Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,491 --> 00:00:15,885
- Look at the skyline,
Tarek.
2
00:00:15,928 --> 00:00:18,496
A city's beautiful illusion.
3
00:00:20,498 --> 00:00:24,633
But reality is what's down
on the street.
4
00:00:24,676 --> 00:00:26,461
- It is time for
your medication, sir.
5
00:00:26,504 --> 00:00:29,377
- Another illusion, Tarek,
that this will keep me alive.
6
00:00:34,512 --> 00:00:37,341
Soon they won't.
7
00:00:37,385 --> 00:00:39,256
That is the private line.
8
00:00:42,085 --> 00:00:44,479
- This is Tarek.
9
00:00:44,522 --> 00:00:45,958
I see.
10
00:00:46,002 --> 00:00:48,483
Yes, yes. Of course.
11
00:00:48,526 --> 00:00:50,702
We must get to New York.
12
00:01:44,800 --> 00:01:47,585
- The subject of our
security briefing is this guy,
13
00:01:47,629 --> 00:01:49,283
Ahmed El-Masri.
14
00:01:49,326 --> 00:01:51,807
He's, uh,
Egyptian senior leadership,
15
00:01:51,850 --> 00:01:53,243
and he's staying in Toronto
16
00:01:53,287 --> 00:01:54,984
while he awaits
a heart transplant.
17
00:01:55,027 --> 00:01:56,551
- You know this guy?
18
00:01:56,594 --> 00:01:58,074
- I know he runs
the secret police.
19
00:01:58,118 --> 00:01:59,815
- Today is his lucky day.
20
00:01:59,858 --> 00:02:01,556
We just found out he's coming
here for a new heart,
21
00:02:01,599 --> 00:02:03,993
and State has tasked us
with protecting El-Masri.
22
00:02:04,036 --> 00:02:05,864
He may need it. Certain people
want to see him dead.
23
00:02:05,908 --> 00:02:08,737
Payback for his,
shall we say,
24
00:02:08,780 --> 00:02:10,913
uneven track record
on human rights.
25
00:02:10,956 --> 00:02:13,698
Regardless, guarding him
is our top priority,
26
00:02:13,742 --> 00:02:16,266
and our protectee
is already in the air.
27
00:02:16,310 --> 00:02:18,877
So we have exactly
zero prep time.
28
00:02:18,921 --> 00:02:22,011
The transplant center
is Lutheran Hospital,
29
00:02:22,054 --> 00:02:24,231
and job one is to protect it
30
00:02:24,274 --> 00:02:27,190
and to safeguard the transfer
of the donor heart.
31
00:02:27,234 --> 00:02:29,975
But there are plenty of
assignments to go around.
32
00:02:30,019 --> 00:02:31,803
No shortage of work here,
people.
33
00:02:35,677 --> 00:02:38,419
- Thank you.
- What do we got?
34
00:02:38,462 --> 00:02:40,508
- A cordial invitation
to check into the background
35
00:02:40,551 --> 00:02:42,162
of 200 hospital workers.
36
00:02:42,205 --> 00:02:44,816
A through C.
- Same, but D through F.
37
00:02:44,860 --> 00:02:46,427
I get the feeling
it's going to be a long day.
38
00:02:46,470 --> 00:02:48,298
- Yeah.
39
00:02:48,342 --> 00:02:51,736
- Oh, wait. I got something
else for you, actually.
40
00:02:51,780 --> 00:02:54,174
- You want me on El-Masri's
security detail?
41
00:02:54,217 --> 00:02:55,523
- Yeah, who better?
42
00:02:55,566 --> 00:02:57,438
You have SWAT training,
you speak Arabic.
43
00:02:57,481 --> 00:02:58,787
Is there a problem?
44
00:02:58,830 --> 00:03:00,658
- No. I'm all in.
45
00:03:03,357 --> 00:03:05,010
- Agent Hopper,
46
00:03:05,054 --> 00:03:07,622
tell me who would
move on El-Masri.
47
00:03:07,665 --> 00:03:09,363
- Two assassination attempts
in Egypt
48
00:03:09,406 --> 00:03:11,060
were tied to
the Muslim Brotherhood.
49
00:03:11,103 --> 00:03:14,237
Then last month in Toronto,
a more sophisticated effort.
50
00:03:14,281 --> 00:03:16,892
A car bomb. They blew up
his bodyguard instead of him.
51
00:03:16,935 --> 00:03:18,676
It's not clear who
was behind that one,
52
00:03:18,720 --> 00:03:21,288
but half a dozen groups would
love to see this guy dead.
53
00:03:21,331 --> 00:03:23,377
We're putting together a list
of potential suspects.
54
00:03:23,420 --> 00:03:24,682
We'll get it to you soon.
55
00:03:24,726 --> 00:03:26,162
- Have you been in touch
with NSA?
56
00:03:26,206 --> 00:03:27,337
Have they picked up
any chatter?
57
00:03:27,381 --> 00:03:30,035
- No, but they
just sent this over.
58
00:03:37,956 --> 00:03:41,525
- Maggie, it may be nothing,
but NSA intercepted a video
59
00:03:41,569 --> 00:03:43,310
of El-Masri leaving his hotel.
60
00:03:43,353 --> 00:03:45,007
It was sent to
a cell phone here in town.
61
00:03:45,050 --> 00:03:46,835
- Belonging to who?
- Well, that's the question.
62
00:03:46,878 --> 00:03:48,924
The phone that received the
video was sold two weeks ago
63
00:03:48,967 --> 00:03:50,665
at a local shop.
64
00:03:50,708 --> 00:03:52,710
I need you to go there
and find out who bought it.
65
00:03:52,754 --> 00:03:55,974
- Okay.
- Take Agent Perkins with you.
66
00:03:56,018 --> 00:03:58,368
- Okay.
67
00:04:02,546 --> 00:04:05,288
- Uh, Agent Bell,
this foreign dignitary thing.
68
00:04:05,332 --> 00:04:07,290
How often does somebody
come after the protectee?
69
00:04:07,334 --> 00:04:08,726
- I mean, we always
prepare for it,
70
00:04:08,770 --> 00:04:10,815
but I haven't seen
any real trouble.
71
00:04:10,859 --> 00:04:12,426
- Okay. Good to know.
72
00:04:12,469 --> 00:04:14,602
- You sound disappointed,
Agent Perkins.
73
00:04:14,645 --> 00:04:16,560
Would you prefer that he
was killed on our watch?
74
00:04:16,604 --> 00:04:18,823
- No, no. Of course not.
75
00:04:18,867 --> 00:04:20,434
It's just that I have
an accounting degree,
76
00:04:20,477 --> 00:04:22,479
so they stuck me
in White Collar.
77
00:04:22,523 --> 00:04:24,264
- Yeah, I'm just giving you
a hard time.
78
00:04:24,307 --> 00:04:26,004
Nobody joins the FBI
to ride the desk.
79
00:04:26,048 --> 00:04:27,963
I didn't.
80
00:04:30,618 --> 00:04:32,184
- Mr. El-Masri,
I'm Special Agent--
81
00:04:32,228 --> 00:04:33,795
- General El-Masri.
82
00:04:33,838 --> 00:04:35,579
- Special Agent Zidan.
83
00:04:35,623 --> 00:04:37,320
I'll be escorting you
to Lutheran Hospital.
84
00:04:37,364 --> 00:04:40,454
- I understand you're Egyptian.
- I'm American, sir.
85
00:04:42,586 --> 00:04:44,893
- So am I in danger?
- Given who are you are,
86
00:04:44,936 --> 00:04:46,808
I'm assuming you're always
in danger.
87
00:04:46,851 --> 00:04:48,331
At the present time, however,
88
00:04:48,375 --> 00:04:50,246
there are no specific
or credible threats.
89
00:04:54,511 --> 00:04:56,426
- Sorry, I can't help you.
90
00:04:56,470 --> 00:04:58,472
- Sir, we know that you sold
a cell phone
91
00:04:58,515 --> 00:05:00,169
with the same serial number
two weeks ago.
