Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:10,599
Berzelius, welcome to
the prosecution authority.
2
00:00:10,600 --> 00:00:12,359
- Jana.
- I don't want to talk.
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,759
This time it's something
you need to see.
4
00:00:14,760 --> 00:00:16,479
Hans juhlén was outside.
5
00:00:16,480 --> 00:00:20,360
That man's interest in broken
young women doesn't seem healthy.
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,559
The head of the migration
agency was found dead.
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,119
I want to assist on the case.
8
00:00:25,120 --> 00:00:28,199
He was highly involved
in your adoption.
9
00:00:28,200 --> 00:00:32,439
- Nobody knows that.
- She appeared wet and cold.
10
00:00:32,440 --> 00:00:35,599
Apparently she floated
ashore, like a little mermaid.
11
00:00:35,600 --> 00:00:39,039
The psychologist I saw
when I saw little, who was it?
12
00:00:39,040 --> 00:00:42,039
We've probably found juhlén's
killer, dead unfortunately.
13
00:00:42,040 --> 00:00:44,360
It looks like someone
carved something here.
14
00:01:01,880 --> 00:01:04,720
Jana! Stop!
15
00:01:10,520 --> 00:01:12,320
Stop it!
16
00:01:48,920 --> 00:01:50,320
What the hell are you doing?
17
00:01:51,680 --> 00:01:53,520
Just checking you were home.
18
00:01:54,840 --> 00:01:56,560
What does it look like?
19
00:03:18,000 --> 00:03:19,360
Hi.
20
00:03:21,560 --> 00:03:23,560
- Monica?
- Yes.
21
00:03:25,640 --> 00:03:27,480
My name is jana berzelius.
22
00:03:31,320 --> 00:03:33,240
I'm sorry, I'm busy
at the moment.
23
00:03:36,320 --> 00:03:37,640
So you remember me.
24
00:03:44,840 --> 00:03:47,079
Do you want to sit
down for a moment?
25
00:03:47,080 --> 00:03:49,359
Could I have a glass of water?
26
00:03:49,360 --> 00:03:50,760
Yes.
27
00:04:04,720 --> 00:04:08,760
I worked in forensic psychiatry,
that's how I got to know Karl.
28
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
Let's sit in here.
29
00:04:24,480 --> 00:04:27,119
Why did Karl send me
to a forensic psychiatrist
30
00:04:27,120 --> 00:04:29,160
instead of a child psychologist.
31
00:04:30,360 --> 00:04:33,999
You'll have to ask him
that, I assume he trusted me.
32
00:04:34,000 --> 00:04:36,600
We had worked
together for many years.
33
00:04:37,600 --> 00:04:39,559
I need to know
everything I told you,
34
00:04:39,560 --> 00:04:41,920
about before I came
to Karl and Margareta.
35
00:04:45,160 --> 00:04:50,759
It was obvious that you had
seen and been subjected to things
36
00:04:50,760 --> 00:04:53,160
that no child should
have to experience.
37
00:04:54,720 --> 00:04:56,440
What did I say?
38
00:04:59,960 --> 00:05:02,759
I don't think you want to
return to the jana you were,
39
00:05:02,760 --> 00:05:04,160
when you came here.
40
00:05:05,160 --> 00:05:08,639
I also don't want to be a person who
doesn't know where she comes from
41
00:05:08,640 --> 00:05:10,919
or what she's
experienced, because...
42
00:05:10,920 --> 00:05:12,480
Then I don't know who I am.
43
00:05:17,360 --> 00:05:19,400
I don't think you
can understand.
44
00:05:21,040 --> 00:05:24,639
You were heading
towards serious psychosis.
45
00:05:24,640 --> 00:05:26,559
You were awake at night.
46
00:05:26,560 --> 00:05:28,840
You screamed in panic.
47
00:05:29,920 --> 00:05:35,199
You were violent, jana, you were
a danger to yourself and others.
48
00:05:35,200 --> 00:05:37,039
It needed to end.
49
00:05:37,040 --> 00:05:38,480
And how did you end it?
50
00:05:40,640 --> 00:05:45,399
Back then I worked with a
progressive study in the us.
51
00:05:45,400 --> 00:05:48,480
Trauma treatment
for soldiers with PTSD.
52
00:05:53,280 --> 00:05:55,080
So you were given a medication.
53
00:05:56,440 --> 00:05:57,760
A medication?
54
00:05:59,360 --> 00:06:01,240
A few medications.
55
00:06:07,000 --> 00:06:09,639
Which transformed the trauma,
56
00:06:09,640 --> 00:06:12,999
the memory, into vague
impressions, into dreams.
57
00:06:13,000 --> 00:06:16,759
And even the most horrible
dreams are manageable.
58
00:06:16,760 --> 00:06:18,560
- With time.
- So you drugged me?
59
00:06:19,840 --> 00:06:24,679
I medicated you, under controlled
conditions in a safe environment.
60
00:06:24,680 --> 00:06:27,119
So what did I say? If it
was a safe environment,
61
00:06:27,120 --> 00:06:28,720
I must've said something.
62
00:06:29,440 --> 00:06:32,839
This isn't just about me anymore, a
boy was found murdered yesterday.
63
00:06:32,840 --> 00:06:36,160
It's somehow connected
to me, so I need answers.
64
00:06:37,040 --> 00:06:38,679
How do you know?
65
00:06:38,680 --> 00:06:40,960
Because I'm an
aspirant prosecutor.
