Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,975 --> 00:00:22,975
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
2
00:00:23,942 --> 00:00:27,075
♪ Oh... ♪
3
00:00:27,075 --> 00:00:30,175
♪Oh-oh-oh-oh... ♪
4
00:00:30,175 --> 00:00:33,975
♪ Oh, who's the hunter?
Who's the game? ♪
5
00:00:33,975 --> 00:00:37,042
♪ I feel the beat
call your name ♪
6
00:00:37,975 --> 00:00:40,975
♪ I hold you close in victory ♪
7
00:00:41,642 --> 00:00:45,242
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
8
00:00:45,242 --> 00:00:49,108
♪You won't be caged
from the call of the wild ♪
9
00:00:49,108 --> 00:00:52,142
♪ Shooting at
the walls of heartache ♪
10
00:00:52,142 --> 00:00:53,675
♪ Bang bang ♪
11
00:00:53,675 --> 00:00:56,242
♪ I am the warrior ♪
12
00:00:57,842 --> 00:01:00,775
♪ Well, I am the warrior ♪
13
00:01:00,775 --> 00:01:03,842
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
14
00:01:03,842 --> 00:01:07,242
♪ If you survive ♪
15
00:01:07,608 --> 00:01:08,908
♪The warrior ♪
16
00:01:10,475 --> 00:01:12,542
♪The warrior ♪
17
00:01:12,542 --> 00:01:15,375
♪ Shooting at
the walls of heartache ♪
18
00:01:15,375 --> 00:01:16,808
♪ Bang bang ♪
19
00:01:16,808 --> 00:01:19,375
♪ I am the warrior ♪
20
00:01:20,975 --> 00:01:23,375
♪ Well, I am the warrior ♪
21
00:01:23,808 --> 00:01:26,808
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
22
00:01:26,808 --> 00:01:30,275
♪ If you survive ♪
23
00:01:30,708 --> 00:01:32,375
♪ The warrior ♪
24
00:01:33,742 --> 00:01:35,808
♪The warrior ♪
25
00:01:35,808 --> 00:01:37,575
- [♪ song ends]
- [♪ dramatic sting]
26
00:01:38,602 --> 00:01:41,992
It's done.
Knuckles is headed your way.
27
00:01:42,532 --> 00:01:43,972
We're in position.
28
00:01:44,308 --> 00:01:47,642
[♪ tense music playing]
29
00:01:51,142 --> 00:01:53,808
[♪ music building]
30
00:01:57,982 --> 00:01:59,482
[Wade]
He's almost at the penthouse.
31
00:02:00,442 --> 00:02:01,402
As soon as you have him,
32
00:02:01,402 --> 00:02:04,432
you send my mom and my sister
down to me, and please...
33
00:02:06,592 --> 00:02:07,552
just don't hurt him.
34
00:02:08,572 --> 00:02:09,742
- [whirring]
- No promises.
35
00:02:09,908 --> 00:02:11,242
[evil laugh]
36
00:02:13,575 --> 00:02:16,575
[♪ dramatic crescendo]
37
00:02:17,775 --> 00:02:19,775
[elevator chimes, doors rumble]
38
00:02:20,708 --> 00:02:22,275
[blaster zapping]
39
00:02:25,375 --> 00:02:27,408
[evil laugh]
40
00:02:28,642 --> 00:02:30,675
[sizzling, crackling]
41
00:02:30,675 --> 00:02:34,208
[♪ suspenseful music playing]
42
00:02:34,542 --> 00:02:35,442
What the...
43
00:02:39,032 --> 00:02:39,782
[Mason]
What is that?
44
00:02:45,842 --> 00:02:46,532
- [Knuckles] Peekaboo.
- [both gasp]
45
00:02:46,975 --> 00:02:48,708
- [yells]
- [Willoughby screams]
46
00:02:48,708 --> 00:02:50,208
[both grunt]
47
00:02:50,342 --> 00:02:51,542
[Wade] [on phone]
Oh, shoot and darn it.
48
00:02:51,542 --> 00:02:53,222
I forgot to tell
you guys one thing.
49
00:02:54,902 --> 00:02:57,152
Knuckles has been
listening the whole time.
50
00:02:57,152 --> 00:02:58,802
You messed with
the wrong warrior.
51
00:02:59,775 --> 00:03:02,042
[♪ "Saturday Night's Alright
(For Fighting)"
by Elton John playing]
52
00:03:02,142 --> 00:03:04,242
- Big mistake. Huge.
- [energy sizzling]
53
00:03:05,712 --> 00:03:09,482
[screaming]
♪ Oh, don't give us none
of your aggravation ♪
54
00:03:09,482 --> 00:03:12,482
- ♪We had it with
your discipline ♪
- [grunts]
55
00:03:12,742 --> 00:03:15,475
♪ Saturday night's
alright for fighting ♪
56
00:03:15,475 --> 00:03:18,108
- ♪ Get a little action in ♪
- [grunting, yelling]
57
00:03:18,942 --> 00:03:21,642
♪ Get about as oiled
as a diesel train ♪
58
00:03:22,075 --> 00:03:24,208
♪ Gonna set
this dance alight ♪
59
00:03:24,208 --> 00:03:27,875
♪ 'Cause Saturday night's
the night I like ♪
60
00:03:27,875 --> 00:03:32,008
♪ Saturday night's alright,
alright, alright ♪
61
00:03:33,472 --> 00:03:34,162
Oh man...
62
00:03:34,162 --> 00:03:36,696
- ♪ Ooh... ♪
- [grunting, yelling]
63
00:03:37,192 --> 00:03:38,152
- [growls, grunts]
- Stop hitting yourself!
64
00:03:38,152 --> 00:03:39,632
{\an8}Stop hitting yourself!
Stop hitting yourself!
65
00:03:39,632 --> 00:03:40,132
- [♪ song ends]
- [panting]
66
00:03:40,132 --> 00:03:45,802
- Wade! How did you get here?
- [smashing, fighting continue]
67
00:03:45,802 --> 00:03:49,012
I snuck in the back stairs,
then, using my cat-like reflexes
68
00:03:49,012 --> 00:03:50,512
and natural ability
to be overlooked,
69
00:03:50,512 --> 00:03:51,802
I was able
to get in the room.
70
00:03:51,802 --> 00:03:53,902
Besides, they were more
focused on Knuckles anyway.
71
00:03:54,412 --> 00:03:55,882
I'm here to rescue you guys!
72
00:03:55,882 --> 00:03:58,912
- Oh, thank God.
We really need your help.
- No, Mom! We don't.
73
00:03:58,912 --> 00:04:00,532
I'm gonna get us
outta here on my own.
74
00:04:00,532 --> 00:04:02,182
Wanda, please don't
start that again.
75
00:04:02,182 --> 00:04:04,342
- Yeah, don't be a hero, Wanda.
- I am a hero!
76
00:04:04,342 --> 00:04:07,012
I've accidentally locked myself
in those cuffs so many times,
77
00:04:07,012 --> 00:04:08,932
Tom gave me a master key!
