:18,250
of this word: hubris.
H.U.B.R.I.S, and you will
145
00:08:18,450 --> 00:08:20,120
explain it to your comrades.
146
00:08:21,330 --> 00:08:22,500
So, this participle...
147
00:08:28,370 --> 00:08:29,250
- Madam?
148
00:08:31,370 --> 00:08:32,790
- Volunteer to recite?
149
00:08:41,500 --> 00:08:42,410
- Uh...
150
00:08:43,660 --> 00:08:45,830
Hubris, madam, among the Greeks,
151
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
it’s excessive pride.
152
00:08:48,580 --> 00:08:50,330
It is a fault that causes
the destruction of men,
153
00:08:50,540 --> 00:08:52,370
heroes you were talking about.
154
00:08:53,160 --> 00:08:54,330
Oedipus, for example.
155
00:08:54,540 --> 00:08:55,620
It's because
156
00:08:55,830 --> 00:08:58,750
of his excessive pride
that he meets a tragic fate.
157
00:09:02,500 --> 00:09:04,660
Do I have to look again, madame,
158
00:09:04,830 --> 00:09:06,330
or is this enough for you?
159
00:09:39,580 --> 00:09:41,250
- AND THEN THE YEAR AFTER
160
00:09:41,410 --> 00:09:42,910
I WILL START AGAIN
161
00:09:43,080 --> 00:09:45,120
I WILL PROSTITUTE MYSELF
162
00:09:46,700 --> 00:09:49,200
FOR POSTERITY
163
00:09:49,410 --> 00:09:52,330
SCHOOL NEWS
164
00:09:52,540 --> 00:09:53,870
WILL SAY I'M A FAGOT
165
00:09:54,040 --> 00:09:55,620
MAKE MY EYES STINK OF ALCOHOL
166
00:09:55,830 --> 00:09:57,250
I'D BE GOOD TO STOP...
167
00:09:57,450 --> 00:10:00,540
HAPPY BIRTHDAY
168
00:10:04,040 --> 00:10:09,910
HAPPY BIRTHDAY
169
00:10:10,620 --> 00:10:17,750
HAPPY BIRTHDAY, VANESSA
170
00:10:18,830 --> 00:10:24,620
HAPPY BIRTHDAY
171
00:10:27,830 --> 00:10:29,160
Cheers
172
00:10:29,370 --> 00:10:31,290
- It's not a big deal.
Let's say
173
00:10:31,500 --> 00:10:32,870
encouragement from me.
174
00:10:38,950 --> 00:10:39,750
- THANKS.
175
00:10:39,950 --> 00:10:42,750
It really touches me.
Very much.
176
00:10:47,540 --> 00:10:48,290
-Champagne!
177
00:10:50,950 --> 00:10:54,500
- Write, well, it may seem stupid,
178
00:10:54,700 --> 00:10:57,580
but first it starts by sitting at a table...
179
00:10:57,750 --> 00:10:59,370
- And write every day.
180
00:10:59,580 --> 00:11:00,500
- So.
181
00:11:02,660 --> 00:11:03,830
- Listen...
182
00:11:05,500 --> 00:11:08,370
I can't tell you anythingagain, but...
183
00:11:09,080 --> 00:11:11,330
But I...
- Let me see, my darling.
184
00:11:18,160 --> 00:11:19,500
That's wonderful.
185
00:11:20,290 --> 00:11:21,660
Thank you, Jean-Didier.
186
00:11:21,830 --> 00:11:22,950
- You are welcome.
187
00:11:24,370 --> 00:11:27,330
- Vanessa has
so many facilities.
188
00:11:28,040 --> 00:11:31,200
I tell her to be demanding
with herself.
189
00:11:32,200 --> 00:11:34,120
Follow Jean-Didier’s advice.
190
00:11:34,290 --> 00:11:36,870
A literary critic like him
knows what he's talking about.
191
00:11:37,410 --> 00:11:40,040
I'm so proud of you, my darling,
192
00:11:40,250 --> 00:11:42,290
And that's just the beginning.
193
00:11:44,160 --> 00:11:45,290
THANKS.
194
00:11:46,500 --> 00:11:48,200
- We write when we are well.
195
00:11:58,410 --> 00:12:01,620
- That's why I want
that you always look higher,
196
00:12:01,790 --> 00:12:03,500
higher than you.
197
00:12:04,410 --> 00:12:05,910
Never below.
198
00:12:06,660 --> 00:12:08,620
You understand?
199
00:12:13,660 --> 00:12:15,200
Moans
200
00:13:01,540 --> 00:13:03,250
in the hallway
201
00:13:12,370 --> 00:13:13,830
- You don't want
to stay for dinner?
202
00:13:14,000 --> 00:13:15,540
- I can't, you know well.
203
00:13:15,750 --> 00:13:17,910
- When are you
going to talk to him?
204
00:13:28,080 --> 00:13:29,830
- See you next week.
205
00:13:30,000 --> 00:13:31,120
All right?
206
00:13:34,000 --> 00:13:35,450
Kiss your daughter.
207
00:13:47,120 --> 00:13:49,870
- There are
no secrets between you and me?
208
00:13:50,910 --> 00:13:53,000
It's our pact.
209
00:13:54,830 --> 00:13:57,200
There is us and
the rest of the world.
210
00:14:04,000 --> 00:14:07,250
Men always end by behaving like bastards.
211
00:14:10,870 --> 00:14:12,700
Your father already...
212
00:14:13,910 --> 00:14:16,450
- You should go get some rest.
213
00:14:18,330 --> 00:14:20,040
I'll take care of dinner.
214
00:14:33,790 --> 00:14:36,910
The hubbub of the street
215
00:15:05,500 --> 00:15:07,450
- I am glad to see you, Vanessa.
216
00:15:08,120 --> 00:15:09,500
So happy.
217
00:15:30,370 --> 00:15:32,330
You do not have to be afraid.
218
00:16:16,910 --> 00:16:18,330
You are welcome.
219
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
This is where I write.
220
00:16:58,580 --> 00:16:59,580
No.
221
00:17:03,370 --> 00:17:06,750
- I read books for adults,
You know.
222
00:17:07,330 --> 00:17:10,580
- These books, we will read them together,
223
00:17:10,750 --> 00:17:13,410
when we know each other better.
224
00:17:15,660 --> 00:17:16,620
Sit down.
225
00:17:18,040 --> 00:17:19,160
Can I
speak to you on familiar terms?
226
00:17:25,540 --> 00:17:27,160
He opens the refrigerator.
227
00:17:33,040 --> 00:17:34,700
Clinking of glass
228
00:17:56,790 --> 00:17:57,450
- I don't know
229
00:17:57,660 --> 00:17:59,410
if I should be here.
230
00:18:02,160 --> 00:18:04,830
Maybe... it would be better
231
00:18:05,040 --> 00:18:06,080
that I leave?
232
00:18:06,250 --> 00:18:07,870
- No. Vanessa,
233
00:18:08,830 --> 00:18:11,660
but you have nothing
to fear from me.
234
00:18:13,160 --> 00:18:14,830
I swear it to you before
the Blessed Virgin.
235
00:18:22,000 --> 00:18:23,620
- The Blessed Virgin?
236
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
- Look at her.
237
00:18:27,620 --> 00:18:28,660
She protects us.
238
00:20:22,870 --> 00:20:25,410
Let's not go too fast.
239
00:21:41,250 --> 00:21:43,540
- I was with Gabriel, mom.
240
00:21:43,700 --> 00:21:45,120
- I don't know.
241
00:21:45,910 --> 00:21:48,200
Is he in your class?
242
00:21:48,370 --> 00:21:49,660
- But no.
243
00:21:54,040 --> 00:21:57,120
Look, he wrote me a poem.
244
00:21:59,870 --> 00:22:01,750
He loves me, he writes it to me.
245
00:22:04,540 --> 00:22:05,700
It's true, look.
246
00:22:05,870 --> 00:22:07,500
She moans.
247
00:22:07,950 --> 00:22:09,160
Look at.
248
00:22:28,660 --> 00:22:31,040
- What did you do?
249
00:22:32,620 --> 00:22:34,120
- Mom?
250
00:22:34,330 --> 00:22:36,870
- You do not know him.
He is vicious, debauched.
251
00:22:37,040 --> 00:22:38,290
- Oh no!
252
00:22:39,330 --> 00:22:41,870
No, you are wrong, I assure you.
253
00:22:42,040 --> 00:22:45,580
He's not like that.
He respects me, mom.
254
00:22:46,450 --> 00:22:47,500
He loves me.
255
00:22:47,660 --> 00:22:50,040
- No, he doesn't love you.
He desires your youth.
256
00:22:52,040 --> 00:22:53,000
Oh!
257
00:23:00,250 --> 00:23:02,040
He's a pedophile.
258
00:23:02,620 --> 00:23:04,410
You are not aware?
259
00:23:06,120 --> 00:23:08,330
But anyway, everyone knows it.
260
00:23:10,410 --> 00:23:12,870
- You knew it
when you took him home?
261
00:23:13,080 --> 00:23:15,080
- If you see him again,
I'm sending you to boarding school.
262
00:23:15,870 --> 00:23:17,870
- You do not have the right.
263
00:23:18,750 --> 00:23:19,950
I love it.
264
00:23:20,160 --> 00:23:22,830
- I am your mother.
I have all the rights.
265
00:23:23,000 --> 00:23:26,330
You hear me?
You are my responsibility.
266
00:23:26,540 --> 00:23:27,750
- Your responsibility?
267
00:23:28,250 --> 00:23:32,750
Your daughter in the back of a
car with a pedophile? That's it?
268
00:23:33,580 --> 00:23:35,500
It makes no sense,
what you say,
269
00:23:35,660 --> 00:23:37,370
I'm not a kid anymore.
270
00:23:41,450 --> 00:23:42,950
You are jealous,
271
00:23:43,620 --> 00:23:45,040
In fact.
272
00:23:47,500 --> 00:23:49,250
You are jealous.
273
00:23:49,750 --> 00:23:50,830
That's it?
274
00:23:51,870 --> 00:23:55,750
If you stop me from experiencing
this love, I will stop college.
275
00:23:56,250 --> 00:23:58,950
I do not care!
I'm going to live in a squat!
276
00:23:59,120 --> 00:24:02,250
In my chest, there is a girl who
hanged herself in her bedroom.
277
00:24:02,410 --> 00:24:05,910
I can do it if you separate me
from him! You hear me!
278
00:24:14,660 --> 00:24:15,910
A door slams.
279
00:24:16,330 --> 00:24:18,660
- We are not doing
anything wrong.
280
00:24:19,080 --> 00:24:22,450
What happens between
us is beautiful, it’s very rare.
281
00:24:22,870 --> 00:24:25,160
Why shouldn't a 14 year
old girl have the right to love?
282
00:24:25,330 --> 00:24:26,410
who does she want?
283
00:24:26,620 --> 00:24:30,410
- Maybe when you know better,
will you be disappointed?
284
00:24:32,000 --> 00:24:34,160
- I know perfectly who you are.
285
00:24:34,370 --> 00:24:36,660
You and I, we are the same.
286
00:24:36,830 --> 00:24:40,540
Your mother is afraid of
what she doesn't know.
287
00:24:40,750 --> 00:24:44,370
We will prove to them
that true love exists.
288
00:24:44,910 --> 00:24:46,620
- True love, I haven't read it
289
00:24:46,830 --> 00:24:48,410
than in books.
290
00:25:21,080 --> 00:25:23,500
- Reassure me,
you're not afraid?
291
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
- No.
292
00:25:30,200 --> 00:25:31,750
And then I've
already done things,
293
00:25:32,540 --> 00:25:33,830
with Julien.
294
00:25:34,660 --> 00:25:37,080
- Julien? Who is Julien?
295
00:25:37,250 --> 00:25:39,450
Is he a boy your age?
296
00:25:39,660 --> 00:25:42,120
- It's when I was little.
297
00:25:42,830 --> 00:25:45,040
- Well tell me. Tell me.
298
00:25:50,500 --> 00:25:52,580
- We didn't make love.
299
00:25:53,870 --> 00:25:55,910
We just caressed each other,
300
00:25:56,700 --> 00:25:57,870
on holiday.
301
00:25:59,000 --> 00:25:59,950
It was to play.
302
00:26:01,120 --> 00:26:03,450
- Caressed? But were
you completely naked?
303
00:26:04,620 --> 00:26:06,540
- Sometimes, almost.
304
00:26:07,500 --> 00:26:09,700
- But are you going to
see him again, this Julien?
305
00:26:09,870 --> 00:26:11,540
Where does he live?
306
00:26:12,910 --> 00:26:15,540
Is there still something
between you?
307
00:26:17,500 --> 00:26:18,500
- No.
308
00:26:19,830 --> 00:26:21,370
- No?
No.
309
00:26:21,540 --> 00:26:24,160
- He no longer interests me.
I swear to you.