66
00:06:42,000 --> 00:06:46,439
What I've told you has been in
confidence, have you been recording?
67
00:06:46,440 --> 00:06:49,839
I'm not here to prosecute you, I
just want answers. What did I say?
68
00:06:49,840 --> 00:06:51,320
I want you to leave.
69
00:06:54,320 --> 00:06:57,479
- I want to look at your archive.
- No, it's been thrown out.
70
00:06:57,480 --> 00:06:58,880
Jana, please.
71
00:07:03,640 --> 00:07:07,080
Help! Someone help me!
72
00:07:10,560 --> 00:07:12,880
I was only trying
to do the right thing.
73
00:07:13,800 --> 00:07:15,120
I...
74
00:07:54,160 --> 00:07:59,479
The technicians confirmed that
the murdered boy, still unidentified,
75
00:07:59,480 --> 00:08:01,879
is juhlén's perpetrator.
76
00:08:01,880 --> 00:08:04,199
DNA from the crime
scene matches the boy,
77
00:08:04,200 --> 00:08:07,280
and he had juhlén's blood
on his clothes and hands.
78
00:08:08,840 --> 00:08:11,199
Here is a carved
symbol on the neck.
79
00:08:11,200 --> 00:08:15,959
We don't know what it means,
but it looks like an eye or something.
80
00:08:15,960 --> 00:08:18,199
The boy was likely
ordered to kill juhlén,
81
00:08:18,200 --> 00:08:21,039
so we're still looking
for someone with motive.
82
00:08:21,040 --> 00:08:23,799
What did you get from the
girl in the community home?
83
00:08:23,800 --> 00:08:25,320
Nothing, unfortunately.
84
00:08:25,880 --> 00:08:28,799
Can we turn these pictures
off? We've seen enough.
85
00:08:28,800 --> 00:08:32,559
We went to the community
home, I initiated an interview,
86
00:08:32,560 --> 00:08:36,359
I was interrupted by someone
who started talking to the girl,
87
00:08:36,360 --> 00:08:39,479
it went completely off the
rails and she refused to talk.
88
00:08:39,480 --> 00:08:42,159
To be honest, she
wasn't talking anyway.
89
00:08:42,160 --> 00:08:44,399
She was pretty
quiet from the start.
90
00:08:44,400 --> 00:08:45,800
Guys.
91
00:08:46,680 --> 00:08:48,759
- What else do we have?
- I have something.
92
00:08:48,760 --> 00:08:52,839
The owner of pizzeria roma,
where juhlén bought his pizzas,
93
00:08:52,840 --> 00:08:56,479
stated that he saw a young
woman in the car with juhlén.
94
00:08:56,480 --> 00:08:58,440
This is one hour
before the murder.
95
00:08:59,000 --> 00:09:01,919
He described her as
in her twenties, black,
96
00:09:01,920 --> 00:09:04,200
thin, average
height, braided hair.
97
00:09:04,760 --> 00:09:09,639
One hour before this,
juhlén called makda Abraham.
98
00:09:09,640 --> 00:09:14,839
She's 18 years old, from the Congo,
and has an active asylum case.
99
00:09:14,840 --> 00:09:16,759
- Look into that.
- Thanks.
100
00:09:16,760 --> 00:09:18,640
Good, that's all.
101
00:09:26,760 --> 00:09:29,839
- I want to talk to Victoria again.
- Why?
102
00:09:29,840 --> 00:09:31,919
She's in shock but
has something to say.
103
00:09:31,920 --> 00:09:35,159
So you want to assist on this
particular case, you just started,
104
00:09:35,160 --> 00:09:36,639
but you want to chase a lead
105
00:09:36,640 --> 00:09:39,079
that no one believes in,
and hasn't had results.
106
00:09:39,080 --> 00:09:40,520
Yes.
107
00:09:42,200 --> 00:09:45,040
Yeah, okay, go on then.
108
00:10:01,440 --> 00:10:03,440
I'm sorry about last time.
109
00:10:21,400 --> 00:10:23,760
You can open it. It's yours.
110
00:10:29,720 --> 00:10:31,440
Do you like to paint?
111
00:10:32,360 --> 00:10:33,680
Me too.
112
00:10:55,080 --> 00:10:56,400
Thanks.
113
00:11:17,480 --> 00:11:18,919
It was 7a, right?
114
00:11:18,920 --> 00:11:20,439
- Leaving the car here?
- Yes.
115
00:11:20,440 --> 00:11:22,720
This is how you're
parking? Okay...
116
00:11:30,520 --> 00:11:34,079
When did you get your driver's
licence? A long time ago?
117
00:11:34,080 --> 00:11:36,400
I'm just curious.
118
00:11:38,320 --> 00:11:39,640
What a racket.
119
00:11:41,560 --> 00:11:44,759
I'm thinking I'll start, with...
120
00:11:44,760 --> 00:11:48,519
We have no search
warrant, and...
121
00:11:48,520 --> 00:11:49,920
Okay.
122
00:11:59,920 --> 00:12:02,959
- Hi.
- Hi, we're from the police.
123
00:12:02,960 --> 00:12:04,439
We'd like to talk to you.
124
00:12:04,440 --> 00:12:05,960
No, thanks.
125
00:12:10,640 --> 00:12:12,080
It's about a murder.
126
00:12:14,680 --> 00:12:16,280
Hi, thank you.