78
00:04:09,142 --> 00:04:11,075
- [fighting continues]
- [Wanda groans]
79
00:04:11,302 --> 00:04:12,862
[Wendy]
Wade, you saved us!
80
00:04:13,882 --> 00:04:16,042
- What are you doing?
- [Wanda] No. Wade, stop.
Stop touching me!
81
00:04:16,042 --> 00:04:18,082
- Stop! No--
- Stop moving your hands! If you
stop moving your hands, then I--
82
00:04:18,082 --> 00:04:20,182
- I'm doing a thing right now!
- What are you doing?!
83
00:04:20,182 --> 00:04:22,102
I'm doing an FBI thing
84
00:04:22,102 --> 00:04:24,382
where I slip my own hands
out of these handcuffs
85
00:04:24,382 --> 00:04:26,211
by dislocating my thumb.
Here I go.
86
00:04:26,692 --> 00:04:28,942
- Ow! Oh!
- Just let me do it!
87
00:04:28,942 --> 00:04:30,742
It'll be way less painful
and quicker!
88
00:04:30,982 --> 00:04:31,882
I'm almost there. Ow!
89
00:04:32,182 --> 00:04:34,912
- You're screaming in pain.
- Ow! Ah! I'm almost there!
90
00:04:34,912 --> 00:04:36,502
Let your brother
rescue you!
91
00:04:36,608 --> 00:04:38,042
[smashing]
92
00:04:38,042 --> 00:04:39,142
[grunts]
93
00:04:39,142 --> 00:04:41,875
[♪ dramatic music playing]
94
00:04:42,292 --> 00:04:43,552
This isn't over yet...
95
00:04:43,552 --> 00:04:46,186
[mech gloves whir]
96
00:04:46,186 --> 00:04:47,619
[growls]
97
00:04:48,042 --> 00:04:51,132
No! I'm not letting Wade
rescue me! No freaking way!
98
00:04:52,342 --> 00:04:53,572
- Ah, Knuckles!
- [smash]
99
00:04:53,572 --> 00:04:54,472
- Let's do this.
- [yells]
100
00:04:55,642 --> 00:04:57,342
- [energy whirring]
- [♪ dramatic music playing]
101
00:04:57,342 --> 00:04:58,408
[growling]
102
00:04:58,942 --> 00:04:59,942
[grunts]
103
00:05:01,575 --> 00:05:03,475
- [yells]
- [both grunt]
104
00:05:08,408 --> 00:05:09,975
[♪ tense music playing]
105
00:05:11,032 --> 00:05:12,772
- [energy sizzling]
- This ends now.
106
00:05:12,772 --> 00:05:15,592
Okay. Fine.
Fine, you win.
107
00:05:15,592 --> 00:05:18,802
- Knuckles, you okay?
- Wade! Stay back.
108
00:05:18,802 --> 00:05:22,169
- [rings clanging]
- [♪ dramatic music playing]
109
00:05:22,312 --> 00:05:23,572
Not this time.
110
00:05:23,572 --> 00:05:25,172
[rings shimmering]
111
00:05:25,732 --> 00:05:26,092
Aaaah!
112
00:05:26,092 --> 00:05:29,859
- [zapping]
- [wind howling]
113
00:05:29,859 --> 00:05:32,326
- [♪ dramatic music playing]
- [both yell]
114
00:05:32,326 --> 00:05:33,426
[grunts]
115
00:05:33,908 --> 00:05:35,908
- [furniture whipping by]
- [Willoughby screams]
116
00:05:37,275 --> 00:05:38,675
[ceiling cracking]
117
00:05:38,792 --> 00:05:40,692
- Ah! Get off me!
- Ah! No!
118
00:05:41,902 --> 00:05:45,232
No, I can't get sucked
into that thing! Help me!
119
00:05:45,232 --> 00:05:46,732
[screaming]
120
00:05:46,732 --> 00:05:48,432
[laughs]
121
00:05:48,432 --> 00:05:49,342
[screaming]
122
00:05:49,342 --> 00:05:50,062
This ain't good.
123
00:05:50,062 --> 00:05:51,429
[screaming]
124
00:05:51,429 --> 00:05:53,395
[furniture whipping by]
125
00:05:53,395 --> 00:05:55,462
- [straining]
- [cracking]
126
00:05:55,462 --> 00:05:57,462
- [wind howling]
- [clang]
127
00:05:57,462 --> 00:05:58,695
[poof]
128
00:05:58,695 --> 00:05:59,762
[growls]
129
00:05:59,762 --> 00:06:02,429
[dust settling]
130
00:06:03,712 --> 00:06:06,982
[gasps] Dude!
That was awesome!
131
00:06:06,982 --> 00:06:09,502
I can't believe the plan worked.
We did it!
132
00:06:09,502 --> 00:06:11,332
Wade Whipple,
you must hurry.
133
00:06:11,332 --> 00:06:13,732
Your Tournament of Champions
is about to conclude!
134
00:06:13,732 --> 00:06:15,562
The tournament?
You mean--
135
00:06:15,562 --> 00:06:17,902
Yes. Your greatest victory
still awaits.
136
00:06:17,902 --> 00:06:21,502
- [♪ dramatic music playing]
- This is your last chance
to face your ultimate foe!
137
00:06:21,502 --> 00:06:23,692
The schmuck known
as your father,
138
00:06:23,692 --> 00:06:28,072
in a ritual trial by combat on
your own personal battleground!
139
00:06:28,072 --> 00:06:31,072
{\an8}I'd like five minutes alone
with him in a trial by combat.
140
00:06:31,072 --> 00:06:33,502
The time has come for you
to prove your worth
141
00:06:33,502 --> 00:06:35,392
as a champion,
and a warrior.
142
00:06:35,392 --> 00:06:38,362
{\an8}You know what?
You're right. This is it.
143
00:06:42,292 --> 00:06:45,562
This is finally my chance
144
00:06:45,712 --> 00:06:46,792
- to--
- [Wanda] Got i!
145
00:06:46,792 --> 00:06:47,292
[laughs]
146
00:06:48,022 --> 00:06:49,252
- I got it! [laughs]
- [retches]
147
00:06:49,942 --> 00:06:52,402
- Told you I would do it!
- W-Wanda, put that thing away.
148
00:06:53,002 --> 00:06:55,372
- [delirious laugh]
- Impressive battle wound,
Wanda Whipple.
149
00:06:55,822 --> 00:06:56,512
Thanks, Knucks.
150
00:06:58,162 --> 00:07:00,322
[Gary] We are here
at the final round
151
00:07:00,322 --> 00:07:02,632
of the Bowling Tournament
of Champions
152
00:07:02,632 --> 00:07:06,322
in beautiful Reno, Nevada,
or as I like to call it,
153
00:07:06,322 --> 00:07:08,692
-"Las Vegas for losers."
- [♪ "Sirius" by
Borna Matosic playing]
154
00:07:08,692 --> 00:07:11,932
Once again, the heavy
favorite's from overseas,
155
00:07:11,932 --> 00:07:14,032
where they bowl on
the wrong side of the lane.