310
00:26:24,330 --> 00:26:25,370
- Are you sure about it?
311
00:26:31,330 --> 00:26:34,330
I see clearly, in your eyes,
you don't tell me everything.
312
00:26:36,200 --> 00:26:38,000
Tell me the truth.
313
00:26:39,450 --> 00:26:41,120
Do you still like him?
314
00:26:43,620 --> 00:26:44,540
- No.
315
00:26:46,700 --> 00:26:47,870
No. And...
316
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
He has a girlfriend now.
317
00:26:50,160 --> 00:26:52,580
It won't happen again,
I promise you.
318
00:26:53,330 --> 00:26:55,870
- Will you promise me, Vanessa?
- Yes.
319
00:26:59,120 --> 00:27:00,410
- You promise me?
320
00:27:01,080 --> 00:27:02,330
- Yes.
321
00:27:03,580 --> 00:27:04,950
Yes, and then...
322
00:27:07,080 --> 00:27:10,410
He's a kid, you know,
It has nothing to do with you.
323
00:27:11,620 --> 00:27:13,750
- But you're still a virgin?
324
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
- I do.
325
00:27:17,160 --> 00:27:19,040
Yes of course.
326
00:27:22,410 --> 00:27:25,700
My first time, I wanted
live it with someone I love,
327
00:27:25,870 --> 00:27:27,000
and who loves me too.
328
00:27:29,000 --> 00:27:30,450
- Excuse me.
329
00:27:30,950 --> 00:27:32,330
Excuse me.
330
00:27:32,500 --> 00:27:35,330
You know, I love you
so much, that's why,
331
00:27:35,500 --> 00:27:38,450
I can't stand, I
will never stand
332
00:27:38,660 --> 00:27:42,120
that another can ask
his hands on you.
333
00:27:42,830 --> 00:27:46,200
That drives me crazy.
You understand? And then...
334
00:27:47,750 --> 00:27:51,250
it could have been terrible,
for you, traumatic.
335
00:27:51,700 --> 00:27:55,830
Your first time with a boy brutal,
inexperienced.
336
00:27:58,580 --> 00:28:01,620
It's a chance for you
let me be the first.
337
00:28:08,950 --> 00:28:10,040
You know...
338
00:28:11,700 --> 00:28:14,250
maybe I'm not perfect...
339
00:28:17,450 --> 00:28:19,790
but I have mastered
the art of love.
340
00:28:23,250 --> 00:28:24,250
I will be
341
00:28:24,450 --> 00:28:26,910
for you the best teacher.
342
00:28:30,080 --> 00:28:31,500
Tender...
343
00:28:32,950 --> 00:28:34,250
persevering...
344
00:28:37,040 --> 00:28:38,750
and imaginative.
345
00:29:20,790 --> 00:29:21,950
She screams.
346
00:29:22,120 --> 00:29:24,000
- Sorry, sorry.
347
00:29:24,160 --> 00:29:26,000
- Don't worry.
348
00:29:27,080 --> 00:29:29,120
I'll take the time.
349
00:29:30,000 --> 00:29:31,830
Because it's you.
350
00:29:33,040 --> 00:29:34,950
Because you are unique.
351
00:29:41,040 --> 00:29:43,660
Are you trembling,
my darling child?
352
00:29:46,250 --> 00:29:48,450
You want me to stop?
353
00:29:50,250 --> 00:29:52,410
I won't force you
to do anything.
354
00:29:53,500 --> 00:29:55,410
Huh, you know that?
355
00:30:13,200 --> 00:30:15,370
She lets out a cry.
356
00:30:15,540 --> 00:30:19,580
- It hurts, it hurts, sorry,
I'm sorry.
357
00:30:19,750 --> 00:30:21,450
I'm sorry, sorry.
358
00:30:21,620 --> 00:30:23,660
Don't blame me.
- It doesn't matter.
359
00:30:27,950 --> 00:30:29,660
We can do otherwise,
You know.
360
00:31:04,910 --> 00:31:06,450
She blows.
361
00:31:24,620 --> 00:31:26,870
She jumps.
362
00:31:28,750 --> 00:31:30,660
Like a little boy.
363
00:31:44,500 --> 00:31:48,540
- Jean-Didier called. We could
have dinner together, all three of you?
364
00:31:49,830 --> 00:31:52,450
You love talking
literature with him.
365
00:32:00,120 --> 00:32:01,660
- You hurt.
366
00:32:35,410 --> 00:32:39,620
- I'm not asking you if you
knowAlice in Wonderland.
367
00:32:39,790 --> 00:32:42,250
- Well yes, of course, I know.
368
00:32:42,540 --> 00:32:44,000
For what?
369
00:32:45,040 --> 00:32:46,750
- This masterpiece
would never have existed
370
00:32:46,910 --> 00:32:50,750
if its author was not
really fell madly in love
371
00:32:50,910 --> 00:32:54,790
of a little girl named Alice.
372
00:32:57,910 --> 00:33:01,830
No, but today we are crying
out loud about everything.
373
00:33:18,290 --> 00:33:19,620
I would have been so proud
374
00:33:19,790 --> 00:33:22,620
that you accompany
me to this signing.
375
00:33:22,910 --> 00:33:24,950
Let someone see me
with my beautiful schoolgirl.
376
00:33:30,160 --> 00:33:31,700
What are you looking at?
377
00:33:33,500 --> 00:33:34,790
- You.
378
00:34:02,620 --> 00:34:07,200
- I haven't been this
inspired in so long.
379
00:34:07,370 --> 00:34:11,040
I wrote about
you, I didn't stop,
380
00:34:11,200 --> 00:34:14,660
pages and pages in my diary,
381
00:34:14,830 --> 00:34:18,830
pages in your image, sublime.
382
00:34:25,080 --> 00:34:29,120
You have not forgotten what
Did I explain it to you last time?
383
00:34:29,290 --> 00:34:32,080
In love, nothing is dirty.
384
00:34:32,870 --> 00:34:35,500
There are no dirty
or forbidden gestures.
385
00:34:36,250 --> 00:34:39,120
And when things could
appear embarrassing to you,
386
00:34:39,290 --> 00:34:42,000
tell yourself well
that everyone does them
387
00:34:43,000 --> 00:34:44,750
and that's normal.
388
00:34:46,580 --> 00:34:48,330
It's just love.
389
00:34:49,790 --> 00:34:50,950
A door slams.
390
00:35:00,540 --> 00:35:03,160
- Why did you do that?
This is my diary.
391
00:35:03,330 --> 00:35:04,160
You disgust me.
392
00:35:04,370 --> 00:35:06,000
You hear,
you disgust me.
393
00:35:06,200 --> 00:35:07,250
- I'm scared for you.
394
00:35:07,450 --> 00:35:10,040
- It's my life, it's
none of your business.
395
00:35:10,750 --> 00:35:12,540
- NOW,
I'll have to tell him.
396
00:35:12,750 --> 00:35:15,290
Your father will agree with me.
397
00:35:16,160 --> 00:35:18,200
- I don't care about him now,
398
00:35:18,750 --> 00:35:20,250
I do not want to
see him any more.
399
00:35:20,450 --> 00:35:21,370
I no longer have a father,
400
00:35:21,580 --> 00:35:24,370
I could lose my mother.
It doesn't scare me.
401
00:35:25,120 --> 00:35:26,500
- Vanessa, stop.
402
00:35:26,660 --> 00:35:29,620
Drop that bag, you're
not going anywhere!
403
00:35:29,830 --> 00:35:31,120
You hear me? Stopped!
404
00:35:36,620 --> 00:35:38,950
I'm going to go see the cops.
405
00:35:43,250 --> 00:35:46,160
I won't let you waste your life with this guy.
406
00:35:46,330 --> 00:35:47,870
He's 50, you're 14!
407
00:35:48,370 --> 00:35:50,870
He's using you!
- It's wrong.
408
00:35:51,750 --> 00:35:54,580
Artists have lived passions
with girls my age.
409
00:35:54,790 --> 00:35:56,540
And they were their muses.
410
00:35:57,160 --> 00:35:58,450
I speak to you of great love.
411
00:35:58,660 --> 00:36:02,250
You don't know anything about it.
What have you done in your life?
412
00:36:02,450 --> 00:36:04,330
And you're alone now.
413
00:36:05,750 --> 00:36:08,080
And you hurt me.
414
00:36:10,580 --> 00:36:12,250
Why are you crying?
415
00:36:13,500 --> 00:36:15,540
Plus, you stink of alcohol.
416
00:36:15,750 --> 00:36:18,500
- It's okay, go ahead.
417
00:36:20,790 --> 00:36:23,450
Do what you want, I don't care.
418
00:36:25,910 --> 00:36:29,040
You won't have to complain
afterwards, will you?
419
00:36:30,330 --> 00:36:32,500
Go ahead, go!
420
00:36:39,250 --> 00:36:41,620
- You do not know her.
421
00:36:43,580 --> 00:36:44,910
Nothing was easy for her.
422
00:36:45,120 --> 00:36:48,330
- I don't want to sow
discord between you.
423
00:36:48,790 --> 00:36:50,160
I'm afraid you prefer
424
00:36:50,370 --> 00:36:52,750
choose your mother over me.
425
00:36:54,450 --> 00:36:55,950
It is unfair.
426
00:36:58,370 --> 00:37:00,660
I wish my life was a blank page,
427
00:37:02,450 --> 00:37:04,750
but the past cannot
be erased. Before you,
428
00:37:04,950 --> 00:37:07,080
I lived like a libertine,
429
00:37:08,830 --> 00:37:10,200
But it's over.
430
00:37:10,950 --> 00:37:13,870
There is only room for you.
431
00:37:16,910 --> 00:37:18,870
You are my redemption, Vanessa.
432
00:37:19,410 --> 00:37:22,290
But if you don't
believe in me...
433
00:37:22,620 --> 00:37:26,580
Before you, I loved
another daughter, Francesca.
434
00:37:29,000 --> 00:37:31,250
She made me suffer terribly.
435
00:37:32,370 --> 00:37:35,500
She was jealous, hysterical,
possessive, crazy.
436
00:37:35,700 --> 00:37:36,910
Crazy.
437
00:37:39,410 --> 00:37:41,620
She could have destroyed me.
438
00:37:42,580 --> 00:37:45,250
You are the “ultimate
child” I was hoping for.
439
00:37:47,830 --> 00:37:50,910
And if necessary,
I will fight to marry you.
440
00:37:53,950 --> 00:37:55,950
You are my last love.
441
00:37:56,160 --> 00:37:59,370
Cing of bells
442
00:38:05,700 --> 00:38:08,250
Tuning instruments
443
00:38:14,080 --> 00:38:18,250
Culture without conscience
is only ruin of the soul, isn't it?
444
00:39:40,830 --> 00:39:44,830
- As I never had children,
I have no experience?
445
00:39:46,000 --> 00:39:48,620
- No, I didn't say
anything like that.
446
00:39:49,660 --> 00:39:53,870
We were all children,
facing our parents first.
447
00:39:54,040 --> 00:39:55,450
It's already an experience.
448
00:39:55,620 --> 00:39:58,200
- Mine separated
when I was 6 months old.
449
00:39:58,410 --> 00:40:01,290
I've never seen them in
the same room together.
450
00:40:02,290 --> 00:40:03,620
The nurses educated me.
451
00:40:03,830 --> 00:40:05,750
They gave me the basic rules:
452
00:40:07,040 --> 00:40:08,040
no elbows
453
00:40:08,250 --> 00:40:09,750
on the table.
454
00:40:09,950 --> 00:40:11,910
We don't walk on lawns.
455
00:40:12,120 --> 00:40:15,660
We don't cry,
especially when you're a boy.
456
00:40:15,870 --> 00:40:20,160
And what does that
mean as an adult?
457
00:40:20,370 --> 00:40:23,250
Lies on foot.
Certainly
458
00:40:23,450 --> 00:40:25,660
courteous and
friendly in society,
459
00:40:25,870 --> 00:40:28,830
but...
at what price?
460
00:40:34,830 --> 00:40:35,660
No, but I think
461
00:40:35,870 --> 00:40:38,080
that we must let
children grow up,
462
00:40:38,250 --> 00:40:41,160
as they want, as they please.
463
00:40:46,370 --> 00:40:49,580
We have to let them
make mistakes, get hurt...
464
00:40:50,250 --> 00:40:54,410
You have to let them learn.
Being yourself is exactly that.
465
00:40:55,120 --> 00:40:57,540
We cannot say
that our generations,
466
00:40:57,700 --> 00:41:00,080
We're not exactly
the same age...
467
00:41:01,290 --> 00:41:04,750
that we have been educated
according to these principles.
468
00:41:04,910 --> 00:41:06,830
Well, let me tell you...
469
00:41:09,370 --> 00:41:10,250
You're not listening, Vanessa.
470
00:41:12,120 --> 00:41:13,120
That you knew
471
00:41:13,330 --> 00:41:16,160
respect your daughter's nature,
472
00:41:16,950 --> 00:41:18,910
and I congratulate you.