127
00:12:17,280 --> 00:12:18,919
- Welcome.
- Thank you.
128
00:12:18,920 --> 00:12:21,480
- Would you like some water?
- No, thank you.
129
00:12:24,200 --> 00:12:29,039
I wanted to ask how
you knew hans juhlén?
130
00:12:29,040 --> 00:12:31,680
He helps us with residency.
131
00:12:33,560 --> 00:12:35,599
To stay in Sweden.
132
00:12:35,600 --> 00:12:37,199
He's very nice.
133
00:12:37,200 --> 00:12:39,399
I'm sorry he died.
134
00:12:39,400 --> 00:12:40,879
I understand.
135
00:12:40,880 --> 00:12:43,600
When did you find
out he was dead?
136
00:12:44,320 --> 00:12:46,240
Yesterday, on the news.
137
00:12:48,040 --> 00:12:49,560
Are you makda?
138
00:12:51,200 --> 00:12:53,480
Why did you call
hans juhlén yesterday?
139
00:12:54,560 --> 00:12:56,039
You called juhlén?
140
00:12:56,040 --> 00:12:57,839
Answer me, what did you do?
141
00:12:57,840 --> 00:12:59,919
Makda?
142
00:12:59,920 --> 00:13:01,720
Can you answer the question?
143
00:13:03,200 --> 00:13:05,999
Makda?
144
00:13:06,000 --> 00:13:08,919
- What's going on?
- I'll take care of it.
145
00:13:08,920 --> 00:13:13,120
My colleague will talk to makda,
you and I can keep talking in here.
146
00:13:21,680 --> 00:13:23,000
Makda.
147
00:13:24,880 --> 00:13:27,160
What was your relationship
with hans juhlén?
148
00:13:30,760 --> 00:13:32,559
He's been murdered.
149
00:13:32,560 --> 00:13:33,999
If you don't start talking,
150
00:13:34,000 --> 00:13:36,239
things will be hard
for you and your family.
151
00:13:36,240 --> 00:13:37,640
I don't know what to say.
152
00:13:38,920 --> 00:13:40,760
We've read all his texts.
153
00:13:42,600 --> 00:13:44,000
Were you sleeping together?
154
00:13:49,400 --> 00:13:51,200
Mostly we ate together.
155
00:13:52,840 --> 00:13:54,360
Went to the movies and stuff.
156
00:13:56,280 --> 00:13:57,880
Did he force you?
157
00:13:59,520 --> 00:14:01,999
Did he promise you
residency if you were with him?
158
00:14:02,000 --> 00:14:04,400
He never said that,
but I'm not stupid.
159
00:14:05,960 --> 00:14:07,279
Does your mum know?
160
00:14:07,280 --> 00:14:09,719
No, it'll be chaos
when you leave.
161
00:14:09,720 --> 00:14:11,160
Does anyone else know?
162
00:14:14,760 --> 00:14:17,239
It'll be real chaos
if you lie to me now,
163
00:14:17,240 --> 00:14:20,400
you'll risk your entire family's
residency, do you understand?
164
00:14:23,520 --> 00:14:25,960
Does anyone else know?
165
00:14:29,400 --> 00:14:31,959
My brother, Yusuf.
166
00:14:31,960 --> 00:14:33,440
He figured it out.
167
00:14:39,400 --> 00:14:42,400
I don't know where my
mum and dad are either.
168
00:14:47,840 --> 00:14:49,160
I lost them.
169
00:14:50,360 --> 00:14:53,480
And when I was about 11...
170
00:14:54,600 --> 00:14:56,560
They told me they found me here.
171
00:14:58,120 --> 00:15:00,199
In the water.
172
00:15:00,200 --> 00:15:02,000
Outside of the city.
173
00:15:05,280 --> 00:15:09,440
I don't have any memory,
but I still hate water.
174
00:15:16,000 --> 00:15:21,520
It's weird because I don't really
know who I was or where I'm from.
175
00:15:23,840 --> 00:15:26,440
Or why I'm here, actually.
176
00:15:29,920 --> 00:15:31,240
That's why I don't sleep.
177
00:15:32,600 --> 00:15:34,120
I have nightmares.
178
00:15:36,040 --> 00:15:37,760
Do you remember
how you got here?
179
00:15:44,360 --> 00:15:45,960
Do you want to tell me?
180
00:16:01,440 --> 00:16:02,800
I like giraffes too.
181
00:16:07,000 --> 00:16:08,840
And this is you, right?
182
00:16:16,040 --> 00:16:19,239
- Talk to me. What's going on?
- Nothing.
183
00:16:19,240 --> 00:16:21,079
What time does he
usually get home?
184
00:16:21,080 --> 00:16:23,519
He usually stays at
his girlfriend's place.
185
00:16:23,520 --> 00:16:25,919
- Is he there now?
- I think so.
186
00:16:25,920 --> 00:16:28,120
Did you find a
more recent picture?
187
00:16:37,920 --> 00:16:39,240
Mia.
188
00:16:46,480 --> 00:16:47,800
Knife.
189
00:16:51,200 --> 00:16:52,759
Let's take him in.
190
00:16:52,760 --> 00:16:57,119
Okay, I need the name and
address of Yusuf's girlfriend now.
191
00:16:57,120 --> 00:16:59,959
- Why?
- Because we need to talk to him.
192
00:16:59,960 --> 00:17:01,839
Hand over your phones.
