All language subtitles for Jana Marked For Life - S01e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:10,599 Berzelius, welcome to the prosecution authority. 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,359 - Jana. - I don't want to talk. 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,759 This time it's something you need to see. 4 00:00:14,760 --> 00:00:16,479 Hans juhlén was outside. 5 00:00:16,480 --> 00:00:20,360 That man's interest in broken young women doesn't seem healthy. 6 00:00:21,200 --> 00:00:23,559 The head of the migration agency was found dead. 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,119 I want to assist on the case. 8 00:00:25,120 --> 00:00:28,199 He was highly involved in your adoption. 9 00:00:28,200 --> 00:00:32,439 - Nobody knows that. - She appeared wet and cold. 10 00:00:32,440 --> 00:00:35,599 Apparently she floated ashore, like a little mermaid. 11 00:00:35,600 --> 00:00:39,039 The psychologist I saw when I saw little, who was it? 12 00:00:39,040 --> 00:00:42,039 We've probably found juhlén's killer, dead unfortunately. 13 00:00:42,040 --> 00:00:44,360 It looks like someone carved something here. 14 00:01:01,880 --> 00:01:04,720 Jana! Stop! 15 00:01:10,520 --> 00:01:12,320 Stop it! 16 00:01:48,920 --> 00:01:50,320 What the hell are you doing? 17 00:01:51,680 --> 00:01:53,520 Just checking you were home. 18 00:01:54,840 --> 00:01:56,560 What does it look like? 19 00:03:18,000 --> 00:03:19,360 Hi. 20 00:03:21,560 --> 00:03:23,560 - Monica? - Yes. 21 00:03:25,640 --> 00:03:27,480 My name is jana berzelius. 22 00:03:31,320 --> 00:03:33,240 I'm sorry, I'm busy at the moment. 23 00:03:36,320 --> 00:03:37,640 So you remember me. 24 00:03:44,840 --> 00:03:47,079 Do you want to sit down for a moment? 25 00:03:47,080 --> 00:03:49,359 Could I have a glass of water? 26 00:03:49,360 --> 00:03:50,760 Yes. 27 00:04:04,720 --> 00:04:08,760 I worked in forensic psychiatry, that's how I got to know Karl. 28 00:04:19,200 --> 00:04:20,800 Let's sit in here. 29 00:04:24,480 --> 00:04:27,119 Why did Karl send me to a forensic psychiatrist 30 00:04:27,120 --> 00:04:29,160 instead of a child psychologist. 31 00:04:30,360 --> 00:04:33,999 You'll have to ask him that, I assume he trusted me. 32 00:04:34,000 --> 00:04:36,600 We had worked together for many years. 33 00:04:37,600 --> 00:04:39,559 I need to know everything I told you, 34 00:04:39,560 --> 00:04:41,920 about before I came to Karl and Margareta. 35 00:04:45,160 --> 00:04:50,759 It was obvious that you had seen and been subjected to things 36 00:04:50,760 --> 00:04:53,160 that no child should have to experience. 37 00:04:54,720 --> 00:04:56,440 What did I say? 38 00:04:59,960 --> 00:05:02,759 I don't think you want to return to the jana you were, 39 00:05:02,760 --> 00:05:04,160 when you came here. 40 00:05:05,160 --> 00:05:08,639 I also don't want to be a person who doesn't know where she comes from 41 00:05:08,640 --> 00:05:10,919 or what she's experienced, because... 42 00:05:10,920 --> 00:05:12,480 Then I don't know who I am. 43 00:05:17,360 --> 00:05:19,400 I don't think you can understand. 44 00:05:21,040 --> 00:05:24,639 You were heading towards serious psychosis. 45 00:05:24,640 --> 00:05:26,559 You were awake at night. 46 00:05:26,560 --> 00:05:28,840 You screamed in panic. 47 00:05:29,920 --> 00:05:35,199 You were violent, jana, you were a danger to yourself and others. 48 00:05:35,200 --> 00:05:37,039 It needed to end. 49 00:05:37,040 --> 00:05:38,480 And how did you end it? 50 00:05:40,640 --> 00:05:45,399 Back then I worked with a progressive study in the us. 51 00:05:45,400 --> 00:05:48,480 Trauma treatment for soldiers with PTSD. 52 00:05:53,280 --> 00:05:55,080 So you were given a medication. 53 00:05:56,440 --> 00:05:57,760 A medication? 54 00:05:59,360 --> 00:06:01,240 A few medications. 55 00:06:07,000 --> 00:06:09,639 Which transformed the trauma, 56 00:06:09,640 --> 00:06:12,999 the memory, into vague impressions, into dreams. 57 00:06:13,000 --> 00:06:16,759 And even the most horrible dreams are manageable. 58 00:06:16,760 --> 00:06:18,560 - With time. - So you drugged me? 59 00:06:19,840 --> 00:06:24,679 I medicated you, under controlled conditions in a safe environment. 