92
00:05:00,212 --> 00:05:02,084
- I don't remember to who.
93
00:05:02,127 --> 00:05:04,129
And even if I did, a person
has a right to buy a cell phone
94
00:05:04,173 --> 00:05:06,697
without the Deep State
getting involved.
95
00:05:10,484 --> 00:05:11,963
- I want the video
from that camera.
96
00:05:12,007 --> 00:05:13,487
- Give me a warrant.
97
00:05:13,530 --> 00:05:15,793
- Listen, this is
a national security matter.
98
00:05:20,102 --> 00:05:22,147
Whoa, whoa.
Did you see that rat?
99
00:05:22,191 --> 00:05:23,758
- What? Where?
- Agent Perkins,
100
00:05:23,801 --> 00:05:26,456
did you see it?
- Uh, yeah. Yeah.
101
00:05:27,979 --> 00:05:30,765
Rattus Norvegicus.
Thing was the size of a badger.
102
00:05:30,808 --> 00:05:32,680
- What the hell?
I don't have rats.
103
00:05:32,723 --> 00:05:36,031
- I mean, that's for the
Health Department to determine.
104
00:05:36,074 --> 00:05:38,250
Or you could volunteer
the footage.
105
00:05:41,863 --> 00:05:43,386
- All right, so these people,
106
00:05:43,430 --> 00:05:45,345
they're all New York residents
or visitors.
107
00:05:45,388 --> 00:05:46,781
They're the prime candidates to
take action against El-Masri.
108
00:05:46,824 --> 00:05:48,348
I need you to figure out
where they are
109
00:05:48,391 --> 00:05:49,392
so I can send field agents
to interview them.
110
00:05:49,436 --> 00:05:51,568
Get it done. Thanks.
111
00:05:55,529 --> 00:05:57,792
- Wait, wait.
112
00:05:57,835 --> 00:05:58,967
- Okay.
113
00:05:59,010 --> 00:06:01,317
- That's the same model phone.
114
00:06:01,361 --> 00:06:02,840
- You know that model
was recalled last year
115
00:06:02,884 --> 00:06:05,190
for bursting into flames.
116
00:06:07,889 --> 00:06:09,499
I remember things.
117
00:06:09,543 --> 00:06:10,979
- Okay.
118
00:06:13,416 --> 00:06:17,289
- Oh, serial numbers match.
This is our guy.
119
00:06:17,333 --> 00:06:19,509
- The guy who bought it.
Could we see his face?
120
00:06:21,163 --> 00:06:23,513
- Okay, this is
the best look we get.
121
00:06:23,557 --> 00:06:25,950
Now let me run it,
122
00:06:25,994 --> 00:06:28,997
see if he matches anyone
in our suspect list.
123
00:06:34,611 --> 00:06:36,874
Got him. Karim Mohammed.
124
00:06:40,748 --> 00:06:42,576
- Hey, Jubal.
- Yeah.
125
00:06:42,619 --> 00:06:45,927
- We have something.
- Karim Mohammed is our target.
126
00:06:45,970 --> 00:06:47,755
Not only is he on
our watch list,
127
00:06:47,798 --> 00:06:49,496
but he's the recipient
of that video
128
00:06:49,539 --> 00:06:51,193
of El-Masri's motorcade.
129
00:06:51,236 --> 00:06:53,848
This is not a drill, folks.
Too many red flags here.
130
00:06:53,891 --> 00:06:55,937
So let's dig deep, figure
out who we're dealing with.
131
00:06:55,980 --> 00:06:57,982
Paint me a picture
of Karim Mohammed.
132
00:06:58,026 --> 00:06:59,593
Come on, people. Dazzle me.
133
00:06:59,636 --> 00:07:01,421
- He's an Egyptian national,
25 years old.
134
00:07:01,464 --> 00:07:03,771
- Military training?
- 12 months in the
135
00:07:03,814 --> 00:07:05,294
Egyptian army,
then he got kicked out.
136
00:07:05,337 --> 00:07:06,556
Looks like he's here on
a student visa.
137
00:07:06,600 --> 00:07:08,253
- Where is here?
Where does he live?
138
00:07:08,297 --> 00:07:10,386
- Red Hook. Our agents
stopped by his place.
139
00:07:10,430 --> 00:07:11,779
He wasn't there.
- Does he have a job?
140
00:07:11,822 --> 00:07:13,476
- At a coffee shop.
His boss says
141
00:07:13,520 --> 00:07:15,130
he called in sick today.
- I also found a cell phone
142
00:07:15,173 --> 00:07:16,784
in his name,
but it went dark yesterday.
143
00:07:16,827 --> 00:07:18,786
- More signs he's trying to
drop off the radar.
144
00:07:18,829 --> 00:07:20,701
- Those his credit card
statements?
145
00:07:20,744 --> 00:07:22,354
- Yup. Wanna know what's
inside a man's head,
146
00:07:22,398 --> 00:07:25,270
you look in his wallet.
- Words to live by.
147
00:07:25,314 --> 00:07:28,012
What's his last transaction?
- 7:00 p.m. last night.
148
00:07:28,056 --> 00:07:30,885
He made a cash withdrawal
at an ATM inside of a lobby
149
00:07:30,928 --> 00:07:33,365
at a White Plains motel.
150
00:07:33,409 --> 00:07:36,281
- He rented room 28.
Paid cash.
151
00:07:36,325 --> 00:07:40,111
Seemed like a nice enough guy.
Now I'm thinking, not so much.
152
00:07:40,155 --> 00:07:42,766
- What was he driving?
- Silver Honda.
153
00:07:42,810 --> 00:07:44,507
Or a Toyota, maybe.
154
00:07:44,551 --> 00:07:46,596
- I don't see it.
Is he still here?
155
00:07:46,640 --> 00:07:48,859
- He may have parked
around back.
156
00:07:54,386 --> 00:07:56,432
- Housekeeping!
157
00:07:59,479 --> 00:08:02,307
- Please swipe the card
and step back, sir.
158
00:08:15,277 --> 00:08:16,539
- Clear!
159
00:08:16,583 --> 00:08:18,541
- Damn. He's gone.
160
00:08:18,585 --> 00:08:20,978
All right, let's just look and
see if he left anything behind.
161
00:08:22,110 --> 00:08:25,069
- Karim got sent that video.
He was laying low here.
162
00:08:25,113 --> 00:08:26,636
What do you think it means?
163
00:08:26,680 --> 00:08:28,725
- Hard to say. Maybe nothing.
164
00:08:28,769 --> 00:08:31,467
The only way to know
for sure is to find him.
165
00:08:34,818 --> 00:08:37,212
Hey, look at this.
166
00:08:37,255 --> 00:08:39,606
He wrote something down.
167
00:08:39,649 --> 00:08:44,132
"B-C-S-J-3-3-8-Q-7-4."
168
00:08:47,135 --> 00:08:48,745
- What is the significance
of this?
169
00:08:48,789 --> 00:08:50,791
Is it an account number?
An encrypted message?
170
00:08:50,834 --> 00:08:53,620
Karim wrote it down
and we need to understand why.
171
00:08:53,663 --> 00:08:55,273
OA.
172
00:08:55,317 --> 00:08:57,145
Is everything all right?
173
00:08:58,059 --> 00:09:00,583
- We're en route
to Lutheran Hospital.
174
00:09:00,627 --> 00:09:03,020
We just hit major traffic.
Stand by.
175
00:09:04,805 --> 00:09:07,677
- Miles from Manhattan,
and already behind schedule.
176
00:09:07,721 --> 00:09:09,897
Can't you use the siren?
177
00:09:09,940 --> 00:09:12,203
- Part of the goal is
to not attract attention, sir.
178
00:09:13,509 --> 00:09:15,206
- Okay, I see the issue.
179
00:09:15,250 --> 00:09:17,382
Looks like there's a stalled
car about 100 yards up.
180
00:09:17,426 --> 00:09:20,603
- I cannot be late
to the hospital.