193
00:17:01,840 --> 00:17:04,399
It'll only be for a short
while, but we need them.
194
00:17:04,400 --> 00:17:06,280
Immediately.
195
00:17:13,320 --> 00:17:14,760
Out of the way.
196
00:17:18,800 --> 00:17:20,599
The police are here!
197
00:17:20,600 --> 00:17:22,640
Yusi, the police are here!
198
00:17:24,000 --> 00:17:25,719
Police, open the door!
199
00:17:25,720 --> 00:17:27,519
Open up! Police!
200
00:17:27,520 --> 00:17:30,119
- What's going on?
- Don't open, dad!
201
00:17:30,120 --> 00:17:32,279
Stand back!
202
00:17:32,280 --> 00:17:36,879
Stop! Police!
203
00:17:36,880 --> 00:17:39,159
- Take it easy with her!
- I said, come here!
204
00:17:39,160 --> 00:17:40,920
- They're coming!
- Get down!
205
00:17:46,240 --> 00:17:47,560
Clear!
206
00:17:52,520 --> 00:17:53,840
Stop!
207
00:17:57,280 --> 00:17:59,399
- Freeze!
- Stop!
208
00:17:59,400 --> 00:18:00,840
Get down!
209
00:18:37,760 --> 00:18:39,800
Theta
210
00:18:42,320 --> 00:18:45,120
kappa
211
00:18:56,680 --> 00:19:00,039
Greek mask
212
00:19:00,040 --> 00:19:03,680
thanatos - Greek god of death
213
00:19:39,160 --> 00:19:41,440
I don't have that much!
214
00:19:43,120 --> 00:19:44,959
Are you joking?
215
00:19:44,960 --> 00:19:47,200
I don't have that much money!
216
00:19:47,720 --> 00:19:49,640
He's been going
around, saying that?
217
00:19:51,320 --> 00:19:54,040
I don't have that now!
218
00:20:01,280 --> 00:20:02,800
Who are you talking to?
219
00:20:03,560 --> 00:20:04,880
Just a friend.
220
00:20:06,800 --> 00:20:08,240
Come on.
221
00:20:10,920 --> 00:20:12,239
Tell me.
222
00:20:12,240 --> 00:20:13,920
What?
223
00:20:15,080 --> 00:20:17,999
Can't you just tell me
who you were talking to?
224
00:20:18,000 --> 00:20:19,639
If you promise no to be angry.
225
00:20:19,640 --> 00:20:21,280
Okay.
226
00:20:23,600 --> 00:20:25,719
- I owe money.
- Oh for...
227
00:20:25,720 --> 00:20:28,160
- You weren't gonna get angry.
- No...
228
00:20:29,560 --> 00:20:30,880
Who?
229
00:20:32,600 --> 00:20:34,160
Who do you owe money?
230
00:20:36,640 --> 00:20:39,439
- Same as last time?
- He just throws such good parties.
231
00:20:39,440 --> 00:20:41,200
So you've bought drugs?
232
00:20:42,280 --> 00:20:43,599
- How much?
- Just a little.
233
00:20:43,600 --> 00:20:46,639
- How much?
- Just a little!
234
00:20:46,640 --> 00:20:50,919
I bought a little but now he's been
telling everyone I owe him eight.
235
00:20:50,920 --> 00:20:52,799
Eight...?
236
00:20:52,800 --> 00:20:54,919
- Thousand.
- Eight thousand?!
237
00:20:54,920 --> 00:20:57,359
- Did you forget what my job is?
- No.
238
00:20:57,360 --> 00:20:59,519
- Do you have anything here?
- No.
239
00:20:59,520 --> 00:21:02,319
- Are you sure?
- Of course I'm fucking sure!
240
00:21:02,320 --> 00:21:04,639
You can't just fucking blame me!
241
00:21:04,640 --> 00:21:07,719
- Everyone does this sometimes!
- No, everyone doesn't do this.
242
00:21:07,720 --> 00:21:10,079
Of course they fucking
do! Fucking bitch!
243
00:21:10,080 --> 00:21:12,719
- Out of my way!
- Where do you think you're going?
244
00:21:12,720 --> 00:21:14,839
To someone who fucking cares!
245
00:21:14,840 --> 00:21:18,239
- Someone who fucking cares? I care!
- You don't! You just get angry!
246
00:21:18,240 --> 00:21:19,639
- I'm not angry!
- Yes!
247
00:21:19,640 --> 00:21:21,320
No, I'm worried about you!
248
00:21:23,160 --> 00:21:24,800
You don't just run away, okay?
249
00:21:31,640 --> 00:21:32,960
I'm sorry.
250
00:21:35,560 --> 00:21:36,880
I'll help you, okay?
251
00:21:37,920 --> 00:21:39,520
But it's the last time.
252
00:21:40,960 --> 00:21:42,760
- Can you promise me that?
- Yeah.
253
00:21:47,000 --> 00:21:48,959
Thanks.
254
00:21:48,960 --> 00:21:50,679
I love you.
255
00:21:50,680 --> 00:21:52,200
I love you too.
256
00:22:08,880 --> 00:22:10,480
Jana.
257
00:22:19,720 --> 00:22:22,039
What did you do on Friday night?
258
00:22:22,040 --> 00:22:24,079
My client was alone,
we've already said.
259
00:22:24,080 --> 00:22:25,919
Has he said anything?
260
00:22:25,920 --> 00:22:27,320
No, nothing.
