Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,015 --> 00:00:14,050
{\an8}- [soft breathing]
- [birds chirping]
2
00:00:14,050 --> 00:00:16,352
{\an8}[♪ "Good Morning"
by Nacio Herb Brown
and Arthur Freed playing]
3
00:00:16,352 --> 00:00:18,955
{\an8}♪ Good morning, good morning! ♪
4
00:00:18,955 --> 00:00:20,290
{\an8}- [yawns]
- [bicycle bell rings]
5
00:00:20,290 --> 00:00:22,292
{\an8}Whoa! Thanks, Eric!
6
00:00:22,292 --> 00:00:25,128
- [Eric] Morning, Wade!
- Love the new wheels, pal!
7
00:00:25,128 --> 00:00:27,630
{\an8}[forecaster] [on TV]
The north's nothing
but sunshine and blue skies.
8
00:00:27,630 --> 00:00:30,233
{\an8}Everything is green.
Everything is in bloom.
9
00:00:30,233 --> 00:00:32,435
- It's a beautiful morning--
morning-- morning-- morning--
- [clattering]
10
00:00:32,435 --> 00:00:34,304
♪ To you! ♪
11
00:00:35,538 --> 00:00:39,809
{\an8}♪ When the band began to play,
the stars were shining bright ♪
12
00:00:39,809 --> 00:00:41,845
♪ Now, the milkman's
on his way ♪
13
00:00:41,845 --> 00:00:44,180
♪ It's too late to say
good night ♪
14
00:00:44,180 --> 00:00:46,449
- ♪ So, good morning,
good morning ♪
- [birds chirping]
15
00:00:46,449 --> 00:00:48,484
♪ Sunbeams will soon
shine through ♪
16
00:00:48,484 --> 00:00:51,254
♪ Good morning,
good morning to you ♪
17
00:00:51,254 --> 00:00:53,723
♪ And you and you and you,
good morning ♪
18
00:00:53,723 --> 00:00:57,293
I think today is gonna be
a beautiful day.
19
00:00:57,293 --> 00:00:58,461
Hm?
20
00:00:58,461 --> 00:00:59,529
- [whipping]
- [grunts]
21
00:00:59,529 --> 00:01:02,432
- [screaming]
- [engine revving]
22
00:01:02,432 --> 00:01:03,933
[crash]
23
00:01:03,933 --> 00:01:06,636
- [groaning]
- [garbage clattering]
24
00:01:06,636 --> 00:01:08,271
[gasping]
25
00:01:08,271 --> 00:01:10,306
- [man] Hah!
- Knuckles!
26
00:01:10,306 --> 00:01:12,475
- Knuckles, help me!
- [engine roaring]
27
00:01:12,475 --> 00:01:13,810
[screaming]
28
00:01:13,810 --> 00:01:15,845
- You gonna rescue him?
- No.
29
00:01:15,845 --> 00:01:17,213
Yeah, I wouldn't either.
30
00:01:17,213 --> 00:01:19,349
- [engine roaring]
- Do something! Mr. Jorgensen!
31
00:01:19,349 --> 00:01:21,517
In order to become
a true warrior,
32
00:01:21,517 --> 00:01:23,853
he must learn
to rescue himself.
33
00:01:23,853 --> 00:01:26,489
- [motorcycle roaring]
- [Wade] Ah! Knuckles!
34
00:01:26,489 --> 00:01:29,692
- [♪ thoughtful music playing]
- Wade is going to be just fine.
35
00:01:29,692 --> 00:01:33,363
- [Wade] No, I'm not!
- [sips, sighs]
36
00:01:33,363 --> 00:01:37,667
- [♪ dramatic crescendo]
- [Wade screaming]
37
00:01:37,667 --> 00:01:40,737
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
38
00:01:41,704 --> 00:01:44,707
♪ Oh... ♪
39
00:01:44,707 --> 00:01:47,644
♪ Oh-oh-oh ♪
40
00:01:47,644 --> 00:01:50,713
♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
41
00:01:51,614 --> 00:01:54,851
♪ I feel the beat
call your name ♪
42
00:01:55,551 --> 00:01:59,055
♪ I hold you close
in victory ♪
43
00:01:59,055 --> 00:02:02,725
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
44
00:02:02,725 --> 00:02:06,763
♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
45
00:02:06,763 --> 00:02:09,732
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
46
00:02:09,732 --> 00:02:11,267
♪ Bang bang ♪
47
00:02:11,267 --> 00:02:13,836
♪ I am the warrior ♪
48
00:02:15,338 --> 00:02:18,374
♪ Well, I am the warrior ♪
49
00:02:18,374 --> 00:02:21,444
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
50
00:02:21,444 --> 00:02:25,048
♪ If you survive ♪
51
00:02:25,048 --> 00:02:26,749
♪ The warrior ♪
52
00:02:28,084 --> 00:02:29,752
♪ The warrior ♪
53
00:02:30,320 --> 00:02:33,089
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
54
00:02:33,089 --> 00:02:34,590
♪ Bang bang ♪
55
00:02:34,590 --> 00:02:37,093
♪ I am the warrior ♪
56
00:02:38,761 --> 00:02:41,764
♪ Well, I am the warrior ♪
57
00:02:41,764 --> 00:02:44,701
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
58
00:02:44,701 --> 00:02:48,271
♪ If you survive ♪
59
00:02:48,271 --> 00:02:49,839
♪ The warrior ♪
60
00:02:51,441 --> 00:02:53,643
♪ The warrior ♪
61
00:02:53,643 --> 00:02:54,711
[♪ song ends]
62
00:02:56,546 --> 00:03:00,383
- [motorcycle roaring]
- [Wade screaming]
63
00:03:00,383 --> 00:03:02,719
- [tires screech]
- [♪ dramatic sting]
64
00:03:03,820 --> 00:03:05,088
[groans]
65
00:03:05,088 --> 00:03:08,157
[♪ rock guitar riff playing]
66
00:03:08,157 --> 00:03:10,793
[boots jingling]
67
00:03:10,793 --> 00:03:11,861
[groans]
68
00:03:13,363 --> 00:03:15,732
[♪ dramatic crescendo]
69
00:03:15,732 --> 00:03:17,633
- Hello, Wade.