473
00:41:22,540 --> 00:41:23,250
She is really
474
00:41:23,450 --> 00:41:25,790
different
from the others, it is...
475
00:41:26,000 --> 00:41:28,370
more mature, more authentic...
476
00:41:29,870 --> 00:41:31,290
unique.
477
00:41:37,910 --> 00:41:39,120
- I can sleep
478
00:41:39,330 --> 00:41:40,830
at Gabriel's this evening?
479
00:41:41,000 --> 00:41:42,750
- No, no, I...
480
00:41:45,870 --> 00:41:48,580
Don't you think
she's a little tired?
481
00:41:53,080 --> 00:41:54,950
- Mom, please.
482
00:41:58,120 --> 00:41:59,290
- No.
483
00:42:00,120 --> 00:42:01,290
Your mother is right.
484
00:42:02,120 --> 00:42:03,790
My darling child,
485
00:42:04,500 --> 00:42:06,950
we will see each other tomorrow.
486
00:42:11,790 --> 00:42:15,290
Be careful not to
drown yourself in chocolate,
487
00:42:15,500 --> 00:42:17,580
It’s fertilizer for acne.
488
00:42:18,950 --> 00:42:19,870
- Your mom works
489
00:42:20,080 --> 00:42:21,620
in publishing, right?
490
00:42:21,830 --> 00:42:22,580
- Yes...
491
00:42:22,750 --> 00:42:25,040
- Her mother and she are close.
492
00:42:25,250 --> 00:42:27,250
- Your mother doesn't mind
493
00:42:27,450 --> 00:42:30,410
that you cherish the scandalous,
494
00:42:30,580 --> 00:42:32,450
the sulphurous, the intrepid
495
00:42:32,660 --> 00:42:34,660
rider that we know?
496
00:42:36,000 --> 00:42:39,250
Age difference doesn't worry him more?
497
00:42:40,580 --> 00:42:42,410
- Love has no age.
498
00:42:42,620 --> 00:42:46,200
- Totally agree. You are
brilliant for thinking like that.
499
00:42:47,580 --> 00:42:49,290
- Not only,I think so,
but...
500
00:42:50,410 --> 00:42:51,160
I am ready
501
00:42:51,370 --> 00:42:54,790
to shout it loud and clear.
She's a good student.
502
00:42:55,000 --> 00:42:56,950
- She had a good teacher.
503
00:42:57,160 --> 00:43:00,000
- It is applied.
- And very determined.
504
00:43:00,410 --> 00:43:02,450
- I'm not a child anymore.
505
00:43:02,660 --> 00:43:05,660
- You are absolutely adorable.
506
00:43:12,080 --> 00:43:13,580
Have you heard from Francesca?
507
00:43:13,750 --> 00:43:15,540
- Oh no, very little.
508
00:43:15,700 --> 00:43:17,500
- How is Marie-Agnès?
509
00:43:17,660 --> 00:43:21,370
- Alright. She is always,
so fresh, sparkling.
510
00:43:22,000 --> 00:43:24,370
And although I broke his heart,
511
00:43:24,540 --> 00:43:28,000
she is not yet too
hardened by life.
512
00:43:28,160 --> 00:43:29,450
I saw Diane again
513
00:43:29,660 --> 00:43:32,660
who asked me to
participate in his conference
514
00:43:32,870 --> 00:43:36,790
at the Sorbonne, I
obviously couldn't refuse.
515
00:43:37,750 --> 00:43:39,540
Vanessa is different
others.
516
00:43:39,750 --> 00:43:41,250
She is intelligence.
517
00:43:41,450 --> 00:43:45,040
She is ahead in
absolutely every way.
518
00:43:45,700 --> 00:43:46,500
Well almost.
519
00:43:47,120 --> 00:43:48,750
Burst of laughter
520
00:43:51,080 --> 00:43:52,250
- It's what?
521
00:43:53,540 --> 00:43:54,950
- A love letter.
522
00:43:55,910 --> 00:43:57,620
- Why are you sad, then?
523
00:43:57,830 --> 00:43:59,330
- I am touched.
524
00:44:05,040 --> 00:44:07,160
His words are magnificent.
525
00:44:08,870 --> 00:44:12,200
I had never read a letter as beautiful.
- I can see?
526
00:44:12,410 --> 00:44:13,410
- No.
527
00:44:25,870 --> 00:44:28,450
- “That you are not
yet ready for others
528
00:44:28,660 --> 00:44:30,750
"types of reports
that modo puerili,
529
00:44:30,910 --> 00:44:33,500
"I don't mind, but you
have to make an effort
530
00:44:33,660 --> 00:44:35,290
"to be more daring.
531
00:44:35,450 --> 00:44:38,200
“I think I’m being
very kind to you, right?
532
00:44:38,410 --> 00:44:40,750
"You too, you could be even more
533
00:44:40,910 --> 00:44:43,160
“and take care of me
as I take care of you.
534
00:44:43,330 --> 00:44:45,200
"I told you, in love,
535
00:44:45,410 --> 00:44:48,000
“Nothing is dirty.
Maybe I'm unfair,
536
00:44:48,200 --> 00:44:51,580
“or maybe you’re
too young for me.
537
00:44:51,750 --> 00:44:54,410
"But dissatisfaction in a man
538
00:44:54,620 --> 00:44:56,910
"is a source of pain,
539
00:44:57,080 --> 00:44:59,080
"and my ultimate child,
540
00:44:59,250 --> 00:45:03,830
“I dare to hope that you
want to make me truly happy.”
541
00:45:04,040 --> 00:45:06,410
Dark music
542
00:45:26,250 --> 00:45:27,790
Typewriter
543
00:45:34,410 --> 00:45:35,950
Vanessa?
544
00:45:36,660 --> 00:45:39,160
You are not
with your little classmates?
545
00:45:39,910 --> 00:45:42,200
- I find them
more and more stupid.
546
00:45:44,750 --> 00:45:47,040
I have nothing
more to do with them.
547
00:45:49,700 --> 00:45:53,120
And nothing, no one I'm not
interested in anything except you.
548
00:45:53,290 --> 00:45:55,410
If you leave me,
I will kill myself.
549
00:45:56,290 --> 00:45:59,200
I am your schoolgirl,
and your child,
550
00:45:59,580 --> 00:46:00,660
your lover,
551
00:46:00,870 --> 00:46:04,580
your little boy,
I will be everything you want.
552
00:46:04,750 --> 00:46:07,080
Ask me what you want.
553
00:46:07,250 --> 00:46:10,950
What could I do to fill
my favorite teacher?
554
00:46:13,040 --> 00:46:17,000
- Let his schoolgirl apply himself
to show him what he taught him.
555
00:46:36,870 --> 00:46:38,700
Sigh of pain
556
00:46:40,250 --> 00:46:41,120
- Mom...
557
00:46:42,750 --> 00:46:44,790
Mom, I'm hurt. Mom...
558
00:46:48,830 --> 00:46:51,160
Call Gabriel!
559
00:46:51,370 --> 00:46:54,540
Sad music
560
00:47:03,830 --> 00:47:05,450
- I will come back
to see you tomorrow.
561
00:47:05,660 --> 00:47:07,040
Goodbye, Vanessa.
562
00:47:14,870 --> 00:47:17,660
- Who's the guy who's coming?
to glare at me?
563
00:47:19,080 --> 00:47:22,410
- He's a psychologist,
he's a friend of my mother.
564
00:47:22,620 --> 00:47:23,790
- Mhm.
565
00:47:24,620 --> 00:47:26,700
- It's rheumatism
acute joint.
566
00:47:26,870 --> 00:47:28,290
He thinks I'm somatizing.
567
00:47:29,580 --> 00:47:32,790
I don't know
what she told him.
568
00:47:33,830 --> 00:47:36,540
- Hmm. Yes I see.
569
00:47:38,750 --> 00:47:40,290
I see I see.
570
00:47:41,500 --> 00:47:43,370
Well first, I sit down.
571
00:47:43,660 --> 00:47:44,790
A little back.
572
00:47:45,000 --> 00:47:47,200
I work on my gaze.
573
00:47:47,500 --> 00:47:49,410
Intense, the look.
574
00:47:51,160 --> 00:47:52,250
SO...
575
00:47:53,290 --> 00:47:55,700
I'm listening to you... eh...
576
00:47:56,290 --> 00:47:59,870
Even if I already have an
idea about my young patient.
577
00:48:00,500 --> 00:48:02,910
Pretty, very pretty.
578
00:48:03,790 --> 00:48:05,250
Very very
579
00:48:05,450 --> 00:48:06,540
pretty.
580
00:48:08,450 --> 00:48:11,750
I ask him about his dreams,
and I let her speak.
581
00:48:13,160 --> 00:48:16,450
If she could send
me a transfer quickly.
582
00:48:16,620 --> 00:48:18,950
Well, I know, it's not ethical,
583
00:48:19,120 --> 00:48:21,080
but it is for my cause.
584
00:48:21,250 --> 00:48:23,040
Obviously, I don't tell him.
585
00:48:24,250 --> 00:48:26,120
But, I sharpen my weapons.
586
00:48:26,540 --> 00:48:27,620
Quickly, and be careful,
587
00:48:27,830 --> 00:48:31,080
a powerful quote to stun him.
588
00:48:31,540 --> 00:48:34,910
Here it is: “The dream
is the guardian of sleep”
589
00:48:35,120 --> 00:48:37,370
There she is, she
can no longer resist.
590
00:48:37,540 --> 00:48:38,580
I'm holding it.
591
00:48:38,750 --> 00:48:40,790
Come on, the final blow.
592
00:48:41,580 --> 00:48:44,950
Would she lack
bearings, father...
593
00:48:45,540 --> 00:48:46,450
landmark...
594
00:48:47,500 --> 00:48:49,000
Won.
595
00:48:50,950 --> 00:48:54,660
My beautiful child, consult
instead Doctor Gabriel.
596
00:48:54,870 --> 00:48:58,620
He will tell you that your
illness is not psychosomatic.
597
00:48:59,330 --> 00:49:00,450
It's an infection,
598
00:49:00,660 --> 00:49:02,250
or inflammation.
599
00:49:02,450 --> 00:49:04,250
What an idiot,
this psychologist.
600
00:49:05,500 --> 00:49:08,870
Already, by nature,
I never tasted too much
601
00:49:09,080 --> 00:49:12,750
to the sermons of old Sigmund,
but this bullshit
602
00:49:12,950 --> 00:49:15,500
confuses me
with these pastries.
603
00:49:16,700 --> 00:49:17,750
Me...
604
00:49:18,910 --> 00:49:21,120
I prefer nuns.
605
00:49:21,330 --> 00:49:23,290
- Are they painful?
606
00:49:25,410 --> 00:49:27,120
- At times, but that's okay.
607
00:49:27,330 --> 00:49:29,330
- Do you have a boyfriend?
608
00:49:29,500 --> 00:49:32,160
- Yes. It's more than that,
we are a couple.
609
00:49:32,580 --> 00:49:33,700
- A couple?
610
00:49:35,540 --> 00:49:37,160
Don't be embarrassed
by my question:
611
00:49:37,370 --> 00:49:40,000
have you ever had sex?
612
00:49:43,500 --> 00:49:46,660
- I would like to make
love with him, but I can not.
613
00:49:48,750 --> 00:49:51,540
It's someone who pays
close attention to me...
614
00:49:55,580 --> 00:49:57,620
but every time he tries,
615
00:49:58,450 --> 00:50:01,790
it hurts me so much,
and it freaks me out, so...
616
00:50:04,580 --> 00:50:07,290
So I'm afraid he's had enough.
617
00:50:08,700 --> 00:50:09,830
Even though he loves me,
618
00:50:10,450 --> 00:50:13,870
I'm afraid he's had enough
that I do not give myself to him,
619
00:50:14,040 --> 00:50:17,540
that he finds me childish,
and he leaves me.
620
00:50:18,660 --> 00:50:20,620
It is not fair.
621
00:50:21,700 --> 00:50:23,410
I would like...
622
00:50:23,580 --> 00:50:27,410
I would like so much
that he sees me as a woman,
623
00:50:27,580 --> 00:50:29,870
and not like a kid.
624
00:50:31,200 --> 00:50:33,910
- There must be an explanation.
625
00:50:34,870 --> 00:50:38,330
I'll just ask you
to put your feet here.
626
00:50:43,200 --> 00:50:44,500
Alright.
627
00:50:53,750 --> 00:50:55,620
She holds her breath.
628
00:50:55,910 --> 00:50:58,290
Ah, you are indeed
the virgin incarnate.
629
00:50:59,080 --> 00:51:01,620
I had never seen
a hymen so intact,
630
00:51:01,790 --> 00:51:04,290
it's a real chastity belt.
631
00:51:06,830 --> 00:51:08,370
Don't worry like that.