60 00:06:24,680 --> 00:06:27,119 So what did I say? If it was a safe environment, 61 00:06:27,120 --> 00:06:28,720 I must've said something. 62 00:06:29,440 --> 00:06:32,839 This isn't just about me anymore, a boy was found murdered yesterday. 63 00:06:32,840 --> 00:06:36,160 It's somehow connected to me, so I need answers. 64 00:06:37,040 --> 00:06:38,679 How do you know? 65 00:06:38,680 --> 00:06:40,960 Because I'm an aspirant prosecutor. 66 00:06:42,000 --> 00:06:46,439 What I've told you has been in confidence, have you been recording? 67 00:06:46,440 --> 00:06:49,839 I'm not here to prosecute you, I just want answers. What did I say? 68 00:06:49,840 --> 00:06:51,320 I want you to leave. 69 00:06:54,320 --> 00:06:57,479 - I want to look at your archive. - No, it's been thrown out. 70 00:06:57,480 --> 00:06:58,880 Jana, please. 71 00:07:03,640 --> 00:07:07,080 Help! Someone help me! 72 00:07:10,560 --> 00:07:12,880 I was only trying to do the right thing. 73 00:07:13,800 --> 00:07:15,120 I... 74 00:07:54,160 --> 00:07:59,479 The technicians confirmed that the murdered boy, still unidentified, 75 00:07:59,480 --> 00:08:01,879 is juhlén's perpetrator. 76 00:08:01,880 --> 00:08:04,199 DNA from the crime scene matches the boy, 77 00:08:04,200 --> 00:08:07,280 and he had juhlén's blood on his clothes and hands. 78 00:08:08,840 --> 00:08:11,199 Here is a carved symbol on the neck. 79 00:08:11,200 --> 00:08:15,959 We don't know what it means, but it looks like an eye or something. 80 00:08:15,960 --> 00:08:18,199 The boy was likely ordered to kill juhlén, 81 00:08:18,200 --> 00:08:21,039 so we're still looking for someone with motive. 82 00:08:21,040 --> 00:08:23,799 What did you get from the girl in the community home? 83 00:08:23,800 --> 00:08:25,320 Nothing, unfortunately. 84 00:08:25,880 --> 00:08:28,799 Can we turn these pictures off? We've seen enough. 85 00:08:28,800 --> 00:08:32,559 We went to the community home, I initiated an interview, 86 00:08:32,560 --> 00:08:36,359 I was interrupted by someone who started talking to the girl, 87 00:08:36,360 --> 00:08:39,479 it went completely off the rails and she refused to talk. 88 00:08:39,480 --> 00:08:42,159 To be honest, she wasn't talking anyway. 89 00:08:42,160 --> 00:08:44,399 She was pretty quiet from the start. 90 00:08:44,400 --> 00:08:45,800 Guys. 91 00:08:46,680 --> 00:08:48,759 - What else do we have? - I have something. 92 00:08:48,760 --> 00:08:52,839 The owner of pizzeria roma, where juhlén bought his pizzas, 93 00:08:52,840 --> 00:08:56,479 stated that he saw a young woman in the car with juhlén. 94 00:08:56,480 --> 00:08:58,440 This is one hour before the murder. 95 00:08:59,000 --> 00:09:01,919 He described her as in her twenties, black, 96 00:09:01,920 --> 00:09:04,200 thin, average height, braided hair. 97 00:09:04,760 --> 00:09:09,639 One hour before this, juhlén called makda Abraham. 98 00:09:09,640 --> 00:09:14,839 She's 18 years old, from the Congo, and has an active asylum case. 99 00:09:14,840 --> 00:09:16,759 - Look into that. - Thanks. 100 00:09:16,760 --> 00:09:18,640 Good, that's all. 101 00:09:26,760 --> 00:09:29,839 - I want to talk to Victoria again. - Why? 102 00:09:29,840 --> 00:09:31,919 She's in shock but has something to say. 103 00:09:31,920 --> 00:09:35,159 So you want to assist on this particular case, you just started, 104 00:09:35,160 --> 00:09:36,639 but you want to chase a lead 105 00:09:36,640 --> 00:09:39,079 that no one believes in, and hasn't had results. 106 00:09:39,080 --> 00:09:40,520 Yes. 107 00:09:42,200 --> 00:09:45,040 Yeah, okay, go on then. 108 00:10:01,440 --> 00:10:03,440 I'm sorry about last time. 109 00:10:21,400 --> 00:10:23,760 You can open it. It's yours. 110 00:10:29,720 --> 00:10:31,440 Do you like to paint? 111 00:10:32,360 --> 00:10:33,680 Me too. 112 00:10:55,080 --> 00:10:56,400 Thanks. 113 00:11:17,480 --> 00:11:18,919 It was 7a, right? 114 00:11:18,920 --> 00:11:20,439 - Leaving the car here? - Yes. 115 00:11:20,440 --> 00:11:22,720 This is how you're parking? Okay... 116 00:11:30,520 --> 00:11:34,079 When did you get your driver's licence? A long time ago? 117 00:11:34,080 --> 00:11:36,400 I'm just curious. 118 00:11:38,320 --> 00:11:39,640 What a racket. 