Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,880 --> 00:00:12,882
{\an8}[♪ "Damn It Feels Good To Be
A Gangsta" by Geto Boys playing]
2
00:00:12,882 --> 00:00:14,684
Whoa...
3
00:00:14,684 --> 00:00:17,554
[shimmering]
4
00:00:17,554 --> 00:00:20,056
- ♪ Damn, it feels good
to be a gangsta ♪
- [Wade laughs]
5
00:00:20,056 --> 00:00:22,292
{\an8}-♪ A real gangster-type player
plays his cards right ♪
- We made it!
6
00:00:22,292 --> 00:00:24,861
{\an8}♪ A real gangster-type player
never runs his mouth ♪
7
00:00:24,861 --> 00:00:27,130
♪ 'Cause real gangsterized
players don't start fights ♪
8
00:00:27,130 --> 00:00:29,866
[Knuckles] What is this
wondrous metropolis?
9
00:00:30,733 --> 00:00:34,304
- ♪ Showing all his boys... ♪
- Reno, baby. Reno.
10
00:00:34,304 --> 00:00:35,905
♪ Gangster-type players
don't flex that ♪
11
00:00:35,905 --> 00:00:37,941
♪ 'Cause real gangster-like
players know they go ♪
12
00:00:37,941 --> 00:00:41,110
This is where it's
all gonna go down.
13
00:00:41,110 --> 00:00:42,612
♪ 'Cause
gangsterized playas... ♪
14
00:00:42,612 --> 00:00:45,248
The Taj Mahal of Ten-pins.
15
00:00:45,248 --> 00:00:48,084
- The Belle of the Balls.
- ♪ 'Cause real gangsta-type
players don't... ♪
16
00:00:48,084 --> 00:00:51,154
The National
Bowling Stadium.
17
00:00:51,154 --> 00:00:53,256
♪
18
00:00:53,256 --> 00:00:55,592
Your battleground.
19
00:00:55,592 --> 00:00:58,761
- You're damn right.
- [♪ song ends]
20
00:00:59,295 --> 00:01:02,298
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
21
00:01:03,233 --> 00:01:06,269
♪ Oh... ♪
22
00:01:06,269 --> 00:01:09,172
♪ Oh-oh-oh ♪
23
00:01:09,172 --> 00:01:12,275
♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
24
00:01:13,176 --> 00:01:16,379
♪ I feel the beat
call your name ♪
25
00:01:17,080 --> 00:01:20,617
♪ I hold you close
in victory ♪
26
00:01:20,617 --> 00:01:24,287
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
27
00:01:24,287 --> 00:01:28,324
♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
28
00:01:28,324 --> 00:01:31,294
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
29
00:01:31,294 --> 00:01:32,829
♪ Bang bang ♪
30
00:01:32,829 --> 00:01:35,398
♪ I am the warrior ♪
31
00:01:36,900 --> 00:01:39,936
♪ Well, I am the warrior ♪
32
00:01:39,936 --> 00:01:43,006
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
33
00:01:43,006 --> 00:01:46,609
♪ If you survive ♪
34
00:01:46,609 --> 00:01:48,278
♪ The warrior ♪
35
00:01:49,612 --> 00:01:51,314
♪ The warrior ♪
36
00:01:51,881 --> 00:01:54,651
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
37
00:01:54,651 --> 00:01:56,152
♪ Bang bang ♪
38
00:01:56,152 --> 00:01:58,621
♪ I am the warrior ♪
39
00:02:00,290 --> 00:02:03,326
♪ Well, I am the warrior ♪
40
00:02:03,326 --> 00:02:06,229
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
41
00:02:06,229 --> 00:02:09,832
♪ If you survive ♪
42
00:02:09,832 --> 00:02:11,401
♪ The warrior ♪
43
00:02:12,969 --> 00:02:15,204
♪ The warrior ♪
44
00:02:15,204 --> 00:02:16,272
[♪ song ends]
45
00:02:16,973 --> 00:02:19,976
- [casino chatter]
- [slot machines beeping]
46
00:02:25,648 --> 00:02:28,952
Wow. This is
some fancy place.
47
00:02:30,119 --> 00:02:32,822
Did you see the sign?
[sighs]
48
00:02:32,822 --> 00:02:35,158
Kevin James is
headlining here!
49
00:02:35,158 --> 00:02:36,693
The mall cop?
50
00:02:36,693 --> 00:02:38,995
That means you know
it's top-notch.
51
00:02:40,797 --> 00:02:42,932
Well, well, well.
52
00:02:42,932 --> 00:02:44,767
Look who it is.
53
00:02:44,767 --> 00:02:47,236
We literally planned to meet
here at this exact time.
54
00:02:47,236 --> 00:02:48,304
It's not at all surprising.
55
00:02:49,372 --> 00:02:52,542
Wow.
This place is nice.
56
00:02:52,542 --> 00:02:56,179
And apparently,
the spa is to die for.
57
00:02:56,179 --> 00:02:58,848
So what do you say, Knuchles?
Wanna get a massage later?
58
00:02:58,848 --> 00:03:02,885
Yes! My body is
literally one giant muscle!
59
00:03:02,885 --> 00:03:04,887
You know what,
I'm gonna hit up a bar, dude.
60
00:03:04,887 --> 00:03:06,522
Get myself a Wandarita.
61
00:03:06,522 --> 00:03:08,891
Hey, Knucks.
That's what I call a margarita.
62
00:03:08,891 --> 00:03:11,694
- That sounds fun.
I want a Wandarita!
- [Wade] No.
63
00:03:11,694 --> 00:03:15,231
No. There will
be no Wandaritas.
64
00:03:15,231 --> 00:03:16,866
There will be
no massages.
65
00:03:16,866 --> 00:03:19,702
We're on the run.
We need to keep a low profile.
66
00:03:19,702 --> 00:03:21,371
Hey, Wade. That's fine
67
00:03:21,371 --> 00:03:24,941
if you and Knuckles
wanna just slip into
this sea of dorks.
68
00:03:24,941 --> 00:03:26,542
We're gonna go
have some fun.
69
00:03:26,542 --> 00:03:28,478
- [Wade] We're not dorks.
- [Wendy] Let's go.
70
00:03:28,478 --> 00:03:31,247
- We're cool!
- Yeah, we're mad cool!
71
00:03:31,247 --> 00:03:33,416
- [Wendy] Come on,
let's go drink.
- [Wanda] Later, dorks!
72
00:03:33,416 --> 00:03:34,784
Unbelievable.
73
00:03:34,784 --> 00:03:37,120
Isn't it crazy
that we're related?
74
00:03:37,120 --> 00:03:40,323
- [excited crowd chatter]
- [♪ "Let Me Entertain You"
by Robbie Williams playing]
75
00:03:40,323 --> 00:03:42,825
- [whooshing]
- It's him.
76
00:03:42,825 --> 00:03:46,596
♪ I'm a burning effigy
of everything I used to be ♪
77
00:03:46,596 --> 00:03:50,266
- Be cool.