632
00:51:08,580 --> 00:51:10,870
I can help you
if you wish it?
633
00:51:11,040 --> 00:51:13,700
A small intervention
surgical,
634
00:51:13,870 --> 00:51:16,910
under local anesthesia,
and everything will be fine,
635
00:51:17,120 --> 00:51:19,080
without any difficulty,
without any pain.
636
00:51:47,370 --> 00:51:49,080
- I love you.
637
00:52:03,040 --> 00:52:04,040
- It's a big day.
638
00:52:05,120 --> 00:52:06,750
A sacred day for you and for me.
639
00:52:10,120 --> 00:52:11,620
The pages I will write
640
00:52:11,830 --> 00:52:14,790
will be the most
beautiful of my life.
641
00:52:15,000 --> 00:52:17,910
Get back into bed,
my darling child.
642
00:52:25,910 --> 00:52:28,580
- I never dared
to tell you, but...
643
00:52:31,410 --> 00:52:33,410
I too write.
644
00:52:34,660 --> 00:52:35,910
Really.
645
00:52:39,120 --> 00:52:42,500
It is to you that I will devote
my first book.
646
00:52:43,450 --> 00:52:44,580
He will only talk about you.
647
00:52:48,700 --> 00:52:51,830
- I don't want to forget anything
about this moment when I initiated you.
648
00:52:52,040 --> 00:52:54,660
One thing I don't write,
649
00:52:54,830 --> 00:52:58,750
and I very quickly have the feeling
of having never experienced it.
650
00:52:59,120 --> 00:53:00,830
I will be your memory.
651
00:53:01,000 --> 00:53:02,790
And you, my child,
652
00:53:02,950 --> 00:53:06,000
you will see yourself
there as in a mirror.
653
00:53:07,410 --> 00:53:11,580
- THE BEAUTIFUL WILL
HAVE MADNESS IN HEAD
654
00:53:11,750 --> 00:53:14,160
AND THE LOVERS
655
00:53:14,370 --> 00:53:16,910
FROM THE SUN TO THE HEART
656
00:53:17,080 --> 00:53:20,700
BUT IT’S VERY SHORT
THE CHERRY SEASON
657
00:53:20,910 --> 00:53:24,370
WHERE WE'RE GOING TWO PICKS
658
00:53:24,580 --> 00:53:25,410
DREAMING
659
00:53:25,620 --> 00:53:29,620
EARRINGS
660
00:53:31,200 --> 00:53:35,450
CHERRIES OF LOVE
WITH THE SAME ROSES
661
00:53:35,620 --> 00:53:36,790
FALLING
662
00:53:37,000 --> 00:53:40,790
UNDER THE LEAF IN DROPS OF BLOOD
663
00:53:40,950 --> 00:53:42,790
BUT IT’S VERY SHORT
664
00:53:43,000 --> 00:53:44,330
THE CHERRY SEASON
665
00:53:44,540 --> 00:53:48,000
CORAL PENDANTS
666
00:53:48,200 --> 00:53:50,500
End of class bell
667
00:54:00,580 --> 00:54:05,580
- I saw your old guy kissing
another girl on the bus.
668
00:54:07,200 --> 00:54:11,080
My father told me
that he was a bastard pedophile.
669
00:54:17,450 --> 00:54:19,200
- That's exactly
what I'm saying.
670
00:54:21,160 --> 00:54:24,620
My writings are and will
remain my worst enemies.
671
00:54:25,200 --> 00:54:28,160
We use some of them, certainly
without having read them,
672
00:54:28,330 --> 00:54:31,250
to say anything about me.
673
00:54:32,660 --> 00:54:34,830
And your little brat friend,
674
00:54:35,540 --> 00:54:37,790
be very sure
that he only repeats
675
00:54:37,950 --> 00:54:41,370
what his stupid parents
told him.
676
00:54:41,580 --> 00:54:44,160
- Why don't you want
me to read your books?
677
00:54:44,330 --> 00:54:46,500
What are you hiding from me?
678
00:54:46,700 --> 00:54:51,040
- I'm just afraid
that some pages may shock you.
679
00:54:51,200 --> 00:54:54,330
And then these writings
no longer correspond to the man
680
00:54:54,540 --> 00:54:56,450
that I have become
thanks to you.
681
00:54:57,080 --> 00:54:59,540
- When I'm older,
will you still love me?
682
00:55:03,120 --> 00:55:04,950
- Thanks to me,
683
00:55:05,910 --> 00:55:07,620
you will be forever young.
684
00:55:11,000 --> 00:55:14,040
I made a big decision,
Vanessa.
685
00:55:14,200 --> 00:55:17,080
I'm going to write a novel
inspired by our meeting.
686
00:55:17,290 --> 00:55:19,870
This will be the witness
of our solar love
687
00:55:20,080 --> 00:55:22,950
and of my reformed
existence for the beautiful eyes
688
00:55:23,160 --> 00:55:24,700
of a 14 year old girl.
689
00:55:24,870 --> 00:55:26,120
She will be called "Allegra",
690
00:55:26,330 --> 00:55:28,250
he will be called “Nil”.
691
00:55:28,750 --> 00:55:29,540
I don't have the rest.
692
00:55:30,580 --> 00:55:31,870
But there will have to be
693
00:55:32,080 --> 00:55:34,580
twists and turns, suspense.
694
00:55:36,330 --> 00:55:37,700
We will imagine it together.
695
00:55:39,120 --> 00:55:39,950
Yes.
696
00:55:51,450 --> 00:55:52,200
Allegra.
697
00:55:52,370 --> 00:55:53,080
Tingles
698
00:55:53,290 --> 00:55:54,250
Nile.
699
00:56:39,830 --> 00:56:41,290
Look at me.
700
00:56:43,200 --> 00:56:43,910
Look at me.
701
00:56:44,080 --> 00:56:45,410
Device clicks
702
00:56:48,040 --> 00:56:49,540
Vanessa laughs.
703
00:56:49,700 --> 00:56:50,950
- I go.
704
00:56:54,200 --> 00:56:55,200
- Mr. Matzneff.
705
00:56:55,410 --> 00:56:57,080
- Delighted.
Minors Brigade.
706
00:56:57,290 --> 00:56:59,910
What can I do for you?
707
00:57:00,120 --> 00:57:02,330
- We would like to speak to you.
708
00:57:02,500 --> 00:57:05,330
- But of course,
only, I have to surrender
709
00:57:05,540 --> 00:57:07,950
to a signature.
- It's a routine visit.
710
00:57:08,160 --> 00:57:10,250
- Alright. But allow me
711
00:57:10,450 --> 00:57:12,830
to say goodbye
to this young student
712
00:57:13,000 --> 00:57:15,080
who came to question me
on my work.
713
00:57:15,250 --> 00:57:17,450
- Of course, Mr. Matzneff.
714
00:57:19,580 --> 00:57:20,410
THANKS.
715
00:57:21,950 --> 00:57:23,040
See you soon.
716
00:57:26,750 --> 00:57:30,040
We will no longer go to my
studio at the same time. Too risky.
717
00:57:30,250 --> 00:57:33,910
We will no longer be able to walk
hand in hand or take a walk together.
718
00:57:34,120 --> 00:57:36,250
I spent the day hiding
719
00:57:36,450 --> 00:57:37,870
all traces of you.
720
00:57:38,080 --> 00:57:39,450
We are being watched.
We are being spied on.
721
00:57:39,660 --> 00:57:42,250
All possible scenarios
will have to be expected.
722
00:57:42,450 --> 00:57:43,500
We broke the law.
723
00:57:44,660 --> 00:57:46,620
Never forget that.
724
00:57:51,250 --> 00:57:54,870
- You don't measure the
seriousness of the situation.
725
00:57:59,620 --> 00:58:01,790
It is I who can be condemned.
726
00:58:03,040 --> 00:58:05,080
What if I lost your custody?
727
00:58:06,290 --> 00:58:08,660
Imagine that you find
yourself placed in a host family
728
00:58:08,830 --> 00:58:10,620
until you turn 18?
729
00:58:11,450 --> 00:58:13,290
Oh! You realize?
730
00:58:23,750 --> 00:58:25,910
- Everything went wonderfully.
731
00:58:26,330 --> 00:58:28,790
I was absolutely remarkable.
732
00:58:28,950 --> 00:58:30,750
The police assured me
that it was not
733
00:58:30,950 --> 00:58:32,830
than an administrative
formality.
734
00:58:33,000 --> 00:58:36,450
Letters of denunciation
regarding celebrities.
735
00:58:36,620 --> 00:58:39,580
“Sir, we are receiving some
hundreds a day.”
736
00:58:43,450 --> 00:58:45,660
- Can I get you a drink?
737
00:58:46,160 --> 00:58:48,040
Sit down. You are welcome.
738
00:58:48,200 --> 00:58:49,540
- I always keep on me
739
00:58:49,750 --> 00:58:53,580
the laudatory letter that
François Mitterrand sent to me.
740
00:58:53,790 --> 00:58:56,950
If they had wanted to arrest me
on the field,
741
00:58:57,160 --> 00:58:59,410
I wouldn't have
hesitated to show them.
742
00:58:59,580 --> 00:59:00,790
- Mitterrand?
743
00:59:01,540 --> 00:59:02,330
Really?
744
00:59:02,540 --> 00:59:05,410
- He is a great
admirer of my work.
745
00:59:08,370 --> 00:59:09,370
Yes Madam.
746
00:59:14,080 --> 00:59:15,120
The anonymous letter,
747
00:59:15,330 --> 00:59:16,410
I read it.
748
00:59:18,410 --> 00:59:21,750
It was signed "W., a
friend of the mother".
749
00:59:22,290 --> 00:59:23,750
- A friend of the mother?
750
00:59:25,120 --> 00:59:26,160
W?
751
00:59:26,370 --> 00:59:28,160
It does not make sense.
752
00:59:30,330 --> 00:59:32,040
And why not
753
00:59:32,200 --> 00:59:33,700
your friend...
754
00:59:35,120 --> 00:59:36,910
Jean-Didier Wolfromm,
755
00:59:37,080 --> 00:59:39,410
this failed scribbler?
756
00:59:43,120 --> 00:59:46,120
- It's true that you canceled
three of his invitations.
757
00:59:46,330 --> 00:59:48,290
Maybe he took it the wrong way?
758
00:59:50,540 --> 00:59:52,540
- No, it can't be him.
759
00:59:53,250 --> 00:59:55,330
He encourages me to write,
he is nice.
760
00:59:55,500 --> 00:59:56,660
- He encourages you?
761
01:00:00,330 --> 01:00:02,040
It's that bastard.
It does not support
762
01:00:02,200 --> 01:00:04,750
that we can be beautiful, and
intelligent at the same time.
763
01:00:04,910 --> 01:00:06,370
He is disgusting.
764
01:00:06,540 --> 01:00:08,870
I am on
that he wants to sleep with you.
765
01:00:24,660 --> 01:00:28,700
How did you want me to write
with this scoundrel on his back.
766
01:00:28,910 --> 01:00:30,040
I was sick of it.
767
01:00:30,200 --> 01:00:33,160
The Lord has placed
generous patrons on my path.
768
01:00:33,370 --> 01:00:34,910
They will pay me everything,
769
01:00:35,080 --> 01:00:37,870
bedroom,
as well as my meals at Lipp.
770
01:00:38,080 --> 01:00:39,580
I thanked them. Do you know
771
01:00:39,790 --> 01:00:42,410
what the type
from the foundation answered me?
772
01:00:42,580 --> 01:00:45,620
Don't thank us, it's nothing
compared to the pleasure
773
01:00:45,790 --> 01:00:47,370
what your books bring us.
774
01:00:47,580 --> 01:00:49,330
I will write to Pierre and Yves
775
01:00:49,540 --> 01:00:52,330
to tell them how well they know
how to surround themselves.
776
01:00:52,540 --> 01:00:54,410
This hotel is unpretentious,
but well located.
777
01:00:54,620 --> 01:00:56,580
It's wonderful, isn't it?
778
01:00:56,750 --> 01:00:59,660
From the window, I
can see your college.
779
01:01:28,700 --> 01:01:30,750
You're doing this
better and better.
780
01:01:30,910 --> 01:01:32,750
It’s bliss.
781
01:01:39,160 --> 01:01:41,950
What possessed
you to put on makeup?
782
01:01:44,660 --> 01:01:47,410
- Tonight is a moment
exceptional, so...
783
01:01:47,620 --> 01:01:50,080
- You want to look like a lady,
that's it?
784
01:01:53,540 --> 01:01:56,000
- No, I wanted to
be pretty for you.
785
01:01:57,250 --> 01:02:00,080
- Ah, Matzneff, you are there.
786
01:02:00,290 --> 01:02:02,370
What an honor
to have you among us.
787
01:02:02,540 --> 01:02:04,040
- THANKS. Good evening.