- Jack?
70
00:03:17,633 --> 00:03:19,068
Are you shocked to see me?
71
00:03:19,068 --> 00:03:21,004
- What?
- You will be.
72
00:03:21,004 --> 00:03:22,238
- Ha!
- [zap]
73
00:03:22,238 --> 00:03:24,307
- [electricity whirring]
- [screaming]
74
00:03:24,307 --> 00:03:25,408
Yeah!
75
00:03:26,476 --> 00:03:28,444
You feeling this? [laughs]
76
00:03:28,444 --> 00:03:29,512
[thunder clap]
77
00:03:30,747 --> 00:03:34,650
- [♪ rock music playing]
- [truck horn blaring]
78
00:03:36,019 --> 00:03:37,453
Ah, that's a good chap.
79
00:03:37,453 --> 00:03:39,589
- You're through the worst.
- [Wade] Really?
80
00:03:40,323 --> 00:03:43,426
Feels like I'm in the middle
of the worst right now.
81
00:03:43,426 --> 00:03:44,761
Whatever "it" is.
82
00:03:44,761 --> 00:03:47,330
Let me tell you the first rule
of bounty hunting.
83
00:03:47,330 --> 00:03:51,034
- [♪ tense music playing]
- Know your target like
he's your former best friend.
84
00:03:51,034 --> 00:03:52,502
And in this case...
85
00:03:52,502 --> 00:03:54,003
- [beeping]
- [app] Captured!
86
00:03:54,003 --> 00:03:56,839
- [♪ dramatic sting]
- ...he is. [chuckles]
87
00:03:56,839 --> 00:03:58,708
[birds chirping]
88
00:03:58,708 --> 00:04:02,145
The treasures one finds
on Facebook Marketplace.
89
00:04:02,145 --> 00:04:04,047
The guy I bought it from
was a total weirdo, though.
90
00:04:04,047 --> 00:04:05,715
Jack, please
don't do this to me.
91
00:04:05,715 --> 00:04:07,683
I believe I already have.
92
00:04:07,683 --> 00:04:09,452
Do you even know why
there's a price on my head?
93
00:04:09,452 --> 00:04:11,287
Do you even care?
94
00:04:11,287 --> 00:04:12,622
When did you become
so heartless?
95
00:04:12,622 --> 00:04:14,490
The second rule
of bounty hunting.
96
00:04:14,490 --> 00:04:16,125
Never let things get personal.
97
00:04:16,125 --> 00:04:18,661
You're my best friend!
This is very personal!
98
00:04:18,661 --> 00:04:21,030
You're right, Wade.
I should level with you.
99
00:04:21,030 --> 00:04:23,366
I'm in dire financial straits.
100
00:04:23,366 --> 00:04:25,134
Due to my lawsuit
against an unnamed
101
00:04:25,134 --> 00:04:27,136
rainforest-themed
restaurant franchise,
102
00:04:27,136 --> 00:04:28,571
I don't have two pennies
to my name.
103
00:04:28,571 --> 00:04:31,574
I told you, the robotic birds
in that restaurant
104
00:04:31,574 --> 00:04:33,576
make the same joke
no matter who walks in.
105
00:04:33,576 --> 00:04:35,845
- They were personal attacks!
- [♪ dramatic sting]
106
00:04:35,845 --> 00:04:38,314
- [crow cawing]
- [Wade] Okay! Whatever!
107
00:04:38,314 --> 00:04:40,016
Never mind.
108
00:04:40,016 --> 00:04:42,151
Turning you in equals
turning my life around.
109
00:04:42,151 --> 00:04:43,853
♪
110
00:04:43,853 --> 00:04:47,557
But if it helps,
I'm truly sorry.
111
00:04:47,557 --> 00:04:50,159
- Yeah, that does actually help.
Thank you.
- Terrific.
112
00:04:50,159 --> 00:04:52,895
Jack, think about it.
How did we get here--
113
00:04:52,895 --> 00:04:55,364
- [zapping]
- [yelling]
114
00:04:55,364 --> 00:04:57,366
- [computer] Do not touch bars.
- [Jack] Simple.
115
00:04:57,366 --> 00:05:00,336
I trapped you, lured you,
and cleverly snared you.
116
00:05:00,336 --> 00:05:02,705
I was hoping for a little bit
more of a fight, to be honest.
117
00:05:02,705 --> 00:05:04,941
I mean, as friends.
How did we get here?
118
00:05:05,808 --> 00:05:09,278
First Reno and the Renegades,
now this stupid bounty.
119
00:05:10,079 --> 00:05:12,248
Did you ever value
our friendship at all?
120
00:05:12,248 --> 00:05:15,218
We had a good run,
but you and I are like...
121
00:05:15,218 --> 00:05:17,587
the frog carrying the scorpion
across the river.
122
00:05:17,587 --> 00:05:19,422
Oh, my God.
Not with this story,
it goes on forever.
123
00:05:19,422 --> 00:05:20,890
You allow me
to ride on your back,
124
00:05:20,890 --> 00:05:24,427
despite knowing I cannot resist
my nature to sting you.
125
00:05:24,427 --> 00:05:26,596
Even if it means
we both drown.
126
00:05:26,596 --> 00:05:27,797
Except,
127
00:05:27,797 --> 00:05:30,900
I'm also a scorpion
who knows how to swim.
128
00:05:30,900 --> 00:05:34,403
An exquisite scorpion
with beautiful hair
129
00:05:34,403 --> 00:05:36,405
and a way with the ladies.
130
00:05:36,405 --> 00:05:38,107
Alright, let's get
this show on the road!
131
00:05:38,107 --> 00:05:40,109
- [♪ tense music playing]
- Jack... Jack.
132
00:05:40,109 --> 00:05:42,145
- [zapping]
- [yelling]
133
00:05:42,145 --> 00:05:44,714
- [computer] Do not touch bars.