- ♪ You're my rock of empathy,
my dear ♪
78
00:03:50,266 --> 00:03:54,937
- ♪ So, come on,
let me entertain you ♪
- [crowd cheering]
79
00:03:54,937 --> 00:03:57,540
- [clang]
- [coins rattling]
80
00:03:58,241 --> 00:04:00,643
- ♪ Let me ♪
- The confidence...
81
00:04:00,643 --> 00:04:03,746
♪ Entertain you ♪
82
00:04:03,746 --> 00:04:05,782
- [coins clattering]
- [amazed chatter]
83
00:04:05,782 --> 00:04:07,817
♪ Life's too short
for you to die ♪
84
00:04:07,817 --> 00:04:10,186
♪ So grab yourself an alibi ♪
85
00:04:10,186 --> 00:04:13,156
{\an8}-♪ Heaven knows
your mother lied ♪
- The swagger...
86
00:04:13,156 --> 00:04:15,758
♪ Separate your right
from wrongs ♪
87
00:04:15,758 --> 00:04:17,527
♪ Come and sing
a different song ♪
88
00:04:17,527 --> 00:04:20,463
♪ The kettle's on,
so don't be long, mon cher! ♪
89
00:04:20,463 --> 00:04:24,367
♪ So, come on, let me ♪
90
00:04:24,367 --> 00:04:27,136
- ♪ Entertain you ♪
- [laughing]
91
00:04:28,071 --> 00:04:31,808
- [croupier]
Well played! Big winner!
- [chuckling]
92
00:04:31,808 --> 00:04:35,978
♪ Let me entertain you,
let me entertain you! ♪
93
00:04:35,978 --> 00:04:39,382
- ♪ So, come on, let me ♪
- Let my fans have them.
94
00:04:39,382 --> 00:04:43,419
- ♪ Entertain you ♪
- [chips fluttering]
95
00:04:44,454 --> 00:04:49,058
♪ Let me entertain you ♪
96
00:04:49,058 --> 00:04:51,461
- [♪ song fades out]
- Whoa.
97
00:04:51,461 --> 00:04:53,629
It's like...
98
00:04:53,629 --> 00:04:56,199
It's like
we could be twins.
99
00:04:56,199 --> 00:04:57,633
I mean, he's so--
100
00:04:57,633 --> 00:05:01,404
No, no. [laughs]
Can't talk to him.
101
00:05:01,404 --> 00:05:02,972
What is wrong?
102
00:05:04,373 --> 00:05:06,476
Look at him.
My dad is so cool.
103
00:05:06,476 --> 00:05:08,845
I wouldn't even know
what to say to him.
104
00:05:08,845 --> 00:05:11,414
{\an8}Well, I do.
Come, Wade Whipple.
105
00:05:11,414 --> 00:05:13,483
{\an8}I have an idea.
106
00:05:14,717 --> 00:05:15,751
[whoosh]
107
00:05:16,619 --> 00:05:18,621
- [slot machines beeping]
- You sure this is gonna work?
108
00:05:19,655 --> 00:05:21,891
[Knuckles] [on phone]
I will not let you down,
my friend.
109
00:05:21,891 --> 00:05:24,794
It was known far and wide
by all Echidna
110
00:05:24,794 --> 00:05:26,896
that Knuckles has
a way with the words.
111
00:05:27,563 --> 00:05:30,867
Now, confidently approach
the one they call Pistol Pete
112
00:05:30,867 --> 00:05:33,402
- and say...
- Father Whipple.
113
00:05:33,402 --> 00:05:36,405
Hello there. So,
what are we signing today?
114
00:05:36,405 --> 00:05:38,341
Balls, pins, body parts?
115
00:05:38,341 --> 00:05:40,176
If you want a signed photo,
116
00:05:40,176 --> 00:05:41,878
I'm afraid
it'll run extra.
117
00:05:41,878 --> 00:05:44,847
[stiffly]
It is I, Wade Whipple,
118
00:05:44,847 --> 00:05:47,150
your long-abandoned...
progeny.
119
00:05:49,018 --> 00:05:50,153
[sighs]
120
00:05:53,456 --> 00:05:54,457
Wade?
121
00:05:56,492 --> 00:05:58,995
[sighs] My God.
122
00:06:00,163 --> 00:06:01,264
It is you.
123
00:06:01,264 --> 00:06:03,833
- I know what you must be...
- Thinking.
124
00:06:04,634 --> 00:06:06,636
That I'm here to slay you
125
00:06:06,636 --> 00:06:08,804
and take my rightful place
on the throne.
126
00:06:09,372 --> 00:06:10,373
But...
127
00:06:12,108 --> 00:06:13,109
no.
128
00:06:13,109 --> 00:06:15,478
I come here today
to make peace.
129
00:06:15,478 --> 00:06:18,080
To repair
the paternal bond
130
00:06:18,080 --> 00:06:22,652
that you so callously
tore apart many decades ago.
131
00:06:22,652 --> 00:06:24,554
I see. [chuckles]
132
00:06:24,554 --> 00:06:26,789
Are you feeling alright,
dear boy? You...
133
00:06:26,789 --> 00:06:28,591
You seem a little...
134
00:06:28,591 --> 00:06:30,793
- different.
- [stiffly] Yes!
135
00:06:30,793 --> 00:06:34,230
I have grown into
a powerful adult man
136
00:06:34,230 --> 00:06:37,567
with many great skills
and accomplishments to my name.
137
00:06:38,234 --> 00:06:39,302
Have you now?
138
00:06:39,735 --> 00:06:43,573
Many human women have taken
notice of my feats of strength.
139
00:06:44,473 --> 00:06:46,976
Yes. Yes, I get that.
140
00:06:47,810 --> 00:06:51,080
But, tell me, wh...
why are you talking like this?
141
00:06:52,215 --> 00:06:54,083
[stiffly]
This is extraordinary.
142
00:06:54,483 --> 00:06:56,919
It's like looking at
a mirror image of myself.
143
00:06:56,919 --> 00:06:59,622
Of course, I am more
muscular and mighty,
144
00:06:59,622 --> 00:07:03,092
and you are
frail and sickly.
145
00:07:03,092 --> 00:07:06,128
- But...
- The resemblance is uncanny!
146
00:07:06,128 --> 00:07:09,699
You truly are
a stunning creature!
147
00:07:09,699 --> 00:07:11,601
[mascot]
Oh, sick costume, bro!
148
00:07:11,601 --> 00:07:14,470
Are you here for
the mascot convention, too?
149
00:07:14,470 --> 00:07:15,671
What team are you with?
150
00:07:15,671 --> 00:07:17,940
My tribe? The Echidnas!
151
00:07:18,174 --> 00:07:20,643
[mascot]
Oh, right. They play in...
152
00:07:20,643 --> 00:07:22,211
Albuquerque, right?
153
00:07:22,211 --> 00:07:23,512
Go, 'Chidnas!
