All language subtitles for Kaiju.No.8.S01E03.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,295 Fine. I'll move it myself. 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,214 That suit... 3 00:00:10,385 --> 00:00:11,761 MONSTER SWEEPER INC. 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,354 Who are you? 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,357 I'm applicant number 2016. 6 00:00:25,692 --> 00:00:29,112 Kikoru Shinomiya. My hobby is killing kaiju. 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,614 Remember my name, all right? 8 00:00:31,698 --> 00:00:33,950 Shinomiya! 9 00:00:35,535 --> 00:00:39,914 Hey, old man. You smell like kaiju. 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,626 Our work is cleaning up neutralized kaiju. 11 00:00:43,710 --> 00:00:46,629 Why are cleaners like you at a place like this? 12 00:00:48,590 --> 00:00:50,717 All right, then. 13 00:00:51,384 --> 00:00:55,305 Does he have a private suit, too? 14 00:00:55,388 --> 00:00:58,349 Applicant number 2032. 15 00:00:58,433 --> 00:01:02,687 I'm Kafka Hibino. Don't forget my name, little girl! 16 00:01:06,691 --> 00:01:09,152 They took our parking spot while I was talking! 17 00:01:09,235 --> 00:01:11,154 That's one capable butler! 18 00:01:13,281 --> 00:01:16,076 I just came here to participate in the rite of passage, 19 00:01:16,159 --> 00:01:18,411 but it looks like I could enjoy my time here. 20 00:01:19,579 --> 00:01:24,000 I can't wait to beat you, Kafka Hibino. 21 00:01:25,376 --> 00:01:28,171 -Let's go, Sebasu. -Yes, my lady. 22 00:01:38,097 --> 00:01:40,683 You already used your powers. 23 00:01:41,684 --> 00:01:45,688 Hey, you know, I just transformed the parts where you can't see. 24 00:01:45,772 --> 00:01:48,191 -That's not the problem here! -Hey there! 25 00:01:48,817 --> 00:01:51,069 We heard a loud noise. Is there trouble here? 26 00:01:52,153 --> 00:01:55,240 No, it's nothing. We're all right. 27 00:01:55,323 --> 00:01:57,867 -Go inside quickly then! -Understood! 28 00:02:02,330 --> 00:02:05,208 If you use your powers again, I'll send you back. 29 00:02:06,459 --> 00:02:07,794 Okay. 30 00:02:10,463 --> 00:02:12,674 I gave up once, 31 00:02:13,341 --> 00:02:17,470 but this is my last chance to stand next to her! 32 00:02:22,308 --> 00:02:23,601 I'll never... 33 00:02:24,727 --> 00:02:26,604 give up this time! 34 00:02:33,486 --> 00:02:37,115 ORIGINAL WORK BY NAOYA MATSUMOTO 35 00:04:03,993 --> 00:04:05,912 {\an8}Shit. What's going on? 36 00:04:07,247 --> 00:04:09,540 I can't keep up at all. 37 00:04:09,624 --> 00:04:12,710 I still keep up with my training from old habits, 38 00:04:12,794 --> 00:04:15,588 and I work at my physically demanding job every day. 39 00:04:16,339 --> 00:04:19,926 The secondary exam has a physical fitness test and an aptitude test. 40 00:04:20,009 --> 00:04:24,472 Yes. The aptitude test looks at our natural qualities. We can't control that. 41 00:04:24,555 --> 00:04:27,225 -That means... -Yeah. 42 00:04:27,308 --> 00:04:31,020 We'll need to score high on the physical fitness test. 43 00:04:35,900 --> 00:04:38,945 I was at least a little below average last time! 44 00:04:40,280 --> 00:04:41,948 So, why... 45 00:04:47,120 --> 00:04:52,000 Is this what they mean when they say your body declines in your thirties? 46 00:04:56,170 --> 00:04:57,672 If I use my powers, 47 00:04:58,339 --> 00:05:01,175 Could I outrun all of them in an instant? 48 00:05:01,926 --> 00:05:04,095 Shit! My body is heavy. 