261
00:22:28,560 --> 00:22:32,079
But we've tied him to the phone
that sent threatening texts to juhlén.
262
00:22:32,080 --> 00:22:35,199
And he recently bought
a hunting knife online.
263
00:22:35,200 --> 00:22:37,799
- Is it the murder weapon?
- We don't know yet.
264
00:22:37,800 --> 00:22:43,079
Was it justice? Having juhlén
killed for having sex with your sister.
265
00:22:43,080 --> 00:22:45,760
My client won't answer any
more questions about that.
266
00:22:50,040 --> 00:22:51,560
Who is this boy?
267
00:22:53,320 --> 00:22:54,639
I don't know.
268
00:22:54,640 --> 00:22:57,359
You convinced him to
kill juhlén, didn't you?
269
00:22:57,360 --> 00:23:00,039
That's a leading
question. Stop it.
270
00:23:00,040 --> 00:23:02,439
- Can I talk to him?
- Do you know the boy?
271
00:23:02,440 --> 00:23:03,839
Why?
272
00:23:03,840 --> 00:23:06,079
Because amin isn't
getting anything.
273
00:23:06,080 --> 00:23:08,000
No, you definitely cannot.
274
00:23:08,840 --> 00:23:10,799
I want to know who the boy is.
275
00:23:10,800 --> 00:23:13,239
My client won't answer
any more questions,
276
00:23:13,240 --> 00:23:14,639
I suggest we take a break.
277
00:23:14,640 --> 00:23:17,159
No, we'll be sitting
here for quite a while.
278
00:23:17,160 --> 00:23:20,199
I have all the time in the world,
and more questions to ask.
279
00:23:20,200 --> 00:23:22,840
From jojo: I have to pay
the money now, please come!
280
00:23:24,160 --> 00:23:26,960
I'll be back. I have a private
thing I need to deal with.
281
00:23:29,760 --> 00:23:31,840
That's enough, we need a break.
282
00:23:38,360 --> 00:23:40,519
Can I have the money?
283
00:23:40,520 --> 00:23:41,919
I'm coming with you.
284
00:23:41,920 --> 00:23:43,319
No.
285
00:23:43,320 --> 00:23:44,759
What the hell, no!
286
00:23:44,760 --> 00:23:47,639
Jana, please, you're
not coming inside.
287
00:23:47,640 --> 00:23:49,039
Do you have the code?
288
00:23:49,040 --> 00:23:52,359
Yes but why are you coming
up? I'm just paying the money.
289
00:23:52,360 --> 00:23:53,759
I'll wait outside.
290
00:23:53,760 --> 00:23:55,799
Promise that you will.
291
00:23:55,800 --> 00:23:57,599
Come on.
292
00:23:57,600 --> 00:23:59,160
Promise me.
293
00:24:06,040 --> 00:24:08,439
- Here.
- Thanks, I'll pay you back.
294
00:24:08,440 --> 00:24:11,399
No, you won't, because you
didn't get this from me, right?
295
00:24:11,400 --> 00:24:14,520
Okay... in that case,
can I borrow another 500?
296
00:24:15,880 --> 00:24:17,680
I'm just joking.
297
00:24:18,240 --> 00:24:20,279
Okay, just pay the
money and let's go.
298
00:24:20,280 --> 00:24:21,680
Yes.
299
00:24:22,720 --> 00:24:24,799
- Hello?
- How's it going?
300
00:24:24,800 --> 00:24:27,200
- How's what going?
- The private thing.
301
00:24:28,280 --> 00:24:29,720
- Hi.
- Hey.
302
00:24:32,480 --> 00:24:34,639
Well, how about you,
did he say anything?
303
00:24:34,640 --> 00:24:36,319
No, he's not saying anything.
304
00:24:36,320 --> 00:24:38,559
He'll sit in jail for a
while and soften up.
305
00:24:38,560 --> 00:24:39,960
Okay.
306
00:24:40,960 --> 00:24:47,000
Listen, people are talking
about work drinks tomorrow night.
307
00:24:48,240 --> 00:24:53,039
I thought maybe it'd be
good for you to come along.
308
00:24:53,040 --> 00:24:54,640
Get to know some people.
309
00:24:56,360 --> 00:24:58,120
Of course.
310
00:24:59,640 --> 00:25:01,120
Great.
311
00:25:04,200 --> 00:25:05,520
I'll call you back.
312
00:25:15,120 --> 00:25:16,439
Stop it!
313
00:25:16,440 --> 00:25:19,639
Right, so, you're just
waltzing in here, what the hell?
314
00:25:19,640 --> 00:25:21,240
Jojo, come on.
315
00:25:23,400 --> 00:25:25,159
Not gonna introduce yourself?
316
00:25:25,160 --> 00:25:26,760
Jojo, now.
317
00:25:28,520 --> 00:25:30,159
What an unpleasant tone.
318
00:25:30,160 --> 00:25:33,679
Is she your driver?
Cleaner maybe?
319
00:25:33,680 --> 00:25:35,320
Come on.
320
00:25:39,840 --> 00:25:43,079
- We're working something out here.
- I've given you the money.
321
00:25:43,080 --> 00:25:46,800
Yes but your girlfriends owe
money too, and they're not here.
322
00:25:47,360 --> 00:25:49,400
That's not Louise's
problem, is it?
323
00:25:51,800 --> 00:25:53,600
Come on, let's go.
324
00:25:55,200 --> 00:25:56,799
Sit down now.
