All language subtitles for FBI Most Wanted. S03E16. Decriminalized

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,612 It's just, I don't understand why they didn't do it. 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,483 I don't know what's the matter with these people. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,311 You know what, I don't understand why they can't just 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,270 call us and tell us the chef has COVID 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,314 before we drive all the way out there. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,316 Okay, honey, relax. 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,665 Waste of our entire night. 8 00:00:13,709 --> 00:00:16,755 Okay, well, we still have plenty of time to turn it around. 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,235 Okay? 10 00:00:18,279 --> 00:00:20,672 You don't have to be so stressed all the time. 11 00:00:30,204 --> 00:00:31,515 What's that? 12 00:00:32,162 --> 00:00:33,642 Is someone outside? 13 00:00:41,630 --> 00:00:42,738 Stay here. 14 00:00:42,781 --> 00:00:44,435 - Will... - Stay here. 15 00:00:52,878 --> 00:00:54,288 Lupe? 16 00:00:54,663 --> 00:00:56,248 Victor? 17 00:00:56,795 --> 00:00:58,232 Is that my money bag? 18 00:00:58,275 --> 00:00:59,711 What are you doing with our money bag? 19 00:00:59,755 --> 00:01:01,844 Are you trying to rob us? 20 00:01:01,887 --> 00:01:03,585 No, you do not... get out of the car. 21 00:01:03,628 --> 00:01:05,195 Take that bag out. 22 00:01:05,239 --> 00:01:06,370 Get that bag out of the car. 23 00:01:06,414 --> 00:01:08,329 Get out of the car, Victor! 24 00:01:08,372 --> 00:01:09,504 Get out of the car! 25 00:01:09,547 --> 00:01:11,375 - Victor, drive! - Are you kidding me? 26 00:01:11,419 --> 00:01:12,463 Get out of that car! 27 00:01:12,507 --> 00:01:14,378 I need that money, Victor! 28 00:01:22,430 --> 00:01:24,562 - It's Lupe and Victor. - What? 29 00:01:24,606 --> 00:01:26,477 It's Lupe and Victor, they're trying to rob us. 30 00:01:26,521 --> 00:01:28,436 - They got our money, go, go. - Right. 31 00:01:30,612 --> 00:01:31,917 - Why? - Trying to steal our money. 32 00:01:31,961 --> 00:01:33,702 - All of it? - I don't know. 33 00:01:33,745 --> 00:01:34,920 They had the bag, they put it in the van. 34 00:01:34,964 --> 00:01:36,183 I just saw them coming out of the barn. 35 00:01:39,534 --> 00:01:41,579 Faster, faster, faster. 36 00:01:41,623 --> 00:01:43,320 Get on them, come on, stay on them. 37 00:01:43,364 --> 00:01:44,713 - Don't let them get away... - Okay! 38 00:01:44,756 --> 00:01:46,410 - Go faster. - I'm trying. 39 00:01:48,325 --> 00:01:51,198 They're still after us... 40 00:01:52,677 --> 00:01:54,766 - They're turning. - I can see that. 41 00:01:54,810 --> 00:01:56,899 It's the cutoff to the freeway, he's headed to Canada. 42 00:01:56,942 --> 00:01:58,466 We go straight, we can cut them off. 43 00:02:06,822 --> 00:02:08,171 - We did it. - We have to get out of here. 44 00:02:13,611 --> 00:02:15,160 There they are. 45 00:02:16,875 --> 00:02:18,413 Victor, is that him? 46 00:02:19,400 --> 00:02:21,445 - I see him. Victor that's them! - No, no. 47 00:02:21,489 --> 00:02:22,968 Victor, yes it... Yes it is, Victor! 