Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:19,033 --> 00:00:20,091
♪ Sun on the trail ♪
4
00:00:20,091 --> 00:00:22,124
♪ There's a righteous tale ♪
5
00:00:22,124 --> 00:00:25,391
♪ Of the small backwood
mountains of pride ♪
6
00:00:25,391 --> 00:00:28,858
♪ He cleaned the dark
secrets of Applejack ♪
7
00:00:28,858 --> 00:00:31,958
♪ And drinks to the wood far and wide ♪
8
00:00:31,958 --> 00:00:35,491
♪ And there he leads
back to his little house ♪
9
00:00:35,491 --> 00:00:38,892
♪ If you're thirsty and wandering by ♪
10
00:00:38,892 --> 00:00:42,124
♪ Not a glen from their
council had yet they have had ♪
11
00:00:42,124 --> 00:00:44,491
♪ And a song in their hearts by and by ♪
12
00:00:44,491 --> 00:00:47,325
♪ Show me that gaze again Applejack ♪
13
00:00:47,325 --> 00:00:50,425
♪ A lickin' is one, we'll have two ♪
14
00:00:50,425 --> 00:00:52,224
♪ The color is good ♪
15
00:00:52,224 --> 00:00:53,991
♪ And I'm feeling bold ♪
16
00:00:53,991 --> 00:00:55,592
♪ I'm beginning to ♪
17
00:00:55,592 --> 00:00:57,425
♪ That Applejack mood ♪
18
00:01:03,233 --> 00:01:06,625
♪ A jug or a jar or a dirty glass ♪
19
00:01:06,625 --> 00:01:09,892
♪ To double your fortune for sure ♪
20
00:01:09,892 --> 00:01:13,158
♪ Strap metal on top
of those muscles, boys ♪
21
00:01:13,158 --> 00:01:16,625
♪ It may even grow you some hair ♪
22
00:01:16,625 --> 00:01:20,291
♪ Yet and she sat in there for ya ♪
23
00:01:20,291 --> 00:01:23,258
♪ Fisting on horseback in dark ♪
24
00:01:23,258 --> 00:01:26,625
♪ We're off to see Applejack's not so sad ♪
25
00:01:26,625 --> 00:01:28,692
♪ Still I'm sure that he needs a job ♪
26
00:01:28,692 --> 00:01:31,592
♪ Show me that gaze again, Applejack ♪
27
00:01:31,592 --> 00:01:34,758
♪ A lickin' is one, we'll have two ♪
28
00:01:34,758 --> 00:01:38,024
♪ The color is good and I'm feeling bold ♪
29
00:01:38,024 --> 00:01:39,825
♪ I'm beginning to ♪
30
00:01:39,825 --> 00:01:43,158
♪ That Applejack mood ♪
31
00:02:10,133 --> 00:02:12,958
♪ Let's drink his blessed concoction ♪
32
00:02:12,958 --> 00:02:16,458
♪ As full their lickin' draws here ♪
33
00:02:16,458 --> 00:02:18,825
♪ The good one will
like to provide for me ♪
34
00:02:18,825 --> 00:02:21,625
♪ Though I never thanked
him or bought him one beer ♪
35
00:02:21,625 --> 00:02:24,625
♪ Show me that gaze again, Applejack ♪
36
00:02:24,625 --> 00:02:27,925
♪ A lickin' is one, we'll have two ♪
37
00:02:27,925 --> 00:02:29,958
♪ The color is good ♪
38
00:02:29,958 --> 00:02:31,592
♪ And I'm feeling bold ♪
39
00:02:31,592 --> 00:02:33,158
♪ I'm beginning to ♪
40
00:02:33,158 --> 00:02:35,191
♪ That Applejack mood ♪
41
00:02:35,191 --> 00:02:36,658
♪ Beginning to ♪
42
00:03:59,033 --> 00:04:02,367
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
43
00:04:26,325 --> 00:04:27,158
Ah.
44
00:08:08,734 --> 00:08:09,834
Huh?
45
00:08:28,533 --> 00:08:29,634
Ah.
46
00:09:23,667 --> 00:09:24,767
Ah.
47
00:09:27,700 --> 00:09:28,800
Hmm?
48
00:12:12,834 --> 00:12:13,967
Huh, huh?
49
00:12:38,133 --> 00:12:39,233
Hmm.
50
00:15:23,834 --> 00:15:24,934
Ah.
51
00:16:29,867 --> 00:16:31,224
Woo hoo.
52
00:17:21,667 --> 00:17:22,767
Hmm.
53
00:17:39,533 --> 00:17:40,634
Hmm?
54
00:20:04,533 --> 00:20:05,567
Shoo.
55
00:20:09,458 --> 00:20:10,533
Oh, I.
56
00:20:21,991 --> 00:20:23,066
Hmm.
57
00:21:50,033 --> 00:21:50,834
Oh.
58
00:24:36,166 --> 00:24:37,200
Woo hoo.
59
00:24:38,800 --> 00:24:39,900
Oh.
60
00:24:42,433 --> 00:24:43,224
Ah.
61
00:29:07,200 --> 00:29:08,491
Hoo wah.
62
00:30:06,425 --> 00:30:07,500
Hm.
63
00:30:21,425 --> 00:30:22,500
Hey.
64
00:31:35,567 --> 00:31:36,634
Oh!