154
00:07:24,080 --> 00:07:26,082
- [clears throat]
- [normal] You know what?
155
00:07:27,183 --> 00:07:30,286
I'm just gonna
speak for myself.
156
00:07:30,286 --> 00:07:32,588
[♪ gentle music playing]
157
00:07:32,588 --> 00:07:34,624
I came here 'cause
I missed you, Dad.
158
00:07:35,925 --> 00:07:38,628
I was hoping you'd
missed me, too.
159
00:07:41,330 --> 00:07:42,898
Well, of course
I missed you, son.
160
00:07:44,567 --> 00:07:46,302
So, what are you doing here?
161
00:07:46,302 --> 00:07:50,172
Did you come to watch
your dear old dad
knock over some pins?
162
00:07:50,172 --> 00:07:51,641
Oh, no.
I'm here to roll.
163
00:07:52,742 --> 00:07:55,378
In the tournament?
You?
164
00:07:55,378 --> 00:07:58,314
[haughty laughter]
165
00:07:58,314 --> 00:08:00,182
[nervous laugh]
166
00:08:00,182 --> 00:08:03,486
- Like father, like son, eh?
- [both laugh]
167
00:08:03,486 --> 00:08:06,555
Well, may the best man win.
168
00:08:11,460 --> 00:08:15,264
- I'm just kidding.
- [both laugh]
169
00:08:15,264 --> 00:08:18,134
It's good to see you, son.
I'll tell you what.
170
00:08:18,134 --> 00:08:21,270
After we bowl, let's catch up
on lost time, shall we?
171
00:08:21,270 --> 00:08:23,873
- Yeah! Of course. Yes!
- Yes?
172
00:08:23,873 --> 00:08:26,442
[both laugh]
173
00:08:29,111 --> 00:08:32,481
- [louder laughter]
- W-We laugh the same!
174
00:08:34,884 --> 00:08:36,419
- [both laugh]
- [♪ upbeat music playing]
175
00:08:36,419 --> 00:08:40,289
Well done, Knuckles.
You have not lost your touch.
176
00:08:40,289 --> 00:08:43,392
- [rumbling, brakes squeal]
- [♪ intimidating music playing]
177
00:08:44,260 --> 00:08:46,295
- [doors open]
- [engine cuts]
178
00:08:48,230 --> 00:08:49,231
[doors shut]
179
00:08:53,369 --> 00:08:54,870
[doors creak]
180
00:08:57,039 --> 00:09:00,309
[muffled groaning]
181
00:09:00,309 --> 00:09:01,877
[door creaks]
182
00:09:03,012 --> 00:09:05,014
[banging]
183
00:09:06,782 --> 00:09:09,819
- [door slams]
- [construction noise]
184
00:09:12,955 --> 00:09:15,624
[muffled grunting]
185
00:09:15,624 --> 00:09:18,427
♪
186
00:09:18,427 --> 00:09:20,496
[panting]
187
00:09:22,398 --> 00:09:24,900
- Where are we?
- I don't know.
188
00:09:26,369 --> 00:09:27,837
But it definitely looks
like the type of place
189
00:09:27,837 --> 00:09:29,739
you take people
you're about to murder.
190
00:09:30,840 --> 00:09:31,874
[door creaks, slams]
191
00:09:33,476 --> 00:09:36,479
[♪ dramatic music playing]
192
00:09:42,017 --> 00:09:45,988
Clearly, there's been a bit
of a misunderstanding here.
193
00:09:45,988 --> 00:09:47,256
[Mason laughs nervously]
194
00:09:49,658 --> 00:09:53,596
Um, you seem mad at us,
but it's all good.
195
00:09:53,596 --> 00:09:55,164
We're on the same team.
196
00:09:55,164 --> 00:09:57,032
[torch whooshing]
197
00:09:57,032 --> 00:10:01,003
[♪ dramatic crescendo]
198
00:10:01,003 --> 00:10:03,506
You know what?
Forget I said anything.
199
00:10:04,507 --> 00:10:06,075
[whooshing]
200
00:10:06,075 --> 00:10:09,145
- You failed to bring me
the Echidna.
- [robot whirring]
201
00:10:09,145 --> 00:10:11,447
And I don't deal well
with failure.
202
00:10:11,447 --> 00:10:12,782
[pained beeping]
203
00:10:12,782 --> 00:10:13,849
[clang]
204
00:10:13,849 --> 00:10:16,318
[♪ dramatic music playing]
205
00:10:16,318 --> 00:10:17,386
[drops torch]
206
00:10:19,155 --> 00:10:21,157
You know,
207
00:10:21,157 --> 00:10:23,893
we've got
a lot in common.
208
00:10:23,893 --> 00:10:27,229
You wouldn't be able to tell
by the look of this place,
209
00:10:27,229 --> 00:10:29,398
but not so long ago,
210
00:10:29,398 --> 00:10:32,401
I used to work
for GUN as well.
211
00:10:32,401 --> 00:10:34,637
Though it wasn't
called GUN back then.
212
00:10:35,805 --> 00:10:38,707
It was a military
shadow ops program,
213
00:10:38,707 --> 00:10:42,611
run by a difficult...
and very brilliant roboticist.
214
00:10:44,113 --> 00:10:46,916
Wait, so... you worked
for Robotnik.
215
00:10:46,916 --> 00:10:48,717
I did.
216
00:10:48,717 --> 00:10:51,854
Until the day he met
a little blue alien
217
00:10:51,854 --> 00:10:55,090
and lost his big bald mind.
218
00:10:55,458 --> 00:10:59,161
After that, GUN tried to erase
all connections with Robotnik,
219
00:10:59,161 --> 00:11:01,864
including me.
220
00:11:01,864 --> 00:11:04,333
Sent a team to take me out.
221
00:11:05,734 --> 00:11:08,237
That didn't work out
so well for them.
222
00:11:09,405 --> 00:11:11,740
So I went underground,
223
00:11:11,740 --> 00:11:15,578
starting selling my creations
in the black market.
224
00:11:15,578 --> 00:11:17,613
And before you know it,
225
00:11:17,613 --> 00:11:20,416
I built an empire.
226
00:11:20,416 --> 00:11:22,284
Come on, man, just give us
a little more time!
227
00:11:24,053 --> 00:11:26,956
We can catch Knuckles.
We will catch him.
228
00:11:26,956 --> 00:11:29,792
- Why should I believe you?
- [Willoughby]
Because you're right.
229
00:11:29,792 --> 00:11:31,861
We do have a lot
in common.
230
00:11:33,095 --> 00:11:35,297
You want to know
why I betrayed GUN?
231
00:11:35,764 --> 00:11:38,267
Because they
betrayed me first.
232
00:11:39,768 --> 00:11:42,471
I dedicated my entire life
233
00:11:42,471 --> 00:11:44,673
to studying
extraterrestrials.
234
00:11:45,140 --> 00:11:46,942
Then San Francisco happened,
235
00:11:46,942 --> 00:11:48,744
and I saw a threat
unlike anything
236
00:11:48,744 --> 00:11:51,313
this world had ever seen.