- Ouch!
134
00:05:44,714 --> 00:05:46,849
- [Jack] [laughing] Woo-hoo!
- [limo engine starts]
135
00:05:47,884 --> 00:05:49,418
Sorry about that, gang.
136
00:05:49,418 --> 00:05:52,755
One quick drop-off,
then it's Reno, baby. Woo!
137
00:05:52,755 --> 00:05:54,957
- [♪ "Send Me An Angel"
by Real Life playing]
- Karaoke time.
138
00:05:54,957 --> 00:05:57,660
You ready, Susie's dad?
Whose name I can't remember.
139
00:05:57,660 --> 00:05:59,295
For the third time,
it's Bill!
140
00:05:59,295 --> 00:06:01,063
[on mic]
I don't care.
141
00:06:01,063 --> 00:06:04,667
♪ Do you believe
in Heaven above? ♪
142
00:06:04,667 --> 00:06:07,670
♪ Do you believe in love? ♪
143
00:06:07,670 --> 00:06:09,739
- Take it, Susie's dad!
- [microphone clangs]
144
00:06:11,174 --> 00:06:12,909
You didn't tell me
you were gonna throw it.
145
00:06:12,909 --> 00:06:14,477
[Wade] Jack!
146
00:06:14,477 --> 00:06:16,913
[banging on cage]
147
00:06:16,913 --> 00:06:18,247
Jack!
148
00:06:18,247 --> 00:06:20,650
[panting]
149
00:06:20,650 --> 00:06:21,717
[grunts]
150
00:06:25,855 --> 00:06:27,790
- [zap]
- [computer] Do not touch bars.
151
00:06:27,790 --> 00:06:29,659
[growls, grunts]
152
00:06:30,493 --> 00:06:31,894
Come on, buddy.
153
00:06:31,894 --> 00:06:35,031
If you're waiting for me
to be at my all-time lowest,
154
00:06:35,031 --> 00:06:37,133
I am there right now,
so come and save me.
155
00:06:37,133 --> 00:06:39,135
[♪ tense music playing]
156
00:06:39,135 --> 00:06:40,236
Come get me.
157
00:06:40,937 --> 00:06:44,273
[sighs] Whenever you...
feel like it--
158
00:06:44,273 --> 00:06:46,309
- Knuckles, help me!
- [♪ tense crescendo]
159
00:06:46,309 --> 00:06:48,511
♪ Send me an angel ♪
160
00:06:48,511 --> 00:06:50,112
- [Jack] Louder, Susie's mom!
- Okay!
161
00:06:50,112 --> 00:06:52,181
♪ Send me an angel ♪
162
00:06:52,181 --> 00:06:55,484
- [Jack] Kick it!
- ♪ Right now ♪
163
00:06:55,484 --> 00:06:57,453
- [♪ muffled singing]
- [sighs]
164
00:06:57,453 --> 00:07:00,022
- [phone buzzing]
- Oh, come on, dude.
165
00:07:01,691 --> 00:07:03,025
Jack, if this is a prank call,
166
00:07:03,025 --> 00:07:05,194
I am really not in the mood
for it right now.
167
00:07:05,194 --> 00:07:08,331
[Knuckles] [on phone]
Listen to me, Wade.
Time is of the essence.
168
00:07:08,331 --> 00:07:10,600
Knuckles! You have to
bust me outta here.
169
00:07:10,600 --> 00:07:12,969
[Knuckles] You must
bust yourself out, Wade.
170
00:07:12,969 --> 00:07:15,671
By learning where
a warrior's true strength lies.
171
00:07:15,671 --> 00:07:18,241
Okay, I understand
what you're trying to do--
172
00:07:18,241 --> 00:07:21,043
[Knuckles]
You will travel to
our ancestral lands,
173
00:07:21,043 --> 00:07:24,146
- the Great Battleground
in the Sky.
- Fine.
174
00:07:24,146 --> 00:07:25,848
[Knuckles]
Now, clear your mind
175
00:07:25,848 --> 00:07:28,918
- and slip into
a deep meditative state.
- [exhales]
176
00:07:28,918 --> 00:07:32,121
[♪ vocalizing,
mystical music building]
177
00:07:33,189 --> 00:07:36,092
I think it's working.
I'm ascending.
178
00:07:36,092 --> 00:07:37,994
Let's put some wattage
in this cottage!
179
00:07:37,994 --> 00:07:40,196
- [Wade] I'm ascending to--
- [Jack] Electrocute!
180
00:07:40,196 --> 00:07:43,799
- [screaming]
- [♪ dramatic crescendo]
181
00:07:44,166 --> 00:07:45,635
[computer]
Do not touch bars.
182
00:07:46,769 --> 00:07:50,573
- [eerie hissing]
- [sighs]
183
00:07:50,573 --> 00:07:52,875
- [♪ mysterious music playing]
- Where am I?
184
00:07:52,875 --> 00:07:56,345
I'll tell you where
you are, Wade.
185
00:07:56,345 --> 00:08:01,117
[both screaming]
186
00:08:01,984 --> 00:08:04,387
- Whoa, whoa, whoa! Calm down.
- [stops screaming]
187
00:08:04,387 --> 00:08:06,756
Here, let me make
you more comfortable.
188
00:08:06,756 --> 00:08:08,524
- [coughs]
- [♪ mystical sting]
189
00:08:08,524 --> 00:08:09,625
Whoa.
190
00:08:09,625 --> 00:08:11,694
Let's try again.
191
00:08:11,694 --> 00:08:13,863
I'll tell you where
you are, Wade.
192
00:08:13,863 --> 00:08:18,467
The Great Battleground
in the Sky!
193
00:08:18,467 --> 00:08:19,769
[pins clattering]
194
00:08:19,769 --> 00:08:22,405
The Great Battleground
in the Sky is...
195
00:08:23,039 --> 00:08:25,641
- a bowling alley?
- Well, for you it is.
196
00:08:25,641 --> 00:08:29,545
For most people, this place
has more of a Florida feel,
197
00:08:29,545 --> 00:08:31,414
with all-you-can-eat shrimp.