181
00:09:22,170 --> 00:09:23,563
- I'll check it out.
182
00:09:51,068 --> 00:09:52,592
- Sir.
- Yeah.
183
00:09:52,635 --> 00:09:53,941
- I've been checking
our databases.
184
00:09:53,984 --> 00:09:57,945
Those last seven characters--
J338Q74.
185
00:09:57,988 --> 00:10:01,296
It's a plate number
from the FBI motor pool.
186
00:10:01,339 --> 00:10:03,559
- Of course. And B-C-S
is Black Chevy Suburban.
187
00:10:07,650 --> 00:10:09,652
- Get back in the car!
188
00:10:09,696 --> 00:10:11,741
- He knows El-Masri's
in the SUV.
189
00:10:11,785 --> 00:10:14,135
- Get back in the car!
190
00:10:21,229 --> 00:10:23,535
- Come on! Come on!
191
00:10:23,579 --> 00:10:25,450
Drive! Drive! Go!
192
00:10:26,626 --> 00:10:27,931
- Ah--
193
00:10:33,937 --> 00:10:35,809
- Are you okay?
Are you hit?
194
00:10:35,852 --> 00:10:37,071
- I'm fine. I'm fine.
195
00:10:37,114 --> 00:10:39,116
- Anybody else?
Anybody else hit?
196
00:10:53,087 --> 00:10:54,523
- OA, give me a sit-rep.
197
00:10:54,566 --> 00:10:57,439
- We took fire by trees
at mile marker 109.
198
00:10:57,482 --> 00:10:58,701
We got the hell out of there
199
00:10:58,745 --> 00:10:59,920
but Agent Holt was shot
in the leg.
200
00:10:59,963 --> 00:11:01,095
- How bad?
201
00:11:01,138 --> 00:11:02,574
- He needs to be looked at.
202
00:11:02,618 --> 00:11:04,272
- They can treat him
at Lutheran Hospital.
203
00:11:04,315 --> 00:11:06,056
- That's 30 minutes away
if we're lucky.
204
00:11:06,100 --> 00:11:08,276
Which we aren't.
Where's the closest ER?
205
00:11:08,319 --> 00:11:11,583
- I know gunshot wounds,
Agent Zidan. He'll be fine.
206
00:11:11,627 --> 00:11:13,063
- It's not just about
Agent Holt.
207
00:11:13,107 --> 00:11:14,412
The shooter knows the car,
208
00:11:14,456 --> 00:11:15,718
he could know where
you're going.
209
00:11:15,762 --> 00:11:17,328
Lutheran Hospital
may not be secure.
210
00:11:17,372 --> 00:11:18,982
- Then make it secure!
211
00:11:19,026 --> 00:11:20,723
- Lutheran
is the transplant center!
212
00:11:20,767 --> 00:11:22,116
That's where I must be!
213
00:11:22,159 --> 00:11:23,508
- Hey, Jubal.
- Yeah.
214
00:11:23,552 --> 00:11:25,554
- I contacted a surgeon.
215
00:11:25,597 --> 00:11:28,078
- Nice! All right,
we may have another option.
216
00:11:28,122 --> 00:11:30,124
Hope General is 2 miles
away in White Plains.
217
00:11:30,167 --> 00:11:32,866
They have the facilities and
your surgeon has privileges.
218
00:11:32,909 --> 00:11:35,477
He says he and his team can
do the transplant there.
219
00:11:35,520 --> 00:11:38,219
- Lutheran
is the superior facility.
220
00:11:38,262 --> 00:11:40,003
- Hope General. Let's go.
221
00:11:46,575 --> 00:11:48,229
- New deal, people.
222
00:11:48,272 --> 00:11:50,100
The shooting occurred
a mile away from that motel
223
00:11:50,144 --> 00:11:52,712
in White Plains, so we're
focusing on manhunt there.
224
00:11:52,755 --> 00:11:54,583
Karim could still be
in the area.
225
00:11:54,626 --> 00:11:57,586
And we need to redirect SWAT
agents to secure Hope General.
226
00:11:57,629 --> 00:11:59,283
The show is moving over
there now.
227
00:11:59,327 --> 00:12:00,632
Let's go! Let's go!
228
00:12:00,676 --> 00:12:02,286
- The transplant team's
on its way.
229
00:12:02,330 --> 00:12:04,201
Meanwhile, we'll place
Mr. El-Masri in a room
230
00:12:04,245 --> 00:12:05,855
to undergo tests
in advance of his surgery.
231
00:12:05,899 --> 00:12:07,509
- How many patients
are on this floor?
232
00:12:07,552 --> 00:12:09,511
- Less than ten. It's
a private wing. Very exclusive.
233
00:12:09,554 --> 00:12:11,121
- We're gonna need
the names of all the staff
234
00:12:11,165 --> 00:12:12,862
that have access to this wing.
235
00:12:12,906 --> 00:12:15,735
- I can provide that for you,
but I ask that you be discreet.
236
00:12:15,778 --> 00:12:17,214
Plainclothes agents only.
237
00:12:17,258 --> 00:12:18,868
Look, I know you have
a job to do,
238
00:12:18,912 --> 00:12:21,001
but I can't have my hospital
turned into a military base.
239
00:12:21,044 --> 00:12:23,003
- I understand, ma'am.
240
00:12:23,046 --> 00:12:25,483
- Yeah, good deal. Thanks.
241
00:12:25,527 --> 00:12:28,269
- Is it true we have a location
on Karim Muhammad?
242
00:12:28,312 --> 00:12:30,010
- Yeah, a clerk at
the White Plains bus depot
243
00:12:30,053 --> 00:12:32,447
just told our agents
Karim boarded a bus to Albany.
244
00:13:12,487 --> 00:13:13,793
- Karim.
245
00:13:18,885 --> 00:13:20,364
Don't make me use it.
246
00:13:29,417 --> 00:13:30,897
- Where's Tarek?
247
00:13:30,940 --> 00:13:32,376
- He'll be here once
he's been vetted.
248
00:13:32,420 --> 00:13:34,204
- Tarek has already
been vetted.
249
00:13:34,248 --> 00:13:37,686
- Not by us. We have to run
his prints and his history.
250
00:13:37,729 --> 00:13:40,384
- Where do your people
come from, Agent Zidan?
251
00:13:42,560 --> 00:13:45,694
Cairo? The Delta?
252
00:13:46,913 --> 00:13:48,566
- My job is to
ensure your safety.
253
00:13:48,610 --> 00:13:51,221
I think we should
just leave it at that.
254
00:13:51,265 --> 00:13:53,136
- We'll be spending time
with one another.
255
00:13:53,180 --> 00:13:56,836
Let's clear the air.
Why is it you dislike me?
256
00:14:01,884 --> 00:14:04,104
- I dislike what you've done.
257
00:14:04,147 --> 00:14:06,106
- Which is what,
in your view?
258
00:14:08,369 --> 00:14:10,545
- How many people
have been detained,
259
00:14:10,588 --> 00:14:13,983
or worse,
by your secret police?
260
00:14:14,027 --> 00:14:16,333
- Fewer than by
my predecessor.
261
00:14:17,987 --> 00:14:20,598
This is the way things are.
262
00:14:20,642 --> 00:14:23,210
- Right. Everyone's doing it.
263
00:14:24,907 --> 00:14:27,562
- It's not so black and white,
Agent Zidan.
264
00:14:27,605 --> 00:14:29,738
- Hmm.
265
00:14:29,781 --> 00:14:32,045
- Uh, consider
a heart transplant.
266
00:14:32,088 --> 00:14:34,917
People don't see
the reality of it.
267
00:14:34,961 --> 00:14:39,400
Organs cut from bodies,
blades carving flesh.
268
00:14:39,443 --> 00:14:42,533
They see the end result.
269
00:14:42,577 --> 00:14:45,449
The healthy, smiling patient.
270
00:14:45,493 --> 00:14:47,799
That's all they want to see.
271
00:14:47,843 --> 00:14:52,065
Preserving a civil society
is much the same.