49 00:05:04,721 --> 00:05:06,097 KAFKA HIBINO PHYSICAL FITNESS TEST RANKING 50 00:05:06,180 --> 00:05:09,350 219 OUT OF 225 51 00:05:09,434 --> 00:05:12,353 KIKORU SHINOMIYA 5 OUT OF 225 52 00:05:14,314 --> 00:05:17,483 Wow, that was fast. I beat you already. 53 00:05:19,152 --> 00:05:25,616 I'm Kafka Hibino. Don't forget my name, little girl... girl... girl! 54 00:05:27,785 --> 00:05:28,786 Forget it! 55 00:05:28,870 --> 00:05:31,497 Forget my name right this instant! 56 00:05:38,755 --> 00:05:42,300 I feel at ease. So, you really didn't use 57 00:05:42,967 --> 00:05:44,302 your kaiju powers. 58 00:05:47,555 --> 00:05:49,891 Everyone worked hard to get here. 59 00:05:49,974 --> 00:05:53,686 It would be unfair if I used my powers here. 60 00:05:53,770 --> 00:05:57,523 Look, I'm trying to act all cool, but I should've used it! 61 00:05:57,607 --> 00:05:59,442 I'm so rusty! 62 00:05:59,525 --> 00:06:02,904 Your ranking might not just be because you're rusty. 63 00:06:06,365 --> 00:06:08,034 Here are the applicants this year. 64 00:06:08,117 --> 00:06:10,328 There are some interesting people. 65 00:06:10,953 --> 00:06:15,208 You probably only care about beating kaiju, though. 66 00:06:17,126 --> 00:06:19,754 Continue updating me. I'll listen as I work. 67 00:06:20,338 --> 00:06:21,881 Oh, wow, that's new. 68 00:06:22,632 --> 00:06:26,844 Let's see. I guess our star player would be... 69 00:06:26,928 --> 00:06:28,554 Haruichi Izumo. 70 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 Tokyo Neutralization University. 71 00:06:30,807 --> 00:06:32,100 Graduated at the top of class. 72 00:06:32,183 --> 00:06:36,104 {\an8}He's the top player out of this year's graduates. 73 00:06:36,813 --> 00:06:39,148 Another hopeful is Iharu Furuhashi. 74 00:06:40,066 --> 00:06:43,444 {\an8}Hachioji Neutralization Technical College, graduated at the top of the class. 75 00:06:43,528 --> 00:06:44,862 {\an8}IHARU FURUHASHI THIRD PLACE 76 00:06:44,946 --> 00:06:46,489 All right! 77 00:06:47,073 --> 00:06:48,533 The young hopeful of JGSDF, 78 00:06:48,616 --> 00:06:49,909 {\an8}Aoi Kaguragi. 79 00:06:49,992 --> 00:06:50,952 {\an8}AOI KAGURAGI FIRST PLACE 80 00:06:51,035 --> 00:06:53,913 {\an8}He's a transfer applicant who declined a promised future at JGSDF 81 00:06:53,996 --> 00:06:56,040 in order to join the Defense Force. 82 00:06:56,124 --> 00:06:57,959 That's not all. 83 00:06:58,042 --> 00:07:02,547 I see more neutralization universities and technical college jackets than usual. 84 00:07:02,630 --> 00:07:04,632 These are elites who would usually go 85 00:07:04,715 --> 00:07:07,844 for management positions rather than working on the field. 86 00:07:07,927 --> 00:07:11,097 No wonder they're all so advanced. 87 00:07:11,180 --> 00:07:14,225 And out of all of them, she's at the top. 88 00:07:15,893 --> 00:07:18,604 She was the youngest and top graduate 89 00:07:18,688 --> 00:07:21,649 of California Neutralization University at the age of 16. 90 00:07:21,732 --> 00:07:24,527 She's considered to be the best talent in all of history. 91 00:07:25,486 --> 00:07:26,988 She is Kikoru Shinomiya. 92 00:07:27,613 --> 00:07:29,282 I'll crush her! 93 00:07:29,365 --> 00:07:33,286 How will my skills hold up to hers? 94 00:07:33,870 --> 00:07:35,288 I'll be keeping an eye on her. 95 00:07:36,539 --> 00:07:41,210 Everyone here is extremely talented, with Kikoru Shinomiya at the top. 96 00:07:41,294 --> 00:07:45,006 -That's why you... -So, she's... 97 00:07:45,089 --> 00:07:49,218 Hello there. You finally realized how great I am? 98 00:07:49,302 --> 00:07:52,722 -Kafka Hibino... -I didn't know you were that good! 99 00:07:53,306 --> 00:07:55,475 Don't lay a finger on our lady! 100 00:07:55,558 --> 00:07:58,102 What's up with that old guy? 101 00:07:58,186 --> 00:08:00,229 Maybe he's a fan of Shinomiya. 