198
00:08:31,414 --> 00:08:35,117
But this is your battleground.
199
00:08:35,117 --> 00:08:37,486
Okay. Who are you?
200
00:08:37,486 --> 00:08:40,790
My name's Pachacamac.
201
00:08:40,790 --> 00:08:43,893
- [♪ dramatic music playing]
- Wait. Knuckles
told me about you!
202
00:08:43,893 --> 00:08:45,895
You're the legendary leader
of the Echidna tribe!
203
00:08:45,895 --> 00:08:47,496
In the flesh, baby!
204
00:08:47,496 --> 00:08:51,100
Well, it's an honor
to meet you, Chief, um...
205
00:08:51,100 --> 00:08:54,637
- Pachacamac.
- Yeah. Chief... Pamachacaw.
206
00:08:54,637 --> 00:08:55,771
Pachacamac.
207
00:08:55,771 --> 00:08:57,239
Parmesan.
208
00:08:57,239 --> 00:08:58,474
- Pa.
- Peh.
209
00:08:58,474 --> 00:08:59,675
- Cha.
- Jor.
210
00:08:59,675 --> 00:09:00,910
- Ca.
- Mar.
211
00:09:00,910 --> 00:09:02,011
- Mac.
- Za.
212
00:09:02,011 --> 00:09:03,679
You know what?
Mac's fine.
213
00:09:03,679 --> 00:09:07,149
Okay. If that's...
easier for you.
214
00:09:07,149 --> 00:09:10,419
I certainly have no problem
with the correct pronunciation.
215
00:09:10,419 --> 00:09:11,921
- Yeah, right.
- Wait, things are
starting to make
216
00:09:11,921 --> 00:09:14,023
some obviously clear
and logical sense.
217
00:09:14,023 --> 00:09:17,293
Knuckles must've sent me here
because this is my next lesson.
218
00:09:17,293 --> 00:09:20,129
Hold on. Are you gonna
teach me something amazing
219
00:09:20,129 --> 00:09:21,764
and essential to
my real-life predicament?
220
00:09:21,764 --> 00:09:23,866
I'm not just going to
teach it to you, Wade.
221
00:09:23,866 --> 00:09:25,835
I'm going to have it
sung to you
222
00:09:25,835 --> 00:09:28,704
as part of
a low-budget rock opera.
223
00:09:28,704 --> 00:09:30,840
Now, please open your mouth.
224
00:09:31,574 --> 00:09:33,843
Um, I'm not really comfortable
with that. [nervous laugh]
225
00:09:33,843 --> 00:09:36,979
- Just do it, man. Rainbow!
- I'm actu-- [screaming]
226
00:09:36,979 --> 00:09:38,047
[zap]
227
00:09:39,548 --> 00:09:43,252
[♪ rock opera music playing]
228
00:09:45,788 --> 00:09:47,723
Wait.
229
00:09:47,723 --> 00:09:49,492
I'm not in the show, am I?
230
00:09:49,492 --> 00:09:52,395
[on PA]
Prepare yourself, Wade,
because if you want to learn
231
00:09:52,395 --> 00:09:55,030
where Knuckles'
true strength lies,
232
00:09:55,030 --> 00:09:57,833
- you must see this quest...
- [feedback]
233
00:09:57,833 --> 00:09:59,869
...through his eyes.
234
00:09:59,869 --> 00:10:03,339
You must become him.
235
00:10:03,339 --> 00:10:06,208
[Knuckles' voice]
This is going to be awesome.
236
00:10:06,208 --> 00:10:08,010
Wait.
237
00:10:08,010 --> 00:10:10,246
I'm Knuckles?
I mean...
238
00:10:10,246 --> 00:10:12,047
[echoing]
I'm Knuckles!
239
00:10:12,047 --> 00:10:13,849
[Pachacamac]
Hey, Wade, don't make this
240
00:10:13,849 --> 00:10:15,918
weirder than it already is.
241
00:10:15,918 --> 00:10:18,053
[Wade's voice]
Got it! Good note!
242
00:10:18,053 --> 00:10:20,089
[♪ rock opera music playing]
243
00:10:20,089 --> 00:10:21,757
♪ On a glorious quest, quest ♪
244
00:10:21,757 --> 00:10:22,992
[♪ guitar playing]
245
00:10:22,992 --> 00:10:24,860
- Hello, Wade.
- Jack?
246
00:10:24,860 --> 00:10:27,430
- ♪ For glory ♪
- Uh, what?
247
00:10:27,430 --> 00:10:30,666
♪ What with his hands of stone
and knees that never buckle ♪
248
00:10:30,666 --> 00:10:32,501
♪ Come and witness the tale ♪
249
00:10:32,501 --> 00:10:35,905
♪ Of the warrior Knuckles,
yeah! ♪
250
00:10:35,905 --> 00:10:37,473
[♪ rhythmic clapping]
251
00:10:37,473 --> 00:10:39,775
Uh, what is Jack Sinclair
doing here?
252
00:10:39,775 --> 00:10:43,279
[Pachacamac]
Clearly, you two have
unfinished business.
253
00:10:43,279 --> 00:10:45,714
Ah, yeah, no, fair point.
He does have me locked up
254
00:10:45,714 --> 00:10:47,683
in a giant cage right now.
Uh, proceed!