237
00:11:52,348 --> 00:11:54,717
So I joined up
for one reason.
238
00:11:54,717 --> 00:11:57,286
To protect this planet.
239
00:11:59,088 --> 00:12:01,957
But soon, I discovered instead
of neutralizing the aliens,
240
00:12:01,957 --> 00:12:04,960
we let them play house
in Montana!
241
00:12:04,960 --> 00:12:07,396
Trusting them as
they shed quills
242
00:12:07,396 --> 00:12:10,199
with the destructive power
of a thermonuclear weapon
243
00:12:10,199 --> 00:12:13,469
every time
they go out for a jog!
244
00:12:13,469 --> 00:12:15,671
I tried to warn
the fools in charge,
245
00:12:15,671 --> 00:12:17,406
but instead of listening,
246
00:12:17,406 --> 00:12:19,909
I was the one
who was neutralized.
247
00:12:20,709 --> 00:12:23,445
Taken out of the field,
shoved behind a desk,
248
00:12:23,445 --> 00:12:25,714
wasting my career.
249
00:12:25,714 --> 00:12:28,951
Ordering gift cards
and planning fake weddings!
250
00:12:28,951 --> 00:12:30,586
So, believe me,
251
00:12:30,586 --> 00:12:34,156
I want GUN to suffer
as much as you do.
252
00:12:35,491 --> 00:12:37,993
And if you give us
one more chance...
253
00:12:39,595 --> 00:12:41,597
they will. [sighs]
254
00:12:43,732 --> 00:12:45,768
[♪ music crescendos]
255
00:12:45,768 --> 00:12:47,169
[picks up torch]
256
00:12:47,169 --> 00:12:49,238
♪
257
00:12:51,106 --> 00:12:53,709
Oh, man.
Oh, my God.
258
00:12:57,079 --> 00:13:00,082
♪
259
00:13:09,191 --> 00:13:10,626
[torch whooshing]
260
00:13:10,626 --> 00:13:14,563
I still require the echidna
to power my newest creation.
261
00:13:14,563 --> 00:13:17,633
- [♪ foreboding music playing]
- [exhales]
262
00:13:18,767 --> 00:13:20,769
But the price has changed.
263
00:13:22,938 --> 00:13:26,675
Now, your only reward
264
00:13:26,675 --> 00:13:29,311
will be your lives.
265
00:13:29,311 --> 00:13:32,848
♪
266
00:13:32,848 --> 00:13:36,719
- [♪ upbeat music playing]
- Welcome to the Bowling
Tournament of Champions.
267
00:13:36,719 --> 00:13:41,056
- I'm Gary N. Sinclair III Esq.
- And I'm Dylan Beagleton.
268
00:13:41,056 --> 00:13:44,193
And we are here in
sunny Reno, Nevada,
269
00:13:44,193 --> 00:13:47,396
- which is so close to Hell,
you can smell the sparks.
- [crowd cheering]
270
00:13:47,396 --> 00:13:50,299
And you know what?
Today we have a bunch
of amazing competitors
271
00:13:50,299 --> 00:13:53,969
getting ready to collide
in a game of champions.
272
00:13:53,969 --> 00:13:56,705
That's right,
it's poor man's baseball...
273
00:13:56,705 --> 00:13:58,407
- bowling.
- [Dylan] Yeah!
274
00:13:58,407 --> 00:14:00,542
Beautiful day for bowling,
I gotta say.
275
00:14:00,542 --> 00:14:02,444
Dylan,
what do you think?
276
00:14:02,444 --> 00:14:04,046
I think it's a great day
for bowling.
277
00:14:04,046 --> 00:14:05,681
And actually,
to be clear,
278
00:14:05,681 --> 00:14:08,417
the weather has no effect on
this sport because we're inside.
279
00:14:08,417 --> 00:14:11,086
[laughs] You see?
This is why I love
working with you.
280
00:14:11,086 --> 00:14:12,554
You're a real details man.
281
00:14:12,554 --> 00:14:15,324
We're gonna get into those
details throughout today.
282
00:14:15,324 --> 00:14:16,659
But first, let me tell you
283
00:14:16,659 --> 00:14:18,427
a little bit about
the competition.
284
00:14:18,427 --> 00:14:22,464
We have 32 teams, each have
won an individual contest
285
00:14:22,464 --> 00:14:24,767
in the Central Northwest
Regional District
286
00:14:24,767 --> 00:14:26,301
of the good old US of A.
287
00:14:26,301 --> 00:14:28,037
These are
hardened competitors
288
00:14:28,037 --> 00:14:30,205
from the greatest part
of our country
289
00:14:30,205 --> 00:14:32,808
- who are ready to bring it.
- [Dylan] Now, Gary.
290
00:14:32,808 --> 00:14:34,877
- Yes.
- In the sport of bowling,
291
00:14:34,877 --> 00:14:36,812
it doesn't get
any bigger than this.
292
00:14:36,812 --> 00:14:38,580
And I understand
that you've been doing this
293
00:14:38,580 --> 00:14:40,115
- for quite a while.
- That's right.
294
00:14:40,115 --> 00:14:43,218
I actually started off
on ESPN Veinticinco,
295
00:14:43,218 --> 00:14:46,055
and I'm hoping to get
down to ESPN Seis.
296
00:14:46,055 --> 00:14:48,190
Wow. Well, Gary,
I've been told
297
00:14:48,190 --> 00:14:51,060
that you have a very
famous catchphrase,
298
00:14:51,060 --> 00:14:53,762
- and this crowd looks like
they want to hear it.
- [laughs]
299
00:14:53,762 --> 00:14:56,065
- How about let it fly?
- Alright, I will.
300
00:14:56,065 --> 00:15:02,471
Let's get ready to roll
some... bowling balls!
301
00:15:02,471 --> 00:15:05,274
- That's... That's popular?
- Uh, well, yeah.
302
00:15:05,274 --> 00:15:07,943
No, I-I've seen people like,
you know, say it.
303
00:15:07,943 --> 00:15:10,746
[♪ "Scarface
(Push It To The Limit) by
Paul Engemann playing]
304
00:15:10,746 --> 00:15:13,816
♪
305
00:15:19,555 --> 00:15:22,691
[applause, crowd cheering]
306
00:15:22,691 --> 00:15:25,327
[crowd]
Pistol Pete! Pistol Pete!
307
00:15:25,327 --> 00:15:27,029
♪ Push it to the limit ♪
308
00:15:29,398 --> 00:15:32,367
♪ Walk along
the razor's edge ♪
309
00:15:32,367 --> 00:15:35,104
♪ But don't look down,
just keep your head ♪
310
00:15:35,104 --> 00:15:37,606
♪ Or you're finished ♪
311
00:15:37,606 --> 00:15:39,641
[Dylan]
Wow! Would you look
at those outfits?
312
00:15:39,641 --> 00:15:41,110
They are not real cowboys.