272
00:14:52,108 --> 00:14:55,111
Ugly things must be done
behind the scenes
273
00:14:55,155 --> 00:14:58,898
so the country
is healthy and smiling.
274
00:15:00,508 --> 00:15:03,076
- That's a good speech.
275
00:15:03,119 --> 00:15:05,426
But tell me how Yasmin Safar
276
00:15:05,469 --> 00:15:08,168
was a threat
to your civil society?
277
00:15:08,211 --> 00:15:10,170
- I don't know that name.
278
00:15:10,213 --> 00:15:12,476
- That's my cousin.
279
00:15:12,520 --> 00:15:18,178
She was 24 and arrested at
a march during the Arab Spring.
280
00:15:20,832 --> 00:15:23,792
- People were advised
to stay home.
281
00:15:23,835 --> 00:15:25,489
Stay off the streets.
282
00:15:25,533 --> 00:15:28,014
- So it's her fault.
283
00:15:30,364 --> 00:15:32,627
She was never seen again.
284
00:15:32,670 --> 00:15:37,066
Her family...doesn't even know
what happened to her.
285
00:15:37,110 --> 00:15:39,590
But they can guess.
286
00:15:39,634 --> 00:15:42,680
- You wish to make me one,
287
00:15:42,724 --> 00:15:44,552
but I'm not a monster.
288
00:15:44,595 --> 00:15:48,730
- Mm-mmm.
That's what all monsters say.
289
00:15:58,131 --> 00:16:01,438
- Do you know what's in there?
290
00:16:01,482 --> 00:16:03,963
Evidence.
And lots of it.
291
00:16:04,006 --> 00:16:07,053
We have your fingerprints
in the stalled car
292
00:16:07,096 --> 00:16:08,619
and on the shell casings.
293
00:16:08,663 --> 00:16:10,230
And we have witness
statements describing
294
00:16:10,273 --> 00:16:11,883
how you fled the scene.
295
00:16:15,061 --> 00:16:18,238
But I know that there's
two sides to every story.
296
00:16:18,281 --> 00:16:21,981
So now would be a really great
time for you to tell me yours.
297
00:16:30,032 --> 00:16:32,078
I read all your online posts
298
00:16:32,121 --> 00:16:35,037
about your passionate
opposition
299
00:16:35,081 --> 00:16:36,734
to General El-Masri.
300
00:16:36,778 --> 00:16:39,389
You know, I would think
that you'd be really proud
301
00:16:39,433 --> 00:16:41,739
of what you did.
- I am proud.
302
00:16:45,482 --> 00:16:47,267
And you should be ashamed.
303
00:16:49,443 --> 00:16:50,922
Why would you protect
such a man?
304
00:16:50,966 --> 00:16:52,837
- The same reason
I protect you,
305
00:16:52,881 --> 00:16:54,752
even though you almost killed
my partner.
306
00:16:57,103 --> 00:17:00,628
- General El-Masri
deserves to die.
307
00:17:00,671 --> 00:17:02,934
That I did not have
the honor of killing him
308
00:17:02,978 --> 00:17:04,980
is my only regret.
309
00:17:05,024 --> 00:17:08,027
- Yeah, well...
310
00:17:08,070 --> 00:17:11,073
I think you may have a few more
regrets once this sinks in.
311
00:17:12,335 --> 00:17:15,773
Attempted murder of a federal
agent and foreign official?
312
00:17:15,817 --> 00:17:18,950
That's 40 years right there.
313
00:17:23,346 --> 00:17:25,957
Karim, your best hope
of lowering that number
314
00:17:26,001 --> 00:17:27,481
is to tell us who
you're working with.
315
00:17:27,524 --> 00:17:29,831
Because we know
you didn't do this alone.
316
00:17:29,874 --> 00:17:32,616
Somebody called you
with that plate number.
317
00:17:32,660 --> 00:17:34,488
So who was it?
318
00:17:39,362 --> 00:17:42,104
- I have nothing more to say.
319
00:17:44,150 --> 00:17:46,282
- We'll find his accomplice
with or without his help.
320
00:17:46,326 --> 00:17:48,676
He's an amateur.
- But he had the plate number.
321
00:17:48,719 --> 00:17:50,504
Which means when OA
picked up El-Masri,
322
00:17:50,547 --> 00:17:51,983
somebody was watching.
323
00:17:52,027 --> 00:17:54,029
And setting up that
choke point on the road--
324
00:17:54,073 --> 00:17:55,596
that showed
tactical sophistication.
325
00:17:55,639 --> 00:17:56,988
- But look at
the actual shooting.
326
00:17:57,032 --> 00:17:59,034
He didn't anticipate
reinforced glass.
327
00:17:59,078 --> 00:18:03,125
We got lucky. He's a zealot.
Zealots make mistakes.
328
00:18:03,169 --> 00:18:05,562
- Well, this was his big moment
and he blew it.
329
00:18:08,217 --> 00:18:10,001
- We got a hit off his phone.
330
00:18:12,134 --> 00:18:13,875
- Actually,
his phone is a brick.
331
00:18:13,918 --> 00:18:15,659
Looks like Karim wiped it.
332
00:18:15,703 --> 00:18:18,314
But I was able to recover
a voicemail that he deleted.
333
00:18:18,358 --> 00:18:20,186
We're running the voice now
through the database
334
00:18:20,229 --> 00:18:21,883
to see if there are
any matches.
335
00:18:21,926 --> 00:18:27,323
- Black Chevy Suburban.
Plate J-3-3-8-Q-7-4.
336
00:18:27,367 --> 00:18:29,282
Proceed as we discussed.
- What is that accent?
337
00:18:29,325 --> 00:18:31,153
- Some flavor
of Middle Eastern.
338
00:18:31,197 --> 00:18:34,417
The linguists are checking.
- But you can hear the chopper
339
00:18:34,461 --> 00:18:36,158
in the background, right?
340
00:18:36,202 --> 00:18:38,073
When El-Masri landed,
this guy was there watching.
341
00:18:38,117 --> 00:18:39,640
- 38Q74.
342
00:18:39,683 --> 00:18:41,207
- He sounds older than Karim
343
00:18:41,250 --> 00:18:42,991
and he speaks like
he's the one in charge.
344
00:18:44,384 --> 00:18:46,081
- Sir, no voice match on
our database,
345
00:18:46,125 --> 00:18:48,170
but NSA got a hit.
We're putting it up on screen.
346
00:18:48,214 --> 00:18:50,694
- Oh, great.
347
00:18:50,738 --> 00:18:52,870
- Zev Solin.
348
00:18:52,914 --> 00:18:56,004
- Oh, man.
- You know him?
349
00:18:56,047 --> 00:18:58,920
- I--I know of him.
He's a professional assassin.
350
00:19:03,229 --> 00:19:05,666
This is nowhere near over.
351
00:19:12,673 --> 00:19:14,414
- Zev Solin.
352
00:19:14,457 --> 00:19:16,981
He's the one that called Karim
with that plate number,
353
00:19:17,025 --> 00:19:18,722
and we should assume
354
00:19:18,766 --> 00:19:20,376
he's been giving operational
support, as well.
355
00:19:20,420 --> 00:19:23,423
We foiled the first attempt,
but make no mistake,
356
00:19:23,466 --> 00:19:27,601
Zev will try again, and we need
to find him before he does.
357
00:19:27,644 --> 00:19:30,038
So let's ping DHS, CIA, DIA--
358
00:19:30,081 --> 00:19:32,171
any agencies that could have
some intel.
359
00:19:32,214 --> 00:19:34,216
Let's work our sources, people.
Let's go.
360
00:19:34,260 --> 00:19:35,870
- Tell me about this man.
361
00:19:35,913 --> 00:19:38,960
- Uh, well, he's ex-Mossad
and trained in black ops.
362
00:19:39,003 --> 00:19:41,571
He freelances as a mercenary in
hotspots all around the world,
363
00:19:41,615 --> 00:19:43,660
developed a reputation
as a killer.