325
00:25:56,800 --> 00:25:58,400
Sit there and wait.
326
00:25:59,200 --> 00:26:01,240
Mummy and daddy are talking.
327
00:26:04,120 --> 00:26:05,800
I just want my money.
328
00:26:07,600 --> 00:26:09,319
That's not so strange, is it?
329
00:26:09,320 --> 00:26:12,320
She's paid her share, who do
you think should pay the rest?
330
00:26:22,520 --> 00:26:23,840
Fuck!
331
00:26:24,880 --> 00:26:26,639
Are you paying, fabbe?
332
00:26:26,640 --> 00:26:28,880
Shut up! You're fucking crazy!
333
00:26:30,240 --> 00:26:32,000
- What the hell did you do?
- Go.
334
00:26:45,400 --> 00:26:47,679
- Are you okay?
- Mm.
335
00:26:47,680 --> 00:26:49,839
- Did he touch you?
- No.
336
00:26:49,840 --> 00:26:51,240
Are you sure?
337
00:26:51,800 --> 00:26:53,119
Yeah.
338
00:26:53,120 --> 00:26:55,720
Or like, he was going to.
339
00:26:56,280 --> 00:26:58,999
What the hell, jojo, stay
away from people like that.
340
00:26:59,000 --> 00:27:01,719
I've been at his
place lots of times.
341
00:27:01,720 --> 00:27:03,319
He's been cool.
342
00:27:03,320 --> 00:27:05,519
He's not cool.
343
00:27:05,520 --> 00:27:07,040
He's a fucking asshole.
344
00:27:10,960 --> 00:27:13,680
But like... what about you?
345
00:27:15,040 --> 00:27:16,800
What did you do to him?
346
00:27:18,400 --> 00:27:19,959
Like...
347
00:27:19,960 --> 00:27:22,560
I've never seen you like that.
348
00:27:26,320 --> 00:27:29,160
You don't have to be scared
of him anymore. I promise.
349
00:27:31,800 --> 00:27:33,320
Promise me something else?
350
00:27:34,640 --> 00:27:36,079
Mm?
351
00:27:36,080 --> 00:27:37,480
Whatever I do...
352
00:27:38,640 --> 00:27:40,800
You can't break my finger.
353
00:27:44,360 --> 00:27:45,880
We'll see.
354
00:27:57,000 --> 00:27:58,840
No, what the hell, stop it!
355
00:28:05,880 --> 00:28:08,880
Welcome to ekgården
356
00:28:22,680 --> 00:28:25,240
Do you want something
to eat? Or drink?
357
00:28:26,280 --> 00:28:27,879
Are you hungry?
358
00:28:27,880 --> 00:28:29,359
Hungry?
359
00:28:29,360 --> 00:28:31,600
Eat? No?
360
00:28:33,080 --> 00:28:34,759
Okay...
361
00:28:34,760 --> 00:28:37,600
Hey, take it easy.
362
00:28:39,920 --> 00:28:42,559
Oh, I mean...
363
00:28:42,560 --> 00:28:46,439
Imagine just showing up
like that, out of nowhere.
364
00:28:46,440 --> 00:28:49,920
No winter clothes, no phone.
365
00:28:51,880 --> 00:28:55,679
Listen guys, take it easy.
366
00:28:55,680 --> 00:28:57,359
She didn't say what her name is?
367
00:28:57,360 --> 00:29:00,999
No, but she matches very well
with a foster child who disappeared,
368
00:29:01,000 --> 00:29:03,960
six years ago in skärblacka.
369
00:30:00,480 --> 00:30:02,519
- Hey.
- Not now.
370
00:30:02,520 --> 00:30:04,679
What are you doing?
371
00:30:04,680 --> 00:30:07,159
- Excuse me?
- I just spoke to the community home,
372
00:30:07,160 --> 00:30:09,319
they said you spoke
to Victoria yesterday.
373
00:30:09,320 --> 00:30:12,360
- Yes, I saw her yesterday.
- Because now she's missing.
374
00:30:12,920 --> 00:30:15,279
- What?
- They think she ran away,
375
00:30:15,280 --> 00:30:17,199
after speaking to you.
376
00:30:17,200 --> 00:30:18,599
- No...
- It's not your job,
377
00:30:18,600 --> 00:30:20,559
talking to witnesses, got it?
378
00:30:20,560 --> 00:30:23,239
- No, but...
- I really hope they find her.
379
00:30:23,240 --> 00:30:25,200
For your sake too.
380
00:30:41,200 --> 00:30:43,079
Ekgården, this is karita.
381
00:30:43,080 --> 00:30:46,519
Hi, this is jana berzelius,
is it true Victoria is missing?
382
00:30:46,520 --> 00:30:50,199
Yes, she's been
missing since last night.
383
00:30:50,200 --> 00:30:51,759
What do you mean, missing?
384
00:30:51,760 --> 00:30:55,599
Unfortunately it's pretty common
for children to run away like this.
385
00:30:55,600 --> 00:30:57,399
They usually come back.
386
00:30:57,400 --> 00:31:01,159
But we're doing everything we
can to find Victoria and the other girl.
387
00:31:01,160 --> 00:31:04,319
Wait, what other girl?
388
00:31:04,320 --> 00:31:06,799
Yes, she came her last night,
389
00:31:06,800 --> 00:31:09,279
but she disappeared at
the same time as Victoria.