313
00:15:41,110 --> 00:15:43,612
♪ Open up the limit ♪
314
00:15:43,612 --> 00:15:45,114
[cheering]
315
00:15:45,114 --> 00:15:48,183
♪ Past the point of no return ♪
316
00:15:48,183 --> 00:15:50,986
♪ Reached the top,
but still you gotta learn ♪
317
00:15:50,986 --> 00:15:53,055
♪ How to keep it ♪
318
00:15:54,857 --> 00:15:56,158
[pins clattering]
319
00:15:56,158 --> 00:15:58,694
Uh-oh! I think we're about
to see it! [laughs]
320
00:15:58,694 --> 00:16:01,296
- [Dylan] There they are.
Here come the finger guns!
- [Gary laughs]
321
00:16:01,296 --> 00:16:04,566
♪ Like a bat outta hell,
you could crash the gates ♪
322
00:16:04,566 --> 00:16:07,035
♪
323
00:16:07,035 --> 00:16:10,172
♪ Crash the gates! ♪
324
00:16:10,172 --> 00:16:12,875
♪ Going for
the back of beyond ♪
325
00:16:12,875 --> 00:16:16,345
♪ Nothing gonna stop you,
there's nothing that strong ♪
326
00:16:16,345 --> 00:16:18,380
♪ So close now,
you're nearly at the brink ♪
327
00:16:18,380 --> 00:16:21,817
- Let's go!
- Knocking down
those pins with ease.
328
00:16:21,817 --> 00:16:24,486
- Wow. Wow. What is he doing?
- Wait. Wait a second.
329
00:16:24,486 --> 00:16:27,823
[sword blade scraping,
air slicing]
330
00:16:27,823 --> 00:16:29,958
Wow. Okay. Wade. [laughs]
331
00:16:31,226 --> 00:16:34,229
[♪ song continues]
332
00:16:34,229 --> 00:16:36,999
- ♪ Welcome to the limit ♪
- [pins clattering]
333
00:16:36,999 --> 00:16:38,534
♪ Yeah ♪
334
00:16:38,534 --> 00:16:41,603
♪ Take it, baby,
one step more ♪
335
00:16:41,603 --> 00:16:44,373
♪ The power game's
still playing ♪
336
00:16:44,373 --> 00:16:46,608
♪ So you better win it ♪
337
00:16:46,608 --> 00:16:49,745
♪
338
00:16:51,814 --> 00:16:55,184
- [pins clattering]
- [laughing]
339
00:16:55,184 --> 00:16:58,387
- Wonder where you learned that.
- I learned from the best!
340
00:16:58,387 --> 00:17:01,056
- [chuckles]
- [gunshot]
341
00:17:01,056 --> 00:17:03,392
- [shoots bow, arrow thumps]
- [mouthing]
342
00:17:03,392 --> 00:17:05,027
[pins clattering]
343
00:17:05,027 --> 00:17:07,129
♪
344
00:17:07,129 --> 00:17:09,131
[crowd groans]
345
00:17:09,131 --> 00:17:12,868
♪ Push it to
the limit, limit! ♪
346
00:17:12,868 --> 00:17:15,904
♪ No one left to
stand in your way ♪
347
00:17:15,904 --> 00:17:17,573
♪ You might get careless... ♪
348
00:17:17,573 --> 00:17:19,074
Come on, Wade!
Be better than you are!
349
00:17:19,074 --> 00:17:20,843
♪ Livin' ♪
350
00:17:23,712 --> 00:17:26,248
- [pins clattering]
- Yes!
351
00:17:26,248 --> 00:17:28,617
- Yes!
- ♪ Limit ♪
352
00:17:28,617 --> 00:17:30,986
♪ Don't look down,
just keep your head ♪
353
00:17:30,986 --> 00:17:32,921
- Yeah! Wow!
- Oh! Oh! Oh! Oh! [laughs]
354
00:17:32,921 --> 00:17:34,623
To be in that crowd.
355
00:17:36,225 --> 00:17:38,460
- [crowd cheering]
- ♪ Welcome to the limit ♪
356
00:17:39,061 --> 00:17:41,496
- [dramatic thud]
- [Dylan] And there you have it.
357
00:17:41,496 --> 00:17:44,700
- [♪ song fades out]
- What an amazing day
for bowling!
358
00:17:44,700 --> 00:17:47,169
We'll be back tomorrow
with the finals.
359
00:17:48,303 --> 00:17:51,807
And, uh, well, that's--
that's basically it.
360
00:17:51,807 --> 00:17:54,376
The birds and the bees.
361
00:17:55,744 --> 00:17:57,312
To be honest,
I'm a bit surprised
362
00:17:57,312 --> 00:17:59,248
you didn't know
about all this yet.
363
00:17:59,748 --> 00:18:02,084
To tell you the truth,
I-I know all about it.
364
00:18:02,718 --> 00:18:05,287
- I just always wanted to
have "the talk." [laughs]
- Oh.
365
00:18:05,287 --> 00:18:06,655
Ah, ha, yes.
366
00:18:06,655 --> 00:18:08,924
This has been so nice
spending time with you, Dad,
367
00:18:08,924 --> 00:18:10,959
but if you think
buttering me up like this
368
00:18:10,959 --> 00:18:13,929
is gonna let you beat me in
the finals, think again, pal.
369
00:18:13,929 --> 00:18:15,764
You're a Whipple, dear boy.
370
00:18:15,764 --> 00:18:17,599
I expect you to
give it your all.
371
00:18:17,599 --> 00:18:19,334
- [chuckles]
- Pistol Pete?
372
00:18:19,334 --> 00:18:21,436
- Would it be alright
if we got your autograph?
- Oh, I'm so sorry.
373
00:18:21,436 --> 00:18:22,971
Not when I'm with family.
374
00:18:22,971 --> 00:18:24,873
Sorry. Thank you.
375
00:18:24,873 --> 00:18:27,943
- [walking away]
- [Wade] Hey, um,
376
00:18:27,943 --> 00:18:29,745
speaking of family...
377
00:18:32,014 --> 00:18:35,017
- Could I ask you o-one question?
- Sure. Shoot.
378
00:18:37,552 --> 00:18:39,388
Why did you leave?
379
00:18:41,056 --> 00:18:44,192
[♪ heartfelt music playing]
380
00:18:44,192 --> 00:18:46,695
[sighs] I left...
381
00:18:46,695 --> 00:18:48,764
because I was searching
for something.
382
00:18:50,432 --> 00:18:51,934
And, uh...
383
00:18:53,268 --> 00:18:56,071
I thought the only place
I could find it was, uh,
384
00:18:57,105 --> 00:18:58,140
on the lanes.
385
00:19:00,075 --> 00:19:01,576
But now, I know...
386
00:19:02,444 --> 00:19:04,746
the place I should've
been looking all along
387
00:19:05,981 --> 00:19:08,951
was at home. With you.
388
00:19:10,485 --> 00:19:11,987
I messed up, son.