102 00:08:02,356 --> 00:08:06,152 That's the second time I saw you lose today, Kafka Hibino. 103 00:08:06,235 --> 00:08:09,405 How many more times will I see that pathetic face of yours? 104 00:08:13,993 --> 00:08:17,288 I'll beat you for sure today! 105 00:08:21,918 --> 00:08:25,129 Except that I'm already on the edge of being cut. 106 00:08:25,213 --> 00:08:26,797 We still have hope. 107 00:08:27,840 --> 00:08:30,968 For the upcoming aptitude test, in the past two years, 108 00:08:31,052 --> 00:08:33,304 they've had applicants clean up kaiju remains. 109 00:08:34,013 --> 00:08:34,889 What? 110 00:08:34,972 --> 00:08:38,893 They assess your level of kaiju knowledge and teamwork 111 00:08:38,976 --> 00:08:43,856 while raising awareness that neutralization isn't just defeating kaiju. 112 00:08:44,482 --> 00:08:47,860 This is why I decided to work in cleaning for my part-time job. 113 00:08:47,944 --> 00:08:49,362 All right! 114 00:08:50,196 --> 00:08:52,365 -Let's hope the next one will go well! -Yeah! 115 00:08:52,448 --> 00:08:53,699 {\an8}NUMBER TWO 116 00:08:53,783 --> 00:08:55,868 {\an8}DEFENSE FORCE TRAINING AREA TWO 117 00:08:55,952 --> 00:08:57,870 So huge! 118 00:08:58,579 --> 00:09:03,209 I'm the head of the selection committee for the secondary exams 119 00:09:03,292 --> 00:09:05,711 and the vice-captain of the Third Division, Hoshina. 120 00:09:05,795 --> 00:09:06,629 VICE-CAPTAIN OF THE THIRD DIVISION SOSHIRO HOSHINA 121 00:09:06,712 --> 00:09:10,174 The aptitude test will be held in this training area. 122 00:09:17,390 --> 00:09:20,393 You all will be working with a kaiju in this training area. 123 00:09:20,476 --> 00:09:21,894 Clean-up! 124 00:09:21,978 --> 00:09:23,854 You'll be neutralizing it. 125 00:09:28,025 --> 00:09:29,569 -Neutra... -...lizing? 126 00:10:05,646 --> 00:10:09,567 I thought we're cleaning up here! Huh, Ichikawa-san? 127 00:10:09,650 --> 00:10:13,070 I'm talking about the previous two years! I'm disappointed too! 128 00:10:13,154 --> 00:10:17,950 But we can't let you guys go in there empty-handed. 129 00:10:19,118 --> 00:10:20,703 You'll be wearing these. 130 00:10:24,373 --> 00:10:27,001 This is by Izumo Tech. 131 00:10:27,084 --> 00:10:29,545 The G-X4552, huh? 132 00:10:32,590 --> 00:10:33,799 What is this? 133 00:10:34,675 --> 00:10:35,676 Amazing. 134 00:10:36,344 --> 00:10:38,971 It's like the clothes are sticking to my body. 135 00:10:39,055 --> 00:10:42,558 Physical evaluation and form assimilation complete. 136 00:10:42,642 --> 00:10:45,645 Kaiju muscle fibers, fully operational. 137 00:10:48,689 --> 00:10:51,192 I can feel the suit merging with my body. 138 00:10:51,275 --> 00:10:54,862 I can feel my muscles expanding. It's so hot. 139 00:10:55,571 --> 00:10:56,989 So, this is... 140 00:10:57,657 --> 00:11:00,493 These are the Defense Force's Kaiju Countermeasure Suits. 141 00:11:00,576 --> 00:11:03,162 It's made from the biological tissue of kaiju 142 00:11:03,245 --> 00:11:06,832 and greatly raises the fighting ability of the wearer. 143 00:11:07,416 --> 00:11:12,213 This is the best weapon to fight against kaiju for you guys that we have. 144 00:11:12,838 --> 00:11:16,050 I'll be measuring the unleashed combat power for everyone who put on the suit. 145 00:11:16,801 --> 00:11:17,676 Roger that! 146 00:11:17,760 --> 00:11:19,428 Reno Ichikawa. 147 00:11:19,512 --> 00:11:21,847 Unleashed combat power, 8%. 148 00:11:22,765 --> 00:11:25,601 Haruichi Izumo, 18%. 149 00:11:25,684 --> 00:11:27,728 That's around what I expected. 