156
00:07:14,032 --> 00:07:18,142
I'm talking about the team
led by 27-time winner
157
00:07:18,142 --> 00:07:21,472
and legend of the lanes,
158
00:07:21,472 --> 00:07:24,202
Pistol... Pete... Whipple!
159
00:07:26,075 --> 00:07:28,975
- [crowd cheering]
- [haughty chuckle]
160
00:07:32,642 --> 00:07:35,008
♪
161
00:07:34,822 --> 00:07:37,882
- Look at that swagger.
- Wow, look at the attitude.
162
00:07:37,882 --> 00:07:40,372
I mean, this guy
is all confidence.
163
00:07:40,372 --> 00:07:43,282
- [exhales]
- This crowd is goin' nuts
for Pistol Pete.
164
00:07:43,522 --> 00:07:46,132
Are you ready for a show?
165
00:07:46,242 --> 00:07:48,608
[crowd cheering]
166
00:07:50,482 --> 00:07:52,462
- [Dylan] Jordan. Gretzky.
- [Gary] Yes.
167
00:07:53,152 --> 00:07:55,912
Brady. These are
the names you think of
168
00:07:55,912 --> 00:07:58,702
when you think of athletes
that have defined their sport.
169
00:07:58,702 --> 00:08:01,132
And with a win today,
I would argue
170
00:08:01,132 --> 00:08:04,012
that Pistol Pete's face
should be chiseled up there
171
00:08:04,012 --> 00:08:06,262
- on the Mount Rushmore
of bowling as well.
- [Pete chuckles]
172
00:08:07,012 --> 00:08:09,502
Next time she needs
an after-school activity,
173
00:08:09,502 --> 00:08:11,002
we're doing piano lessons.
174
00:08:11,002 --> 00:08:12,802
And in the challenger's
corner,
175
00:08:12,802 --> 00:08:15,742
we have
a young upstart team
176
00:08:15,742 --> 00:08:19,462
looking to have their first
taste of championship glory.
177
00:08:19,462 --> 00:08:23,542
It's fronted by a small-town
Montana sheriff's deputy,
178
00:08:23,542 --> 00:08:25,522
who also happens to be...
179
00:08:25,522 --> 00:08:28,852
- Pistol Pete's long-lost son!
- [laughs] What?
180
00:08:28,852 --> 00:08:31,702
- Allegedly.
- Now, here's a good
father-son story.
181
00:08:31,702 --> 00:08:33,862
Rumor has it
that Pistol Pete
182
00:08:33,862 --> 00:08:36,922
abandoned his son
at a local TJ Maxx,
183
00:08:36,922 --> 00:08:39,861
choosing a bowling career
over his parenting duties.
184
00:08:39,861 --> 00:08:42,322
I wanna say,
regardless of how you feel
185
00:08:42,322 --> 00:08:45,262
- about childhood abandonment,
and I'm against it...
- Hm. Me, too.
186
00:08:45,592 --> 00:08:48,621
...the deals at TJ Maxx
cannot be beat.
187
00:08:48,621 --> 00:08:51,292
[laughs] No, I wish my dad
left me at a TJ Maxx.
188
00:08:51,292 --> 00:08:54,892
But, you know what?
Let's settle this score
once and for all
189
00:08:54,892 --> 00:08:56,512
and bring out
our challenger,
190
00:08:56,512 --> 00:08:59,852
Mr. Wade Whipple...
191
00:09:02,792 --> 00:09:03,422
- Yes!
- [holds "Whipple"]
192
00:09:03,422 --> 00:09:06,962
- Yes, Wade!
Here he comes, everybody!
- Go, Wade!
193
00:09:07,502 --> 00:09:08,012
Get ready!
[laughs]
194
00:09:08,012 --> 00:09:11,912
[♪ song continues]
195
00:09:15,452 --> 00:09:16,112
- Sorry, where is he?
- [♪ music stops abruptly]
196
00:09:17,192 --> 00:09:18,872
- Uh... I'm not, uh...
- Is he not...
197
00:09:20,042 --> 00:09:22,622
I gave him the--
Mr. Wade Whipple!
198
00:09:22,622 --> 00:09:23,122
[♪ song restarts]
199
00:09:23,632 --> 00:09:26,542
- Just like that scene
inThe Sound of Music...
- L-Let me do it again.
200
00:09:27,352 --> 00:09:29,152
- [♪ song stops, restarts]
- Maybe he didn't hear it.
Let me hear it. Uh...
201
00:09:29,482 --> 00:09:32,092
Let's settle the score once
and for all and bring out
202
00:09:32,092 --> 00:09:33,772
Wade Whipple!
203
00:09:36,562 --> 00:09:38,842
Wade? Wade Whipple.
204
00:09:39,075 --> 00:09:42,075
- [♪ song fades out]
- [confused chatter]
205
00:09:42,772 --> 00:09:44,422
- Oh, man.
- [Gary] Wade Whipple?
206
00:09:44,422 --> 00:09:46,192
[Dylan] I-I don't have him.
I don't have eyes on him.
207
00:09:46,192 --> 00:09:48,172
Okay, well, I-- What do
you mean stretch it out?
208
00:09:48,172 --> 00:09:50,152
- I can't stretch it out...
- We're supposed to fill time.
You know what?
209
00:09:50,452 --> 00:09:52,492
[whispers]
L-L-Let's do some
of the fun facts.
210
00:09:52,492 --> 00:09:55,042
Oh. Oh, what a pity.
211
00:09:55,632 --> 00:09:57,792
It appears my opponent...
212
00:09:58,822 --> 00:10:00,502
is officially a no-show.
213
00:10:01,462 --> 00:10:05,092
Which means, once again, I...
214
00:10:05,542 --> 00:10:06,742
- am the winner! [laughing]
- [crowd cheering]
215
00:10:10,042 --> 00:10:13,612
Put... that trophy... down.
216
00:10:13,612 --> 00:10:14,945
[♪ triumphant sting]
217
00:10:15,742 --> 00:10:16,462
- Dad.
- [drops bag]
218
00:10:18,262 --> 00:10:20,932
- [Gary] Wow... Okay.
- [Dylan] Wow... Lotta drama.
219
00:10:20,932 --> 00:10:22,665
♪
220
00:10:22,665 --> 00:10:24,465
[hushed chatter]
221
00:10:27,352 --> 00:10:28,672
[Wayne] Oh! There he is.
222
00:10:29,182 --> 00:10:31,042
Surprised to see me?
223
00:10:31,492 --> 00:10:32,962
Can't say that I am.
224
00:10:34,022 --> 00:10:37,052
You never were the sharpest
thorn in the briar patch.
225
00:10:37,052 --> 00:10:38,762
I don't have any idea
what that means,
226
00:10:38,762 --> 00:10:40,652
but I'm sure
it's insulting.
227
00:10:40,922 --> 00:10:42,812
If I wanted to
insult you, dear boy,
228
00:10:42,812 --> 00:10:45,152
I'd tell you you are
in over your head,
229
00:10:45,152 --> 00:10:46,682
out of your league,
230
00:10:46,682 --> 00:10:48,152
and 10 pins away
231
00:10:48,152 --> 00:10:51,062
from the most humiliating
defeat of your life.