119 00:11:41,560 --> 00:11:44,759 I'm thinking I'll start, with... 120 00:11:44,760 --> 00:11:48,519 We have no search warrant, and... 121 00:11:48,520 --> 00:11:49,920 Okay. 122 00:11:59,920 --> 00:12:02,959 - Hi. - Hi, we're from the police. 123 00:12:02,960 --> 00:12:04,439 We'd like to talk to you. 124 00:12:04,440 --> 00:12:05,960 No, thanks. 125 00:12:10,640 --> 00:12:12,080 It's about a murder. 126 00:12:14,680 --> 00:12:16,280 Hi, thank you. 127 00:12:17,280 --> 00:12:18,919 - Welcome. - Thank you. 128 00:12:18,920 --> 00:12:21,480 - Would you like some water? - No, thank you. 129 00:12:24,200 --> 00:12:29,039 I wanted to ask how you knew hans juhlén? 130 00:12:29,040 --> 00:12:31,680 He helps us with residency. 131 00:12:33,560 --> 00:12:35,599 To stay in Sweden. 132 00:12:35,600 --> 00:12:37,199 He's very nice. 133 00:12:37,200 --> 00:12:39,399 I'm sorry he died. 134 00:12:39,400 --> 00:12:40,879 I understand. 135 00:12:40,880 --> 00:12:43,600 When did you find out he was dead? 136 00:12:44,320 --> 00:12:46,240 Yesterday, on the news. 137 00:12:48,040 --> 00:12:49,560 Are you makda? 138 00:12:51,200 --> 00:12:53,480 Why did you call hans juhlén yesterday? 139 00:12:54,560 --> 00:12:56,039 You called juhlén? 140 00:12:56,040 --> 00:12:57,839 Answer me, what did you do? 141 00:12:57,840 --> 00:12:59,919 Makda? 142 00:12:59,920 --> 00:13:01,720 Can you answer the question? 143 00:13:03,200 --> 00:13:05,999 Makda? 144 00:13:06,000 --> 00:13:08,919 - What's going on? - I'll take care of it. 145 00:13:08,920 --> 00:13:13,120 My colleague will talk to makda, you and I can keep talking in here. 146 00:13:21,680 --> 00:13:23,000 Makda. 147 00:13:24,880 --> 00:13:27,160 What was your relationship with hans juhlén? 148 00:13:30,760 --> 00:13:32,559 He's been murdered. 149 00:13:32,560 --> 00:13:33,999 If you don't start talking, 150 00:13:34,000 --> 00:13:36,239 things will be hard for you and your family. 151 00:13:36,240 --> 00:13:37,640 I don't know what to say. 152 00:13:38,920 --> 00:13:40,760 We've read all his texts. 153 00:13:42,600 --> 00:13:44,000 Were you sleeping together? 154 00:13:49,400 --> 00:13:51,200 Mostly we ate together. 155 00:13:52,840 --> 00:13:54,360 Went to the movies and stuff. 156 00:13:56,280 --> 00:13:57,880 Did he force you? 157 00:13:59,520 --> 00:14:01,999 Did he promise you residency if you were with him? 158 00:14:02,000 --> 00:14:04,400 He never said that, but I'm not stupid. 159 00:14:05,960 --> 00:14:07,279 Does your mum know? 160 00:14:07,280 --> 00:14:09,719 No, it'll be chaos when you leave. 161 00:14:09,720 --> 00:14:11,160 Does anyone else know? 162 00:14:14,760 --> 00:14:17,239 It'll be real chaos if you lie to me now, 163 00:14:17,240 --> 00:14:20,400 you'll risk your entire family's residency, do you understand? 164 00:14:23,520 --> 00:14:25,960 Does anyone else know? 165 00:14:29,400 --> 00:14:31,959 My brother, Yusuf. 166 00:14:31,960 --> 00:14:33,440 He figured it out. 167 00:14:39,400 --> 00:14:42,400 I don't know where my mum and dad are either. 168 00:14:47,840 --> 00:14:49,160 I lost them. 169 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 And when I was about 11... 170 00:14:54,600 --> 00:14:56,560 They told me they found me here. 171 00:14:58,120 --> 00:15:00,199 In the water. 172 00:15:00,200 --> 00:15:02,000 Outside of the city. 173 00:15:05,280 --> 00:15:09,440 I don't have any memory, but I still hate water. 174 00:15:16,000 --> 00:15:21,520 It's weird because I don't really know who I was or where I'm from. 175 00:15:23,840 --> 00:15:26,440 Or why I'm here, actually. 176 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 That's why I don't sleep. 177 00:15:32,600 --> 00:15:34,120 I have nightmares. 178 00:15:36,040 --> 00:15:37,760 Do you remember how you got here? 179 00:15:44,360 --> 00:15:45,960 Do you want to tell me? 180 00:16:01,440 --> 00:16:02,800 I like giraffes too. 181 00:16:07,000 --> 00:16:08,840 And this is you, right? 182 00:16:16,040 --> 00:16:19,239 - Talk to me. What's going on? - Nothing. 183 00:16:19,240 --> 00:16:21,079 What time does he usually get home? 184 00:16:21,080 --> 00:16:23,519 He usually stays at his girlfriend's place. 185 00:16:23,520 --> 00:16:25,919 - Is he there now? - I think so. 186 00:16:25,920 --> 00:16:28,120 Did you find a more recent picture? 