150 00:11:27,812 --> 00:11:31,107 -Aoi Kaguragi, 15%. -Yes, sir. 151 00:11:31,190 --> 00:11:35,111 -Iharu Furuhashi, 14%. -What? 152 00:11:35,194 --> 00:11:39,740 Unleashed combat power measures how much of the suit's power is being released. 153 00:11:39,824 --> 00:11:42,868 If you've had a lot of training, you'd be around 20%. 154 00:11:42,952 --> 00:11:47,331 You'd usually be lucky if you see one applicant over 10%. 155 00:11:47,415 --> 00:11:52,169 We might really have the best pool of applicants in our history. 156 00:11:53,337 --> 00:11:54,713 -Seriously? -The rumors are true. 157 00:11:54,797 --> 00:11:56,632 Kikoru Shinomiya. 158 00:11:57,216 --> 00:12:00,219 {\an8}Unleashed combat power is 46%! 159 00:12:05,224 --> 00:12:09,145 Are you kidding me? She's already at Platoon Leader level! 160 00:12:09,228 --> 00:12:11,856 The best talent in history. 161 00:12:11,939 --> 00:12:14,817 This might be the highest record for any applicant! 162 00:12:15,401 --> 00:12:17,069 I'm only at 8%. 163 00:12:17,820 --> 00:12:20,448 Don't be so down, Ichikawa-kun. 164 00:12:21,031 --> 00:12:23,659 Well, 8% is great for a first-timer. 165 00:12:23,742 --> 00:12:27,163 Honestly, as long as you're not at zero right now, you've passed. 166 00:12:27,246 --> 00:12:30,708 Though I've never seen anyone at zero in my time here! 167 00:12:30,791 --> 00:12:32,168 Kafka Hibino. 168 00:12:32,835 --> 00:12:35,713 {\an8}Unleashed combat power, 0%! 169 00:12:38,799 --> 00:12:41,343 What's with that guy? We have our first zero! 170 00:12:41,427 --> 00:12:44,013 Maybe it's a measurement error. 171 00:12:44,096 --> 00:12:46,557 Give me a bit more time! 172 00:12:46,640 --> 00:12:48,392 I'm pushing right now! 173 00:12:50,478 --> 00:12:53,355 Is he taking a shit? Pushing won't do anything! 174 00:12:54,815 --> 00:12:59,111 That old guy is hilarious! I like that dude. 175 00:12:59,195 --> 00:13:00,863 He probably won't pass, though. 176 00:13:00,946 --> 00:13:02,865 Please focus on the selection process. 177 00:13:03,449 --> 00:13:04,783 Why? 178 00:13:05,367 --> 00:13:08,621 Shit. I'm sure there's a trick to this. 179 00:13:08,704 --> 00:13:11,081 I just have to figure it out before the exam ends. 180 00:13:11,874 --> 00:13:14,960 Kafka Hibino, don't make me impatient. 181 00:13:15,044 --> 00:13:18,672 Show off the power you released in the parking lot! 182 00:13:18,756 --> 00:13:20,466 The exam's about to end. 183 00:13:23,427 --> 00:13:27,848 All right, everyone has their suits on? 184 00:13:28,891 --> 00:13:30,601 Let's begin... 185 00:13:31,477 --> 00:13:32,520 the final test. 186 00:13:35,189 --> 00:13:39,318 {\an8}DEFENSE FORCE SELECTION EXAM FINAL ROUND 187 00:13:39,401 --> 00:13:41,237 Here's what will happen in this test. 188 00:13:41,820 --> 00:13:46,325 The target is one honju that was placed in this large training area 189 00:13:46,408 --> 00:13:49,203 designed like an urban district and 36 yoju. 190 00:13:49,286 --> 00:13:53,082 We neutralized a kaiju that produced 16 victims in Hachioji last year 191 00:13:53,165 --> 00:13:56,043 and captured it live to train our newcomers. 192 00:13:56,126 --> 00:14:00,589 You'll be in combat using kaiju fighting weapons. 193 00:14:01,465 --> 00:14:04,051 Each applicant will be monitored by being followed 194 00:14:04,134 --> 00:14:06,053 by an automatic tracking drone. 195 00:14:06,762 --> 00:14:09,848 If we judge that your life is at risk, 196 00:14:09,932 --> 00:14:13,018 we'll release the suit shield remotely. 197 00:14:13,102 --> 00:14:16,647 But understand that this means you will be disqualified from that point. 