232
00:10:51,062 --> 00:10:54,482
- Oh, snap! I heard that!
- Ooh! That's gotta hurt!
233
00:10:54,482 --> 00:10:57,092
- [laughs]
- I heard that one!
In front of everybody!
234
00:10:57,092 --> 00:10:59,162
And if I was
to insult you,
235
00:10:59,162 --> 00:11:01,412
I'd say your game's
gotten weak,
236
00:11:01,412 --> 00:11:03,272
your costume
smells funky,
237
00:11:03,482 --> 00:11:05,762
and, quite frankly,
your accent sounds fake.
238
00:11:05,762 --> 00:11:08,702
- Sick burn, baby!
- Really? Even the last one?
239
00:11:08,702 --> 00:11:11,012
- [Dylan] Oh! Should we be
allowed to hear this?
- [Gary laughs]
240
00:11:11,252 --> 00:11:13,172
- I think not.
- Should we be--
I mean, this is private!
241
00:11:13,172 --> 00:11:16,682
I'm going to give you
one last chance, Wade,
242
00:11:16,682 --> 00:11:19,382
to do what I did
all those years ago
243
00:11:19,382 --> 00:11:22,502
and just... walk... away.
244
00:11:23,702 --> 00:11:26,192
Because there's no way
you can win, dear boy.
245
00:11:28,922 --> 00:11:31,082
You see all these
lovely people?
246
00:11:31,652 --> 00:11:34,862
Every single one of them
is here
247
00:11:35,432 --> 00:11:37,322
because they love me.
248
00:11:37,408 --> 00:11:40,575
- [chuckling]
- [crowd cheering]
249
00:11:42,902 --> 00:11:45,902
And they have absolutely
no bloody idea
250
00:11:45,902 --> 00:11:49,112
who the hell you are!
251
00:11:49,112 --> 00:11:49,612
[haughty laugh]
252
00:11:50,282 --> 00:11:51,482
Oh yeah, old man?
253
00:11:52,892 --> 00:11:53,612
- [flicks hat]
- They will.
254
00:11:53,612 --> 00:11:56,779
- [crowd gasps]
- [♪ "Sirius" by
Borna Matosic resumes]
255
00:11:57,002 --> 00:11:58,442
- [Gary] Wow!
- [Dylan] Whoa!
256
00:11:58,442 --> 00:12:00,602
Those are some
athletic-looking thighs!
257
00:12:00,602 --> 00:12:02,252
[Gary] I mean,
but get them in the sun.
258
00:12:02,372 --> 00:12:04,652
I don't think I'm supposed
to be looking at that.
259
00:12:04,652 --> 00:12:07,885
[♪ music builds]
260
00:12:08,482 --> 00:12:09,562
[sighs] Let's roll.
261
00:12:09,562 --> 00:12:12,596
[crowd cheering]
262
00:12:12,596 --> 00:12:13,929
Yes, Wade!
263
00:12:13,929 --> 00:12:15,496
[laughing]
264
00:12:16,362 --> 00:12:18,072
Wade, put your pants
back on, dude.
265
00:12:18,462 --> 00:12:19,202
[nervous laugh]
It'll be cooler.
266
00:12:19,202 --> 00:12:19,702
[cheering continues]
267
00:12:19,702 --> 00:12:20,202
[frustrated grunt]
268
00:12:20,202 --> 00:12:21,192
[crowd]
Pistol Pete! Pistol Pete!
269
00:12:21,192 --> 00:12:22,842
Pistol Pete! Pistol Pete!
270
00:12:22,842 --> 00:12:26,275
Pistol Pete!
Pistol Pete! Pistol Pete!
271
00:12:30,642 --> 00:12:33,375
Pistol Pete! Pistol Pete!
272
00:12:34,382 --> 00:12:34,982
Wade Whipple!
273
00:12:35,552 --> 00:12:37,772
- Wade Whipple! Wade Whipple!
- Wade Whipple! Wade Whipple!
Wade Whipple!
274
00:12:39,592 --> 00:12:40,762
[crowd]
Pistol Pete! Pistol Pete!
275
00:12:40,762 --> 00:12:43,582
- Wade Whipple! Wade Whipple!
- Wade Whipple!
276
00:12:44,202 --> 00:12:46,272
It's Whipple versus Whipple
277
00:12:46,272 --> 00:12:48,912
as the Tournament
of Champions finals
278
00:12:48,912 --> 00:12:50,802
are officially underway.
279
00:12:50,892 --> 00:12:52,182
Can't wait.
280
00:12:52,182 --> 00:12:53,582
[♪ music stops abruptly]
281
00:12:54,972 --> 00:12:56,142
- [Gary] Oh!
Right out of the gate!
- [Dylan] Wow.
282
00:12:56,142 --> 00:12:59,112
[Dylan] Here we go.
This is some great
bowling action.
283
00:12:59,112 --> 00:13:00,179
[laughing] Yeah.
284
00:13:00,162 --> 00:13:01,422
[sighs]
That's how it's done.
285
00:13:03,012 --> 00:13:05,292
[crowd]
Pistol Pete! Pistol Pete!
286
00:13:05,292 --> 00:13:07,959
Pistol Pete! Pistol Pete!
287
00:13:10,172 --> 00:13:11,822
Pistol Pete! Pistol Pete!
Pistol Pete...
288
00:13:11,908 --> 00:13:14,608
[crowd slowly fading out]
289
00:13:15,942 --> 00:13:17,808
- [gunshot]
- [blows]
290
00:13:19,862 --> 00:13:22,472
Man, your dad's a real
turd bucket, huh?
291
00:13:23,312 --> 00:13:25,622
Yeah, I've recently
come to realize that.
292
00:13:26,642 --> 00:13:28,175
[sighing] Ahhhhh...
293
00:13:29,642 --> 00:13:32,462
Better keep up, dear boy.
That is, unless,
294
00:13:32,462 --> 00:13:35,822
you're ready to
wave the white flag
and surrender.
295
00:13:37,652 --> 00:13:38,882
- [scoffs] I'm Wade Whipple.
- [♪ dramatic music playing]
296
00:13:39,422 --> 00:13:42,122
Lieutenant Deputy of
the smallest town in Montana.
297
00:13:42,242 --> 00:13:45,452
I don't know the meaning
of the word "surrender."
Water bottle.
298
00:13:47,552 --> 00:13:49,712
- [pops]
- I have not yet begun to ball.
299
00:13:49,712 --> 00:13:52,845
[loud slurping]
300
00:13:52,845 --> 00:13:53,979
[giggles]
301
00:13:58,975 --> 00:14:01,942
[♪ music building]
302
00:14:02,608 --> 00:14:03,608
[sighs]
303
00:14:06,908 --> 00:14:08,842
♪
304
00:14:08,842 --> 00:14:10,275
[ball rumbling]
305
00:14:11,075 --> 00:14:13,875
- [crowd gasps]
- Yes! Yes!