389
00:19:12,988 --> 00:19:16,425
Made mistakes. Big ones.
390
00:19:19,328 --> 00:19:21,229
But I want you
to know that, uh,
391
00:19:21,229 --> 00:19:24,599
despite how it might seem,
I-I never forgot you.
392
00:19:25,334 --> 00:19:27,736
- [rustling]
- Ever.
393
00:19:29,104 --> 00:19:31,206
♪
394
00:19:31,206 --> 00:19:32,841
What's this?
395
00:19:35,577 --> 00:19:37,379
[laughs]
396
00:19:37,379 --> 00:19:41,416
"Wadejammerz '95."
"Wadejammerz '96."
397
00:19:41,416 --> 00:19:43,151
"Wadejammerz '97."
398
00:19:43,986 --> 00:19:46,288
My mixes. You got 'em.
399
00:19:47,756 --> 00:19:49,257
I got them all.
400
00:19:49,958 --> 00:19:52,961
I just never had the damn
courage to write you back.
401
00:19:55,097 --> 00:19:56,932
Because I'm a coward.
402
00:19:58,934 --> 00:20:00,635
A total schmuck.
403
00:20:01,603 --> 00:20:03,638
You're not a schmuck.
404
00:20:03,638 --> 00:20:05,140
You're my dad.
405
00:20:05,140 --> 00:20:07,509
- [♪ soft music playing]
- [emotional sigh]
406
00:20:14,783 --> 00:20:17,285
- I'm so sorry, son.
- It's okay.
407
00:20:19,354 --> 00:20:21,356
I forgive you, Dad.
408
00:20:24,226 --> 00:20:25,961
[Pete]
You know what?
This has been nice.
409
00:20:27,162 --> 00:20:30,732
- Would you like to see my suite?
- [sighs] Would I ever!
410
00:20:30,732 --> 00:20:33,035
They got me staying in
some kinda janitor's closet.
411
00:20:33,035 --> 00:20:35,570
Okay, well, why don't you
come by my suite later,
412
00:20:35,570 --> 00:20:38,407
and we can catch up some more?
How's that sound?
413
00:20:38,407 --> 00:20:40,342
- That'd be amazing! [laughs]
- Good.
414
00:20:40,342 --> 00:20:42,511
- Good. [laughs]
- Dad.
415
00:20:42,511 --> 00:20:45,580
[♪ soft music playing]
416
00:20:47,816 --> 00:20:48,817
[sighs]
417
00:20:51,586 --> 00:20:53,989
- [knocking]
- [Wade] [muffled] One second!
418
00:20:53,989 --> 00:20:57,125
Easy on the snacks, pal.
That costs, like,
15 bucks a bag.
419
00:20:57,125 --> 00:20:58,593
Hey, darling.
420
00:20:58,593 --> 00:21:00,762
Hi, Mom!
What's going on?
421
00:21:00,762 --> 00:21:03,098
I brought you something.
[laughs]
422
00:21:03,098 --> 00:21:05,367
- My old ball!
- Oh, I thought
you might like it.
423
00:21:05,367 --> 00:21:09,571
- Aw, that's so nice, Mom.
- Oh, good. Good.
424
00:21:12,441 --> 00:21:14,643
[clears throat]
Th-There is--
425
00:21:14,643 --> 00:21:16,178
There's something else.
426
00:21:17,412 --> 00:21:20,148
[weak laugh]
This is hard for me.
427
00:21:20,148 --> 00:21:21,917
Um...
428
00:21:22,451 --> 00:21:25,220
I saw you today
with your father,
429
00:21:25,220 --> 00:21:29,291
and I noticed this look
in your eyes, and...
430
00:21:29,291 --> 00:21:31,359
[♪ soft music playing]
431
00:21:31,359 --> 00:21:34,763
Wade, it wasn't easy
for me when he left.
432
00:21:34,763 --> 00:21:36,064
It wasn't easy for any of us,
and...
433
00:21:37,732 --> 00:21:39,434
We bounced around
from place to place,
434
00:21:39,434 --> 00:21:43,371
and I took any job that
would have me, and...
435
00:21:43,371 --> 00:21:45,874
But, in the end,
I think we worked it out.
436
00:21:45,874 --> 00:21:48,910
Made a home for
the family, and...
437
00:21:48,910 --> 00:21:51,379
Sometimes I used
to say to myself
438
00:21:51,379 --> 00:21:53,548
what he did, leaving us,
439
00:21:53,548 --> 00:21:57,252
leaving you, wasn't that bad.
Wasn't his fault.
440
00:21:58,787 --> 00:22:01,156
But it was.
441
00:22:01,156 --> 00:22:03,725
It was his fault.
And it was bad.
442
00:22:05,093 --> 00:22:06,328
He hurt me, Wade.
443
00:22:07,262 --> 00:22:09,664
He hurt you.
444
00:22:09,664 --> 00:22:11,500
And when I saw that
look in your eye today,
445
00:22:11,500 --> 00:22:13,935
I got worried.
446
00:22:13,935 --> 00:22:16,104
I got worried he was
gonna hurt us again.
447
00:22:16,104 --> 00:22:17,439
Look...
448
00:22:19,141 --> 00:22:22,811
Mom, I know that you and Dad
have a complicated relationship,
449
00:22:22,811 --> 00:22:25,347
but that's your relationship.
450
00:22:26,581 --> 00:22:28,617
Dad and I are still
figuring ours out.
451
00:22:29,618 --> 00:22:30,919
- Wade--
- No, I get it
452
00:22:30,919 --> 00:22:32,721
if you don't want him
in your life,
453
00:22:32,721 --> 00:22:34,956
but I might want him in mine.
454
00:22:34,956 --> 00:22:37,425
♪
455
00:22:37,425 --> 00:22:39,594
You can't take that from me.
456
00:22:39,594 --> 00:22:40,695
Darling...
457
00:22:41,596 --> 00:22:43,098
just be careful.
458
00:22:44,533 --> 00:22:47,536
Your father's great at
convincing people to love him.
459
00:22:48,370 --> 00:22:50,705
And that's usually
when he decides to leave.
460
00:22:52,440 --> 00:22:54,042
Good luck out there.
461
00:22:56,511 --> 00:22:59,614
[♪ heartfelt music playing]
462
00:23:03,818 --> 00:23:04,819
[door opens]
463
00:23:07,022 --> 00:23:08,023
[door shuts]
464
00:23:08,723 --> 00:23:10,592
- [elevator closes]
- Hold the door, please!
465
00:23:10,592 --> 00:23:12,794
[bangs, rumbling]
466
00:23:12,794 --> 00:23:14,462
- Thank you.
- [♪ tense music playing]
467
00:23:14,462 --> 00:23:16,498
- What floor?
- Oh, five. Thanks.
468
00:23:17,532 --> 00:23:21,536
[♪ tense crescendo]
469
00:23:22,137 --> 00:23:25,140
- [elevator dings]
- [♪ upbeat music playing]
470
00:23:30,512 --> 00:23:33,515
- Dad?