390
00:31:09,280 --> 00:31:11,600
We didn't even get a
chance to register her.
391
00:31:13,360 --> 00:31:17,239
- Call me as soon as you know more.
- Sure, I can do that.
392
00:31:17,240 --> 00:31:18,640
Thank you.
393
00:31:21,640 --> 00:31:23,479
Two minutes.
394
00:31:23,480 --> 00:31:26,680
Of course, it won't take
long, he just needs to sign this.
395
00:31:34,400 --> 00:31:36,239
Where's my lawyer?
He should be here.
396
00:31:36,240 --> 00:31:38,120
This isn't an interrogation.
397
00:31:39,400 --> 00:31:41,080
Do you have any
scars or tattoos?
398
00:31:42,080 --> 00:31:44,039
- What?
- Can I see the back of your neck?
399
00:31:44,040 --> 00:31:46,200
See my neck? What
are you talking about?
400
00:31:50,240 --> 00:31:51,960
- Let go of me!
- Lay still!
401
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
- What the hell are you doing?
- Calm down!
402
00:31:59,720 --> 00:32:01,039
Stay calm.
403
00:32:01,040 --> 00:32:03,079
- Do you want to report it?
- No.
404
00:32:03,080 --> 00:32:06,039
I don't even know him! I
didn't do anything to him!
405
00:32:06,040 --> 00:32:07,640
Ask my sister!
406
00:32:34,520 --> 00:32:35,839
- Hi.
- Who are you?
407
00:32:35,840 --> 00:32:39,080
I'm jana, from the prosecution
authority, I wanted to ask...
408
00:32:45,760 --> 00:32:47,120
I've seen your brother.
409
00:32:56,920 --> 00:32:58,800
- Go away.
- Okay.
410
00:33:03,520 --> 00:33:07,279
Mum isn't eating, she hasn't left
her room since you took Yusuf.
411
00:33:07,280 --> 00:33:09,439
That's why I'm here,
if you can help me...
412
00:33:09,440 --> 00:33:12,000
Last time I helped you,
you arrested my brother.
413
00:33:13,040 --> 00:33:14,759
I don't think he killed juhlén.
414
00:33:14,760 --> 00:33:18,679
Of course he didn't. He's a
nerd, doesn't smoke, doesn't drink.
415
00:33:18,680 --> 00:33:21,679
But none of that matters now,
because they'll send us back.
416
00:33:21,680 --> 00:33:23,839
No, they won't.
417
00:33:23,840 --> 00:33:25,600
If we find who really did it.
418
00:33:26,760 --> 00:33:28,080
They'll let Yusuf go.
419
00:33:28,760 --> 00:33:31,519
It'll be much better for
your asylum application.
420
00:33:31,520 --> 00:33:35,000
- I want water. I'm thirsty.
- Yeah, yeah.
421
00:33:40,960 --> 00:33:43,599
I've already told
them everything.
422
00:33:43,600 --> 00:33:45,680
But I need something
more to work with.
423
00:33:47,440 --> 00:33:49,280
Can you tell me
more about juhlén?
424
00:33:53,960 --> 00:33:55,559
He got off on helping girls.
425
00:33:55,560 --> 00:33:57,360
- Wanted to be a hero.
- Mm.
426
00:33:59,520 --> 00:34:02,360
Did he ever mention
a girl called Victoria?
427
00:34:04,080 --> 00:34:05,879
No, he didn't.
428
00:34:05,880 --> 00:34:07,920
- Are you sure?
- Mm.
429
00:34:09,680 --> 00:34:12,080
And you didn't notice
anything strange, recently?
430
00:34:13,520 --> 00:34:16,999
He worked all the time, wanted
to show how much he cared.
431
00:34:17,000 --> 00:34:19,079
One night, we were
in his car for hours,
432
00:34:19,080 --> 00:34:22,159
he thought there was some
trafficking thing going on.
433
00:34:22,160 --> 00:34:24,239
- Trafficking?
- I think it was bullshit.
434
00:34:24,240 --> 00:34:26,400
I think he just wanted
me alone in a car.
435
00:34:27,440 --> 00:34:28,879
Okay...
436
00:34:28,880 --> 00:34:30,799
- When was this?
- A few weeks ago.
437
00:34:30,800 --> 00:34:34,400
But nothing happened, we were
cold in his car, eating cold burgers.
438
00:34:35,440 --> 00:34:38,000
- Where were you?
- Down by the harbour.
439
00:36:24,160 --> 00:36:26,079
Hey!
440
00:36:26,080 --> 00:36:28,559
What are you doing?
You can't be here.
441
00:36:28,560 --> 00:36:31,719
My name is jana berzelius, I'm
with the prosecution authority.
442
00:36:31,720 --> 00:36:34,239
We suspect trafficking
here, in the harbour.
443
00:36:34,240 --> 00:36:35,800
So I need to see your logs.
444
00:36:37,160 --> 00:36:38,479
Trafficking?
445
00:36:38,480 --> 00:36:40,959
And I need to see the
history on your transports.
446
00:36:40,960 --> 00:36:43,119
That's not really how it works.
447
00:36:43,120 --> 00:36:44,599
I'm just on the night shift.
448
00:36:44,600 --> 00:36:46,519
If you want logs you'll have to
449
00:36:46,520 --> 00:36:49,120
talk to micke in the freight
department, or bäcker.
450
00:36:50,920 --> 00:36:53,760
Give me your contact
details, I'll make sure they call.