788
01:02:04,580 --> 01:02:08,040
Have you ever had the
pleasure of meeting Vanessa,
789
01:02:08,200 --> 01:02:12,200
my young, very young, my
sweet, very sweet, my tender,
790
01:02:12,370 --> 01:02:15,450
very tender friend,
dear to my heart?
791
01:02:22,790 --> 01:02:24,330
- So you're not
lying about anything.
792
01:02:29,540 --> 01:02:33,120
- After this remarkable argument
under your attentive gaze,
793
01:02:33,330 --> 01:02:34,750
I have no doubt about it
Gabriel Matzneff,
794
01:02:34,910 --> 01:02:37,830
and despite these dark glasses...
- No.
795
01:02:38,000 --> 01:02:40,040
- Your eyes look at you
problems?
796
01:02:40,200 --> 01:02:42,200
- Yes, I have a problem
with my eyes,
797
01:02:42,410 --> 01:02:44,200
but it is above all in
the context of the action
798
01:02:44,370 --> 01:02:47,120
for the virtue of the
Minister of the Interior.
799
01:02:47,290 --> 01:02:49,660
As soon as I come on your show
800
01:02:49,830 --> 01:02:52,410
without dark glasses,
with my blue eyes,
801
01:02:52,580 --> 01:02:54,950
some time later, I
received summons
802
01:02:55,120 --> 01:02:56,830
from the juvenile brigade,
803
01:02:57,000 --> 01:02:57,950
at the Quai de Gèsvres.
804
01:02:58,160 --> 01:03:01,040
I disturbed the
young female viewers.
805
01:03:01,250 --> 01:03:04,200
Writers go to Quai Conti,
me to Quai de Gesvres.
806
01:03:06,750 --> 01:03:08,830
- To conclude this broadcast,
807
01:03:09,040 --> 01:03:11,750
let's read these few words
from Gabriel Matzneff.
808
01:03:11,910 --> 01:03:14,040
- Quote me. Quote me.
809
01:03:16,120 --> 01:03:17,950
Good evening.
810
01:03:20,040 --> 01:03:21,200
THANKS. Good evening.
811
01:03:25,000 --> 01:03:26,700
- Thank you so much.
It was fantastic.
812
01:03:28,750 --> 01:03:30,950
- THANKS. It was
very interesting.
813
01:03:31,160 --> 01:03:32,830
Stunning.
- Thank you. Good evening.
814
01:03:33,040 --> 01:03:34,000
- THANKS.
815
01:03:39,120 --> 01:03:40,830
- Gabriel. Gabriel.
816
01:03:41,040 --> 01:03:43,450
- Don't worry,
continue.
817
01:03:43,620 --> 01:03:44,700
-Gabriel.
818
01:03:46,450 --> 01:03:47,580
Gabriel!
819
01:03:47,950 --> 01:03:49,160
Gabriel!
820
01:03:56,950 --> 01:03:59,910
- I looked for you in the
audience, I didn't see you.
821
01:04:05,500 --> 01:04:07,830
It's a shame that Gabriel
did not dine with us.
822
01:04:13,290 --> 01:04:15,040
Where were you placed?
823
01:04:15,540 --> 01:04:18,830
I was very attentive,
but I didn't see you.
824
01:04:22,200 --> 01:04:23,080
- And there?
825
01:04:25,620 --> 01:04:28,120
You see me now? Eh?
826
01:04:28,330 --> 01:04:29,580
I am in front of you.
827
01:04:29,750 --> 01:04:31,250
I'm not on TV,
All right?
828
01:04:31,450 --> 01:04:33,120
Are you not interested?
829
01:04:38,830 --> 01:04:40,910
- But what's the matter
with you, anyway?
830
01:04:41,660 --> 01:04:43,040
- You want to see me?
831
01:04:44,120 --> 01:04:46,830
Whore! Start by getting
interested to me when I'm there.
832
01:04:47,000 --> 01:04:48,450
You're disappointed
he didn't come.
833
01:04:55,620 --> 01:04:56,410
- Stopped.
834
01:04:56,620 --> 01:04:59,250
- What will you see at the concert?
- Shut up.
835
01:04:59,450 --> 01:05:01,290
There are only two dates.
836
01:05:01,500 --> 01:05:03,660
We must quickly
let's take places.
837
01:05:03,870 --> 01:05:04,950
- Hey, it'll be okay.
838
01:05:05,160 --> 01:05:05,870
It's okay.
839
01:05:06,040 --> 01:05:09,410
- If I miss them,
I shoot myself.
840
01:05:20,330 --> 01:05:22,410
- I love their latest album.
841
01:05:22,620 --> 01:05:23,450
- Oh yeah?
842
01:05:25,080 --> 01:05:26,160
- Yes. Uh...
843
01:05:28,000 --> 01:05:29,500
I tuned loop.
844
01:05:29,700 --> 01:05:30,870
- Oh yeah?
845
01:05:31,040 --> 01:05:32,870
Are you a fan of the Cure?
846
01:05:35,330 --> 01:05:37,200
I didn't think at all
that it was your thing.
847
01:05:37,370 --> 01:05:39,330
- And what's my thing, then?
848
01:05:39,540 --> 01:05:41,830
Well yes, I love it, you see.
849
01:05:45,500 --> 01:05:47,040
- You could come with us
If you want?
850
01:05:50,660 --> 01:05:51,910
- Yeah, definitely.
851
01:05:52,250 --> 01:05:53,200
- Yes why not.
852
01:05:56,290 --> 01:05:57,450
- The name of this young idiot,
853
01:05:57,660 --> 01:06:00,040
- Valentine.
what is it?
854
01:06:00,250 --> 01:06:01,500
- Why is this guy inviting you
855
01:06:01,700 --> 01:06:05,040
if it's not to grope you
between two songs,
856
01:06:05,200 --> 01:06:08,330
or try to corner you
in the dark to kiss you?
857
01:06:09,790 --> 01:06:12,200
I hope you said no?
858
01:06:17,200 --> 01:06:18,200
She is crying.
859
01:06:18,620 --> 01:06:20,660
You are not going to
put yourself to whine?
860
01:06:22,540 --> 01:06:23,750
I'm exhausted.
861
01:06:24,370 --> 01:06:26,790
I worked on my manuscript
all day.
862
01:06:26,950 --> 01:06:30,580
I remind you that I'm leaving
tomorrow, and that I need calm.
863
01:06:32,200 --> 01:06:34,410
These few days of treatment,
without tobacco or alcohol,
864
01:06:34,580 --> 01:06:37,250
to eat seeds,
and salad, are imperative.
865
01:06:37,870 --> 01:06:39,830
- How long are you going
to stay in Switzerland?
866
01:06:40,000 --> 01:06:43,700
- Enough so that you can
read the entire Bible.
867
01:06:49,250 --> 01:06:51,620
Two weeks won't be long.
868
01:06:52,620 --> 01:06:56,910
You can enjoy the room,
or my studio. You have the keys.
869
01:07:00,080 --> 01:07:02,160
Come on, take off your clothes.
870
01:07:39,750 --> 01:07:41,750
“These children in Manila
871
01:07:41,910 --> 01:07:44,700
"are fresh asses from
which I take a tiny pleasure
872
01:07:44,870 --> 01:07:46,750
"to set out on a quest.
873
01:07:48,080 --> 01:07:51,950
“A few tickets will be
enough to satisfy my desire.
874
01:07:52,500 --> 01:07:54,790
“I sometimes
have up to four kids
875
01:07:54,950 --> 01:07:57,000
"from 8 to 14
years old in my bed
876
01:07:57,160 --> 01:07:58,750
"at the same time
877
01:07:58,950 --> 01:08:03,500
"and to indulge in the most
exquisite antics with them.
878
01:08:03,660 --> 01:08:07,040
"Yes, these little boys
that I put here in my bed
879
01:08:07,200 --> 01:08:09,450
"are a rare pepper.
880
01:08:10,790 --> 01:08:12,620
"A path of spices
881
01:08:12,790 --> 01:08:15,950
“which I delight insatiably.”
882
01:08:23,500 --> 01:08:25,160
-Springora, Vanessa?
883
01:08:25,370 --> 01:08:26,620
Absent.
884
01:08:42,750 --> 01:08:45,410
Brouhaha in the café
885
01:09:14,750 --> 01:09:17,950
- Go ahead, turn around.
Stand in front of me.
886
01:09:18,120 --> 01:09:19,450
Yeah. Come on.
887
01:09:20,620 --> 01:09:21,910
Caress yourself, will you?
888
01:09:22,120 --> 01:09:23,750
I'm looking at you, go ahead.
889
01:09:24,580 --> 01:09:26,790
Come on, show me
your pretty butt.
890
01:09:26,950 --> 01:09:29,540
Like that, it's good, yes.
891
01:09:29,700 --> 01:09:31,870
It's good, have you seen
how much you turn me on?
892
01:09:32,080 --> 01:09:34,660
Eh? You see how
much you excite me.
893
01:09:58,250 --> 01:10:01,700
40,000 francs. I received
40,000 francs from the Academy.
894
01:10:01,870 --> 01:10:04,250
Clearly, good people support me.
895
01:10:04,700 --> 01:10:06,250
What's the matter?
896
01:10:06,910 --> 01:10:07,620
You sulk?
897
01:10:07,830 --> 01:10:09,910
Doesn't that make
you happy for me?
898
01:10:11,290 --> 01:10:12,250
- I read.
899
01:10:15,120 --> 01:10:16,250
I read everything.
900
01:10:27,790 --> 01:10:30,040
You really fucked
with children?
901
01:10:30,250 --> 01:10:32,410
Those boys in Manila?
902
01:10:33,660 --> 01:10:34,870
And all these girls
903
01:10:35,080 --> 01:10:37,660
which you describe
in the smallest detail,
904
01:10:38,330 --> 01:10:40,410
with whom you sleep,
905
01:10:41,790 --> 01:10:43,950
by lying to them all the time?
906
01:10:48,950 --> 01:10:50,660
I would only like
let's talk about it.
907
01:10:51,750 --> 01:10:52,870
I love you.
908
01:10:53,790 --> 01:10:55,290
If I love you.
909
01:10:57,160 --> 01:10:59,950
I love you, but I don't recognize
you not in these books, so...
910
01:11:00,750 --> 01:11:03,870
I won't judge you
if you tell me the truth.
911
01:11:05,000 --> 01:11:08,580
- I will only be the last
from a long list.
912
01:11:08,750 --> 01:11:11,000
Go ahead, say it your turn.
913
01:11:11,160 --> 01:11:13,500
I know this criticism by heart.
914
01:11:14,620 --> 01:11:17,250
- But I don't blame you.
915
01:11:18,410 --> 01:11:20,410
I just want to understand
who you really are?
916
01:11:20,580 --> 01:11:23,410
- And who are you?
with your questions?
917
01:11:24,580 --> 01:11:27,290
A modern version
of the Inquisition?
918
01:11:28,330 --> 01:11:29,750
A feminist perhaps?
919
01:11:29,950 --> 01:11:31,950
All that
would be missing is that.
920
01:11:32,700 --> 01:11:34,450
There is nothing less attractive
921
01:11:34,660 --> 01:11:36,620
than what you are doing.
922
01:11:37,080 --> 01:11:39,950
You realize well
that you are ridiculous?
923
01:11:40,160 --> 01:11:43,750
- Your life before me must
have been much more pleasant.
924
01:11:45,290 --> 01:11:46,200
You regret,
925
01:11:46,410 --> 01:11:47,580
that's it?
926
01:11:48,580 --> 01:11:51,910
- It's not just my books,
and my girlfriends in life.
927
01:11:52,080 --> 01:11:53,700
There are other
topics for discussion.
928
01:11:53,870 --> 01:11:55,950
We can talk politics, religion.
929
01:11:57,200 --> 01:11:58,910
Look what happens
in the world,
930
01:11:59,080 --> 01:12:00,410
Do you at least realize that?
931
01:12:01,290 --> 01:12:04,540
Say something interesting,
You're welcome.
932
01:12:16,830 --> 01:12:19,620
I don't understand you anymore,
Vanessa.
933
01:12:20,250 --> 01:12:22,540
Do you still want to inspire me?
934
01:12:23,250 --> 01:12:25,750
But are you even capable of it?
935
01:12:30,000 --> 01:12:31,200
- Mhm.
936
01:12:31,910 --> 01:12:36,580
No. No.
No, I don't feel like it today.
937
01:12:37,830 --> 01:12:41,290
Could we do something
else? For once?
938
01:12:41,450 --> 01:12:44,830
- So you have decided
to be unbearable, right?
939
01:12:46,660 --> 01:12:48,250
Marie-Agnès and Diane
940
01:12:48,450 --> 01:12:51,250
had nothing to envy you
in bed, but they,
941
01:12:51,450 --> 01:12:54,080
in addition, were models
in a good mood.
942
01:12:54,250 --> 01:12:55,080
You,
943
01:12:55,290 --> 01:12:57,040
you don't know how to
enjoy the present moment,
944
01:12:57,200 --> 01:12:59,700
like most good women elsewhere.