- [Pete] Mm. Come in, dear boy.
471
00:23:35,083 --> 00:23:37,552
What is this place?
Is this like a second
472
00:23:37,552 --> 00:23:38,853
sky lobby or something?
473
00:23:38,853 --> 00:23:41,356
- [elevator shuts]
- Well, actually, it's my lobby.
474
00:23:41,356 --> 00:23:43,558
- Welcome to my penthouse.
- [tea cup clinking]
475
00:23:44,693 --> 00:23:46,528
Wow!
476
00:23:46,528 --> 00:23:48,463
It's incredible!
477
00:23:48,463 --> 00:23:50,398
And for
a professional bowler,
478
00:23:50,398 --> 00:23:52,667
it is humbly decorated!
479
00:23:52,667 --> 00:23:55,770
Ho! Gold everywhere!
So sensible.
480
00:23:56,538 --> 00:23:58,540
- [clinks]
- Wait a minute.
481
00:23:59,708 --> 00:24:02,244
That's a private balcony?!
482
00:24:02,244 --> 00:24:04,312
- [♪ music swells]
- [gasps]
483
00:24:05,380 --> 00:24:07,983
The prettiest skyline
in the universe.
484
00:24:07,983 --> 00:24:09,884
Reno, Nevada.
485
00:24:10,485 --> 00:24:11,486
[sighs]
486
00:24:12,921 --> 00:24:16,691
Dad!
Do you realize how opulent
it is to have a fireplace
487
00:24:16,691 --> 00:24:19,361
in such a generally
temperate climate in Nevada?
488
00:24:19,361 --> 00:24:20,895
- [chuckles] Yes.
- Wow.
489
00:24:20,895 --> 00:24:23,565
- Bowling has really
done well for you.
- Well...
490
00:24:23,565 --> 00:24:25,667
- I do alright.
- [scoffs]
491
00:24:25,667 --> 00:24:28,803
Would you, uh,
would you care to see
the master suite?
492
00:24:29,604 --> 00:24:30,872
Uh, yeah!
493
00:24:30,872 --> 00:24:33,441
- [laughs]
- [haughty chuckle]
494
00:24:33,441 --> 00:24:35,010
This way.
495
00:24:36,444 --> 00:24:37,946
Full disclosure,
496
00:24:37,946 --> 00:24:40,382
I have never
been in a hotel room
497
00:24:40,382 --> 00:24:43,218
where someone needed to utter
the phrase "this way."
498
00:24:43,218 --> 00:24:44,586
- [giggles]
- Mm.
499
00:24:44,586 --> 00:24:46,788
Listen, Wade.
[clears throat]
500
00:24:46,788 --> 00:24:49,691
- I am sorry.
- Oh, yeah.
501
00:24:49,691 --> 00:24:52,127
Don't worry.
We talked about it.
It's okay.
502
00:24:52,127 --> 00:24:53,561
No, no.
503
00:24:53,561 --> 00:24:56,031
- Not for that.
- [♪ music turns dissonant]
504
00:24:56,031 --> 00:24:57,399
For this...
505
00:24:57,399 --> 00:25:00,402
[♪ ominous music playing]
506
00:25:00,402 --> 00:25:01,503
Wade...
507
00:25:03,438 --> 00:25:05,073
- Mom.
- [Willoughby] Hello, Whipple.
508
00:25:05,073 --> 00:25:08,643
- Long time no see.
- What's up, Wade?
509
00:25:09,210 --> 00:25:12,714
- What's up, dude.
- Looks like you got yourself
into a little dilemma,
510
00:25:12,714 --> 00:25:14,783
- doesn't it?
- Wade.
511
00:25:15,950 --> 00:25:17,719
Dude, the perimeter
has been breached.
512
00:25:17,719 --> 00:25:20,221
Okay? Now, bro,
that is FBI speak.
513
00:25:20,221 --> 00:25:23,792
- It means they've gone too far.
- I know what it means!
514
00:25:23,792 --> 00:25:25,226
Okay, well. [scoffs]
515
00:25:26,394 --> 00:25:28,430
Dad, you gave me up.
516
00:25:28,430 --> 00:25:30,565
How could you?
517
00:25:30,565 --> 00:25:33,001
Just like when
you abandoned me
at that TJ Maxx.
518
00:25:34,135 --> 00:25:36,037
Except this is
a billion times worse.
519
00:25:37,305 --> 00:25:40,075
Yes, I know,
and I am so frightfully sorry,
520
00:25:40,075 --> 00:25:41,676
dear boy,
521
00:25:41,676 --> 00:25:44,679
but please know that
betraying you again
522
00:25:44,679 --> 00:25:46,348
was one of the hardest things
523
00:25:46,348 --> 00:25:48,817
I've ever had to do
in my life. Truly.
524
00:25:49,384 --> 00:25:53,321
You know, you have done
some pretty terrible,
525
00:25:53,321 --> 00:25:54,823
terrible things
in your life,
526
00:25:54,823 --> 00:25:57,025
but this is
on another level.
527
00:25:57,025 --> 00:25:59,260
- Bravo.
- Gwendolyn.
528
00:25:59,260 --> 00:26:00,595
[mocking]
Peter.
529
00:26:00,595 --> 00:26:02,497
And where'd you pick up
that phony posh accent?
530
00:26:02,497 --> 00:26:04,632
- You're from Slough.
- You know,
531
00:26:04,632 --> 00:26:08,103
this is just like you,
not to take me seriously.
532
00:26:08,103 --> 00:26:10,772
- [scoffs]
- You've never supported me.
Not fully.
533
00:26:10,772 --> 00:26:12,774
Oh, oh, really? Oh, God.
534
00:26:12,774 --> 00:26:15,343
You are such
a psycho schmuck!
535
00:26:15,343 --> 00:26:17,612
Children,
[clears throat] listen.
536
00:26:18,012 --> 00:26:20,115
Despite all that's happened,
537
00:26:20,115 --> 00:26:22,617
I want you to know that
I-I love you both,
538
00:26:22,617 --> 00:26:25,053
and I would do absolutely
anything for you.
539
00:26:25,053 --> 00:26:27,255
Oh! I'm gonna vomit.
540
00:26:27,589 --> 00:26:30,191
Just so you know,
he didn't resist much.
541
00:26:30,191 --> 00:26:32,260
We barely had to
threaten the dude.
542
00:26:32,260 --> 00:26:35,029
And these two,
kidnaping him was his idea.
543
00:26:35,029 --> 00:26:36,131
Hey, Dad?
544
00:26:36,131 --> 00:26:37,832
You suck.
545
00:26:37,832 --> 00:26:40,201
Like, so hard.
546
00:26:40,201 --> 00:26:43,371
Dad, why?
547
00:26:44,305 --> 00:26:45,573
Look, Wade.
548
00:26:46,408 --> 00:26:47,909
Here's the deal.