255
00:10:47,683 --> 00:10:50,252
♪ And now,
we begin our quest ♪
256
00:10:50,252 --> 00:10:51,754
♪
257
00:10:51,754 --> 00:10:54,590
♪ When our hero
was only a lad ♪
258
00:10:55,524 --> 00:10:57,560
♪ He was trained by
the greatest, his dad ♪
259
00:10:57,560 --> 00:10:59,128
[teddy bear squeaks]
260
00:10:59,128 --> 00:11:02,565
♪ Had the technique and
also the guts, guts, guts ♪
261
00:11:02,565 --> 00:11:06,268
♪ He prepared to kick
multiple butts, butts, butts ♪
262
00:11:06,268 --> 00:11:09,138
♪ But the giant owls,
they did come ♪
263
00:11:09,138 --> 00:11:12,141
♪ They had one mission,
to kill everyone ♪
264
00:11:12,641 --> 00:11:16,145
♪ Knuckles and Dad
didn't know what to do ♪
265
00:11:16,145 --> 00:11:19,448
♪ Yes, they were doomed! ♪
266
00:11:19,448 --> 00:11:21,717
♪ The owls, they clawed
and they kicked ♪
267
00:11:21,717 --> 00:11:23,219
[screaming]
268
00:11:23,219 --> 00:11:25,254
♪ They hooted
and flew into fits ♪
269
00:11:25,254 --> 00:11:28,958
♪ They set fire to the town
and burned it to the ground ♪
270
00:11:28,958 --> 00:11:32,895
♪ I'm so freaking upset,
I can't sing about it ♪
271
00:11:32,895 --> 00:11:34,263
♪
272
00:11:34,263 --> 00:11:35,965
Father, you can't leave me.
273
00:11:35,965 --> 00:11:37,766
I won't, son. I never--
274
00:11:37,766 --> 00:11:39,134
[groans]
275
00:11:40,302 --> 00:11:41,837
[echoing]
No!
276
00:11:41,837 --> 00:11:45,241
[♪ melancholy piano playing]
277
00:11:45,241 --> 00:11:48,878
♪ Some things can't be fixed,
even with big gloves ♪
278
00:11:48,878 --> 00:11:52,615
♪ Saddest story that
you ever heard of ♪
279
00:11:53,282 --> 00:11:55,618
- Can I go to the bathroom?
- No, we're doing something.
280
00:11:55,618 --> 00:11:58,087
- I really gotta go.
- Tough.
281
00:11:58,087 --> 00:11:59,355
[♪ intense rock music playing]
282
00:11:59,355 --> 00:12:02,091
♪ Now, Knuckles
was sad and alone ♪
283
00:12:02,091 --> 00:12:05,928
♪ Without a father
and without a home ♪
284
00:12:05,928 --> 00:12:08,330
[chorus]
♪ Giant owls killed his dad ♪
285
00:12:08,330 --> 00:12:12,935
♪ So off on his own,
he just needed the power ♪
286
00:12:12,935 --> 00:12:16,605
[powerful voice]
♪ I will find the Flames
of Disaster... ♪
287
00:12:16,605 --> 00:12:18,674
[video game sound effects]
288
00:12:18,674 --> 00:12:20,509
Michael Bolton, everyone!
289
00:12:20,509 --> 00:12:24,046
[chorus]
♪ A glorious quest for glory ♪
290
00:12:24,046 --> 00:12:26,815
♪
291
00:12:26,815 --> 00:12:31,453
♪ I need to find
the Flames of Disaster ♪
292
00:12:31,453 --> 00:12:34,490
[video game sound effects]
293
00:12:34,490 --> 00:12:38,627
[chorus]
♪ A glorious quest for glory ♪
294
00:12:38,627 --> 00:12:40,863
[zapping]
295
00:12:40,863 --> 00:12:42,364
[video game sound effects]
296
00:12:42,364 --> 00:12:45,067
[Jack]
♪ But the power was
no simple task ♪
297
00:12:45,067 --> 00:12:48,637
♪ Too many obstacles
lay in his path ♪
298
00:12:48,637 --> 00:12:52,207
♪ Stinking to high heaven,
needing a bath ♪
299
00:12:52,207 --> 00:12:55,377
♪ That's when he saw the demon
made of fire and ash ♪
300
00:12:55,377 --> 00:12:57,012
♪ Who said ♪
301
00:12:57,012 --> 00:12:59,982
[♪ scary music playing]
302
00:12:59,982 --> 00:13:03,852
[roaring]
303
00:13:03,852 --> 00:13:07,222
♪ I'm gonna burn you alive
till you're crisp ♪
304
00:13:07,222 --> 00:13:11,493
♪ Then boil your bones
and eat you like a fish ♪
305
00:13:12,294 --> 00:13:15,397
♪ Then I might hit
Facebook Marketplace up ♪
306
00:13:15,931 --> 00:13:19,068
♪ Might be some deals on
some freaking cool stuff ♪
307
00:13:20,002 --> 00:13:23,539
[Jack]
♪ But our hero went
back to the start ♪
308
00:13:23,539 --> 00:13:26,408
♪ Saw that the strength
was deep inside his ♪
309
00:13:26,408 --> 00:13:28,410
- [♪ music stops]
- ♪ Heart! ♪
310
00:13:28,410 --> 00:13:32,114
My fists!
The secret is in my fists!
311
00:13:32,114 --> 00:13:34,450
That's right.
That makes a lot of sense.
312
00:13:34,450 --> 00:13:36,251
Thanks, everybody!
Got it.
313
00:13:36,251 --> 00:13:37,820
- [lights click]
- Could've been an email!
314
00:13:38,921 --> 00:13:40,356
What? No!
315
00:13:40,356 --> 00:13:43,192
Hey, wait!
That's not the right lesson!
316
00:13:43,192 --> 00:13:44,693
I got it from here!
317
00:13:44,693 --> 00:13:47,863
- I know exactly what to do!
- [door banging]
318
00:13:48,263 --> 00:13:51,266
- [groans] Of course.
- [♪ mysterious music playing]
319
00:13:55,938 --> 00:13:59,308
Time to unleash the source
of my true power.
320
00:14:00,142 --> 00:14:01,143
My fists.
321
00:14:01,143 --> 00:14:04,680
[♪ heroic crescendo]
322
00:14:05,481 --> 00:14:07,449
- [zapping]
- [screaming]
323
00:14:07,449 --> 00:14:09,451
Why did I think that
would be a good idea?!
324
00:14:09,451 --> 00:14:12,788
- [grunts]
- [computer] Seriously,
do not touch bars.
325
00:14:13,288 --> 00:14:17,092
{\an8}Oh, I shoulda listened
to the rest of the story.