945
01:12:59,870 --> 01:13:01,500
It's in your genes.
946
01:13:01,660 --> 01:13:05,160
You look more and
more like your mother.
947
01:13:08,040 --> 01:13:10,160
- I would like to point out
that I am only 15 years old,
948
01:13:10,330 --> 01:13:11,750
as you know it.
949
01:13:12,290 --> 01:13:15,700
So I'm not yet what
you'd call a good woman.
950
01:13:15,870 --> 01:13:18,750
Besides, what do you
know about women?
951
01:13:18,910 --> 01:13:20,040
After 18 years
952
01:13:20,250 --> 01:13:23,290
no, 16, nothing interests
you about them anymore.
953
01:13:23,450 --> 01:13:26,160
- You decided to make me suffer?
954
01:13:26,700 --> 01:13:27,750
Or, you want
955
01:13:27,950 --> 01:13:29,080
that I break away from you?
956
01:13:29,250 --> 01:13:31,330
I am sincerely worried
of the imprint
957
01:13:31,500 --> 01:13:33,870
that
you will leave on my readers.
958
01:13:34,040 --> 01:13:37,000
You will end up
disappointing them, them too.
959
01:13:37,450 --> 01:13:38,250
Because I,
960
01:13:38,450 --> 01:13:42,000
when I write, I sign
a pact with them,
961
01:13:42,160 --> 01:13:43,790
and I owe them the whole truth.
962
01:13:43,950 --> 01:13:46,910
And the truth is that I had
plans for the future with you,
963
01:13:47,080 --> 01:13:48,750
dreams of the future.
964
01:13:50,540 --> 01:13:52,500
But now, you scare me.
965
01:13:53,370 --> 01:13:54,950
I finally see your true face
966
01:13:55,160 --> 01:13:56,950
of a hysterical liar.
967
01:13:57,120 --> 01:13:58,040
- No.
968
01:14:00,000 --> 01:14:00,910
This is not true.
969
01:14:01,120 --> 01:14:02,910
- That's not true?
- No.
970
01:14:03,080 --> 01:14:05,830
- It's not true? But then, wait.
971
01:14:07,500 --> 01:14:09,250
So. Ah, here it is:
972
01:14:10,500 --> 01:14:12,500
"Your love for me
is a shining sun
973
01:14:12,700 --> 01:14:15,450
"and illuminates everything
we have experienced together
974
01:14:15,620 --> 01:14:17,450
“since our first kiss.”
975
01:14:17,620 --> 01:14:18,620
Or...
976
01:14:18,790 --> 01:14:21,080
And this one, with
a more direct style:
977
01:14:21,250 --> 01:14:24,790
"I passionately want to
have thousands more times
978
01:14:24,950 --> 01:14:27,870
"dizziness when you
caress me, three little points.
979
01:14:28,040 --> 01:14:31,290
“With you, I become
happy again, but also crazy
980
01:14:31,500 --> 01:14:34,160
"of desire, of your
body, of your skin,
981
01:14:34,330 --> 01:14:36,040
"from your mouth.
982
01:14:36,580 --> 01:14:37,870
"I love you."
983
01:14:39,000 --> 01:14:40,040
Eh?
984
01:14:40,790 --> 01:14:43,500
"I love you. Et
cetera, et cetera."
985
01:14:46,000 --> 01:14:48,080
Were you even sincere?
986
01:14:49,660 --> 01:14:52,250
Because, there, me too,
I need to be reassured.
987
01:14:53,290 --> 01:14:54,830
Be reasonable.
988
01:14:55,290 --> 01:14:56,450
Vanessa!
989
01:14:57,660 --> 01:14:59,000
Vanessa?
990
01:14:59,580 --> 01:15:02,120
Take off your clothes, please.
991
01:15:12,500 --> 01:15:13,750
Take off your clothes, please.
992
01:15:28,790 --> 01:15:30,660
Please.
993
01:15:37,750 --> 01:15:39,620
Junk feminism,
994
01:15:39,790 --> 01:15:42,080
wickedness and manipulation,
995
01:15:42,250 --> 01:15:43,950
It’s Vanessa syndrome.
996
01:15:44,120 --> 01:15:45,450
She persecutes me.
997
01:15:45,620 --> 01:15:48,080
His desire for
possession tortures me.
998
01:15:48,250 --> 01:15:50,080
It's even worse than Francesca.
999
01:15:50,290 --> 01:15:52,040
She doesn't have her charisma,
1000
01:15:52,250 --> 01:15:54,790
it is simply predictable.
1001
01:15:54,950 --> 01:15:56,120
It's a fail.
1002
01:15:56,290 --> 01:15:59,200
My poor little girl
became enraged,
1003
01:16:00,080 --> 01:16:02,120
hysterical, unbearable.
1004
01:16:02,290 --> 01:16:04,410
- That's a hell of a
1005
01:16:02,290 --> 01:16:04,410
- No!
1006
01:16:04,620 --> 01:16:06,830
portrait of you in
my black notebook.
1007
01:16:07,040 --> 01:16:09,120
- No, you don't have the right!
1008
01:16:09,290 --> 01:16:11,040
- And without the
strength of our love,
1009
01:16:11,200 --> 01:16:13,830
Vanessa will inevitably
fall into wandering,
1010
01:16:14,000 --> 01:16:17,410
depravity and madness.
1011
01:16:19,580 --> 01:16:21,000
And madness.
1012
01:16:35,200 --> 01:16:37,750
- In a castle made of mirrors...
1013
01:16:39,410 --> 01:16:42,200
a beautiful princess
with golden hair
1014
01:16:42,660 --> 01:16:44,160
longed for...
1015
01:16:44,370 --> 01:16:47,080
For never having found love,
1016
01:16:47,700 --> 01:16:49,000
when a...
1017
01:16:49,160 --> 01:16:51,540
A brave knight came to save her.
1018
01:16:52,830 --> 01:16:55,040
He was the nicest...
1019
01:16:56,700 --> 01:17:00,410
The kindest and most handsome
of all the nobles in the kingdom.
1020
01:17:03,500 --> 01:17:05,000
And when she saw him...
1021
01:17:06,660 --> 01:17:08,700
for the first time...
1022
01:17:11,290 --> 01:17:13,620
she knew, immediately...
1023
01:17:15,830 --> 01:17:17,120
that it was his...
1024
01:17:18,950 --> 01:17:19,790
great love...
1025
01:17:21,200 --> 01:17:23,040
for eternity.
1026
01:17:23,660 --> 01:17:25,450
- Yuri?
And...
1027
01:17:25,620 --> 01:17:27,370
Why is Vanessa crying?
1028
01:17:27,580 --> 01:17:28,950
- Shh.
1029
01:17:32,830 --> 01:17:35,410
I'm the evening babysitter.
1030
01:17:35,620 --> 01:17:36,950
I'll take over.
1031
01:17:55,700 --> 01:17:57,910
- So, shall we have a drink?
1032
01:17:58,120 --> 01:17:59,540
It's a new bar,
1033
01:18:01,080 --> 01:18:03,000
with good music.
1034
01:18:05,370 --> 01:18:06,540
But OK,
1035
01:18:06,700 --> 01:18:09,660
We must not delay,
otherwise they will punish us.
1036
01:18:09,870 --> 01:18:11,950
As per usual,
I know them.
1037
01:18:12,120 --> 01:18:13,370
You listen to me?
1038
01:18:14,660 --> 01:18:15,580
Here we go?
1039
01:18:17,500 --> 01:18:18,790
- Yes, we're going.
1040
01:18:54,660 --> 01:18:56,700
- How dare you make
a scene with me again,
1041
01:18:56,870 --> 01:18:59,250
while I'm at work?
1042
01:19:01,660 --> 01:19:04,750
No, you have no
idea what a creator is.
1043
01:19:05,250 --> 01:19:08,290
What you read is only
the draft of a future novel,
1044
01:19:08,500 --> 01:19:10,870
It has nothing to
do with us, with you.
1045
01:19:12,540 --> 01:19:13,750
- It's finish.
1046
01:19:17,450 --> 01:19:18,870
I'm leaving you.
1047
01:19:21,790 --> 01:19:23,450
I can't take it anymore.
1048
01:19:25,950 --> 01:19:27,620
I can't take it anymore.
1049
01:19:29,330 --> 01:19:31,500
Cries of rage
1050
01:19:42,450 --> 01:19:46,450
- We should be able to talk,
otherwise, it will end badly.
1051
01:19:46,620 --> 01:19:48,040
Very bad.
1052
01:19:50,120 --> 01:19:52,870
After all the efforts
that I did for you...
1053
01:19:54,040 --> 01:19:57,910
you see clearly that this is your
madness who is ruining everything.
1054
01:20:07,250 --> 01:20:08,200
No!
1055
01:20:08,700 --> 01:20:11,290
Horns
1056
01:20:12,660 --> 01:20:14,950
Dark music
1057
01:20:17,620 --> 01:20:20,160
Children's cries
1058
01:21:18,000 --> 01:21:20,120
Heavy breathing
1059
01:21:23,950 --> 01:21:26,200
- Are you fucking talkin' to me?
1060
01:21:26,370 --> 01:21:28,080
Are you fucking talkin' to me?
1061
01:21:28,290 --> 01:21:29,290
Are you?
1062
01:21:29,950 --> 01:21:31,000
You still don't have it?
1063
01:21:31,200 --> 01:21:32,750
Are you fuck...
1064
01:21:32,910 --> 01:21:35,200
Taxi Driver. De Niro, right?
1065
01:21:35,410 --> 01:21:36,870
- No.
1066
01:21:38,540 --> 01:21:41,620
- I wanted to be an actor,
but I will be a better lawyer.
1067
01:21:41,830 --> 01:21:45,040
I went back to law school,
as a free candidate.
1068
01:21:45,410 --> 01:21:48,080
It is not easy,
but I'm going to work hard,
1069
01:21:48,250 --> 01:21:50,120
and I'm going to get there.
1070
01:21:50,290 --> 01:21:53,410
Then I would like to do this,
for my mother, too.
1071
01:21:54,450 --> 01:21:56,000
She raised me alone,
1072
01:21:56,160 --> 01:21:58,660
and now,
It's up to me to help him.
1073
01:21:59,700 --> 01:22:02,000
- Does your father no
longer live with you?
1074
01:22:02,160 --> 01:22:05,080
- No. No, my father
he died of a stroke.
1075
01:22:06,910 --> 01:22:08,080
He was Russian.
1076
01:22:10,250 --> 01:22:12,500
I would have liked
know him better, but...
1077
01:22:13,830 --> 01:22:16,580
- What a coincidence,
my boyfriend is also russian.
1078
01:22:17,330 --> 01:22:18,200
- Oh.
1079
01:22:19,370 --> 01:22:20,790
- Oh.
- Oh?
1080
01:22:22,450 --> 01:22:25,580
And has it been a long time?
Finally, what are you going out with?
1081
01:22:26,950 --> 01:22:29,200
I'm being indiscreet, right?
1082
01:22:29,620 --> 01:22:31,950
Sorry, I allow myself,
We barely know each other.
1083
01:22:33,330 --> 01:22:35,580
- No no,
that's not it, it's...
1084
01:22:37,120 --> 01:22:39,660
It's because I never
talk about it, that's all.
1085
01:22:41,910 --> 01:22:44,250
Nobody can understand.
1086
01:22:45,120 --> 01:22:48,120
- And what we could not
not understand?
1087
01:22:54,450 --> 01:22:55,750
- That...
1088
01:22:56,540 --> 01:22:59,000
That I lock myself away
in a hotel room
1089
01:22:59,160 --> 01:23:02,120
with an older guy than my
own father, who cheats on me
1090
01:23:02,290 --> 01:23:03,950
and who lies to me.
1091
01:23:12,160 --> 01:23:14,830
He has more experience
than me, and he...
1092
01:23:15,000 --> 01:23:18,910
He's very smart, so
he's probably right.
1093
01:23:19,370 --> 01:23:22,160
They must be
more interesting than me.
1094
01:23:26,200 --> 01:23:28,200
So, I hate myself.
1095
01:23:31,000 --> 01:23:33,410
I hate myself and lose
my temper over nothing.
1096
01:23:34,450 --> 01:23:35,830
That's all.
1097
01:23:50,000 --> 01:23:51,830
- You're smart.
1098
01:23:52,700 --> 01:23:54,870
You're super pretty.
1099
01:24:00,580 --> 01:24:02,870
You have your life ahead of you.
1100
01:24:04,790 --> 01:24:06,000
Everything is fine.
1101
01:24:28,080 --> 01:24:28,950
-Vanessa.
1102
01:24:29,120 --> 01:24:30,620
Sit down, please.
1103
01:24:30,790 --> 01:24:32,830
I tremble, I am moved.
1104
01:24:33,000 --> 01:24:34,750
Because... Boy?
1105
01:24:34,910 --> 01:24:36,160
- The same thing
- Yes.