48 00:02:23,012 --> 00:02:24,405 What are you doing? Slow down. 49 00:02:24,448 --> 00:02:25,928 - Slow down, slow down! - That's them, Vic, go, go! 50 00:03:03,400 --> 00:03:04,619 Help! 51 00:03:16,413 --> 00:03:17,980 You tried to screw us, Victor. 52 00:03:18,023 --> 00:03:22,376 Mr. Will, we needed to get back to our children. 53 00:03:22,419 --> 00:03:24,029 I'm sorry, Mr. Will. 54 00:03:24,073 --> 00:03:25,944 Will! 55 00:03:25,988 --> 00:03:27,642 It's ruined. 56 00:03:27,685 --> 00:03:28,773 It's all gone. 57 00:03:28,817 --> 00:03:32,255 I'm sorry. I'm sorry, Mr. Will. 58 00:03:32,299 --> 00:03:33,474 Mr. Will. 59 00:03:33,517 --> 00:03:34,736 No, no! 60 00:03:34,779 --> 00:03:35,998 I'm sorry. 61 00:03:36,041 --> 00:03:37,869 We just... we just wanted out, please. 62 00:03:37,913 --> 00:03:40,524 We can make this right... 63 00:03:46,617 --> 00:03:49,577 Mr. Will, I'm sorry... Mr... no! 64 00:03:49,620 --> 00:03:51,013 Oh, my God. 65 00:03:51,056 --> 00:03:52,623 I had to do it. 66 00:03:52,667 --> 00:03:54,582 They betrayed us, and they stole from us... 67 00:03:54,625 --> 00:03:55,844 I know, okay, just... 68 00:03:58,325 --> 00:03:59,674 What was that? 69 00:04:04,418 --> 00:04:05,984 - Who are they? - I don't know. 70 00:04:06,028 --> 00:04:07,290 Okay, we gotta get out of here. 71 00:04:07,334 --> 00:04:08,813 How? Our car's totaled. 72 00:04:08,857 --> 00:04:10,685 We can't just leave her. We have to go back for Rachel. 73 00:04:10,728 --> 00:04:11,686 It's too risky. 74 00:04:11,729 --> 00:04:13,122 No, we don't have a choice! 75 00:04:13,165 --> 00:04:15,603 Look, we said we wanted out, and now is our chance. 76 00:04:15,646 --> 00:04:17,344 Okay, we'll take the trail through the park, 77 00:04:17,387 --> 00:04:19,868 grab the truck from the barn, get Rachel, and go. 78 00:04:19,911 --> 00:04:21,043 It's the only way. 79 00:04:24,438 --> 00:04:25,917 What are you doing? 80 00:04:25,961 --> 00:04:27,789 I'm finishing the job. 81 00:04:27,832 --> 00:04:30,400 No, no. No. 82 00:04:50,507 --> 00:04:53,336 I don't know how many times Anais's school 83 00:04:53,380 --> 00:04:56,774 has asked me for her walking field trip waiver... 84 00:04:56,818 --> 00:04:58,602 Charlotte was supposed to take care of it. 85 00:04:58,646 --> 00:05:00,082 I'll talk to her. 86 00:05:00,125 --> 00:05:02,954 Looks like Theo's enjoying his breakfast. 87 00:05:02,998 --> 00:05:04,521 What do you and Charlotte want? 88 00:05:04,565 --> 00:05:05,566 I don't even know if Charlotte 89 00:05:05,609 --> 00:05:07,045 eats breakfast anymore. 90 00:05:07,089 --> 00:05:08,625 Okay. 91 00:05:09,613 --> 00:05:10,919 What is going on? 92 00:05:10,962 --> 00:05:12,573 Every day, when I get up, she's gone. 93 00:05:12,616 --> 00:05:13,965 When I get home, she's sleeping. 94 00:05:14,009 --> 00:05:16,533 It's like we're two sleep-deprived ships 95 00:05:16,577 --> 00:05:17,839 passing in the night. 