326
00:14:17,092 --> 00:14:20,095
{\an8}Take me back,
Chief Macamacachalkadoo.
327
00:14:20,095 --> 00:14:23,932
- [lights click]
- [echoing sigh]
328
00:14:23,932 --> 00:14:27,102
Well, well, well,
look who's back.
329
00:14:27,102 --> 00:14:28,804
You gonna let us finish now?
330
00:14:28,804 --> 00:14:31,006
Yes, sir. I apologize.
331
00:14:31,006 --> 00:14:32,574
Great.
332
00:14:32,574 --> 00:14:35,511
[♪ rock opera music playing]
333
00:14:35,511 --> 00:14:37,846
♪ Yahoo ♪
334
00:14:37,846 --> 00:14:40,182
♪ Hoo... ♪
335
00:14:40,182 --> 00:14:41,684
♪ Yow! ♪
336
00:14:42,217 --> 00:14:44,787
♪ Are you ready?
Let's go ♪
337
00:14:44,787 --> 00:14:48,357
- [roaring]
- [♪ dramatic rock music playing]
338
00:14:50,993 --> 00:14:52,327
Okay! Okay! Thank you!
339
00:14:52,327 --> 00:14:55,197
♪ But the demon
was not impressed ♪
340
00:14:55,197 --> 00:14:58,934
♪ By the puny
red guy before him ♪
341
00:14:58,934 --> 00:15:01,336
♪ He looked down
and rolled his eyes ♪
342
00:15:01,336 --> 00:15:04,773
♪ And then without
any warning ♪
343
00:15:04,773 --> 00:15:07,309
- ♪ Oh, my God ♪
- [fireballs whipping]
344
00:15:07,309 --> 00:15:09,111
♪ He used magic and lava ♪
345
00:15:09,111 --> 00:15:11,880
♪ And before
you even knew it ♪
346
00:15:12,448 --> 00:15:15,684
♪ Knuckles was defeated,
his mission uncompleted ♪
347
00:15:15,684 --> 00:15:18,721
♪ He totally
freaking blew it ♪
348
00:15:18,721 --> 00:15:22,157
♪ Oh, my God,
broken and vanquished ♪
349
00:15:22,157 --> 00:15:24,493
♪ Our hero
lay on the ground ♪
350
00:15:24,493 --> 00:15:26,295
♪ And the demon
screamed out ♪
351
00:15:26,295 --> 00:15:27,963
♪ You're going down ♪
352
00:15:27,963 --> 00:15:29,698
♪ Unskilled, untrained ♪
353
00:15:29,698 --> 00:15:31,300
♪ So unworthy ♪
354
00:15:31,300 --> 00:15:33,335
♪ Unskilled, untrained ♪
355
00:15:33,335 --> 00:15:34,903
♪ So unworthy ♪
356
00:15:34,903 --> 00:15:37,005
♪ Unskilled, untrained ♪
357
00:15:37,005 --> 00:15:40,876
♪ So unworthy, you suck ♪
358
00:15:40,876 --> 00:15:43,378
[all]
♪ You freaking suck ♪
359
00:15:43,378 --> 00:15:45,314
And now, I'm afraid
360
00:15:45,314 --> 00:15:48,217
this is the end
of your story.
361
00:15:48,217 --> 00:15:50,185
[lightning zap]
362
00:15:50,185 --> 00:15:51,253
[thunder rumbles]
363
00:15:52,955 --> 00:15:56,425
[Michael Bolton's voice]
♪ Is it too late to find out
where my strength lies? ♪
364
00:15:56,425 --> 00:15:59,528
♪ I didn't feel it in my bones
when I flew high ♪
365
00:15:59,528 --> 00:16:03,532
- [♪ angelic vocalizing]
- ♪ It wasn't in the lightning
coursing off of my skin ♪
366
00:16:03,532 --> 00:16:05,701
♪ Could a warrior's
true strength ♪
367
00:16:05,701 --> 00:16:09,204
- ♪ Come from within? ♪
- [heart whooshing]
368
00:16:09,805 --> 00:16:13,242
[Jack]
♪ And just when everyone
counted him out ♪
369
00:16:13,242 --> 00:16:17,212
♪ Knuckles rose up
with a furious shout ♪
370
00:16:17,212 --> 00:16:19,114
[Michael Bolton]
♪ Take heed, demon ♪
371
00:16:19,114 --> 00:16:20,949
♪ We've entered
our final fight ♪
372
00:16:20,949 --> 00:16:24,186
♪ Now prepare for
my glorious might ♪
373
00:16:24,186 --> 00:16:28,023
♪ You fool! Only I can
be the power's master ♪
374
00:16:28,023 --> 00:16:31,360
[Michael Bolton]
♪ No, you're wrong
'cause now I wield ♪
375
00:16:31,360 --> 00:16:34,930
♪ The Flames of Disaster! ♪
376
00:16:34,930 --> 00:16:38,367
[Jack]
♪ It wasn't even close
when our boy got going ♪
377
00:16:38,367 --> 00:16:42,204
♪ A royal beatdown
with flame fists a-glowing ♪
378
00:16:42,204 --> 00:16:45,474
[Michael Bolton]
♪ I've had this power
right from the start ♪
379
00:16:45,474 --> 00:16:48,644
♪ But now, I know
the true strength lies ♪
380
00:16:48,644 --> 00:16:52,581
♪ In a warrior's heart! ♪
381
00:16:52,581 --> 00:16:54,883
- [screaming]
- [surprised yelps]
382
00:16:54,883 --> 00:16:56,919
- [tires screech]
- [Wade screaming]
383
00:16:56,919 --> 00:16:58,921
- [thud]
- [♪ dramatic sting]
384
00:16:58,921 --> 00:17:00,055
Ow.
385
00:17:00,289 --> 00:17:03,625
- [♪ triumphant music playing]
- [tires skid]
386
00:17:04,860 --> 00:17:06,395
- Oh...
- [back cracking]
387
00:17:06,395 --> 00:17:09,832
- Oh, my back, too. [groaning]
- [limo door opens]
388
00:17:10,966 --> 00:17:12,768
How the devil
did you get out?