364
00:19:43,704 --> 00:19:45,227
- What kind of reputation?
365
00:19:45,271 --> 00:19:47,447
- If the target is high-profile
and well-protected,
366
00:19:47,490 --> 00:19:48,796
you call Zev.
367
00:19:48,839 --> 00:19:50,711
Word is, he's taken out
politicians
368
00:19:50,754 --> 00:19:52,539
in Latin America and Africa,
369
00:19:52,582 --> 00:19:53,844
not to mention
a Russian oligarch
370
00:19:53,888 --> 00:19:55,759
living on his own island
near Fiji.
371
00:19:55,803 --> 00:19:57,413
- That car bomb attempt
on El-Masri.
372
00:19:57,457 --> 00:19:59,546
You think that was Zev?
- Possible.
373
00:19:59,589 --> 00:20:02,157
- So, he swings
and misses in Toronto,
374
00:20:02,201 --> 00:20:03,898
then targets El-Masri here,
375
00:20:03,941 --> 00:20:05,987
when he's away from
his own security team.
376
00:20:06,030 --> 00:20:09,512
- He'll try again too.
Zev is ruthless.
377
00:20:09,556 --> 00:20:12,036
He does not care about
collateral damage
378
00:20:12,080 --> 00:20:13,473
in pursuit of a target.
379
00:20:13,516 --> 00:20:15,910
He once blew up a plane
that had 63 passengers
380
00:20:15,953 --> 00:20:17,172
just to kill one man.
381
00:20:17,216 --> 00:20:19,870
That's who we're dealing with.
382
00:20:21,263 --> 00:20:23,004
- I got something--
cell carrier
383
00:20:23,047 --> 00:20:25,049
just got back to us
with Karim's call history.
384
00:20:25,093 --> 00:20:26,268
We now have Zev's phone number.
385
00:20:26,312 --> 00:20:27,748
- Is the number still active?
386
00:20:27,791 --> 00:20:29,924
- No, but now we have Zev's
history too.
387
00:20:29,967 --> 00:20:32,187
No calls, but he was pretty
active online.
388
00:20:32,231 --> 00:20:34,276
Particularly on a dating app.
Brayzen.
389
00:20:34,320 --> 00:20:36,539
- He--he likes men?
390
00:20:36,583 --> 00:20:38,498
- According to the chat
history, one man in particular.
391
00:20:38,541 --> 00:20:40,151
Barry Foster.
392
00:20:40,195 --> 00:20:41,631
- Mm-hmm.
393
00:20:41,675 --> 00:20:44,286
- So he may be able
to tell us where Zev is.
394
00:20:44,330 --> 00:20:46,201
Let's track down
Mr. Barry Foster.
395
00:20:46,245 --> 00:20:48,769
- Okay.
396
00:20:56,820 --> 00:20:59,823
Barry Foster? FBI.
397
00:21:23,543 --> 00:21:24,805
- Agent Bell?
398
00:21:24,848 --> 00:21:26,807
- Yeah?
399
00:21:30,332 --> 00:21:32,029
Damn it.
400
00:21:35,468 --> 00:21:37,339
Looks like one shot
to the head.
401
00:21:37,383 --> 00:21:40,516
He's still warm. He's only
been dead a few hours.
402
00:21:41,865 --> 00:21:43,606
You okay?
403
00:21:45,042 --> 00:21:48,785
- I've seen bodies.
In caskets, in the morgue.
404
00:21:48,829 --> 00:21:51,135
- All right, you can take
a minute if you want.
405
00:21:52,311 --> 00:21:54,704
- This, uh, this can't be
a coincidence, right?
406
00:21:54,748 --> 00:21:55,966
- Barry was the only person
407
00:21:56,010 --> 00:21:57,533
that Zev was chasing
on the app.
408
00:21:57,577 --> 00:22:00,362
There's two settings
at the breakfast table.
409
00:22:03,409 --> 00:22:06,194
Looks like half the closet's
been cleared out.
410
00:22:06,237 --> 00:22:08,762
Yeah, I think
Zev was staying here.
411
00:22:08,805 --> 00:22:10,198
- So why shoot the guy?
412
00:22:10,241 --> 00:22:12,331
- Maybe he figured out
who Zev was?
413
00:22:12,374 --> 00:22:15,159
Or had already served
his purpose somehow?
414
00:22:15,203 --> 00:22:16,857
Either way, we need
to find some answers.
415
00:22:16,900 --> 00:22:18,859
So let's search the apartment.
416
00:22:21,078 --> 00:22:22,906
You can take the other room.
417
00:22:29,435 --> 00:22:31,959
- Something occurs to me.
418
00:22:32,002 --> 00:22:34,918
- Something bad,
by the sound of it.
419
00:22:34,962 --> 00:22:36,703
- When Karim shot Agent Holt,
420
00:22:36,746 --> 00:22:38,748
I just assumed
it was out of panic.
421
00:22:38,792 --> 00:22:41,577
But what if he deliberately
shot Holt?
422
00:22:41,621 --> 00:22:43,144
- Why would he do that?
423
00:22:43,187 --> 00:22:45,538
- When the bullets wouldn't
penetrate the glass,
424
00:22:45,581 --> 00:22:47,409
Karim knew
he couldn't kill El-Masri.
425
00:22:47,453 --> 00:22:50,369
So maybe he went to Plan B.
426
00:22:50,412 --> 00:22:52,414
- Karim shot Holt on purpose
427
00:22:52,458 --> 00:22:54,155
to get El-Masri sent
to a different hospital.
428
00:22:54,198 --> 00:22:56,418
- One with less security.
429
00:22:56,462 --> 00:22:59,987
- Wow.
- Is Zev that smart?
430
00:23:00,030 --> 00:23:02,468
Did he put us right
where he wanted us?
431
00:23:02,511 --> 00:23:04,992
- I'll deploy more agents
to harden up Hope General.
432
00:23:08,343 --> 00:23:10,432
- This is not good news.
433
00:23:10,476 --> 00:23:12,347
- You know Zev Solin?
434
00:23:13,609 --> 00:23:16,177
You've used his services.
435
00:23:16,220 --> 00:23:18,179
- It's complicated.
436
00:23:18,222 --> 00:23:19,833
- It doesn't sound it.
437
00:23:19,876 --> 00:23:21,574
You wanted someone dead,
he took care of it.
438
00:23:21,617 --> 00:23:23,445
Who hired him to go after you?
439
00:23:23,489 --> 00:23:24,968
Maybe it'll give us
a different angle.
440
00:23:25,012 --> 00:23:26,535
- Probably a political rival.
441
00:23:26,579 --> 00:23:30,191
One who feels he should lead
our country.
442
00:23:30,234 --> 00:23:31,366
- That's why you want
a new heart.
443
00:23:31,410 --> 00:23:33,020
You want to be president.
444
00:23:33,063 --> 00:23:37,981
- What I want is more time
with my wife and my children.
445
00:23:38,025 --> 00:23:41,245
But yes, I would like
to help my people.
446
00:23:41,289 --> 00:23:43,596
You may find this hard
to believe,
447
00:23:43,639 --> 00:23:46,729
but I am the better
of many bad choices.
448
00:23:46,773 --> 00:23:48,470
- That's a great
campaign slogan.
449
00:23:48,514 --> 00:23:50,994
- In any case,
it's unlikely now.
450
00:23:51,038 --> 00:23:53,214
Zev will kill me.
So rejoice.
451
00:23:53,257 --> 00:23:54,868
- Nobody is rejoicing.
452
00:23:54,911 --> 00:23:57,914
Zev will not touch you,
not while we're around.
453
00:23:57,958 --> 00:24:00,569
- Soon you won't be
and he'll keep trying.
454
00:24:07,054 --> 00:24:10,710
I want to explain
why I hired Zev.
455
00:24:10,753 --> 00:24:12,363
- There's no need.
456
00:24:12,407 --> 00:24:15,105
- It's important to me
you know.
457
00:24:21,416 --> 00:24:26,377
I became aware of a young man
who had raped numerous girls.