187 00:16:37,920 --> 00:16:39,240 Mia. 188 00:16:46,480 --> 00:16:47,800 Knife. 189 00:16:51,200 --> 00:16:52,759 Let's take him in. 190 00:16:52,760 --> 00:16:57,119 Okay, I need the name and address of Yusuf's girlfriend now. 191 00:16:57,120 --> 00:16:59,959 - Why? - Because we need to talk to him. 192 00:16:59,960 --> 00:17:01,839 Hand over your phones. 193 00:17:01,840 --> 00:17:04,399 It'll only be for a short while, but we need them. 194 00:17:04,400 --> 00:17:06,280 Immediately. 195 00:17:13,320 --> 00:17:14,760 Out of the way. 196 00:17:18,800 --> 00:17:20,599 The police are here! 197 00:17:20,600 --> 00:17:22,640 Yusi, the police are here! 198 00:17:24,000 --> 00:17:25,719 Police, open the door! 199 00:17:25,720 --> 00:17:27,519 Open up! Police! 200 00:17:27,520 --> 00:17:30,119 - What's going on? - Don't open, dad! 201 00:17:30,120 --> 00:17:32,279 Stand back! 202 00:17:32,280 --> 00:17:36,879 Stop! Police! 203 00:17:36,880 --> 00:17:39,159 - Take it easy with her! - I said, come here! 204 00:17:39,160 --> 00:17:40,920 - They're coming! - Get down! 205 00:17:46,240 --> 00:17:47,560 Clear! 206 00:17:52,520 --> 00:17:53,840 Stop! 207 00:17:57,280 --> 00:17:59,399 - Freeze! - Stop! 208 00:17:59,400 --> 00:18:00,840 Get down! 209 00:18:37,760 --> 00:18:39,800 Theta 210 00:18:42,320 --> 00:18:45,120 kappa 211 00:18:56,680 --> 00:19:00,039 Greek mask 212 00:19:00,040 --> 00:19:03,680 thanatos - Greek god of death 213 00:19:39,160 --> 00:19:41,440 I don't have that much! 214 00:19:43,120 --> 00:19:44,959 Are you joking? 215 00:19:44,960 --> 00:19:47,200 I don't have that much money! 216 00:19:47,720 --> 00:19:49,640 He's been going around, saying that? 217 00:19:51,320 --> 00:19:54,040 I don't have that now! 218 00:20:01,280 --> 00:20:02,800 Who are you talking to? 219 00:20:03,560 --> 00:20:04,880 Just a friend. 220 00:20:06,800 --> 00:20:08,240 Come on. 221 00:20:10,920 --> 00:20:12,239 Tell me. 222 00:20:12,240 --> 00:20:13,920 What? 223 00:20:15,080 --> 00:20:17,999 Can't you just tell me who you were talking to? 224 00:20:18,000 --> 00:20:19,639 If you promise no to be angry. 225 00:20:19,640 --> 00:20:21,280 Okay. 226 00:20:23,600 --> 00:20:25,719 - I owe money. - Oh for... 227 00:20:25,720 --> 00:20:28,160 - You weren't gonna get angry. - No... 228 00:20:29,560 --> 00:20:30,880 Who? 229 00:20:32,600 --> 00:20:34,160 Who do you owe money? 230 00:20:36,640 --> 00:20:39,439 - Same as last time? - He just throws such good parties. 231 00:20:39,440 --> 00:20:41,200 So you've bought drugs? 232 00:20:42,280 --> 00:20:43,599 - How much? - Just a little. 233 00:20:43,600 --> 00:20:46,639 - How much? - Just a little! 234 00:20:46,640 --> 00:20:50,919 I bought a little but now he's been telling everyone I owe him eight. 235 00:20:50,920 --> 00:20:52,799 Eight...? 236 00:20:52,800 --> 00:20:54,919 - Thousand. - Eight thousand?! 237 00:20:54,920 --> 00:20:57,359 - Did you forget what my job is? - No. 238 00:20:57,360 --> 00:20:59,519 - Do you have anything here? - No. 239 00:20:59,520 --> 00:21:02,319 - Are you sure? - Of course I'm fucking sure! 240 00:21:02,320 --> 00:21:04,639 You can't just fucking blame me! 241 00:21:04,640 --> 00:21:07,719 - Everyone does this sometimes! - No, everyone doesn't do this. 242 00:21:07,720 --> 00:21:10,079 Of course they fucking do! Fucking bitch! 243 00:21:10,080 --> 00:21:12,719 - Out of my way! - Where do you think you're going? 244 00:21:12,720 --> 00:21:14,839 To someone who fucking cares! 245 00:21:14,840 --> 00:21:18,239 - Someone who fucking cares? I care! - You don't! You just get angry! 246 00:21:18,240 --> 00:21:19,639 - I'm not angry! - Yes! 247 00:21:19,640 --> 00:21:21,320 No, I'm worried about you! 248 00:21:23,160 --> 00:21:24,800 You don't just run away, okay? 249 00:21:31,640 --> 00:21:32,960 I'm sorry. 250 00:21:35,560 --> 00:21:36,880 I'll help you, okay? 251 00:21:37,920 --> 00:21:39,520 But it's the last time. 252 00:21:40,960 --> 00:21:42,760 - Can you promise me that? - Yeah. 253 00:21:47,000 --> 00:21:48,959 Thanks. 254 00:21:48,960 --> 00:21:50,679 I love you. 255 00:21:50,680 --> 00:21:52,200 I love you too. 256 00:22:08,880 --> 00:22:10,480 Jana. 257 00:22:19,720 --> 00:22:22,039 What did you do on Friday night? 