306
00:14:15,052 --> 00:14:17,332
- Wade not backing down at all!
- [laughs]
307
00:14:17,332 --> 00:14:21,262
- Look at the balls on this guy.
- Oh. Tit for tat.
308
00:14:23,002 --> 00:14:24,262
[on TV]
Look, I'm not a doctor,
but technically,
309
00:14:24,262 --> 00:14:26,932
- they share the same blood...
- Can I get a beer, please?
310
00:14:27,142 --> 00:14:27,892
- [bartender] Yeah, sure.
- [TV chatter]
311
00:14:27,892 --> 00:14:30,412
- [pouring beer]
- [Knuckles] Hm...
312
00:14:31,702 --> 00:14:34,732
This truly is
a strange little planet.
313
00:14:35,542 --> 00:14:36,562
Can I get you anything, honey?
314
00:14:36,562 --> 00:14:39,412
Yes. Bring me your
largest challah bread.
315
00:14:39,412 --> 00:14:43,612
[♪ "Pick Up The Pieces"
by Average White Band playing]
316
00:14:44,379 --> 00:14:46,512
[ball rolling]
317
00:14:56,102 --> 00:14:56,552
- [crowd cheering]
- Bam!
318
00:14:56,552 --> 00:15:00,519
♪
319
00:15:00,519 --> 00:15:02,353
[ball rolling]
320
00:15:04,872 --> 00:15:05,232
- [crowd cheering]
- Yes!
321
00:15:05,232 --> 00:15:07,898
[laughing, blowing]
322
00:15:08,112 --> 00:15:09,102
Ha, yes!
323
00:15:09,102 --> 00:15:12,702
[bowling balls rolling]
324
00:15:12,702 --> 00:15:14,202
- [pins clattering]
- [squeals]
325
00:15:14,202 --> 00:15:16,802
[crowd cheering]
326
00:15:16,802 --> 00:15:19,069
[Susie giggling]
327
00:15:19,069 --> 00:15:20,236
[crowd cheering]
328
00:15:20,236 --> 00:15:21,636
[grunts]
329
00:15:21,636 --> 00:15:23,336
[♪ song continues]
330
00:15:25,108 --> 00:15:28,642
- [pins clattering]
- [crowd cheering]
331
00:15:28,642 --> 00:15:28,922
Woo!
332
00:15:30,942 --> 00:15:32,408
[crowd cheering]
333
00:15:32,408 --> 00:15:34,475
♪
334
00:15:35,942 --> 00:15:38,008
- [♪ song ends]
- Uh-oh!
335
00:15:38,008 --> 00:15:42,342
- [crowd cheering]
- [♪ humming melody]
336
00:15:44,412 --> 00:15:46,242
Pistol Pete looking
a little worried over there.
337
00:15:46,332 --> 00:15:49,062
- [laughs] Oh, yeah,
he looks intimidated.
- You know, I think he's, uh,
338
00:15:49,062 --> 00:15:51,162
got a little bit tougher
competitor than he thought.
339
00:15:51,162 --> 00:15:52,812
Gettin' nervous yet,
old timer?
340
00:15:52,812 --> 00:15:55,752
Nervous? [scoffs]
Don't be ridiculous.
341
00:15:56,792 --> 00:15:59,882
Woo-hoo! You go, Wade!
And whatever happens,
342
00:15:59,882 --> 00:16:01,442
- I'm proud of you!
- [Wanda] Wade!
343
00:16:02,012 --> 00:16:04,742
Please! Please
don't choke today!
344
00:16:04,742 --> 00:16:07,262
- Just please don't do it!
Do great! Okay?
- [kissing]
345
00:16:07,262 --> 00:16:08,432
Okay!
346
00:16:08,432 --> 00:16:10,399
- [noisy chomping]
- [TV chatter]
347
00:16:10,399 --> 00:16:13,466
[people screaming]
348
00:16:14,908 --> 00:16:19,142
- [TV chatter continues]
- [smashing, screaming]
349
00:16:20,322 --> 00:16:22,902
Hm... That sounds troubling.
350
00:16:22,902 --> 00:16:26,102
- [muffled explosion]
- [♪ tense music playing]
351
00:16:28,708 --> 00:16:29,742
[explosion]
352
00:16:31,308 --> 00:16:32,808
[crashing]
353
00:16:32,808 --> 00:16:35,242
- [metal whipping]
- [yells]
354
00:16:35,242 --> 00:16:38,308
- [♪ music building]
- [stomping]
355
00:16:42,075 --> 00:16:44,708
♪
356
00:16:45,582 --> 00:16:47,712
Knuckles the Echidna.
357
00:16:48,192 --> 00:16:50,802
It's an honor
to meet you at last.
358
00:16:50,802 --> 00:16:52,402
[whipping]
359
00:16:52,402 --> 00:16:53,502
[screaming]
360
00:16:53,502 --> 00:16:56,402
[♪ dramatic music playing]
361
00:16:56,402 --> 00:16:57,769
[laughs]
362
00:16:59,908 --> 00:17:01,875
- [grunts]
- [Knuckles yells]
363
00:17:01,875 --> 00:17:03,642
- [chain whipping]
- [grunts]
364
00:17:03,642 --> 00:17:05,775
- [glass breaking]
- [groans]
365
00:17:06,808 --> 00:17:07,842
[grunts]
366
00:17:07,842 --> 00:17:10,408
[♪ dramatic crescendo]
367
00:17:12,061 --> 00:17:14,732
I thought you'd give me
more of a fight.
368
00:17:14,732 --> 00:17:16,399
[groaning]
369
00:17:17,301 --> 00:17:18,742
- [ominous bell chimes]
- [Dylan] This is it.
370
00:17:18,742 --> 00:17:23,242
It's all going to come down
to this final frame.
371
00:17:23,242 --> 00:17:26,209
[♪ tense music playing]
372
00:17:26,209 --> 00:17:28,209
[both sigh]
373
00:17:29,242 --> 00:17:30,832
- [ominous bell chimes]
- [Pete] You got this, Pete.
374
00:17:35,242 --> 00:17:38,575
[slow-motion rumbling]
375
00:17:40,175 --> 00:17:43,375
[inaudible]
376
00:17:44,042 --> 00:17:45,975
[rumbling increases]
377
00:17:45,975 --> 00:17:47,508
[♪ crescendo]
378
00:17:49,232 --> 00:17:49,562
- Oh...
- [rattling]
379
00:17:49,562 --> 00:17:50,929
[crowd gasps]
380
00:17:50,929 --> 00:17:52,562
[gasps]
381
00:17:52,562 --> 00:17:55,095
- [♪ tense music playing]
- [muffled rattling]
382
00:17:55,095 --> 00:17:58,429
[rattling slows]
383
00:17:58,429 --> 00:18:01,095
[shallow breathing]
384
00:18:01,095 --> 00:18:05,129
♪
385
00:18:05,129 --> 00:18:08,062
- [rattling stops]
- [crowd gasps]
386
00:18:08,962 --> 00:18:12,262
- Yes! I love you, pin!