65
00:31:45,266 --> 00:31:46,066
Oh.
66
00:32:27,658 --> 00:32:28,425
Whoa.
67
00:32:52,991 --> 00:32:56,425
♪ When lesser men put down his applejack ♪
68
00:32:56,425 --> 00:32:59,325
♪ The path it is frozen but clear ♪
69
00:32:59,325 --> 00:33:00,925
♪ He's put on his head ♪
70
00:33:00,925 --> 00:33:02,658
♪ Alas for his bed ♪
71
00:33:02,658 --> 00:33:05,692
♪ He may live to see 20 years ♪
72
00:33:05,692 --> 00:33:09,258
♪ So he'll dress himself
up like a trapper ♪
73
00:33:09,258 --> 00:33:12,658
♪ Assemble the rules of the trade ♪
74
00:33:12,658 --> 00:33:15,792
♪ The legends will surely poke fun at him ♪
75
00:33:15,792 --> 00:33:19,124
♪ As God help with his fortunes made ♪
76
00:33:19,124 --> 00:33:22,024
♪ He hath laid down his applejack ♪
77
00:33:22,024 --> 00:33:25,024
♪ And spotted a raccoon or two ♪
78
00:33:25,024 --> 00:33:28,692
♪ But the forest is cruel
to a young bagging fool ♪
79
00:33:28,692 --> 00:33:32,458
♪ Who knows what be
hiding behind that tree ♪
80
00:34:28,300 --> 00:34:29,367
No.
81
00:34:30,100 --> 00:34:31,200
Oh.
82
00:34:32,300 --> 00:34:33,400
No!
83
00:38:16,867 --> 00:38:18,000
Hee yah!
84
00:39:11,358 --> 00:39:12,825
Mush, boys.
85
00:39:14,825 --> 00:39:15,900
Mush.
86
00:42:00,567 --> 00:42:01,600
Move up.
87
00:42:26,834 --> 00:42:27,967
Mush, boy.
88
00:44:18,700 --> 00:44:19,767
Ah.
89
00:45:26,858 --> 00:45:27,967
Ah.
90
00:47:22,433 --> 00:47:23,258
Wow.
91
00:48:36,066 --> 00:48:37,166
Hm.
92
00:48:42,767 --> 00:48:43,800
Yoo hoo.
93
00:48:59,567 --> 00:49:00,667
Ah.
94
00:50:09,834 --> 00:50:10,934
Ah.
95
00:50:19,567 --> 00:50:20,667
Huh.
96
00:50:33,567 --> 00:50:34,892
Hmm.
97
00:50:57,592 --> 00:50:58,667
Ah.
98
00:51:08,133 --> 00:51:09,158
Hmm.
99
00:52:04,233 --> 00:52:05,525
Ah shit.
100
00:54:57,934 --> 00:54:59,491
Ah.
101
00:55:16,834 --> 00:55:17,867
Mm-mm.
102
00:55:22,266 --> 00:55:23,333
No?
103
00:55:27,200 --> 00:55:28,091
Pipe.
104
00:55:41,600 --> 00:55:42,700
Oh.
105
00:55:43,667 --> 00:55:44,767
Oh.
106
00:57:00,467 --> 00:57:01,734
Ho ho ho ho.
107
00:57:49,934 --> 00:57:51,033
Ah.
108
00:58:19,033 --> 00:58:20,158
What?
109
00:58:27,467 --> 00:58:28,291
What?
110
00:58:58,558 --> 00:58:59,634
What?
111
00:59:50,124 --> 00:59:51,233
Mmm.
112
01:00:23,991 --> 01:00:24,892
Ah.
113
01:00:53,033 --> 01:00:53,834
Yeah.
114
01:01:48,734 --> 01:01:49,533
Huh?
115
01:01:52,258 --> 01:01:53,333
Ah, ah, ah.
116
01:01:54,467 --> 01:01:55,592
Ah!
117
01:02:34,000 --> 01:02:35,066
Bleh.
118
01:03:23,525 --> 01:03:24,634
Hmm?
119
01:03:41,533 --> 01:03:42,634
Ah.
120
01:03:47,358 --> 01:03:48,467
Ah.
121
01:04:53,000 --> 01:04:54,100
Yah.
122
01:04:55,233 --> 01:04:57,024
Oh (beep).
123
01:05:25,266 --> 01:05:26,367
Ah.
124
01:09:40,934 --> 01:09:42,000
Yeah.
125
01:10:10,133 --> 01:10:11,233
Oh.
126
01:12:18,667 --> 01:12:19,767
Huh.
127
01:12:53,567 --> 01:12:54,458
Ha ha!
128
01:13:14,634 --> 01:13:15,800
No, no, no!
129
01:14:23,734 --> 01:14:24,867
Pardon?
130
01:18:53,166 --> 01:18:54,200
Ah, ah.
131
01:20:52,000 --> 01:20:52,800
Ho ho.
132
01:29:59,533 --> 01:30:00,600
What?
133
01:31:06,667 --> 01:31:07,800
Huh? What?
134
01:31:10,066 --> 01:31:11,166
Oh.
135
01:32:41,033 --> 01:32:42,133
Ah.
136
01:32:44,634 --> 01:32:45,734
Hmm.
137
01:41:12,834 --> 01:41:13,900
Ha ha.
138
01:43:38,625 --> 01:43:39,725
Yeah!
7313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.