258 00:22:22,040 --> 00:22:24,079 My client was alone, we've already said. 259 00:22:24,080 --> 00:22:25,919 Has he said anything? 260 00:22:25,920 --> 00:22:27,320 No, nothing. 261 00:22:28,560 --> 00:22:32,079 But we've tied him to the phone that sent threatening texts to juhlén. 262 00:22:32,080 --> 00:22:35,199 And he recently bought a hunting knife online. 263 00:22:35,200 --> 00:22:37,799 - Is it the murder weapon? - We don't know yet. 264 00:22:37,800 --> 00:22:43,079 Was it justice? Having juhlén killed for having sex with your sister. 265 00:22:43,080 --> 00:22:45,760 My client won't answer any more questions about that. 266 00:22:50,040 --> 00:22:51,560 Who is this boy? 267 00:22:53,320 --> 00:22:54,639 I don't know. 268 00:22:54,640 --> 00:22:57,359 You convinced him to kill juhlén, didn't you? 269 00:22:57,360 --> 00:23:00,039 That's a leading question. Stop it. 270 00:23:00,040 --> 00:23:02,439 - Can I talk to him? - Do you know the boy? 271 00:23:02,440 --> 00:23:03,839 Why? 272 00:23:03,840 --> 00:23:06,079 Because amin isn't getting anything. 273 00:23:06,080 --> 00:23:08,000 No, you definitely cannot. 274 00:23:08,840 --> 00:23:10,799 I want to know who the boy is. 275 00:23:10,800 --> 00:23:13,239 My client won't answer any more questions, 276 00:23:13,240 --> 00:23:14,639 I suggest we take a break. 277 00:23:14,640 --> 00:23:17,159 No, we'll be sitting here for quite a while. 278 00:23:17,160 --> 00:23:20,199 I have all the time in the world, and more questions to ask. 279 00:23:20,200 --> 00:23:22,840 From jojo: I have to pay the money now, please come! 280 00:23:24,160 --> 00:23:26,960 I'll be back. I have a private thing I need to deal with. 281 00:23:29,760 --> 00:23:31,840 That's enough, we need a break. 282 00:23:38,360 --> 00:23:40,519 Can I have the money? 283 00:23:40,520 --> 00:23:41,919 I'm coming with you. 284 00:23:41,920 --> 00:23:43,319 No. 285 00:23:43,320 --> 00:23:44,759 What the hell, no! 286 00:23:44,760 --> 00:23:47,639 Jana, please, you're not coming inside. 287 00:23:47,640 --> 00:23:49,039 Do you have the code? 288 00:23:49,040 --> 00:23:52,359 Yes but why are you coming up? I'm just paying the money. 289 00:23:52,360 --> 00:23:53,759 I'll wait outside. 290 00:23:53,760 --> 00:23:55,799 Promise that you will. 291 00:23:55,800 --> 00:23:57,599 Come on. 292 00:23:57,600 --> 00:23:59,160 Promise me. 293 00:24:06,040 --> 00:24:08,439 - Here. - Thanks, I'll pay you back. 294 00:24:08,440 --> 00:24:11,399 No, you won't, because you didn't get this from me, right? 295 00:24:11,400 --> 00:24:14,520 Okay... in that case, can I borrow another 500? 296 00:24:15,880 --> 00:24:17,680 I'm just joking. 297 00:24:18,240 --> 00:24:20,279 Okay, just pay the money and let's go. 298 00:24:20,280 --> 00:24:21,680 Yes. 299 00:24:22,720 --> 00:24:24,799 - Hello? - How's it going? 300 00:24:24,800 --> 00:24:27,200 - How's what going? - The private thing. 301 00:24:28,280 --> 00:24:29,720 - Hi. - Hey. 302 00:24:32,480 --> 00:24:34,639 Well, how about you, did he say anything? 303 00:24:34,640 --> 00:24:36,319 No, he's not saying anything. 304 00:24:36,320 --> 00:24:38,559 He'll sit in jail for a while and soften up. 305 00:24:38,560 --> 00:24:39,960 Okay. 306 00:24:40,960 --> 00:24:47,000 Listen, people are talking about work drinks tomorrow night. 307 00:24:48,240 --> 00:24:53,039 I thought maybe it'd be good for you to come along. 308 00:24:53,040 --> 00:24:54,640 Get to know some people. 309 00:24:56,360 --> 00:24:58,120 Of course. 310 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 Great. 311 00:25:04,200 --> 00:25:05,520 I'll call you back. 312 00:25:15,120 --> 00:25:16,439 Stop it! 313 00:25:16,440 --> 00:25:19,639 Right, so, you're just waltzing in here, what the hell? 314 00:25:19,640 --> 00:25:21,240 Jojo, come on. 315 00:25:23,400 --> 00:25:25,159 Not gonna introduce yourself? 316 00:25:25,160 --> 00:25:26,760 Jojo, now. 317 00:25:28,520 --> 00:25:30,159 What an unpleasant tone. 318 00:25:30,160 --> 00:25:33,679 Is she your driver? Cleaner maybe? 319 00:25:33,680 --> 00:25:35,320 Come on. 320 00:25:39,840 --> 00:25:43,079 - We're working something out here. - I've given you the money. 