96 00:05:17,882 --> 00:05:20,494 You're both under so much stress at work. 97 00:05:20,537 --> 00:05:23,018 How's the team doing now that Jess is gone? 98 00:05:23,061 --> 00:05:26,108 It's so hard I can't even tell how hard it is. 99 00:05:26,151 --> 00:05:27,892 But we're taking it day by day. 100 00:05:27,936 --> 00:05:31,679 No one wants to fill his shoes, but we still have a job to do. 101 00:05:31,722 --> 00:05:34,638 And still no word from Isobel on his replacement. 102 00:05:34,682 --> 00:05:36,988 Ah, the unknown variable. 103 00:05:37,032 --> 00:05:38,903 Whole soup pot boiling away 104 00:05:38,947 --> 00:05:42,385 until that final ingredient lands to infuse. 105 00:05:42,429 --> 00:05:43,952 Now I'm getting hungry. 106 00:05:43,995 --> 00:05:45,867 Want my advice? 107 00:05:45,910 --> 00:05:47,825 Stick with what you know. 108 00:05:47,869 --> 00:05:49,697 And you know a lot more than you think. 109 00:05:52,874 --> 00:05:54,136 - Work. - Ah. 110 00:05:54,179 --> 00:05:55,746 Come on. 111 00:05:55,790 --> 00:05:57,922 Oh, look at my baby. 112 00:05:57,966 --> 00:06:01,056 My little baby burrito. 113 00:06:01,099 --> 00:06:03,885 This is my favorite time of the day. 114 00:06:03,928 --> 00:06:06,496 Where I get to talk to you and tell you 115 00:06:06,540 --> 00:06:09,064 that I am gonna keep you safe. 116 00:06:10,674 --> 00:06:12,093 - I love you. - Love you. 117 00:06:13,111 --> 00:06:14,112 Yes. 118 00:06:14,156 --> 00:06:15,723 We're gonna have a good time today. 119 00:06:15,766 --> 00:06:17,551 We've got two suspected fugitives. 120 00:06:17,594 --> 00:06:18,943 State Police say the sedan up there belongs 121 00:06:18,987 --> 00:06:21,032 to a Will and Marianne Conway. 122 00:06:21,076 --> 00:06:22,512 That explains the two sets of prints 123 00:06:22,556 --> 00:06:24,166 from the car to the van then off into the woods. 124 00:06:24,209 --> 00:06:25,385 It's a state park back there. 125 00:06:25,428 --> 00:06:27,212 We already have three dog teams looking. 126 00:06:27,256 --> 00:06:28,910 So what do we know about the Conways? 127 00:06:28,953 --> 00:06:31,956 Married eleven years, no kids, no criminal record. 128 00:06:32,000 --> 00:06:34,437 Will sells commercial real estate, Marianne's a homemaker. 129 00:06:34,481 --> 00:06:36,047 They live 8 miles from here. 130 00:06:36,091 --> 00:06:37,832 So why'd they kill six people? 131 00:06:37,875 --> 00:06:39,660 Could it be road rage gone wrong? 132 00:06:39,703 --> 00:06:41,792 But does that warrant killing six people point-blank? 133 00:06:41,836 --> 00:06:43,620 Well, does it warrant us? 134 00:06:43,664 --> 00:06:46,057 No, but suspected human trafficking would. 135 00:06:46,101 --> 00:06:47,755 Four of the victims are undocumented immigrants. 136 00:06:47,798 --> 00:06:49,147 The only two U.S. Citizens 137 00:06:49,191 --> 00:06:50,566 were the driver, Victor Ruiz, 138 00:06:50,609 --> 00:06:52,455 and his wife Lupe. 139 00:06:52,499 --> 00:06:54,762 Last known in New Mexico, where Victor worked 140 00:06:54,805 --> 00:06:55,937 as a ranch foreman before they both 141 00:06:55,980 --> 00:06:57,417 disappeared off the grid last year. 142 00:06:57,460 --> 00:07:00,202 Well, between that and this barbecued bag of cash, 143 00:07:00,245 --> 00:07:01,638 the Ruizes might be coyotes, 144 00:07:01,682 --> 00:07:03,640 smuggling people across the Canadian border. 