- Oh, for heaven's sakes.
387
00:18:13,222 --> 00:18:15,082
[Gary]
That miss gives Wade a chance.
388
00:18:15,082 --> 00:18:19,012
- If he can get a strike here,
he could win the tournament.
- [clears throat]
389
00:18:21,592 --> 00:18:23,302
[sighs] You should pick up
this spare, no problem.
390
00:18:23,302 --> 00:18:24,142
- [Dylan] Wow! [laughs]
- [Gary laughs]
391
00:18:24,922 --> 00:18:27,742
- Those are fightin' words
right there.
- Sick dig!
392
00:18:27,742 --> 00:18:29,842
Someone's about
to get slapped!
393
00:18:29,962 --> 00:18:32,512
- [Gary laughs]
- Great use of the term
"sick dig," by the way.
394
00:18:34,108 --> 00:18:35,775
[ball rolling]
395
00:18:37,308 --> 00:18:40,042
- [crowd cheering]
- [Pete laughs]
396
00:18:41,262 --> 00:18:42,342
Unflappable.
397
00:18:45,775 --> 00:18:47,642
[haughty sigh]
398
00:18:48,522 --> 00:18:50,532
[Dylan]
This is so dramatic.
399
00:18:50,532 --> 00:18:52,272
[Gary] Because as it
comes down to this,
400
00:18:52,272 --> 00:18:54,372
if Wade Whipple
bowls another strike,
401
00:18:54,372 --> 00:18:56,532
he'll be on his way
to a perfect game
402
00:18:56,532 --> 00:18:59,352
and a tournament
championship.
403
00:18:59,352 --> 00:19:02,502
Not to mention
an emotional victory
404
00:19:02,502 --> 00:19:04,812
over the man who left him
405
00:19:04,812 --> 00:19:07,482
a fatherless,
stunted,
406
00:19:07,722 --> 00:19:10,332
utter shell
of a human being.
407
00:19:10,332 --> 00:19:11,772
- Okay...
- [Gary] And the question is,
408
00:19:11,772 --> 00:19:16,182
does Wade have the strength
to finish this fight?
409
00:19:16,752 --> 00:19:19,242
Well, do you, dear boy?
410
00:19:19,422 --> 00:19:20,682
Are you strong enough
411
00:19:20,682 --> 00:19:23,142
to strike down
your own father in battle?
412
00:19:24,412 --> 00:19:26,632
To do whatever
it takes to claim
413
00:19:26,632 --> 00:19:28,342
that championship trophy?
414
00:19:28,342 --> 00:19:28,842
[♪ dramatic music playing]
415
00:19:29,572 --> 00:19:32,662
Or are you just another
schmuck with a nickname?
416
00:19:33,382 --> 00:19:35,962
[scoffs] Wade the Warrior?
417
00:19:35,962 --> 00:19:39,262
[laughing, sighs]
418
00:19:39,262 --> 00:19:41,182
Oh, I know
I'm strong enough, Dad.
419
00:19:42,592 --> 00:19:42,952
Really?
420
00:19:43,162 --> 00:19:44,632
Because all my life,
421
00:19:44,632 --> 00:19:46,642
I've learned
from great warriors.
422
00:19:47,032 --> 00:19:48,562
- Hm.
- I learned from a mother
423
00:19:48,562 --> 00:19:50,872
who never stopped fighting
for her family.
424
00:19:50,872 --> 00:19:54,202
I learned from her sister, who's
honestly a little bit annoying,
425
00:19:54,202 --> 00:19:56,842
but amazingly fearless
and headstrong.
426
00:19:56,842 --> 00:19:57,342
[♪ music building]
427
00:19:58,052 --> 00:20:01,682
But most of all, I learned
from the greatest warrior
428
00:20:01,682 --> 00:20:03,392
in the entire galaxy,
429
00:20:03,392 --> 00:20:05,792
who taught me that
real warriors wouldn't exist
430
00:20:05,792 --> 00:20:07,592
if not for those
who came before them,
431
00:20:07,592 --> 00:20:10,802
showed them the way,
and never stopped fighting,
432
00:20:10,802 --> 00:20:12,662
no matter how hard
the battle became.
433
00:20:13,202 --> 00:20:15,812
That's why I never would've
found my greatest strength,
434
00:20:15,812 --> 00:20:17,342
my true power,
435
00:20:17,642 --> 00:20:20,552
without my friend,
Knuckles the Echidna.
436
00:20:20,552 --> 00:20:21,052
[♪ emotional crescendo]
437
00:20:21,482 --> 00:20:23,282
Now, Dylan, normally it
doesn't take this long
438
00:20:23,282 --> 00:20:26,402
- for bowlers to bowl.
- Yeah, I agree, Gary.
439
00:20:26,402 --> 00:20:29,582
It seems as though
he is monologuing.
440
00:20:30,932 --> 00:20:32,762
That's highly
unorthodox.
441
00:20:32,762 --> 00:20:33,992
Nice speech.
442
00:20:33,992 --> 00:20:36,752
But you left out
one small detail.
443
00:20:37,722 --> 00:20:40,002
- You're a loser, Wade.
- [♪ tense music playing]
444
00:20:40,392 --> 00:20:42,252
You always have been,
445
00:20:42,252 --> 00:20:45,042
and you always will be.
446
00:20:47,408 --> 00:20:49,708
- [sighs]
- [Pete grunts]
447
00:20:51,275 --> 00:20:52,275
[clears throat]
448
00:20:55,512 --> 00:20:58,362
Well, would a loser do this?
449
00:20:58,362 --> 00:21:00,695
[♪ soft music playing]
450
00:21:02,208 --> 00:21:03,708
[sighs]
451
00:21:10,142 --> 00:21:12,642
[♪ dramatic sting]
452
00:21:12,642 --> 00:21:16,875
[ball rumbling in slow motion]
453
00:21:16,875 --> 00:21:18,222
- [slow wobbling]
- [♪ tense music playing]
454
00:21:18,222 --> 00:21:18,722
[dark chuckle]
455
00:21:18,722 --> 00:21:19,222
[wobbling continues]
456
00:21:19,222 --> 00:21:19,722
[♪ music builds]
457
00:21:19,722 --> 00:21:20,222
[wobbling increases]
458
00:21:20,222 --> 00:21:20,462
- [clatters]
- Yes!
459
00:21:39,908 --> 00:21:41,208
- [air horn blares]
- [crowd cheering]
460
00:21:41,208 --> 00:21:43,008
[♪ triumphant music playing]
461
00:21:45,782 --> 00:21:47,402
- Oh! Unbelievable!
- Oh! The upstart has done it!
462
00:21:47,402 --> 00:21:49,172
Oh, my God, I did it!
463
00:21:49,172 --> 00:21:52,412
I won! [laughs]
I'm a champion!
464
00:21:52,808 --> 00:21:54,342
[grunting]
465
00:21:54,482 --> 00:21:55,052
- [crowd gasps]
- Whoa! Duck!
466
00:21:57,962 --> 00:21:59,402
- Knuckles?