549
00:26:48,610 --> 00:26:50,545
There's only one Whipple
that matters
550
00:26:50,545 --> 00:26:52,614
in the greater Reno area
551
00:26:53,882 --> 00:26:56,418
and I'm afraid
it's not you, dear boy.
552
00:26:58,219 --> 00:27:01,222
So I suggest you withdraw
from the tournament,
553
00:27:01,222 --> 00:27:05,026
give these folks your
big, furry, red friend,
554
00:27:05,026 --> 00:27:07,862
or I'm afraid I-I won't be
able to stop them doing
555
00:27:07,862 --> 00:27:10,532
some rather nasty things
556
00:27:10,532 --> 00:27:13,535
- to people you care about.
- [Willoughby] Hm...
557
00:27:13,535 --> 00:27:16,070
And the first
to go will be...
558
00:27:16,070 --> 00:27:17,972
your precious sister.
559
00:27:17,972 --> 00:27:20,241
- Oh... no.
- [gun whirring]
560
00:27:20,241 --> 00:27:22,043
- Mm-mmm!
- [♪ dramatic crescendo]
561
00:27:22,043 --> 00:27:24,546
- I'm okay with that.
- Wade!
562
00:27:24,546 --> 00:27:27,348
- Do whatever you
gotta do to her.
- Are you kidding me right now?
563
00:27:27,348 --> 00:27:28,716
- Man, she's got a blaster--
- I'm not joking--
564
00:27:28,716 --> 00:27:30,585
- [Willoughby] Okay, fine!
- [Wade] No no no no no!
565
00:27:30,585 --> 00:27:33,154
- [♪ tense music playing]
- Not my mom!
566
00:27:33,154 --> 00:27:37,158
Then, bring Knuckles back
to this suite quietly.
567
00:27:39,928 --> 00:27:42,430
[announcer on TV]
Próximamente en el Canal
en Español de Reno...
568
00:27:43,298 --> 00:27:45,567
"La Ultima Passion."
569
00:27:45,567 --> 00:27:47,302
Ooh...
570
00:27:47,302 --> 00:27:49,771
[Willoughby] [on phone]
Make it quick, Whipple.
571
00:27:49,771 --> 00:27:53,107
- Okay. Uh, I'm at the room.
- [Willoughby] Good.
572
00:27:53,875 --> 00:27:56,945
Now, keep your phone on,
so we can hear every word
573
00:27:56,945 --> 00:27:58,546
that comes out of your mouth.
574
00:27:58,546 --> 00:28:01,382
And Wade?
If you try anything,
575
00:28:02,317 --> 00:28:03,885
you know what happens next.
576
00:28:10,492 --> 00:28:12,560
Hey, buddy!
577
00:28:12,560 --> 00:28:14,762
- Wade. You've returned.
- [door shuts]
578
00:28:14,762 --> 00:28:16,731
How goes
the fatherly reunion?
579
00:28:16,731 --> 00:28:19,734
So good. Great, actually.
580
00:28:19,734 --> 00:28:22,203
Um, in fact,
I wanna take you upstairs
581
00:28:22,203 --> 00:28:23,438
to look at something
in his suite.
582
00:28:23,438 --> 00:28:25,139
It's-- Well, it's a surprise.
583
00:28:26,808 --> 00:28:29,277
A surprise? For me?!
584
00:28:29,277 --> 00:28:31,779
What is it?
Fresh Wade Jams?
585
00:28:31,779 --> 00:28:33,815
Another Julia Roberts classic?
586
00:28:33,815 --> 00:28:36,985
An enormous cauldron of
Wendy matz-ball of soup?
587
00:28:36,985 --> 00:28:38,052
[weak sigh]
588
00:28:39,153 --> 00:28:41,155
Those are all great things.
589
00:28:42,390 --> 00:28:44,592
This is not that.
[laughs]
590
00:28:44,592 --> 00:28:46,995
It's something I think--
I think you should see.
591
00:28:46,995 --> 00:28:49,898
I shall wear my finest hat.
592
00:28:51,933 --> 00:28:53,501
Sure.
593
00:28:53,501 --> 00:28:55,570
Put on an adorable hat.
594
00:28:56,971 --> 00:28:58,373
- [footsteps approach]
- [sighs]
595
00:29:01,743 --> 00:29:02,844
[sighs]
596
00:29:02,844 --> 00:29:05,713
- [doors rumble]
- Yeah.
597
00:29:05,713 --> 00:29:07,682
- Oh! Pfft.
- [claps]
598
00:29:07,682 --> 00:29:09,817
Shucks and darn it.
599
00:29:09,817 --> 00:29:11,185
[laughs]
600
00:29:11,185 --> 00:29:12,887
I left my name tag
in the room,
601
00:29:12,887 --> 00:29:14,455
and I'm gonna need that
for the tournament finals.
602
00:29:14,455 --> 00:29:16,324
So why don't you head up
to my dad's room
603
00:29:16,324 --> 00:29:17,825
and I'll meet you there?
604
00:29:17,825 --> 00:29:20,728
- Are you sure?
- Yeah. Yeah.
605
00:29:20,728 --> 00:29:22,997
I'm totally sure.
I'll go grab the stuff,
606
00:29:22,997 --> 00:29:25,333
- you go to the penthouse,
take me two seconds.
- [blasters whir]
607
00:29:26,568 --> 00:29:29,704
Very well.
I shall see you soon,
608
00:29:29,704 --> 00:29:31,806
- my friend.
- [doors rumble]
609
00:29:33,408 --> 00:29:34,409
[heavy thud]
610
00:29:38,713 --> 00:29:39,714
[sighs]
611
00:29:42,717 --> 00:29:44,218
It's done.
612
00:29:45,086 --> 00:29:46,888
Knuckles is headed your way.
613
00:29:50,091 --> 00:29:51,459
♪
614
00:29:51,960 --> 00:29:54,896
[♪ "The Story Of My Old Man"
by Good Charlotte playing]
615
00:29:59,267 --> 00:30:02,837
♪ I don't know too much about
too much of my old man ♪
616
00:30:02,837 --> 00:30:04,739
♪ I know he walked
right out the door ♪
617
00:30:04,739 --> 00:30:07,141
♪ We never saw him again ♪
618
00:30:07,141 --> 00:30:10,979
♪ This is the story
of my old man ♪
619
00:30:10,979 --> 00:30:13,548
♪ Just like his father
before him ♪
620
00:30:14,549 --> 00:30:17,485
♪ I'm telling you,
do anything you can ♪
621
00:30:18,186 --> 00:30:21,923
♪ So, you don't end up
just like him ♪
622
00:30:21,923 --> 00:30:24,359
♪ Like him ♪
623
00:30:24,359 --> 00:30:28,029
♪ I remember baseball games
and working on the car ♪
624
00:30:28,029 --> 00:30:31,933
♪ He told me that he loved me
and that I would go far ♪
625
00:30:31,933 --> 00:30:35,803
♪ He showed me how to work hard
and stick up for myself ♪
626
00:30:35,803 --> 00:30:36,871
[♪ song fades out]
44009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.