389
00:17:12,768 --> 00:17:15,337
I should've
reinforced the cage!
390
00:17:16,638 --> 00:17:19,708
- With my true strength.
- [♪ mystical sting]
391
00:17:20,509 --> 00:17:21,510
Nothing?
392
00:17:22,244 --> 00:17:23,579
Jack Sinclair,
393
00:17:23,579 --> 00:17:25,781
I challenge you to a duel.
394
00:17:25,781 --> 00:17:29,151
For my freedom, my honor,
395
00:17:29,151 --> 00:17:31,186
and that sweet
leather jacket!
396
00:17:31,720 --> 00:17:34,456
Finally,
the day gets interesting.
397
00:17:34,456 --> 00:17:37,793
A duel it is.
[excited growl]
398
00:17:37,793 --> 00:17:40,863
- [laughing, panting]
- [♪ dramatic crescendo]
399
00:17:41,663 --> 00:17:42,664
Spry.
400
00:17:42,664 --> 00:17:45,234
- [grunts]
- [blades whipping]
401
00:17:46,001 --> 00:17:49,438
These blades were forged
by Hattori Hanzo himself.
402
00:17:49,438 --> 00:17:52,507
The sharpest,
strongest blades on Earth.
403
00:17:52,507 --> 00:17:53,775
Great!
404
00:17:53,775 --> 00:17:55,143
Hiya!
405
00:17:55,143 --> 00:17:57,279
- [air whipping]
- [blade slices]
406
00:17:57,279 --> 00:18:00,716
[♪ tense music playing]
407
00:18:00,716 --> 00:18:02,384
Oh, boy.
408
00:18:03,585 --> 00:18:04,620
Wade!
409
00:18:04,620 --> 00:18:06,855
- [yelling]
- [engine roaring]
410
00:18:06,855 --> 00:18:08,957
[♪ dramatic music playing]
411
00:18:08,957 --> 00:18:12,461
Kufafanua wakati!
412
00:18:12,461 --> 00:18:14,463
[tires screech]
413
00:18:14,463 --> 00:18:18,834
[♪ dramatic crescendo]
414
00:18:18,834 --> 00:18:21,870
I suggest you find a ride.
415
00:18:22,471 --> 00:18:23,805
What?!
416
00:18:24,640 --> 00:18:28,477
[distant]
I said I suggest
you find a ride!
417
00:18:30,812 --> 00:18:32,814
Still didn't hear it.
418
00:18:32,814 --> 00:18:34,216
[distant]
What?
419
00:18:34,216 --> 00:18:36,551
- What?
- [distant] I can't hear you.
420
00:18:36,551 --> 00:18:38,053
I'm sorry, I'm not
hearing you all that well!
421
00:18:38,053 --> 00:18:40,589
- I can hear part of it,
but not all of it.
- What?!
422
00:18:40,589 --> 00:18:42,691
[distant]
You need a vehicle!
423
00:18:42,691 --> 00:18:44,726
In order to fight me.
424
00:18:44,726 --> 00:18:46,828
Oh, okay!
425
00:18:46,828 --> 00:18:48,130
Got it!
426
00:18:51,466 --> 00:18:54,503
- [♪ quirky music playing]
- Hey.
427
00:18:54,503 --> 00:18:57,773
How you guys doing?
That is...
428
00:18:57,773 --> 00:19:00,008
one cool bike.
Caught my eye.
429
00:19:00,008 --> 00:19:01,677
You think I could
borrow it for a few seconds?
430
00:19:01,677 --> 00:19:03,779
- Sure. No problem.
- Thanks.
431
00:19:03,779 --> 00:19:05,247
For 10 G's!
432
00:19:06,782 --> 00:19:09,551
Look, here's four bucks.
I'm a deputy lieutenant sheriff.
433
00:19:09,551 --> 00:19:11,019
I would never do
this ordinarily,
434
00:19:11,019 --> 00:19:12,220
but I am commandeering
this vehicle.
435
00:19:12,220 --> 00:19:13,522
Hey!
436
00:19:13,522 --> 00:19:15,691
- [bike rattling]
- [♪ dramatic music playing]
437
00:19:15,691 --> 00:19:16,758
[bell rings]
438
00:19:16,758 --> 00:19:19,528
- [panting]
- [blade slices]
439
00:19:21,430 --> 00:19:23,598
Alright, Wade.
You can do this.
440
00:19:23,598 --> 00:19:25,901
Just trust your true
inner strength.
441
00:19:25,901 --> 00:19:27,436
You're gonna die, idiot!
442
00:19:27,436 --> 00:19:29,071
That's not cool!
You don't know!
443
00:19:29,071 --> 00:19:31,440
- [♪ tense sting]
- [flare pops]
444
00:19:31,440 --> 00:19:34,376
- [whooshing, bang]
- [♪ tense crescendo]
445
00:19:34,776 --> 00:19:36,611
- [revving]
- Woohoo!
446
00:19:36,611 --> 00:19:38,747
[♪ dramatic music playing]
447
00:19:38,747 --> 00:19:40,649
[click, revving]
448
00:19:40,649 --> 00:19:43,552
♪
449
00:19:43,552 --> 00:19:44,619
[ringing bicycle bell]
450
00:19:46,121 --> 00:19:48,724
[sparks fizzling]
451
00:19:48,724 --> 00:19:50,125
[blade clanging]
452
00:19:52,661 --> 00:19:53,929
Ah!
453
00:19:53,929 --> 00:19:56,064
Yah!
454
00:19:56,064 --> 00:19:57,899
Woohah!
455
00:19:57,899 --> 00:20:02,137
[slow motion screaming]
456
00:20:02,137 --> 00:20:04,272
[zapping]
457
00:20:04,272 --> 00:20:07,776
[♪ dramatic music building]
458
00:20:07,776 --> 00:20:11,980
♪
459
00:20:15,684 --> 00:20:16,985
[groaning]
460
00:20:16,985 --> 00:20:19,421
- [tires skid]
- [♪ tense synth music playing]
461
00:20:19,421 --> 00:20:22,724
[groaning]
462
00:20:24,760 --> 00:20:27,763
[♪ tense synth crescendo]
463
00:20:28,663 --> 00:20:30,032
Looking for this?