- Wade Whipple!
467
00:21:59,762 --> 00:22:01,532
Get your people to safety
468
00:22:01,532 --> 00:22:01,912
- before they-- [yells]
- [crowd screaming]
469
00:22:01,912 --> 00:22:02,412
[♪ dramatic music playing]
470
00:22:02,412 --> 00:22:02,912
[Susie whimpering]
471
00:22:02,912 --> 00:22:03,412
[screaming continues]
472
00:22:03,412 --> 00:22:03,912
[whimpers]
473
00:22:03,912 --> 00:22:04,412
♪
474
00:22:04,412 --> 00:22:19,952
- Wade! Where are you going?
- To help my friend!
475
00:22:19,952 --> 00:22:23,519
- [♪ emotional music playing]
- [machinery whirring]
476
00:22:23,822 --> 00:22:25,922
- Knuckles?
- [Knuckles] Wade!
477
00:22:26,462 --> 00:22:27,182
Stay back!
478
00:22:27,992 --> 00:22:30,272
Okay, the stakes have
been raised considerably.
479
00:22:30,272 --> 00:22:33,812
Don't worry, Echidna.
This'll all be over soon.
480
00:22:34,172 --> 00:22:35,462
- All I need is...
- [whirring]
481
00:22:35,582 --> 00:22:38,552
every ounce of your power.
482
00:22:38,552 --> 00:22:39,052
- [zapping]
- [groans]
483
00:22:40,142 --> 00:22:40,472
- [Wade] Knuckles!
- [groaning]
484
00:22:42,108 --> 00:22:44,475
- [♪ dramatic music playing]
- [whirring, sizzling]
485
00:22:45,792 --> 00:22:47,142
- What are you doing to him?!
- [yells]
486
00:22:47,142 --> 00:22:49,208
[groans]
487
00:22:49,208 --> 00:22:50,308
[gasps]
488
00:22:50,308 --> 00:22:52,542
[powering down]
489
00:22:53,982 --> 00:22:55,662
Your power is mine, echidna.
490
00:22:55,875 --> 00:22:58,842
- [stomp, fizzling]
- [♪ dramatic music playing]
491
00:23:00,192 --> 00:23:02,322
Your only purpose now...
492
00:23:02,322 --> 00:23:04,092
is to die!
493
00:23:04,092 --> 00:23:06,159
[♪ dramatic crescendo]
494
00:23:08,802 --> 00:23:10,062
Knuckles! Buddy!
495
00:23:10,212 --> 00:23:11,412
What did he do to you?
496
00:23:11,952 --> 00:23:14,292
[The Buyer]
You caused me a lotta trouble.
497
00:23:15,312 --> 00:23:17,472
- Now I'm gonna make you pay.
- [sizzling, whirring]
498
00:23:17,472 --> 00:23:20,039
[♪ soft music playing]
499
00:23:20,839 --> 00:23:21,839
[sighs]
500
00:23:22,762 --> 00:23:24,412
You think you're so tough,
501
00:23:24,592 --> 00:23:27,772
hiding behind that metal onesie
you're wearing?
502
00:23:28,072 --> 00:23:31,222
I'm not scared of you.
Come and get me!
503
00:23:31,222 --> 00:23:32,689
[fizzling]
504
00:23:32,689 --> 00:23:34,589
[♪ dramatic music playing]
505
00:23:34,882 --> 00:23:36,112
Okay, I was bluffing.
506
00:23:36,112 --> 00:23:38,879
[♪ "La Cucaracha" novelty horn]
507
00:23:38,879 --> 00:23:40,112
[tires screech]
508
00:23:40,112 --> 00:23:40,402
- Hm?
- [♪ triumphant music playing]
509
00:23:40,402 --> 00:23:42,202
- [tires squeal]
- [Wanda] Whoa!
510
00:23:47,132 --> 00:23:48,512
Somebody call for backup?
511
00:23:48,512 --> 00:23:50,042
[laughs]
512
00:23:50,042 --> 00:23:51,692
We thought
you could use a hand.
513
00:23:51,692 --> 00:23:52,992
[gasps]
514
00:23:54,152 --> 00:23:55,712
- [Wanda laughs]
- God, that was a good line.
515
00:23:55,712 --> 00:23:58,112
- [mech gloves whirring]
- [♪ music building]
516
00:23:58,112 --> 00:24:00,412
[energy sizzling]
517
00:24:01,602 --> 00:24:02,952
Alright, Wade.
Let's do this.
518
00:24:03,242 --> 00:24:05,242
[♪ dramatic crescendo]
519
00:24:06,622 --> 00:24:07,702
Let's roll.
520
00:24:07,702 --> 00:24:08,842
[glove whirs]
521
00:24:09,442 --> 00:24:11,608
[angry growl]
522
00:24:14,702 --> 00:24:17,012
Knuckles, I hope
you can hear this.
523
00:24:17,522 --> 00:24:19,832
You taught me how to stand up
for myself and fight!
524
00:24:20,832 --> 00:24:23,899
[♪ emotional music playing]
525
00:24:24,092 --> 00:24:25,682
And we're stronger
than ever now...
526
00:24:27,032 --> 00:24:30,192
because we fight together!
527
00:24:30,192 --> 00:24:30,692
♪
528
00:24:30,692 --> 00:24:32,702
A warrior's true strength
comes from their heart.
529
00:24:32,702 --> 00:24:35,135
[♪ music building]
530
00:24:35,135 --> 00:24:37,235
- [grunts]
- [clangs, crunches]
531
00:24:37,235 --> 00:24:38,369
[growls]
532
00:24:38,872 --> 00:24:40,462
And your heart
has never been bigger!
533
00:24:40,462 --> 00:24:42,442
♪
534
00:24:42,442 --> 00:24:44,362
You fight to honor
your family!
535
00:24:44,362 --> 00:24:48,129
♪
536
00:24:48,592 --> 00:24:50,182
You fight to protect
your friends! [grunts]
537
00:24:50,182 --> 00:24:52,415
[cheering]
538
00:24:52,415 --> 00:24:53,748
[fizzling]
539
00:24:54,892 --> 00:24:57,652
And now, you have
something new to fight for.
540
00:24:57,652 --> 00:24:59,919
[mech suit approaching]
541
00:25:00,482 --> 00:25:01,232
A home!
542
00:25:01,232 --> 00:25:04,465
♪
543
00:25:05,108 --> 00:25:06,542
[sighs]
544
00:25:06,542 --> 00:25:08,308
[glove whirring]
545
00:25:11,602 --> 00:25:13,972
Looks like you're
all out of balls!
546
00:25:13,972 --> 00:25:15,872
[♪ dramatic crescendo]
547
00:25:16,275 --> 00:25:18,708
[Knuckles screaming]
548
00:25:21,252 --> 00:25:23,472
- [♪ triumphant music playing]
- This is my home!
549
00:25:23,472 --> 00:25:24,772
[grunts]
550
00:25:25,375 --> 00:25:26,675
[yells]
551
00:25:27,642 --> 00:25:29,575
- [zapping]
- [growls]
552
00:25:31,162 --> 00:25:33,928
- No! No!