321 00:25:43,080 --> 00:25:46,800 Yes but your girlfriends owe money too, and they're not here. 322 00:25:47,360 --> 00:25:49,400 That's not Louise's problem, is it? 323 00:25:51,800 --> 00:25:53,600 Come on, let's go. 324 00:25:55,200 --> 00:25:56,799 Sit down now. 325 00:25:56,800 --> 00:25:58,400 Sit there and wait. 326 00:25:59,200 --> 00:26:01,240 Mummy and daddy are talking. 327 00:26:04,120 --> 00:26:05,800 I just want my money. 328 00:26:07,600 --> 00:26:09,319 That's not so strange, is it? 329 00:26:09,320 --> 00:26:12,320 She's paid her share, who do you think should pay the rest? 330 00:26:22,520 --> 00:26:23,840 Fuck! 331 00:26:24,880 --> 00:26:26,639 Are you paying, fabbe? 332 00:26:26,640 --> 00:26:28,880 Shut up! You're fucking crazy! 333 00:26:30,240 --> 00:26:32,000 - What the hell did you do? - Go. 334 00:26:45,400 --> 00:26:47,679 - Are you okay? - Mm. 335 00:26:47,680 --> 00:26:49,839 - Did he touch you? - No. 336 00:26:49,840 --> 00:26:51,240 Are you sure? 337 00:26:51,800 --> 00:26:53,119 Yeah. 338 00:26:53,120 --> 00:26:55,720 Or like, he was going to. 339 00:26:56,280 --> 00:26:58,999 What the hell, jojo, stay away from people like that. 340 00:26:59,000 --> 00:27:01,719 I've been at his place lots of times. 341 00:27:01,720 --> 00:27:03,319 He's been cool. 342 00:27:03,320 --> 00:27:05,519 He's not cool. 343 00:27:05,520 --> 00:27:07,040 He's a fucking asshole. 344 00:27:10,960 --> 00:27:13,680 But like... what about you? 345 00:27:15,040 --> 00:27:16,800 What did you do to him? 346 00:27:18,400 --> 00:27:19,959 Like... 347 00:27:19,960 --> 00:27:22,560 I've never seen you like that. 348 00:27:26,320 --> 00:27:29,160 You don't have to be scared of him anymore. I promise. 349 00:27:31,800 --> 00:27:33,320 Promise me something else? 350 00:27:34,640 --> 00:27:36,079 Mm? 351 00:27:36,080 --> 00:27:37,480 Whatever I do... 352 00:27:38,640 --> 00:27:40,800 You can't break my finger. 353 00:27:44,360 --> 00:27:45,880 We'll see. 354 00:27:57,000 --> 00:27:58,840 No, what the hell, stop it! 355 00:28:05,880 --> 00:28:08,880 Welcome to ekgården 356 00:28:22,680 --> 00:28:25,240 Do you want something to eat? Or drink? 357 00:28:26,280 --> 00:28:27,879 Are you hungry? 358 00:28:27,880 --> 00:28:29,359 Hungry? 359 00:28:29,360 --> 00:28:31,600 Eat? No? 360 00:28:33,080 --> 00:28:34,759 Okay... 361 00:28:34,760 --> 00:28:37,600 Hey, take it easy. 362 00:28:39,920 --> 00:28:42,559 Oh, I mean... 363 00:28:42,560 --> 00:28:46,439 Imagine just showing up like that, out of nowhere. 364 00:28:46,440 --> 00:28:49,920 No winter clothes, no phone. 365 00:28:51,880 --> 00:28:55,679 Listen guys, take it easy. 366 00:28:55,680 --> 00:28:57,359 She didn't say what her name is? 367 00:28:57,360 --> 00:29:00,999 No, but she matches very well with a foster child who disappeared, 368 00:29:01,000 --> 00:29:03,960 six years ago in skärblacka. 369 00:30:00,480 --> 00:30:02,519 - Hey. - Not now. 370 00:30:02,520 --> 00:30:04,679 What are you doing? 371 00:30:04,680 --> 00:30:07,159 - Excuse me? - I just spoke to the community home, 372 00:30:07,160 --> 00:30:09,319 they said you spoke to Victoria yesterday. 373 00:30:09,320 --> 00:30:12,360 - Yes, I saw her yesterday. - Because now she's missing. 374 00:30:12,920 --> 00:30:15,279 - What? - They think she ran away, 375 00:30:15,280 --> 00:30:17,199 after speaking to you. 376 00:30:17,200 --> 00:30:18,599 - No... - It's not your job, 377 00:30:18,600 --> 00:30:20,559 talking to witnesses, got it? 378 00:30:20,560 --> 00:30:23,239 - No, but... - I really hope they find her. 379 00:30:23,240 --> 00:30:25,200 For your sake too. 380 00:30:41,200 --> 00:30:43,079 Ekgården, this is karita. 381 00:30:43,080 --> 00:30:46,519 Hi, this is jana berzelius, is it true Victoria is missing? 382 00:30:46,520 --> 00:30:50,199 Yes, she's been missing since last night. 383 00:30:50,200 --> 00:30:51,759 What do you mean, missing? 384 00:30:51,760 --> 00:30:55,599 Unfortunately it's pretty common for children to run away like this. 385 00:30:55,600 --> 00:30:57,399 They usually come back. 386 00:30:57,400 --> 00:31:01,159 But we're doing everything we can to find Victoria and the other girl. 387 00:31:01,160 --> 00:31:04,319 Wait, what other girl? 388 00:31:04,320 --> 00:31:06,799 Yes, she came her last night, 389 00:31:06,800 --> 00:31:09,279 but she disappeared at the same time as Victoria. 