145 00:07:03,684 --> 00:07:06,208 So how do we know the Conways were involved in human trafficking? 146 00:07:06,251 --> 00:07:07,557 Right now, we don't. 147 00:07:07,601 --> 00:07:09,167 Park Police got a stolen vehicle report. 148 00:07:09,211 --> 00:07:10,691 A couple of kids went camping last night. 149 00:07:10,734 --> 00:07:11,909 When they got back to their parking lot 150 00:07:11,953 --> 00:07:13,824 in Sycamore Falls, their car was gone. 151 00:07:13,868 --> 00:07:15,086 Witness saw a man and a woman prowling 152 00:07:15,130 --> 00:07:16,740 around the lot early this morning. 153 00:07:16,784 --> 00:07:18,263 Was it the Conways? 154 00:07:18,307 --> 00:07:19,613 Could be. I'll check it out. 155 00:07:19,656 --> 00:07:20,657 Could you send me those pictures? 156 00:07:20,701 --> 00:07:22,175 Yeah, I'll send them. 157 00:07:22,529 --> 00:07:23,660 Agent Gibson. 158 00:07:23,969 --> 00:07:27,708 Uh-huh. Yeah, thanks. 159 00:07:27,751 --> 00:07:29,100 County got a 911 call. 160 00:07:29,144 --> 00:07:30,754 The Conways never came home last night. 161 00:07:30,798 --> 00:07:32,540 - From who? - Their nanny. 162 00:07:32,584 --> 00:07:35,150 How does that work? I thought they didn't have kids? 163 00:07:38,849 --> 00:07:40,764 Dan and Marianne go on date nights all the time, 164 00:07:40,808 --> 00:07:42,592 but they always come home so they can see Rachel 165 00:07:42,636 --> 00:07:43,985 first thing in the morning. 166 00:07:44,028 --> 00:07:45,943 But I called the police, not the FBI, 167 00:07:45,987 --> 00:07:47,492 so why would you... 168 00:07:47,989 --> 00:07:50,078 Wha-what's going on? 169 00:07:50,121 --> 00:07:52,123 There was an accident last night. 170 00:07:52,167 --> 00:07:53,194 Oh, no. 171 00:07:53,238 --> 00:07:54,604 And we don't know exactly what happened, 172 00:07:54,648 --> 00:07:55,736 but we know that they're missing. 173 00:07:55,779 --> 00:07:56,954 Do you know where they could be? 174 00:07:56,998 --> 00:07:58,739 No, last I talked to them they were 175 00:07:58,782 --> 00:08:00,131 leaving for the restaurant. 176 00:08:00,175 --> 00:08:02,090 Where are my mama and papa? 177 00:08:02,133 --> 00:08:04,135 - Rachel, sweetie... - No, it's okay. 178 00:08:04,179 --> 00:08:06,224 Hi, Rachel. Hi. 179 00:08:06,268 --> 00:08:07,617 I'm Sheryll. 180 00:08:07,661 --> 00:08:09,750 I have a daughter, and she has exactly 181 00:08:09,793 --> 00:08:11,273 the same bunny as you. 182 00:08:11,316 --> 00:08:12,970 You squeeze it, and it sniffs. 183 00:08:13,014 --> 00:08:15,103 I know, I know. 184 00:08:15,146 --> 00:08:16,974 I'm sure your mama and papa are fine. 185 00:08:17,018 --> 00:08:18,193 We're looking for them too. 186 00:08:18,236 --> 00:08:20,543 Do you have any idea where they could be? 187 00:08:20,587 --> 00:08:23,111 Friends' house or an ice cream store? 