458
00:24:26,421 --> 00:24:28,292
Killed one of them.
459
00:24:28,336 --> 00:24:31,382
His family was influential so
I was told to drop the matter.
460
00:24:31,426 --> 00:24:35,865
But I met those girls,
Agent Zidan.
461
00:24:35,909 --> 00:24:38,085
But before I could arrest
the young man,
462
00:24:38,128 --> 00:24:40,087
his family sent him off
to Spain,
463
00:24:40,130 --> 00:24:42,306
where his behavior continued.
464
00:24:42,350 --> 00:24:46,180
I knew he wouldn't stop, that
justice would never be done.
465
00:24:46,223 --> 00:24:48,138
I hired Zev Solin.
466
00:24:49,836 --> 00:24:51,794
- That makes up
for everything else?
467
00:24:51,838 --> 00:24:54,536
What about all
the missing protestors, huh?
468
00:24:54,580 --> 00:24:56,407
- My country was slipping
into chaos.
469
00:24:56,451 --> 00:24:58,540
Extreme measures
were necessary.
470
00:24:58,584 --> 00:25:00,411
- You took the lives of people.
471
00:25:00,455 --> 00:25:02,718
People whose names
you didn't know,
472
00:25:02,762 --> 00:25:05,852
people whose families
you've never faced.
473
00:25:05,895 --> 00:25:07,854
- What about the lives
I saved?
474
00:25:07,897 --> 00:25:10,596
Some of those youthful,
idealistic protesters?
475
00:25:10,639 --> 00:25:13,990
They stole munitions
to blow up a school
476
00:25:14,034 --> 00:25:16,079
then planned to blame the Army.
477
00:25:16,123 --> 00:25:18,604
A school full of children.
478
00:25:18,647 --> 00:25:20,344
Those protesters are dead.
479
00:25:20,388 --> 00:25:23,478
But the children are alive
and I don't apologize for that.
480
00:25:23,522 --> 00:25:27,003
Sometimes I had
to weigh the welfare of many
481
00:25:27,047 --> 00:25:29,658
against the lives of few.
482
00:25:29,702 --> 00:25:32,182
If you ever have to make
those kinds of decisions,
483
00:25:32,226 --> 00:25:35,359
maybe, maybe you'll understand.
484
00:25:36,578 --> 00:25:38,537
- I know what I would do.
485
00:25:44,412 --> 00:25:45,892
Maggie, what's up?
486
00:25:45,935 --> 00:25:48,590
- OA, Zev killed a man named
Barry Foster.
487
00:25:48,634 --> 00:25:50,810
He's a nurse at Hope General.
488
00:25:52,246 --> 00:25:54,901
- Jubal.
- Yup?
489
00:25:54,944 --> 00:25:57,120
- It's CCTV footage
from outside the hospital.
490
00:26:02,212 --> 00:26:04,519
- It's Zev Solin. He shaved his
head to look like Barry Foster.
491
00:26:04,563 --> 00:26:06,477
- That's from five minutes ago.
492
00:26:06,521 --> 00:26:08,784
- He's in the hospital.
493
00:26:20,448 --> 00:26:22,145
- Sit tight. These men are
gonna keep you company.
494
00:26:22,189 --> 00:26:25,540
- He's here, isn't he?
495
00:26:25,584 --> 00:26:29,370
- Lock the door. Don't open it
for anyone but me.
496
00:26:33,026 --> 00:26:34,897
Okay, guys, listen up.
497
00:26:34,941 --> 00:26:36,377
Zev Solin
is extremely dangerous.
498
00:26:36,420 --> 00:26:37,813
Don't hesitate to use
lethal force.
499
00:26:37,857 --> 00:26:39,380
I need two agents on
the protectee's door
500
00:26:39,423 --> 00:26:40,990
and one at each end
of the hallway
501
00:26:41,034 --> 00:26:42,644
to make sure no one besides
emergency personnel
502
00:26:42,688 --> 00:26:45,299
gets on this floor.
- Where's the transplant OR?
503
00:26:45,342 --> 00:26:47,388
- Why? El-Masri's not doing
surgery for another hour.
504
00:26:47,431 --> 00:26:49,259
- But Zev might case the area.
505
00:26:49,303 --> 00:26:51,479
- Six levels up. 10th floor.
506
00:26:51,522 --> 00:26:53,524
The rest of us are gonna
go room to room
507
00:26:53,568 --> 00:26:55,396
to clear this wing.
508
00:26:55,439 --> 00:26:59,879
- Thank you so much. Really.
I really appreciate everything.
509
00:26:59,922 --> 00:27:01,663
- Hey, see them?
510
00:27:01,707 --> 00:27:03,622
She got a transplant,
and he's family to the donor.
511
00:27:03,665 --> 00:27:05,449
- How do you know that?
- I saw that same scene.
512
00:27:05,493 --> 00:27:06,929
My cousin got a kidney
transplant
513
00:27:06,973 --> 00:27:08,235
and had to meet with
the donor's family.
514
00:27:08,278 --> 00:27:10,324
- I didn't even know
that was a thing.
515
00:27:10,367 --> 00:27:12,805
- Yeah, it was a big deal
for both of them.
516
00:27:12,848 --> 00:27:13,936
- Hmm.
517
00:27:31,084 --> 00:27:32,607
FBI.
518
00:27:32,651 --> 00:27:34,043
Put your hands up.
519
00:27:34,087 --> 00:27:35,871
Turn around very slowly.
520
00:27:37,917 --> 00:27:39,222
- What's this all about?
521
00:27:42,878 --> 00:27:44,575
- I see him.
522
00:27:44,619 --> 00:27:47,666
I see Zev. South hall
in the nurse's station.
523
00:27:47,709 --> 00:27:49,276
- Sorry.
524
00:27:50,538 --> 00:27:52,932
- Move in. Don't spook him.
525
00:28:06,162 --> 00:28:08,991
Ma'am! Nurse, nurse!
Are you okay?
526
00:28:09,035 --> 00:28:10,471
We need help!
527
00:28:12,908 --> 00:28:14,301
- Okay. You're okay.
528
00:28:37,411 --> 00:28:38,847
Damn it.
529
00:28:38,891 --> 00:28:40,631
- All right, guys,
here's the good news.
530
00:28:40,675 --> 00:28:42,242
The protectee is alive.
531
00:28:42,285 --> 00:28:44,113
Zev made his move,
and we brushed him back.
532
00:28:44,157 --> 00:28:45,767
- I shouldn't have stopped.
I could've had him.
533
00:28:45,811 --> 00:28:47,900
- Well, he also knows
he can't go back there.
534
00:28:47,943 --> 00:28:50,119
Search teams are working their
way out from the hospital
535
00:28:50,163 --> 00:28:51,512
and we've got his face
plastered up
536
00:28:51,555 --> 00:28:52,905
all over the state.
537
00:28:52,948 --> 00:28:55,342
We will find this guy.
538
00:28:55,385 --> 00:28:57,213
- Jubal?
- Yeah.
539
00:28:57,257 --> 00:28:59,346
- I was combing through
Karim's bank records
540
00:28:59,389 --> 00:29:00,913
and I found something weird.
- Weird how?
541
00:29:00,956 --> 00:29:02,697
- Well, outside
of his spending pattern,
542
00:29:02,741 --> 00:29:05,352
two weeks ago he made
a cash deposit for $5,000.
543
00:29:05,395 --> 00:29:09,182
That same day, he wrote a check
for $5,000 to Venture Holdings.
544
00:29:09,225 --> 00:29:10,966
- What's Venture Holdings?
545
00:29:11,010 --> 00:29:13,534
- Oh, it's a property
management company.
546
00:29:13,577 --> 00:29:15,797
I called them and they said
Karim using the 5 grand
547
00:29:15,841 --> 00:29:19,061
to rent an empty storefront
in White Plains.
548
00:29:19,105 --> 00:29:21,411
- Probably rented it for Zev.