1106
01:24:36,370 --> 01:24:38,830
- Immediately Sir.
for the pretty lady.
1107
01:24:41,660 --> 01:24:43,500
- I had a spectacular idea.
1108
01:24:43,660 --> 01:24:46,040
I have big news to tell you.
1109
01:24:50,040 --> 01:24:52,540
I have to leave for Manila
finish our novel,
1110
01:24:52,750 --> 01:24:55,410
and I would like you to
accompany me. I invite you.
1111
01:24:55,580 --> 01:24:56,330
In this hotel
1112
01:24:56,540 --> 01:24:59,040
that I love so much,
Harrison Plaza.
1113
01:25:00,120 --> 01:25:02,040
This novel I'm writing
1114
01:25:02,200 --> 01:25:04,660
will tell the most
beautiful love story: ours,
1115
01:25:04,830 --> 01:25:05,870
as I see it.
1116
01:25:06,080 --> 01:25:07,450
And above all, there,
1117
01:25:07,620 --> 01:25:09,200
we will be far away, you and me.
1118
01:25:09,410 --> 01:25:11,500
“Allegra and Nile.”
1119
01:25:11,700 --> 01:25:12,830
Both of us, together.
1120
01:25:13,000 --> 01:25:16,370
- And you'll want to have sex
with little boys?
1121
01:25:16,950 --> 01:25:18,870
- Do not talk nonsense.
1122
01:25:22,120 --> 01:25:24,950
I just want you to understand
why I love this country.
1123
01:25:38,580 --> 01:25:41,080
- This is out of the question.
1124
01:25:41,500 --> 01:25:45,120
I will never let you leave the
territory without my authorization.
1125
01:25:45,290 --> 01:25:46,080
Manila and more?
1126
01:25:48,660 --> 01:25:50,330
Ringtones
1127
01:25:59,250 --> 01:26:00,910
Vanessa, this is for you.
1128
01:26:03,290 --> 01:26:04,200
- Hi.
1129
01:26:17,000 --> 01:26:18,160
Uh...
1130
01:26:19,040 --> 01:26:21,160
I was thinking, this...
1131
01:26:21,330 --> 01:26:24,250
Would you like to go
at the cinema together?
1132
01:26:25,870 --> 01:26:28,040
- No I can not. I'm sorry.
1133
01:26:35,290 --> 01:26:37,910
- Actually, I especially
wanted to talk to you.
1134
01:26:42,910 --> 01:26:43,660
I do not stop
1135
01:26:43,870 --> 01:26:46,080
to think about what you told me
the other day.
1136
01:26:46,250 --> 01:26:48,160
I don't think you give up
consider how much
1137
01:26:48,330 --> 01:26:50,950
this guy takes advantage of you,
and hurts you.
1138
01:26:54,000 --> 01:26:55,660
You're not crazy.
1139
01:27:03,580 --> 01:27:07,040
You have to regain confidence
in yourself, and leave him.
1140
01:27:32,500 --> 01:27:34,410
- I'll miss you.
1141
01:27:34,950 --> 01:27:37,750
Soft music
1142
01:28:23,500 --> 01:28:24,330
Gabriel?
1143
01:28:26,080 --> 01:28:27,910
Was there in your childhood
1144
01:28:28,080 --> 01:28:31,040
or in your adolescence an
adult who played for you too
1145
01:28:31,200 --> 01:28:33,370
this role of initiator?
1146
01:28:33,540 --> 01:28:35,830
- Yes. Once.
1147
01:28:37,120 --> 01:28:38,250
When I was 13.
1148
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
A friend of my parents.
1149
01:28:52,040 --> 01:28:53,000
Laughs
1150
01:29:09,290 --> 01:29:11,330
Jovial atmosphere
1151
01:29:18,450 --> 01:29:19,450
- How are you?
1152
01:29:22,950 --> 01:29:25,830
Soft music
1153
01:31:18,540 --> 01:31:20,370
She is crying.
1154
01:31:35,370 --> 01:31:37,410
Brouhaha after college
1155
01:31:37,580 --> 01:31:39,000
- How are you?
1156
01:31:39,830 --> 01:31:40,700
- Hi.
1157
01:31:59,330 --> 01:32:01,040
Phone ringing
1158
01:32:06,370 --> 01:32:08,290
- It's 2 a.m.
1159
01:32:09,450 --> 01:32:11,120
Yes I understand.
1160
01:32:14,120 --> 01:32:15,370
I will tell him.
1161
01:32:17,000 --> 01:32:18,540
I swear to you.
1162
01:32:20,450 --> 01:32:21,540
See you tomorrow.
1163
01:32:33,580 --> 01:32:35,660
He called three times today.
1164
01:32:36,330 --> 01:32:37,580
He is worried.
1165
01:32:39,040 --> 01:32:41,660
What are you playing like that?
1166
01:32:47,830 --> 01:32:49,870
- I left him, mom.
1167
01:32:51,080 --> 01:32:52,750
I left Gabriel.
1168
01:32:54,870 --> 01:32:56,080
- The poor.
1169
01:32:57,410 --> 01:32:58,540
You're sure?
1170
01:32:59,620 --> 01:33:00,950
He adores you.
1171
01:33:13,750 --> 01:33:15,950
- I'm going to live with Yuri.
1172
01:33:21,120 --> 01:33:23,290
- Are you in love with this boy?
1173
01:33:24,620 --> 01:33:25,410
- Yes.
1174
01:33:28,620 --> 01:33:31,500
I can't live with you
anymore, do you understand?
1175
01:33:34,830 --> 01:33:37,540
- Will you come and have
dinner at home together?
1176
01:33:38,910 --> 01:33:40,580
I'll make food.
1177
01:33:43,830 --> 01:33:45,910
Phone ringing
1178
01:33:53,370 --> 01:33:55,660
Soft music
1179
01:34:10,500 --> 01:34:12,000
Slow breathing
1180
01:34:33,790 --> 01:34:35,200
- Wait, wait.
1181
01:34:35,750 --> 01:34:36,750
You're sure?
1182
01:34:38,870 --> 01:34:41,120
I don't want to hurt you.
1183
01:34:46,410 --> 01:34:47,830
Respirations
1184
01:35:11,040 --> 01:35:12,950
She is crying.
1185
01:35:28,000 --> 01:35:29,620
I'm not fine?
1186
01:35:30,700 --> 01:35:33,370
I did something
who didn't you like?
1187
01:35:37,120 --> 01:35:39,870
I disappointed you,
didn't you like it?
1188
01:35:42,660 --> 01:35:45,580
- It's too much
happiness, that's all.
1189
01:35:50,040 --> 01:35:53,250
- You know we talk a lot
about you in the teachers' room.
1190
01:35:58,080 --> 01:36:01,370
But I don't judge you,
Unlike them.
1191
01:36:02,370 --> 01:36:04,250
I am an admirer.
1192
01:36:09,290 --> 01:36:10,330
Allegra.
1193
01:36:13,200 --> 01:36:14,330
- I have to go to class.
1194
01:36:17,200 --> 01:36:18,700
I'm sorry.
1195
01:36:21,080 --> 01:36:23,910
Anguishing music
1196
01:36:52,830 --> 01:36:55,250
Let me go, let me go,
Let go of me!
1197
01:36:56,580 --> 01:36:59,370
What are you doing
with me first?
1198
01:37:01,700 --> 01:37:03,040
Don't you see that...
1199
01:37:03,200 --> 01:37:06,160
Can't you see
that I'm disgusted?
1200
01:37:10,290 --> 01:37:11,580
- Vanessa?
1201
01:37:12,290 --> 01:37:13,620
It's you?
1202
01:37:17,080 --> 01:37:18,370
His mother knocks at the door.
1203
01:37:18,540 --> 01:37:19,750
Vanessa?
1204
01:37:22,330 --> 01:37:23,790
You are home?
1205
01:37:25,370 --> 01:37:26,950
Are you back?
1206
01:37:29,910 --> 01:37:31,120
Vanessa?
1207
01:37:31,540 --> 01:37:33,750
Come on, open this door.
1208
01:37:36,410 --> 01:37:39,790
- “Before me, you were
nothing but a lost girl.
1209
01:37:39,950 --> 01:37:41,620
“I saved you.
1210
01:37:42,160 --> 01:37:45,250
“What will you become
without my absolute love?
1211
01:37:45,410 --> 01:37:48,290
“I’m terribly worried, Vanessa.
1212
01:37:48,580 --> 01:37:50,790
"We both know you're fragile,
1213
01:37:50,950 --> 01:37:53,370
"unstable, vulnerable.
1214
01:37:53,540 --> 01:37:55,870
"You need me."
1215
01:37:56,660 --> 01:37:58,200
-Vanessa Springora!
1216
01:37:58,410 --> 01:38:00,200
It's not self-service here.
1217
01:38:00,410 --> 01:38:03,500
You are required
to respect schedules.
1218
01:38:03,700 --> 01:38:05,910
Who do you think you are?
1219
01:38:06,120 --> 01:38:07,500
No one gets a free pass here.
1220
01:38:09,000 --> 01:38:10,200
It is not you
1221
01:38:10,410 --> 01:38:13,040
who dictates the
rules, as far as I know.
1222
01:38:15,540 --> 01:38:16,540
So.
1223
01:38:18,120 --> 01:38:20,370
What does it take it?
1224
01:38:23,040 --> 01:38:24,000
- Hey!
1225
01:38:24,160 --> 01:38:26,080
Applause
1226
01:38:29,250 --> 01:38:30,790
- That's enough.
1227
01:38:31,370 --> 01:38:33,000
- Following the two tips
of discipline
1228
01:38:33,160 --> 01:38:35,410
due to your recurring absences,
1229
01:38:35,620 --> 01:38:38,330
not to mention the bad example
you give to other students,
1230
01:38:38,500 --> 01:38:40,540
your teachers took
a dislike to you.
1231
01:38:40,750 --> 01:38:45,000
Because you deny their
authority, you understand?
1232
01:38:45,370 --> 01:38:46,500
You know that schooling
1233
01:38:46,700 --> 01:38:49,950
is no longer compulsory
from the age of 16.
1234
01:38:50,290 --> 01:38:53,080
So, I suggest you resign,
1235
01:38:53,250 --> 01:38:55,000
on your own, for
personal reasons.
1236
01:38:55,200 --> 01:38:58,200
And, for your future,
it's better that there isn't
1237
01:38:58,410 --> 01:39:00,200
of trace of a referral.
1238
01:39:01,750 --> 01:39:03,620
Laughter
1239
01:39:03,790 --> 01:39:06,040
Dark music
1240
01:39:41,200 --> 01:39:44,950
*TV show: "Apostrophes"
by Bernard Pivot
1241
01:39:50,000 --> 01:39:51,160
*-Absolutely.
1242
01:39:51,330 --> 01:39:54,790
So, Gabriel Matzneff
who is in front of you,
1243
01:39:55,000 --> 01:39:57,790
if there is a real sex
education teacher,
1244
01:39:57,950 --> 01:40:00,160
It’s still Gabriel Matzneff.
1245
01:40:00,330 --> 01:40:01,200
*-Of another kind.
1246
01:40:01,370 --> 01:40:02,200
*-He gives lessons
1247
01:40:02,410 --> 01:40:04,790
and paying personally.
1248
01:40:04,950 --> 01:40:07,040
You like to seduce and initiate.
1249
01:40:07,200 --> 01:40:09,120
Why do you specialize
1250
01:40:09,330 --> 01:40:11,250
in high school
girls and kitties?
1251
01:40:11,410 --> 01:40:14,040
Are you over 20 and
no longer interested?
1252
01:40:14,250 --> 01:40:17,410
*-I like having someone who
is not yet hardened by life.
1253
01:40:17,580 --> 01:40:19,160
As men are in general
1254
01:40:19,330 --> 01:40:21,000
either selfish or cowardly,
1255
01:40:21,160 --> 01:40:23,040
women can only get tougher.
1256
01:40:23,250 --> 01:40:25,250
A very young girl is kind,
1257
01:40:25,410 --> 01:40:29,000
even if she becomes
hysterical when she is old.
1258
01:40:29,200 --> 01:40:31,870
She's still nicer...
1259
01:40:32,080 --> 01:40:34,450
*-But why collect them so much?
1260
01:40:34,620 --> 01:40:36,040
Your friends say
1261
01:40:36,250 --> 01:40:37,950
that you are not
inventing anything.
1262
01:40:38,120 --> 01:40:40,160
So you must lie: the phone,
1263
01:40:40,330 --> 01:40:42,580
so that they don't meet...
1264
01:40:42,750 --> 01:40:44,700
You make love, in the morning,
in the afternoon, in the evening.
1265
01:40:44,910 --> 01:40:47,120
The question is a bit vulgar:
1266
01:40:47,290 --> 01:40:48,750
you fuck for your newspaper?
1267
01:40:48,950 --> 01:40:51,700
The more teachers there are,
the more pages there will be.