464
00:20:30,565 --> 00:20:33,635
My locks.
M-My beautiful locks.
465
00:20:33,635 --> 00:20:34,970
What have you done to me?
466
00:20:34,970 --> 00:20:37,472
You're lucky I didn't do
a whole lot more.
467
00:20:37,472 --> 00:20:40,442
- [♪ soft music playing]
- Hey, Mr. and Mrs. Barnes!
468
00:20:40,442 --> 00:20:41,710
You know,
I'm sorry things got
469
00:20:41,710 --> 00:20:43,011
a little bit outta
control back there.
470
00:20:43,011 --> 00:20:44,746
Finish him, Wade.
471
00:20:45,981 --> 00:20:47,682
With pleasure.
472
00:20:47,682 --> 00:20:49,284
[bike clatters]
473
00:20:49,284 --> 00:20:52,721
♪
474
00:20:54,056 --> 00:20:55,690
I'm gonna need that jacket.
475
00:20:55,690 --> 00:20:56,858
[sheepish grunt]
476
00:20:58,794 --> 00:21:02,664
[panting]
477
00:21:02,664 --> 00:21:05,167
- And the vest.
- It...
478
00:21:05,167 --> 00:21:06,701
It's my favorite
leather jerkin.
479
00:21:06,701 --> 00:21:08,370
Leather what? I don--
Just give it to me.
480
00:21:11,673 --> 00:21:14,276
And... the shirt.
481
00:21:15,310 --> 00:21:17,379
- No, no.
- It's happening.
482
00:21:17,379 --> 00:21:19,981
- Please... It's--
- Sorry.
483
00:21:19,981 --> 00:21:22,417
We were friends.
We were best friends.
484
00:21:22,417 --> 00:21:24,586
Former best friends.
485
00:21:24,586 --> 00:21:26,755
[♪ somber music playing]
486
00:21:26,755 --> 00:21:29,024
[emotional breathing]
487
00:21:29,024 --> 00:21:32,160
Don't look at me.
Don't look at me...
488
00:21:32,160 --> 00:21:35,831
Uh, do you know the third
rarely referenced rule
of bounty hunting?
489
00:21:36,565 --> 00:21:39,534
- Wha...
- When faced with
a worthy opponent,
490
00:21:39,534 --> 00:21:41,770
you run the hell away!
491
00:21:41,770 --> 00:21:42,871
[whimpering]
492
00:21:42,871 --> 00:21:45,740
♪
493
00:21:46,908 --> 00:21:48,610
Don't look at me!
494
00:21:49,978 --> 00:21:52,047
- Don't look at me!
- I did it!
495
00:21:52,047 --> 00:21:56,418
- [♪ triumphant music playing]
- [onlookers clapping, cheering]
496
00:21:56,418 --> 00:22:00,288
- [motorcycle rumbling]
- [♪ mysterious vocalizing]
497
00:22:00,288 --> 00:22:03,725
- [motorcycle driving by]
- [windchimes jingling]
498
00:22:03,725 --> 00:22:06,795
[♪ "Send Me an Angel"
by Real Life playing]
499
00:22:11,133 --> 00:22:13,902
- Is that...
- It can't be.
500
00:22:13,902 --> 00:22:15,036
It is.
501
00:22:15,036 --> 00:22:17,105
[♪ vocalizing]
502
00:22:17,105 --> 00:22:20,208
- [kickstand clicks]
- [cuts engine]
503
00:22:20,208 --> 00:22:21,810
Mother.
504
00:22:21,810 --> 00:22:23,578
- Sister.
- [♪ song stops]
505
00:22:23,578 --> 00:22:26,214
- Wade. Get off the grass.
- Yep.
506
00:22:26,214 --> 00:22:27,649
[♪ song restarts]
507
00:22:27,649 --> 00:22:30,719
- Yep, sorry. [nervous laugh]
- [starts engine]
508
00:22:30,719 --> 00:22:32,154
He's ready.
509
00:22:33,021 --> 00:22:35,524
♪ Send me an angel ♪
510
00:22:36,858 --> 00:22:39,060
♪ Send me an angel ♪
511
00:22:40,228 --> 00:22:41,730
♪ Right now ♪
512
00:22:44,099 --> 00:22:46,468
♪ Right now ♪
513
00:22:47,669 --> 00:22:49,871
♪ Send me an angel ♪
514
00:22:51,239 --> 00:22:53,742
♪ Send me an angel ♪
515
00:22:54,709 --> 00:22:56,711
♪ Right now ♪
516
00:22:58,713 --> 00:23:00,715
♪ Right now ♪
517
00:23:02,517 --> 00:23:05,854
♪ Do you believe
in Heaven above? ♪
518
00:23:05,854 --> 00:23:09,658
♪ Do you believe in love? ♪
519
00:23:09,658 --> 00:23:13,261
♪ Don't tell a lie,
don't be false or untrue ♪
520
00:23:13,261 --> 00:23:16,598
♪ It all comes back to you ♪
521
00:23:16,598 --> 00:23:20,468
♪ Open fire on
my burning heart ♪
522
00:23:20,468 --> 00:23:23,271
♪ I've never been
lucky in love ♪
523
00:23:23,939 --> 00:23:27,876
♪ My defenses are down,
a kiss or a frown ♪
524
00:23:27,876 --> 00:23:30,812
♪ I can't survive
on my own ♪
525
00:23:30,812 --> 00:23:33,081
♪ Send me an angel ♪
526
00:23:34,482 --> 00:23:36,918
♪ Send me an angel ♪
527
00:23:38,220 --> 00:23:39,988
♪ Right now ♪
528
00:23:41,923 --> 00:23:43,758
♪ Right now ♪
529
00:23:45,560 --> 00:23:46,561
[♪ song fades out]
37688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.