549
00:29:21,455 --> 00:29:22,717
Jubal, get SWAT
to meet us there.
550
00:29:22,761 --> 00:29:24,806
- Yeah.
551
00:29:24,850 --> 00:29:27,940
- One moment, please.
Agent Zidan?
552
00:29:32,161 --> 00:29:35,251
- I know this isn't over,
but thank you.
553
00:29:35,295 --> 00:29:38,037
For keeping me alive.
554
00:29:57,926 --> 00:29:59,145
Uhh!
555
00:29:59,188 --> 00:30:01,451
- FBI! FBI!
556
00:30:02,757 --> 00:30:04,324
- Split team right.
557
00:30:06,979 --> 00:30:09,938
Stairwell?
- Stairwell!
558
00:30:27,347 --> 00:30:29,653
- Clear!
559
00:30:33,657 --> 00:30:34,920
Over here!
560
00:30:42,971 --> 00:30:45,191
- Somebody's been here.
561
00:30:48,585 --> 00:30:50,326
There's wire, blasting caps.
562
00:30:54,853 --> 00:30:56,680
Semtex.
563
00:30:57,725 --> 00:30:59,074
- A blueprint.
564
00:31:02,686 --> 00:31:05,124
It's of Hope General.
565
00:31:06,865 --> 00:31:09,911
- He put a bomb
in the hospital.
566
00:31:16,962 --> 00:31:20,617
- Bomb Tech outside
initiating survey.
567
00:31:20,661 --> 00:31:22,184
- Agent Bell and Perkins,
568
00:31:22,228 --> 00:31:24,012
meet Police Chief Bailey,
Fire Chief Sims.
569
00:31:24,056 --> 00:31:26,058
Our local partners.
- Hey. Hey, nice to meet you.
570
00:31:26,101 --> 00:31:27,798
So where are we?
571
00:31:27,842 --> 00:31:29,800
- The team checked the entire
floor. There is no bomb.
572
00:31:29,844 --> 00:31:31,541
- Does that mean
he didn't plant one?
573
00:31:31,585 --> 00:31:33,630
- No. He could've put it
somewhere else in the building.
574
00:31:33,674 --> 00:31:35,763
- Sir, this man brought down
an airplane to get his target.
575
00:31:35,806 --> 00:31:37,199
- What are you saying?
He's gonna take out
576
00:31:37,243 --> 00:31:38,461
a whole hospital?
577
00:31:38,505 --> 00:31:40,072
- That's my worry.
578
00:31:40,115 --> 00:31:41,856
I've got a civil engineer
on the way here
579
00:31:41,900 --> 00:31:43,814
to try and figure out
where the device is planted.
580
00:31:43,858 --> 00:31:45,033
- Well, if he planted a bomb,
581
00:31:45,077 --> 00:31:46,382
how come it hasn't gone off yet?
582
00:31:46,426 --> 00:31:47,818
- Because if he sets it off
now,
583
00:31:47,862 --> 00:31:48,819
he'll trigger
a state-wide lockdown.
584
00:31:48,863 --> 00:31:50,256
He's trying to get out.
585
00:31:50,299 --> 00:31:51,431
- The device is on a timer
586
00:31:51,474 --> 00:31:53,259
or set to detonate remotely.
587
00:31:53,302 --> 00:31:55,826
Either way, he's gonna get out
of the area first.
588
00:31:55,870 --> 00:31:58,307
In the meantime, we have a
serious public safety issue
589
00:31:58,351 --> 00:31:59,743
and we need a plan.
590
00:31:59,787 --> 00:32:01,354
- We have to evacuate
the hospital.
591
00:32:01,397 --> 00:32:03,095
- We can't.
You have surgeries going on,
592
00:32:03,138 --> 00:32:05,010
patients that can't be moved.
593
00:32:05,053 --> 00:32:07,360
- Plus if word about a bomb
gets out, it would cause panic.
594
00:32:07,403 --> 00:32:10,015
- And if he sees that,
he might set off the device.
595
00:32:10,058 --> 00:32:12,974
- We need to evacuate as many
people as we can quietly.
596
00:32:13,018 --> 00:32:15,281
We need to come up with
a cover story.
597
00:32:15,324 --> 00:32:17,848
- Okay, uh, what if we say
there's a problem
598
00:32:17,892 --> 00:32:19,459
with the ventilation system?
599
00:32:19,502 --> 00:32:21,243
We're worried about
Legionnaire's disease.
600
00:32:21,287 --> 00:32:22,418
- I think it'd work.
I'll get on it.
601
00:32:22,462 --> 00:32:24,072
- Okay, great.
602
00:32:24,116 --> 00:32:25,769
- Hey, we got a hit
on the BOLO.
603
00:32:25,813 --> 00:32:27,162
Zev picked up a rental car
604
00:32:27,206 --> 00:32:28,685
and State Police
just pulled him over.
605
00:32:28,729 --> 00:32:30,209
We got live video here.
They're a mile
606
00:32:30,252 --> 00:32:31,950
from the hospital.
- Sir, put both hands
607
00:32:31,993 --> 00:32:33,560
out the window slowly.
- Contact state police.
608
00:32:33,603 --> 00:32:35,997
Tell them not to let him touch
his cell phone.
609
00:32:36,041 --> 00:32:38,260
If he dials,
he could set off the bomb.
610
00:32:38,304 --> 00:32:40,132
- Let me see your hands!
611
00:32:40,175 --> 00:32:41,655
Show me your hands!
612
00:32:43,048 --> 00:32:44,701
He's got a weapon!
613
00:32:50,098 --> 00:32:51,708
Here in the parking garage.
614
00:32:51,752 --> 00:32:53,275
This here? This is a major
load bearing piling.
615
00:32:55,538 --> 00:32:57,932
If he wanted to bring down
the hospital,
616
00:32:57,976 --> 00:32:59,020
where would he put the device?
617
00:32:59,064 --> 00:33:00,326
That's all we need to know.
618
00:33:00,369 --> 00:33:02,328
- I'm working on it.
619
00:33:06,549 --> 00:33:08,899
- Yeah, I know.
It just got crazy.
620
00:33:08,943 --> 00:33:10,510
- Where is he?
- Right here.
621
00:33:10,553 --> 00:33:11,990
- Get out.
622
00:33:13,121 --> 00:33:14,818
FBI, I'm gonna need a minute.
623
00:33:14,862 --> 00:33:16,211
- You can't have one. He's
wounded, he needs treatment.
624
00:33:16,255 --> 00:33:17,952
- Get out!
625
00:33:25,220 --> 00:33:27,440
Do you know what hospital
you're in, Zev?
626
00:33:30,269 --> 00:33:31,487
Yeah, that one.
627
00:33:31,531 --> 00:33:32,880
So unless you wanna die
in here,
628
00:33:32,923 --> 00:33:34,447
you tell me where
the bomb is now.
629
00:33:37,972 --> 00:33:40,279
They didn't find a cell phone
so they know it's on a timer.
630
00:33:40,322 --> 00:33:42,846
Where is it?
How much time is left?
631
00:33:43,978 --> 00:33:45,501
- None.
632
00:33:45,545 --> 00:33:50,158
None for you, none for me,
none for El-Masri.
633
00:33:56,251 --> 00:33:58,079
- You're gonna die for nothing.
634
00:33:58,123 --> 00:34:01,300
Hmm? We moved El-Masri.
He isn't even here anymore
635
00:34:01,343 --> 00:34:03,345
So tell me where the bomb is.
636
00:34:03,389 --> 00:34:04,825
Where is it?
637
00:34:06,131 --> 00:34:07,871
- You're lying.
638
00:34:07,915 --> 00:34:12,267
- You know how many people are
in this hospital? Huh?
639
00:34:12,311 --> 00:34:16,010
It's over, Zev.
Where is the bomb?
640
00:34:16,054 --> 00:34:18,012
Tell me where it is!
641
00:34:19,448 --> 00:34:21,624
- I've learned two things
are necessary
642
00:34:21,668 --> 00:34:25,193
for extracting the truth--
643
00:34:25,237 --> 00:34:28,240
time and ruthlessness.