390 00:31:09,280 --> 00:31:11,600 We didn't even get a chance to register her. 391 00:31:13,360 --> 00:31:17,239 - Call me as soon as you know more. - Sure, I can do that. 392 00:31:17,240 --> 00:31:18,640 Thank you. 393 00:31:21,640 --> 00:31:23,479 Two minutes. 394 00:31:23,480 --> 00:31:26,680 Of course, it won't take long, he just needs to sign this. 395 00:31:34,400 --> 00:31:36,239 Where's my lawyer? He should be here. 396 00:31:36,240 --> 00:31:38,120 This isn't an interrogation. 397 00:31:39,400 --> 00:31:41,080 Do you have any scars or tattoos? 398 00:31:42,080 --> 00:31:44,039 - What? - Can I see the back of your neck? 399 00:31:44,040 --> 00:31:46,200 See my neck? What are you talking about? 400 00:31:50,240 --> 00:31:51,960 - Let go of me! - Lay still! 401 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 - What the hell are you doing? - Calm down! 402 00:31:59,720 --> 00:32:01,039 Stay calm. 403 00:32:01,040 --> 00:32:03,079 - Do you want to report it? - No. 404 00:32:03,080 --> 00:32:06,039 I don't even know him! I didn't do anything to him! 405 00:32:06,040 --> 00:32:07,640 Ask my sister! 406 00:32:34,520 --> 00:32:35,839 - Hi. - Who are you? 407 00:32:35,840 --> 00:32:39,080 I'm jana, from the prosecution authority, I wanted to ask... 408 00:32:45,760 --> 00:32:47,120 I've seen your brother. 409 00:32:56,920 --> 00:32:58,800 - Go away. - Okay. 410 00:33:03,520 --> 00:33:07,279 Mum isn't eating, she hasn't left her room since you took Yusuf. 411 00:33:07,280 --> 00:33:09,439 That's why I'm here, if you can help me... 412 00:33:09,440 --> 00:33:12,000 Last time I helped you, you arrested my brother. 413 00:33:13,040 --> 00:33:14,759 I don't think he killed juhlén. 414 00:33:14,760 --> 00:33:18,679 Of course he didn't. He's a nerd, doesn't smoke, doesn't drink. 415 00:33:18,680 --> 00:33:21,679 But none of that matters now, because they'll send us back. 416 00:33:21,680 --> 00:33:23,839 No, they won't. 417 00:33:23,840 --> 00:33:25,600 If we find who really did it. 418 00:33:26,760 --> 00:33:28,080 They'll let Yusuf go. 419 00:33:28,760 --> 00:33:31,519 It'll be much better for your asylum application. 420 00:33:31,520 --> 00:33:35,000 - I want water. I'm thirsty. - Yeah, yeah. 421 00:33:40,960 --> 00:33:43,599 I've already told them everything. 422 00:33:43,600 --> 00:33:45,680 But I need something more to work with. 423 00:33:47,440 --> 00:33:49,280 Can you tell me more about juhlén? 424 00:33:53,960 --> 00:33:55,559 He got off on helping girls. 425 00:33:55,560 --> 00:33:57,360 - Wanted to be a hero. - Mm. 426 00:33:59,520 --> 00:34:02,360 Did he ever mention a girl called Victoria? 427 00:34:04,080 --> 00:34:05,879 No, he didn't. 428 00:34:05,880 --> 00:34:07,920 - Are you sure? - Mm. 429 00:34:09,680 --> 00:34:12,080 And you didn't notice anything strange, recently? 430 00:34:13,520 --> 00:34:16,999 He worked all the time, wanted to show how much he cared. 431 00:34:17,000 --> 00:34:19,079 One night, we were in his car for hours, 432 00:34:19,080 --> 00:34:22,159 he thought there was some trafficking thing going on. 433 00:34:22,160 --> 00:34:24,239 - Trafficking? - I think it was bullshit. 434 00:34:24,240 --> 00:34:26,400 I think he just wanted me alone in a car. 435 00:34:27,440 --> 00:34:28,879 Okay... 436 00:34:28,880 --> 00:34:30,799 - When was this? - A few weeks ago. 437 00:34:30,800 --> 00:34:34,400 But nothing happened, we were cold in his car, eating cold burgers. 438 00:34:35,440 --> 00:34:38,000 - Where were you? - Down by the harbour. 439 00:36:24,160 --> 00:36:26,079 Hey! 440 00:36:26,080 --> 00:36:28,559 What are you doing? You can't be here. 441 00:36:28,560 --> 00:36:31,719 My name is jana berzelius, I'm with the prosecution authority. 442 00:36:31,720 --> 00:36:34,239 We suspect trafficking here, in the harbour. 443 00:36:34,240 --> 00:36:35,800 So I need to see your logs. 444 00:36:37,160 --> 00:36:38,479 Trafficking? 445 00:36:38,480 --> 00:36:40,959 And I need to see the history on your transports. 446 00:36:40,960 --> 00:36:43,119 That's not really how it works. 447 00:36:43,120 --> 00:36:44,599 I'm just on the night shift. 448 00:36:44,600 --> 00:36:46,519 If you want logs you'll have to 449 00:36:46,520 --> 00:36:49,120 talk to micke in the freight department, or bäcker. 