188 00:08:23,154 --> 00:08:24,765 Maybe the farm. 189 00:08:24,808 --> 00:08:27,158 I never heard them talk about any farm. 190 00:08:27,202 --> 00:08:28,638 Where's this farm? 191 00:08:28,682 --> 00:08:31,772 My mama used to say "Don't worry, bunny cat, 192 00:08:31,815 --> 00:08:33,904 we'll be right under your nose." 193 00:08:35,123 --> 00:08:36,559 Where is she? 194 00:08:40,868 --> 00:08:42,173 Guess I've lost my touch. 195 00:08:42,217 --> 00:08:44,088 No, you were great with her. 196 00:08:44,132 --> 00:08:46,264 Ortiz says the car the Conways stole 197 00:08:46,308 --> 00:08:47,831 was a Jeep Grand Cherokee. 198 00:08:47,875 --> 00:08:49,180 The BOLO's already out. 199 00:08:49,224 --> 00:08:50,791 Well, if this isn't human trafficking, 200 00:08:50,834 --> 00:08:52,270 how do we know no one's coming for the nanny or for Rachel? 201 00:08:52,314 --> 00:08:54,316 Exactly... I'll get state police here 202 00:08:54,359 --> 00:08:56,579 and wait till they escort them somewhere safe. 203 00:08:56,623 --> 00:08:58,102 Why don't you two see if you can find this farm? 204 00:08:58,146 --> 00:08:59,582 Sounds like it could be close. 205 00:08:59,626 --> 00:09:01,845 I mean, if it's even real. She's just a child. 206 00:09:13,770 --> 00:09:16,643 There she is. My baby girl. 207 00:09:16,686 --> 00:09:18,732 The FBI already knows about her. 208 00:09:18,775 --> 00:09:20,298 They'll be able to protect her. 209 00:09:20,342 --> 00:09:21,691 She needs her mother, Will. 210 00:09:21,735 --> 00:09:22,910 And she'll have her. 211 00:09:22,953 --> 00:09:25,652 If we let the FBI keep her safe from them. 212 00:09:25,695 --> 00:09:27,305 You said it yourself, we want to get away, 213 00:09:27,349 --> 00:09:28,829 and now we've got our chance. 214 00:09:28,872 --> 00:09:30,613 Let's get across the border to Canada, 215 00:09:30,657 --> 00:09:32,615 lay low for a little while, and we'll come back for her 216 00:09:32,659 --> 00:09:34,661 when the heat dies down. 217 00:09:39,230 --> 00:09:40,623 I'll give it a week. 218 00:09:40,667 --> 00:09:42,886 And then we either come back for Rachel together, 219 00:09:42,930 --> 00:09:44,888 or I come back alone. 220 00:09:44,932 --> 00:09:46,411 I'm not leaving her. 221 00:09:46,455 --> 00:09:48,196 No matter what. 222 00:09:48,239 --> 00:09:50,328 Okay. Let's go. 223 00:09:50,372 --> 00:09:52,113 First we need our insurance policy. 224 00:09:55,111 --> 00:09:56,243 You sure? 225 00:09:59,207 --> 00:10:00,208 Come on. 226 00:10:03,428 --> 00:10:05,996 Going to be a big girl, yeah? 227 00:10:06,040 --> 00:10:07,694 Wanna go to my house? 228 00:10:07,737 --> 00:10:08,912 Okay. 229 00:10:23,927 --> 00:10:26,277 Hey, has Sheryll seemed a little off to you lately? 230 00:10:26,321 --> 00:10:29,106 Yeah, it's the maternity leave thing. 231 00:10:29,150 --> 00:10:30,847 She didn't talk to you? 232 00:10:30,891 --> 00:10:33,023 She's worried about watching Theo grow up, 233 00:10:33,067 --> 00:10:35,678 and her wife wants her to stay home, but I don't know, 234 00:10:35,722 --> 00:10:37,419 she doesn't want to abandon the team. 235 00:10:37,462 --> 00:10:39,203 Well, it's not abandoning us, it's taking care of her family. 