451
00:37:03,360 --> 00:37:07,199
It's not every day you see a
prosecutor climbing fences at night.
452
00:37:07,200 --> 00:37:11,040
No, I'm sorry, I got
a little too curious.
453
00:37:14,560 --> 00:37:15,999
I'll make sure they call.
454
00:37:16,000 --> 00:37:17,400
Thank you.
455
00:37:55,240 --> 00:37:57,519
- It isn't him.
- What, Yusuf?
456
00:37:57,520 --> 00:37:58,919
It doesn't add up.
457
00:37:58,920 --> 00:38:03,759
An asylum seeker with no money
hires a gang, that we've never heard of,
458
00:38:03,760 --> 00:38:07,039
who sends a boy to kill the
head of the migration agency.
459
00:38:07,040 --> 00:38:10,039
He's got motive. His sister
had a relationship with juhlén.
460
00:38:10,040 --> 00:38:11,719
No, we're just wasting time.
461
00:38:11,720 --> 00:38:16,199
And the only one who seems to
have some answers is missing.
462
00:38:16,200 --> 00:38:18,839
- Who's missing?
- The girl from the community home.
463
00:38:18,840 --> 00:38:20,679
- Victoria?
- Mm.
464
00:38:20,680 --> 00:38:22,319
She ran away?
465
00:38:22,320 --> 00:38:24,520
That or something worse.
466
00:38:25,400 --> 00:38:26,799
Why did no one tell me this?
467
00:38:26,800 --> 00:38:29,880
Yes, well, you've got
an assistant, ask jana.
468
00:38:32,720 --> 00:38:36,520
It just feels like we're
completely fucking this up.
469
00:39:22,040 --> 00:39:24,279
She was just here.
470
00:39:24,280 --> 00:39:26,639
She knows something.
471
00:39:26,640 --> 00:39:30,519
She said she wanted
lists and logs and shit.
472
00:39:30,520 --> 00:39:32,959
She wants everything.
473
00:39:32,960 --> 00:39:36,599
Like, transport lists and logs
and... I didn't know what to do.
474
00:39:36,600 --> 00:39:39,999
She's from some fucking
government agency, some fucking cop.
475
00:39:40,000 --> 00:39:42,719
I just shut down, I
didn't know what to do.
476
00:39:42,720 --> 00:39:44,359
Should I have run her over?
477
00:39:44,360 --> 00:39:47,680
There was a big fucking gate
in the way, she was outside.
478
00:39:48,920 --> 00:39:50,639
What the hell?
479
00:39:50,640 --> 00:39:53,760
Hey! Stop!
480
00:39:58,920 --> 00:40:00,240
Hey!
481
00:40:00,800 --> 00:40:04,999
Maybe 12 would be
better, like last time.
482
00:40:05,000 --> 00:40:06,599
I have to go now.
483
00:40:06,600 --> 00:40:09,999
I'm going now, the kids
wake up early, I have to go.
484
00:40:10,000 --> 00:40:11,799
I thought you said
they were sick?
485
00:40:11,800 --> 00:40:13,879
Yeah, that too,
eye inflammation.
486
00:40:13,880 --> 00:40:16,039
- No!
- It's true.
487
00:40:16,040 --> 00:40:17,800
- Yeah, sure.
- Come on.
488
00:40:18,800 --> 00:40:21,359
- I'm going home, bye.
- What the hell?
489
00:40:21,360 --> 00:40:23,799
It's just as well, before
you do the foot thing.
490
00:40:23,800 --> 00:40:25,920
Hey, I stopped doing that.
491
00:40:28,720 --> 00:40:31,400
Juhlén is the weirdest
murder case I've had.
492
00:40:31,960 --> 00:40:35,159
Carved symbols in the back of
the neck of a 12-year-old boy.
493
00:40:35,160 --> 00:40:36,959
- It's insane - yes.
494
00:40:36,960 --> 00:40:39,639
But there is always
an explanation.
495
00:40:39,640 --> 00:40:41,320
We're going to find it.
496
00:40:52,280 --> 00:40:54,559
Haven't you heard,
this is a visitation zone,
497
00:40:54,560 --> 00:40:57,119
and you looks suspicious.
498
00:40:57,120 --> 00:40:59,839
- Oh.
- Come on, I was joking.
499
00:40:59,840 --> 00:41:03,519
Is it your German
side, that's all rigid?
500
00:41:03,520 --> 00:41:08,200
No, it's my private side that just
feels a bit uncomfortable with that.
501
00:41:11,320 --> 00:41:13,639
Look, I'm sorry,
I didn't mean...
502
00:41:13,640 --> 00:41:16,280
- Oh, for fu...
- It's fine.
503
00:41:17,960 --> 00:41:19,400
Two fernets.
504
00:42:01,240 --> 00:42:02,840
I know you're here.
505
00:45:46,960 --> 00:45:48,279
- Cheers!
- Cheers!
506
00:45:48,280 --> 00:45:50,119
Cheers to jana.
507
00:45:50,120 --> 00:45:52,159
- Has anyone seen jana?
- Come on.
508
00:45:52,160 --> 00:45:55,239
At a champagne tasting?
509
00:45:55,240 --> 00:45:56,639
Or at a spa...?
510
00:45:56,640 --> 00:45:58,320
That's enough.
511
00:47:16,800 --> 00:47:18,800
Subtitles: Lily ray
36828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.