- [mech suit powering down]
553
00:25:34,082 --> 00:25:35,792
- My power!
- [♪ dramatic crescendo]
554
00:25:35,792 --> 00:25:38,859
[♪ '80s-style rock guitar riff]
555
00:25:38,859 --> 00:25:40,459
[boom, whoosh]
556
00:25:40,459 --> 00:25:43,159
- [yells]
- [♪ music builds]
557
00:25:43,862 --> 00:25:44,822
The Flames of Disaster!
558
00:25:44,822 --> 00:25:46,022
[growls]
559
00:25:46,992 --> 00:25:48,192
Come on!
560
00:25:48,192 --> 00:25:50,725
[yelling]
561
00:25:52,608 --> 00:25:54,242
[clattering]
562
00:25:54,242 --> 00:25:56,375
[yells]
563
00:25:56,375 --> 00:25:58,542
- [screaming]
- [electricity shorting]
564
00:25:58,542 --> 00:26:00,308
♪
565
00:26:00,308 --> 00:26:00,872
- [zooming]
- Finish him, Knucks!
566
00:26:02,842 --> 00:26:04,808
♪
567
00:26:04,808 --> 00:26:07,475
- [cables snapping]
- [creaking, rumbling]
568
00:26:07,475 --> 00:26:10,608
♪
569
00:26:10,608 --> 00:26:12,508
[yelling]
570
00:26:13,275 --> 00:26:14,642
[Knuckles grunts]
571
00:26:16,322 --> 00:26:18,662
Victory is ours.
572
00:26:18,662 --> 00:26:20,562
[sphere collapses]
573
00:26:20,562 --> 00:26:21,629
[electric fizzle]
574
00:26:24,102 --> 00:26:26,412
Wow. Well,
there you have it, folks.
575
00:26:26,412 --> 00:26:28,842
This proves what I've
been saying all along.
576
00:26:28,842 --> 00:26:30,642
Absolutely
anything can happen
577
00:26:30,642 --> 00:26:33,342
in the National
Bowling Championships.
578
00:26:33,342 --> 00:26:35,202
You know, Gary,
I looked it up,
579
00:26:35,202 --> 00:26:37,662
and actually,
this has happened before.
580
00:26:37,662 --> 00:26:39,972
There was a visit
by an extraterrestrial
581
00:26:39,972 --> 00:26:42,252
in the 1974 tourney,
582
00:26:42,252 --> 00:26:45,132
- but I don't think he was red.
- Well, you might be right,
583
00:26:45,132 --> 00:26:48,282
but I'm gonna tell you,
this time was a lot more fun.
584
00:26:48,282 --> 00:26:50,712
- What a show tonight, people.
- So fun. Oh!
585
00:26:50,832 --> 00:26:53,532
Looks like there's some more
action down on the lanes.
586
00:26:53,532 --> 00:26:55,832
[laughing]
587
00:26:55,832 --> 00:26:58,572
Hey! That dork burger's
stealing the trophy!
588
00:26:58,572 --> 00:27:01,452
- [Cockney accent] Shut your
gob hole, you little brat!
- [Dylan] Oh no!
589
00:27:01,452 --> 00:27:03,612
Pistol Pete is
stealing the trophy,
590
00:27:03,612 --> 00:27:04,992
and he lost the tourney!
591
00:27:04,992 --> 00:27:07,572
I don't know what the rule book
says about this, Gary.
592
00:27:07,992 --> 00:27:09,252
- [panting]
- [Wendy] Oh, no, you don't.
593
00:27:09,252 --> 00:27:12,912
Take your hands off
my son's trophy, you schmuck!
594
00:27:12,912 --> 00:27:15,479
- [grunting]
- [♪ triumphant music playing]
595
00:27:16,312 --> 00:27:17,379
[laughing]
596
00:27:18,102 --> 00:27:20,202
{\an8}Mom, that was awesome!
597
00:27:20,562 --> 00:27:22,512
{\an8}Ever think about
joining the FBI?
598
00:27:22,512 --> 00:27:24,072
Well, if it means
I can spend more time
599
00:27:24,072 --> 00:27:25,602
with my daughter,
I'd love to.
600
00:27:25,602 --> 00:27:26,668
[groans]
601
00:27:27,108 --> 00:27:28,108
[Wanda grunts]
602
00:27:30,852 --> 00:27:33,642
You did it, Wade Whipple!
You won!
603
00:27:33,642 --> 00:27:35,412
Buddy, we did it.
604
00:27:35,412 --> 00:27:37,012
♪
605
00:27:37,012 --> 00:27:40,612
[♪ "Whatta Man" by Salt-N-Pepa
& En Vogue playing]
606
00:27:40,612 --> 00:27:41,678
♪ Ooh ♪
607
00:27:42,978 --> 00:27:44,445
♪ Uh ♪
608
00:27:45,112 --> 00:27:46,612
♪ Hey, hey ♪
609
00:27:47,108 --> 00:27:50,208
♪ Alright, yeah ♪
610
00:27:50,208 --> 00:27:52,608
♪ Oh, what a man,
what a man, what a man ♪
611
00:27:52,608 --> 00:27:54,042
♪ What a mighty good man ♪
612
00:27:54,042 --> 00:27:57,375
♪ He's a mighty mighty
good man, yeah ♪
613
00:27:58,242 --> 00:28:01,275
♪ Yahoo! ♪
614
00:28:01,275 --> 00:28:04,542
♪ Ooh, now break it down ♪
615
00:28:07,502 --> 00:28:08,432
- [motorcycle rumbling]
- Hey, Knuckles!
616
00:28:08,882 --> 00:28:11,102
How about some
new road trip music?
617
00:28:11,932 --> 00:28:15,952
I call this mix "Knuckles
and Wade Warrior Jammerz."
618
00:28:15,952 --> 00:28:18,192
[♪ "The Warrior" by Scandal
playing on phone]
619
00:28:18,192 --> 00:28:20,412
What is this amazing song?
620
00:28:20,412 --> 00:28:23,546
- ♪ Oh... ♪
- Could this be...
621
00:28:23,546 --> 00:28:25,846
- ♪ Oh-oh-oh ♪
- Yes!
622
00:28:25,942 --> 00:28:27,592
This is...
623
00:28:27,712 --> 00:28:30,232
my jam!
624
00:28:30,232 --> 00:28:32,265
♪ Stereo jungle child ♪
625
00:28:32,265 --> 00:28:36,265
♪ Love is the kill,
your heart's still wild ♪
626
00:28:36,265 --> 00:28:39,065
♪ Shooting at
the walls of heartache ♪
627
00:28:39,065 --> 00:28:40,432
♪ Bang bang ♪
628
00:28:40,432 --> 00:28:42,998
♪ I am the warrior ♪
629
00:28:44,732 --> 00:28:47,598
♪ Well, I am the warrior ♪
630
00:28:47,598 --> 00:28:50,765
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
631
00:28:50,765 --> 00:28:52,732
♪ If you survive ♪
42926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.