198 00:14:19,400 --> 00:14:22,987 Honestly, from this point forward, we can't guarantee that you'll survive. 199 00:14:23,696 --> 00:14:26,991 Those who still have the will to continue... 200 00:14:27,074 --> 00:14:28,742 proceed! 201 00:14:35,416 --> 00:14:37,126 What the hell is that? 202 00:14:47,261 --> 00:14:48,971 Yoju 12 has been eviscerated. 203 00:14:52,057 --> 00:14:53,726 Yoju 3 has been eviscerated. 204 00:14:53,809 --> 00:14:55,311 Damn. 205 00:14:55,394 --> 00:14:57,563 -Wow. -Amazing. 206 00:14:57,646 --> 00:15:01,901 Dammit, we're going, too! Follow me, Ichikawa! 207 00:15:01,984 --> 00:15:03,986 You're the one behind me! 208 00:15:04,069 --> 00:15:07,823 These weapons are so heavy without any power from the suit. 209 00:15:07,907 --> 00:15:12,161 -Only a zero percenter could understand... -That's not a cool line! 210 00:15:12,244 --> 00:15:14,413 But what should we do? 211 00:15:14,496 --> 00:15:17,041 We don't have much attacking power. 212 00:15:17,124 --> 00:15:20,127 Oh, right, I forgot to mention. 213 00:15:20,210 --> 00:15:24,089 We're joined by Captain Mina Ashiro for our aptitude test selection. 214 00:15:24,173 --> 00:15:26,675 Go ahead and show off what you've got! 215 00:15:28,135 --> 00:15:31,555 Let's bet on who becomes the coolest Defense Force officer! 216 00:15:32,181 --> 00:15:35,851 That's right. Who cares if I'm at zero? 217 00:15:36,769 --> 00:15:41,148 Calm down. This is my last and final chance. 218 00:15:42,441 --> 00:15:43,317 Ichikawa. 219 00:15:44,193 --> 00:15:48,989 Why did the judges assign a drone to follow each one of us? 220 00:15:50,574 --> 00:15:54,244 You're right. If they only care about how many kaiju we neutralize, 221 00:15:54,328 --> 00:15:56,956 they can just use a sensor to count the numbers. 222 00:15:57,748 --> 00:16:03,504 Right. They're looking at how we act based on our skills and situation. 223 00:16:04,213 --> 00:16:08,467 In that case, what we should do as someone with low attacking power is... 224 00:16:08,550 --> 00:16:09,677 Exactly. 225 00:16:12,096 --> 00:16:14,974 -We'll support the attackers! -Yes! 226 00:16:19,561 --> 00:16:20,396 Shit! 227 00:16:20,479 --> 00:16:22,856 Senpai! They're fighting to your right. 228 00:16:22,940 --> 00:16:25,317 All right. Let's go around and support them. 229 00:16:37,162 --> 00:16:38,831 The shape of that hoof... 230 00:16:39,707 --> 00:16:44,628 I remember! This is the yoju we cleaned in collaboration with Iida Cleaners. 231 00:16:44,712 --> 00:16:46,338 I see. 232 00:16:46,422 --> 00:16:50,384 That's why they added this to our collection of weapons. 233 00:16:53,595 --> 00:16:54,680 Take this! 234 00:17:04,440 --> 00:17:06,316 A stun grenade? 235 00:17:06,400 --> 00:17:10,362 This guy has developed hearing to make up for his deteriorating eyesight. 236 00:17:10,446 --> 00:17:13,866 So, we'll throw that off balance and find a target! 237 00:17:13,949 --> 00:17:15,284 -It's the belly! -Huh? 238 00:17:15,784 --> 00:17:18,829 The skin on his belly is thinner than the rest of his body. 239 00:17:19,413 --> 00:17:21,874 -Aim for the belly! -What? 240 00:17:35,637 --> 00:17:38,307 Nice assist. Shinomiya fan! 241 00:17:38,390 --> 00:17:40,601 I'm not her fan! 242 00:17:49,651 --> 00:17:52,279 -Nice job, Senpai! -Thanks. 243 00:17:52,362 --> 00:17:55,699 I haven't cleaned up all those kaiju for nothing. 244 00:17:55,783 --> 00:17:59,453 I know all about you, inside and out! 245 00:18:00,204 --> 00:18:03,707 I can do it without using my kaiju powers! 246 00:18:04,333 --> 00:18:07,461 I'll compensate for all the mishaps up to this point! 247 00:18:08,045 --> 00:18:10,964 I'll throw the next one! Let's just keep going. 