450 00:36:50,920 --> 00:36:53,760 Give me your contact details, I'll make sure they call. 451 00:37:03,360 --> 00:37:07,199 It's not every day you see a prosecutor climbing fences at night. 452 00:37:07,200 --> 00:37:11,040 No, I'm sorry, I got a little too curious. 453 00:37:14,560 --> 00:37:15,999 I'll make sure they call. 454 00:37:16,000 --> 00:37:17,400 Thank you. 455 00:37:55,240 --> 00:37:57,519 - It isn't him. - What, Yusuf? 456 00:37:57,520 --> 00:37:58,919 It doesn't add up. 457 00:37:58,920 --> 00:38:03,759 An asylum seeker with no money hires a gang, that we've never heard of, 458 00:38:03,760 --> 00:38:07,039 who sends a boy to kill the head of the migration agency. 459 00:38:07,040 --> 00:38:10,039 He's got motive. His sister had a relationship with juhlén. 460 00:38:10,040 --> 00:38:11,719 No, we're just wasting time. 461 00:38:11,720 --> 00:38:16,199 And the only one who seems to have some answers is missing. 462 00:38:16,200 --> 00:38:18,839 - Who's missing? - The girl from the community home. 463 00:38:18,840 --> 00:38:20,679 - Victoria? - Mm. 464 00:38:20,680 --> 00:38:22,319 She ran away? 465 00:38:22,320 --> 00:38:24,520 That or something worse. 466 00:38:25,400 --> 00:38:26,799 Why did no one tell me this? 467 00:38:26,800 --> 00:38:29,880 Yes, well, you've got an assistant, ask jana. 468 00:38:32,720 --> 00:38:36,520 It just feels like we're completely fucking this up. 469 00:39:22,040 --> 00:39:24,279 She was just here. 470 00:39:24,280 --> 00:39:26,639 She knows something. 471 00:39:26,640 --> 00:39:30,519 She said she wanted lists and logs and shit. 472 00:39:30,520 --> 00:39:32,959 She wants everything. 473 00:39:32,960 --> 00:39:36,599 Like, transport lists and logs and... I didn't know what to do. 474 00:39:36,600 --> 00:39:39,999 She's from some fucking government agency, some fucking cop. 475 00:39:40,000 --> 00:39:42,719 I just shut down, I didn't know what to do. 476 00:39:42,720 --> 00:39:44,359 Should I have run her over? 477 00:39:44,360 --> 00:39:47,680 There was a big fucking gate in the way, she was outside. 478 00:39:48,920 --> 00:39:50,639 What the hell? 479 00:39:50,640 --> 00:39:53,760 Hey! Stop! 480 00:39:58,920 --> 00:40:00,240 Hey! 481 00:40:00,800 --> 00:40:04,999 Maybe 12 would be better, like last time. 482 00:40:05,000 --> 00:40:06,599 I have to go now. 483 00:40:06,600 --> 00:40:09,999 I'm going now, the kids wake up early, I have to go. 484 00:40:10,000 --> 00:40:11,799 I thought you said they were sick? 485 00:40:11,800 --> 00:40:13,879 Yeah, that too, eye inflammation. 486 00:40:13,880 --> 00:40:16,039 - No! - It's true. 487 00:40:16,040 --> 00:40:17,800 - Yeah, sure. - Come on. 488 00:40:18,800 --> 00:40:21,359 - I'm going home, bye. - What the hell? 489 00:40:21,360 --> 00:40:23,799 It's just as well, before you do the foot thing. 490 00:40:23,800 --> 00:40:25,920 Hey, I stopped doing that. 491 00:40:28,720 --> 00:40:31,400 Juhlén is the weirdest murder case I've had. 492 00:40:31,960 --> 00:40:35,159 Carved symbols in the back of the neck of a 12-year-old boy. 493 00:40:35,160 --> 00:40:36,959 - It's insane - yes. 494 00:40:36,960 --> 00:40:39,639 But there is always an explanation. 495 00:40:39,640 --> 00:40:41,320 We're going to find it. 496 00:40:52,280 --> 00:40:54,559 Haven't you heard, this is a visitation zone, 497 00:40:54,560 --> 00:40:57,119 and you looks suspicious. 498 00:40:57,120 --> 00:40:59,839 - Oh. - Come on, I was joking. 499 00:40:59,840 --> 00:41:03,519 Is it your German side, that's all rigid? 500 00:41:03,520 --> 00:41:08,200 No, it's my private side that just feels a bit uncomfortable with that. 501 00:41:11,320 --> 00:41:13,639 Look, I'm sorry, I didn't mean... 502 00:41:13,640 --> 00:41:16,280 - Oh, for fu... - It's fine. 503 00:41:17,960 --> 00:41:19,400 Two fernets. 504 00:42:01,240 --> 00:42:02,840 I know you're here. 505 00:45:46,960 --> 00:45:48,279 - Cheers! - Cheers! 506 00:45:48,280 --> 00:45:50,119 Cheers to jana. 507 00:45:50,120 --> 00:45:52,159 - Has anyone seen jana? - Come on. 508 00:45:52,160 --> 00:45:55,239 At a champagne tasting? 509 00:45:55,240 --> 00:45:56,639 Or at a spa...? 510 00:45:56,640 --> 00:45:58,320 That's enough. 511 00:47:16,800 --> 00:47:18,800 Subtitles: Lily ray 36828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.