644
00:34:28,283 --> 00:34:30,633
You have neither.
645
00:34:30,677 --> 00:34:33,288
- I'm not so sure.
646
00:34:47,737 --> 00:34:49,478
- Where is it?
647
00:34:59,053 --> 00:35:01,534
- OA, the engineer thinks
he knows where the bomb is.
648
00:35:11,979 --> 00:35:13,633
- He thinks it may be set
to take out one
649
00:35:13,676 --> 00:35:15,200
of these structural pillars.
- Yeah, but which one?
650
00:35:15,243 --> 00:35:17,202
- He wasn't sure.
- Bet it's the one
651
00:35:17,245 --> 00:35:19,160
all the way at the end.
- Why do you say that?
652
00:35:19,204 --> 00:35:20,596
- Well, the hospital's built
on a slope
653
00:35:20,640 --> 00:35:22,163
that descends to
the west, right?
654
00:35:22,207 --> 00:35:23,773
- I don't know. Is it?
- Yeah, it is.
655
00:35:23,817 --> 00:35:25,384
And that one is furthest west.
656
00:35:25,427 --> 00:35:27,516
So destroying it increases
the chance that the building
657
00:35:27,560 --> 00:35:29,997
collapses and topples over.
658
00:35:30,040 --> 00:35:31,433
Gravity at work.
659
00:35:37,657 --> 00:35:39,920
- Yeah, just--easy.
660
00:35:43,532 --> 00:35:45,317
- We're gonna need a bomb tech.
Carla!
661
00:35:45,360 --> 00:35:47,710
- Yeah?
662
00:35:47,754 --> 00:35:50,235
- We got it.
663
00:35:50,278 --> 00:35:52,411
Well, do you think
you can disarm this?
664
00:35:52,454 --> 00:35:53,977
- Let me see what I can do.
665
00:36:03,248 --> 00:36:07,382
- So this makes me think of
things I should've done.
666
00:36:07,426 --> 00:36:09,210
Things I need to do
if we get out of here.
667
00:36:25,139 --> 00:36:26,836
Anything you need to do?
668
00:36:28,621 --> 00:36:30,797
- Yeah.
669
00:36:34,540 --> 00:36:36,106
- Is this--is that good?
- Yeah.
670
00:36:38,587 --> 00:36:40,285
This should take care of it.
671
00:36:43,157 --> 00:36:44,941
- Wait, wait. Why--why is
the timer still going?
672
00:36:44,985 --> 00:36:46,465
- I didn't stop the timer.
673
00:36:46,508 --> 00:36:48,118
I stopped the current
to the blasting cap.
674
00:36:49,424 --> 00:36:51,818
- Are you sure?
675
00:36:59,565 --> 00:37:01,001
- I am now.
676
00:37:09,923 --> 00:37:12,142
- Yeah, okay.
677
00:37:12,186 --> 00:37:15,102
Yeah, that sounds good.
Okay. Thanks. Bye.
678
00:37:16,843 --> 00:37:18,671
- Who's that?
679
00:37:18,714 --> 00:37:22,022
- Long story.
How are you?
680
00:37:22,065 --> 00:37:23,980
- Just glad it's over.
681
00:37:24,024 --> 00:37:26,069
- Yeah.
- How did it go with Perkins?
682
00:37:26,113 --> 00:37:28,724
- He's good. Yeah,
he's got a lot of potential.
683
00:37:29,856 --> 00:37:32,380
I mean, almost as much
as my current partner.
684
00:37:39,779 --> 00:37:41,259
- About Zev.
685
00:37:43,652 --> 00:37:46,264
What you saw in there,
that's not--
686
00:37:46,307 --> 00:37:48,918
- Hey, listen, you don't have
to explain yourself to me.
687
00:37:52,879 --> 00:37:55,403
- You want to get a drink?
I rotate out in 20.
688
00:37:56,665 --> 00:37:59,320
- I would, but I have plans.
689
00:38:00,365 --> 00:38:02,062
- Hot date?
690
00:38:02,105 --> 00:38:04,847
- Something like that. Yeah.
See you tomorrow.
691
00:38:04,891 --> 00:38:07,241
- Okay.
692
00:38:10,549 --> 00:38:12,420
- Agent Zidan.
693
00:38:14,117 --> 00:38:16,816
I wanted to thank you
for everything
694
00:38:16,859 --> 00:38:19,166
you and your team have done.
695
00:38:19,209 --> 00:38:21,821
But the General is dead.
696
00:38:21,864 --> 00:38:23,736
There was an acute rejection
of the heart.
697
00:38:23,779 --> 00:38:25,694
Nothing they could do.
698
00:38:27,392 --> 00:38:28,697
- I'm sorry.
699
00:38:28,741 --> 00:38:30,873
- Are you?
700
00:38:30,917 --> 00:38:33,311
I thought you'd be pleased.
701
00:38:34,224 --> 00:38:36,357
- I don't take back
what I said
702
00:38:36,401 --> 00:38:38,751
or excuse the horrible things
he's done.
703
00:38:41,971 --> 00:38:44,104
But he was right
about one thing.
704
00:38:44,147 --> 00:38:46,062
When it comes to weighing
the welfare many
705
00:38:46,106 --> 00:38:49,805
against the lives of a few,
it's not that simple.
706
00:38:55,115 --> 00:38:58,118
- By the way, the General asked
me to look into your cousin.
707
00:38:59,424 --> 00:39:02,731
There was an influenza outbreak
in Al Qanater prison.
708
00:39:04,864 --> 00:39:07,127
She died there in 2014.
709
00:39:17,006 --> 00:39:19,313
- So, uh, you're an FBI agent.
710
00:39:19,357 --> 00:39:20,619
- Yeah.
711
00:39:20,662 --> 00:39:23,099
- Do you like it?
- Yeah, I love it.
712
00:39:23,143 --> 00:39:25,145
Uh, what about you?
What do you do?
713
00:39:25,188 --> 00:39:26,494
- Oh, I'm an attorney.
714
00:39:26,538 --> 00:39:28,278
A prosecutor at
the D.A.'s office.
715
00:39:29,671 --> 00:39:31,107
- That's great.
716
00:39:31,151 --> 00:39:33,501
Um...
717
00:39:37,200 --> 00:39:39,942
What was it like?
718
00:39:40,987 --> 00:39:42,554
Before, I mean.
719
00:39:45,905 --> 00:39:50,649
- I was getting weaker
by the day.
720
00:39:50,692 --> 00:39:52,825
They told me
I only had a month.
721
00:39:52,868 --> 00:39:55,044
Maybe less.
722
00:39:55,088 --> 00:39:58,831
So I packed up my stuff.
Said my goodbyes.
723
00:40:00,267 --> 00:40:03,270
And then the phone rang.
724
00:40:03,313 --> 00:40:08,057
The next day I had
a new, healthy heart.
725
00:40:12,801 --> 00:40:16,892
Thanks to you
and your husband.
726
00:40:23,899 --> 00:40:26,598
I can't imagine
what this was like for you.
727
00:40:32,255 --> 00:40:34,214
- It was hard.
728
00:40:36,869 --> 00:40:38,914
Uh, it still is.
729
00:40:40,525 --> 00:40:42,875
Um...
730
00:40:45,878 --> 00:40:51,013
When Jason was in a coma, I
prayed every day for a miracle.
731
00:40:54,713 --> 00:40:57,106
But I knew.
732
00:40:57,150 --> 00:40:59,195
I knew he wasn't
in there anymore.
733
00:40:59,239 --> 00:41:01,502
So...
734
00:41:02,982 --> 00:41:04,418
I let go.
735
00:41:11,294 --> 00:41:15,081
I'm really glad to see some
good came of it, though.
736
00:41:18,258 --> 00:41:20,565
- So am I.
- Yeah.
737
00:41:22,480 --> 00:41:25,091
- Here.
738
00:41:29,574 --> 00:41:31,793
- Thank you.
54573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.