248 00:18:21,975 --> 00:18:23,644 Another kaiju? 249 00:18:28,107 --> 00:18:28,982 Senpai! 250 00:18:29,733 --> 00:18:32,319 Area Delta, number 2032 has been injured. 251 00:18:32,402 --> 00:18:35,572 Vitals are abnormal. He's unable to fight. 252 00:18:35,656 --> 00:18:38,575 Yoju 23 is continuing to attack! 253 00:18:38,659 --> 00:18:40,577 Prepare the remote shield. 254 00:18:43,664 --> 00:18:46,166 Ouch... 255 00:18:46,250 --> 00:18:49,586 Shit. They're releasing the remote shield. 256 00:18:50,629 --> 00:18:53,215 Understand that this means you will be disqualified. 257 00:18:55,300 --> 00:18:59,096 Stand up. She's... 258 00:19:00,097 --> 00:19:02,599 She's watching me. 259 00:19:02,683 --> 00:19:07,855 I can't be acting more pathetic than I already am! 260 00:19:07,938 --> 00:19:09,857 Releasing the Remote Shield! 261 00:19:10,649 --> 00:19:13,694 So, he's the first one out, huh? Figures. 262 00:19:14,570 --> 00:19:16,155 He was a funny dude, 263 00:19:16,864 --> 00:19:18,323 but it can't be helped. 264 00:19:30,085 --> 00:19:33,755 That's your third losing face, Kafka Hibino. 265 00:19:35,048 --> 00:19:39,595 I won't allow any victims where I'm fighting. 266 00:19:39,678 --> 00:19:41,555 Kikoru! You saved me... 267 00:19:41,638 --> 00:19:45,017 I'll take care of this gracefully. 268 00:19:45,100 --> 00:19:47,769 You just lie there pathetically, okay? 269 00:19:51,982 --> 00:19:54,651 -She's going for the main target! -That's mine! 270 00:19:58,405 --> 00:20:00,324 Don't be so distracted! 271 00:20:00,866 --> 00:20:05,329 So powerful. Is it really the same weapon as mine? 272 00:20:05,412 --> 00:20:09,124 Unleashed combat power makes a huge difference in our attacking force. 273 00:20:09,208 --> 00:20:12,336 I'm going too! 274 00:20:12,419 --> 00:20:13,378 Senpai! 275 00:20:14,421 --> 00:20:18,008 It's broken? I can't stand up anymore. 276 00:20:18,091 --> 00:20:20,928 Can you hear me, number 2032? 277 00:20:21,011 --> 00:20:22,763 It's Hoshina, from the operation room. 278 00:20:24,139 --> 00:20:26,683 Your vitals are abnormal. 279 00:20:26,767 --> 00:20:29,561 Broken bones in various places. 280 00:20:30,270 --> 00:20:33,315 There may be damages to your internal organs. 281 00:20:34,107 --> 00:20:36,109 No way. 282 00:20:37,778 --> 00:20:39,696 I have to give up? 283 00:20:40,447 --> 00:20:43,784 But if I still have a chance, I'll... 284 00:20:49,373 --> 00:20:51,792 โ€ช2032 โ€ชKAFKA HIBINO 285 00:20:51,875 --> 00:20:54,503 {\an8}UNLEASHED COMBAT POWER: 0% 286 00:20:55,921 --> 00:20:58,298 There's no way I could stand next to her. 287 00:20:59,216 --> 00:21:00,592 There's no way. 288 00:21:05,389 --> 00:21:08,141 It's always the talented ones who pass. 289 00:21:13,355 --> 00:21:16,775 As judges, we recommend that you retire. 290 00:21:16,858 --> 00:21:19,903 The shield won't protect you from everything. 291 00:21:23,198 --> 00:21:25,826 I'm the only one that can decide 292 00:21:26,410 --> 00:21:27,911 whether to give up. 293 00:21:28,704 --> 00:21:30,247 Senpai. 294 00:21:31,164 --> 00:21:34,501 I'm at no age to have dreams. 295 00:21:40,299 --> 00:21:44,011 I know it's lame. 296 00:21:45,554 --> 00:21:49,349 But I decided to bet on my entire life so far 297 00:21:50,642 --> 00:21:53,603 {\an8}to chase after this one thing. 298 00:21:53,687 --> 00:21:54,521 {\an8}โ€ชUNLEASHED COMBAT POWER: 0,01% 299 00:21:56,815 --> 00:21:58,525 {\an8}I'll never... 300 00:21:59,943 --> 00:22:02,988 {\an8}I'll never give up this time! 301 00:23:37,833 --> 00:23:40,961 {\an8}Subtitle translation by: Yukimi Ohashi 22336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.