1268
01:40:51,870 --> 01:40:55,120
*-No. I hate people
who turn the page,
1269
01:40:55,330 --> 01:40:57,500
who deny the beings
they have loved,
1270
01:40:57,660 --> 01:41:00,410
who forget everything
they have experienced.
1271
01:41:00,580 --> 01:41:03,000
I have a memory for others.
1272
01:41:03,200 --> 01:41:04,830
*-Yes, Denise Bombardier?
1273
01:41:05,000 --> 01:41:07,750
*-Mr Matzneff
seems pitiful to me.
1274
01:41:07,910 --> 01:41:09,870
I don't understand
that in this country,
1275
01:41:10,080 --> 01:41:11,950
literature, in quotes,
1276
01:41:12,120 --> 01:41:14,160
serves as an alibi for
this type of confidence.
1277
01:41:14,370 --> 01:41:18,120
Mr. Matzneff sodomizes
little girls aged 14, 15,
1278
01:41:18,290 --> 01:41:19,750
who are crazy about him.
1279
01:41:19,950 --> 01:41:22,580
We know that little
girls can be crazy
1280
01:41:22,750 --> 01:41:25,000
of a gentleman who
has a literary aura.
1281
01:41:25,160 --> 01:41:28,080
The old gentlemen lure
the children with candy.
1282
01:41:28,250 --> 01:41:30,790
Mr. Matzneff attracts
them with his reputation.
1283
01:41:31,000 --> 01:41:32,410
But we don't know
1284
01:41:32,580 --> 01:41:35,290
how these little girls
of 14 or 15 years old
1285
01:41:35,450 --> 01:41:37,500
who suffered, what we call
1286
01:41:37,700 --> 01:41:41,160
in relationships between
adults and young people,
1287
01:41:41,330 --> 01:41:42,580
abuse of power,
1288
01:41:42,750 --> 01:41:45,160
How do they get
by, these little girls?
1289
01:41:45,330 --> 01:41:48,160
I think these little
girls are withered
1290
01:41:48,330 --> 01:41:51,290
for the rest of their lives.
1291
01:41:51,500 --> 01:41:54,620
I don't understand
how we can publish...
1292
01:42:30,450 --> 01:42:31,790
- I stole your clothes.
1293
01:42:33,160 --> 01:42:34,870
How do I look?
1294
01:42:35,580 --> 01:42:37,540
Do you think it suits me?
1295
01:42:39,000 --> 01:42:40,830
Or does it sound like a bitch?
1296
01:42:43,290 --> 01:42:44,660
It's old.
1297
01:42:46,120 --> 01:42:48,040
Seems vulgar, right?
1298
01:42:50,200 --> 01:42:54,540
Opera "Don Giovanni,
K. 527" by Mozart
1299
01:43:33,750 --> 01:43:35,830
It's war outside.
1300
01:43:36,000 --> 01:43:37,660
I'm on a mission.
1301
01:43:38,620 --> 01:43:41,080
You have to believe me.
1302
01:43:41,290 --> 01:43:44,500
I see things you don't know.
1303
01:43:44,660 --> 01:43:45,870
Applause
1304
01:43:57,500 --> 01:43:58,910
I think they are
a different army.
1305
01:43:59,120 --> 01:44:01,830
That everything is
perfectly organized.
1306
01:44:04,040 --> 01:44:05,870
Could I have a book?
1307
01:44:06,080 --> 01:44:08,410
A girl screams.
1308
01:44:09,450 --> 01:44:11,330
- Books can excite
your imagination,
1309
01:44:11,540 --> 01:44:12,660
you shouldn't.
1310
01:44:16,950 --> 01:44:18,540
- You must never return
1311
01:44:18,700 --> 01:44:21,200
in the hidden time of memories,
1312
01:44:21,370 --> 01:44:24,040
from the blessed
time of his childhood.
1313
01:44:25,120 --> 01:44:28,250
*Barbara: "My childhood"
1314
01:44:28,410 --> 01:44:29,830
Camera click
1315
01:44:31,910 --> 01:44:34,160
- The party was good, huh?
1316
01:44:34,370 --> 01:44:36,000
They all came
1317
01:44:36,160 --> 01:44:37,750
only for you.
1318
01:44:43,250 --> 01:44:44,870
Did it please you at least?
1319
01:44:52,160 --> 01:44:54,790
It was a bit too much,
my garlands, wasn't it?
1320
01:44:57,950 --> 01:44:59,620
- It was perfect, mom.
1321
01:45:00,290 --> 01:45:03,200
- If you blew out the candles,
NOW,
1322
01:45:03,950 --> 01:45:05,450
just for the two of us.
1323
01:45:06,370 --> 01:45:07,290
Come on.
1324
01:45:10,870 --> 01:45:11,870
Hop.
1325
01:45:20,870 --> 01:45:22,120
Just go.
1326
01:45:22,290 --> 01:45:23,660
Go ahead, take a breath.
1327
01:45:27,620 --> 01:45:29,080
Please.
1328
01:45:29,290 --> 01:45:33,330
*-The war had thrown us
there We lived like outlaws
1329
01:45:33,500 --> 01:45:35,080
I loved that...
1330
01:45:35,250 --> 01:45:38,120
Oh my springs Oh
my crazy lost years
1331
01:45:38,290 --> 01:45:39,120
She applauds.
1332
01:45:39,330 --> 01:45:41,500
Oh my 15 years Oh my wonders
1333
01:45:41,660 --> 01:45:44,000
How bad I am to have come back
1334
01:45:44,160 --> 01:45:46,540
Oh the fresh nuts of September
1335
01:45:46,700 --> 01:45:50,080
- This song makes
me cry every time.
1336
01:45:50,250 --> 01:45:51,160
Not you?
1337
01:45:52,370 --> 01:45:54,830
*-Alas...
1338
01:45:55,500 --> 01:45:57,450
- You must never return
1339
01:45:57,620 --> 01:45:59,290
*-In the hidden time of memories
1340
01:45:59,450 --> 01:46:00,700
From the blessed
time of his childhood
1341
01:46:01,250 --> 01:46:04,660
- Because among all the memories
Those from childhood are the worst
1342
01:46:04,830 --> 01:46:06,910
- Those of childhood
tear us apart
1343
01:46:07,080 --> 01:46:09,000
Oh, my dearest
O my mother
1344
01:46:09,160 --> 01:46:11,910
Where are you
today?
1345
01:46:12,120 --> 01:46:13,750
You sleep in the
warmth of the earth
1346
01:46:13,910 --> 01:46:16,580
And I came here
1347
01:46:16,750 --> 01:46:19,200
To find your laughter there
1348
01:46:19,370 --> 01:46:21,540
Your anger and your youth
1349
01:46:21,700 --> 01:46:24,290
*-And I am alone
with my distress
1350
01:46:24,450 --> 01:46:25,160
- Alas
1351
01:46:28,040 --> 01:46:29,870
- Why did I come back
1352
01:46:30,040 --> 01:46:32,080
*-And alone at the
bend of these streets
1353
01:46:32,290 --> 01:46:34,660
I'm cold, I'm scared
Evening bends
1354
01:46:34,830 --> 01:46:39,160
Why did I come here
Where my past crucifies me
1355
01:46:39,370 --> 01:46:42,660
She sleeps forever my childhood
1356
01:47:13,410 --> 01:47:14,830
She is crying.
1357
01:47:18,950 --> 01:47:20,040
- "July 28
1358
01:47:20,250 --> 01:47:22,120
“1986, 5:20 p.m.
1359
01:47:22,290 --> 01:47:26,120
“My penis triumphed over the hymen
of my beautiful 14-year-old lover.
1360
01:47:27,790 --> 01:47:29,370
“Friday the 19th.
1361
01:47:29,910 --> 01:47:30,870
“Vanessa caressed me
1362
01:47:31,870 --> 01:47:33,660
"voluptuously...
1363
01:47:33,870 --> 01:47:36,910
"27, 28, 29... Vanessa,
1364
01:47:37,120 --> 01:47:39,450
“jealous, unbearable.
1365
01:47:39,660 --> 01:47:41,160
“September 30.
1366
01:47:42,290 --> 01:47:45,200
“Yesterday, hysterical
screaming from Vanessa.
1367
01:47:45,370 --> 01:47:48,370
She is suffocating.
1368
01:47:50,700 --> 01:47:52,410
Smashed
1369
01:47:55,290 --> 01:47:57,000
"November, December, January,
1370
01:47:57,160 --> 01:47:59,080
"the 3rd, the 12th, the 14th.
1371
01:47:59,660 --> 01:48:01,830
“My disappointment prevails.
1372
01:48:03,620 --> 01:48:06,120
"The 24th. Despite
my sacrifices,
1373
01:48:06,290 --> 01:48:08,200
"I suffer the
violence of an unjust
1374
01:48:08,370 --> 01:48:10,080
"and tyrannical mistress.
1375
01:48:10,250 --> 01:48:12,040
“It’s inevitable.
1376
01:48:12,200 --> 01:48:14,330
"25, 26, 27,
1377
01:48:14,500 --> 01:48:17,450
"Vanessa is only 15 years
old and already guessing
1378
01:48:17,660 --> 01:48:21,160
"the good woman she
will be, like her mother.
1379
01:48:21,330 --> 01:48:24,620
“Yes, Vanessa is
already a woman.
1380
01:48:25,330 --> 01:48:26,700
“And 31.
1381
01:48:28,080 --> 01:48:29,540
“Close the ban.”
1382
01:48:54,870 --> 01:48:55,950
-Vanessa,
1383
01:48:56,120 --> 01:48:57,700
everything is fine.
1384
01:49:05,080 --> 01:49:06,620
*-2nd floor.
1385
01:49:14,790 --> 01:49:16,290
- Good morning.
- Good morning.
1386
01:50:05,540 --> 01:50:07,290
She sighs.
1387
01:50:53,910 --> 01:50:55,330
- No, but let's be clear:
1388
01:50:55,540 --> 01:50:57,870
It’s pity and cronyism.
- You're not going to do it too.
1389
01:50:58,040 --> 01:50:59,040
- Have you read the press?
1390
01:50:59,250 --> 01:51:01,450
- If you talk about
this controversy
1391
01:51:01,620 --> 01:51:03,830
thrown around by
young journalists,
1392
01:51:04,000 --> 01:51:05,950
it's a joke. Cry scandal
1393
01:51:06,160 --> 01:51:08,540
that he finally
receives his Renaudot.
1394
01:51:08,750 --> 01:51:11,040
All because he said this price
1395
01:51:11,250 --> 01:51:12,450
rewarded his entire work.
1396
01:51:12,660 --> 01:51:14,250
Suddenly, we are indignant.
1397
01:51:14,450 --> 01:51:17,120
A work where he
talks about girls in love
1398
01:51:17,330 --> 01:51:19,080
that he slept in his bed,
1399
01:51:19,290 --> 01:51:21,750
as if they didn't know
what they were doing.
1400
01:51:23,290 --> 01:51:24,290
What are we talking about?
1401
01:51:25,870 --> 01:51:26,620
- And these stories
1402
01:51:26,830 --> 01:51:28,580
sex tourism in the Philippines,
1403
01:51:28,750 --> 01:51:30,870
can we talk about it too?
- Another era.
1404
01:51:31,080 --> 01:51:32,580
Otherwise what?
1405
01:51:33,450 --> 01:51:35,660
Céline is censored,
1406
01:51:35,870 --> 01:51:38,750
Genet, and even good old Gide?
1407
01:51:38,950 --> 01:51:40,500
No, literature
has all the rights.
1408
01:51:40,700 --> 01:51:42,870
- This ridiculous quarrel
will only be a flash in the pan.
1409
01:51:43,080 --> 01:51:44,120
He is tough,
1410
01:51:44,330 --> 01:51:46,160
and he knows how
to defend himself.
1411
01:51:46,370 --> 01:51:49,160
- He always embodies freedom
of expression, transgression.
1412
01:51:49,330 --> 01:51:50,540
- And you, Vanessa,
1413
01:51:50,750 --> 01:51:51,620
What do you think?
1414
01:52:24,830 --> 01:52:27,500
Soft music
1415
01:53:49,250 --> 01:53:53,000
- For so many years, I have been
going around in circles in my cage.
1416
01:53:54,750 --> 01:53:58,250
My dreams are populated
with murder and revenge.
1417
01:53:59,580 --> 01:54:03,080
Until the day the solution
finally presents itself,
1418
01:54:03,250 --> 01:54:05,370
there, before my eyes,
1419
01:54:05,540 --> 01:54:07,500
as obvious:
1420
01:54:08,750 --> 01:54:11,750
catch the hunter
in his own trap,
1421
01:54:11,910 --> 01:54:14,160
lock it in a book.
1422
01:54:14,370 --> 01:54:16,790
Triumphant music
1423
01:58:20,700 --> 01:58:24,620
Subtitling: LYSI MEDIA
98145