236 00:10:39,247 --> 00:10:40,857 That's what I said to her. 237 00:10:40,901 --> 00:10:42,032 When I had my son, 238 00:10:42,076 --> 00:10:44,085 I was back at work a week later. 239 00:10:44,731 --> 00:10:48,299 I had my ex at home, but still, I wish I'd taken the... 240 00:10:48,343 --> 00:10:49,953 Taken the time. 241 00:10:49,997 --> 00:10:51,215 You should tell her that. 242 00:10:51,259 --> 00:10:52,956 I know she wanted to talk to you. 243 00:10:53,000 --> 00:10:55,346 She's nervous to tell Isobel too. 244 00:10:55,872 --> 00:10:57,134 Well, Isobel will understand. 245 00:10:57,178 --> 00:10:59,180 I think she'll respect her all the more for it. 246 00:11:02,536 --> 00:11:04,689 Is that a cellar door? 247 00:11:23,073 --> 00:11:24,379 It looks like a root cellar. 248 00:11:38,045 --> 00:11:39,046 Clear. 249 00:11:40,395 --> 00:11:43,180 Looks like two people have been living here. 250 00:11:43,224 --> 00:11:44,965 Victor and Lupe, maybe? 251 00:11:45,008 --> 00:11:46,314 Well, for what? 252 00:11:46,357 --> 00:11:48,359 Some kind of human smuggling operation? 253 00:11:54,365 --> 00:11:57,020 Or not human smuggling. 254 00:11:57,064 --> 00:11:58,761 The Conways were exploiting them to run 255 00:11:58,805 --> 00:12:01,024 a grow operation... Probably selling too. 256 00:12:01,068 --> 00:12:03,331 Six people killed, a little girl abandoned, 257 00:12:03,374 --> 00:12:06,943 all for some small grow farm in a legal state? 258 00:12:07,460 --> 00:12:09,293 Yeah, it doesn't make much sense. 259 00:12:13,210 --> 00:12:15,778 - Why-why's the door open? - Doesn't matter. 260 00:12:15,822 --> 00:12:17,388 We got to get to that safe. 261 00:12:28,138 --> 00:12:30,793 FBI, freeze! 262 00:12:33,317 --> 00:12:34,571 Go, go, go! 263 00:12:38,409 --> 00:12:39,367 Go, go, go, go. 264 00:12:39,410 --> 00:12:41,202 Come on, I'll cover you. 265 00:12:45,852 --> 00:12:47,375 Go, go, go! 266 00:12:49,072 --> 00:12:50,204 Go, go, go, go! 267 00:12:53,990 --> 00:12:54,991 Go! 268 00:13:04,218 --> 00:13:07,134 Don't breathe so hard, just cover your face. 269 00:13:07,177 --> 00:13:08,352 Cover your face. 270 00:13:15,142 --> 00:13:17,013 Hurry up, get out! 271 00:13:17,057 --> 00:13:18,928 Quickly. 272 00:13:18,972 --> 00:13:20,321 I heard the gunfire. Are you okay? 273 00:13:20,364 --> 00:13:21,452 Yeah. 274 00:13:28,982 --> 00:13:30,070 Okay. Yeah. 275 00:13:30,113 --> 00:13:32,899 Well, I appreciate it. Thank you. 276 00:13:32,942 --> 00:13:33,900 You guys sure you're okay? 277 00:13:33,943 --> 00:13:35,292 - Mm-hmm. - Yeah. 278 00:13:35,336 --> 00:13:36,598 Anything on our fugitives? 279 00:13:36,641 --> 00:13:37,860 Yeah, tire tracks at the edge 280 00:13:37,904 --> 00:13:39,470 of the field match the Cherokee they stole 281 00:13:39,514 --> 00:13:40,689 from the state park. 282 00:13:40,732 --> 00:13:43,431 PD lost the trail, but the BOLO's still out. 283 00:13:43,474 --> 00:13:45,781 Will and Marianne must have known the FBI was on the scene, 284 00:13:45,825 --> 00:13:48,915 and they risked coming back here anyway, why? 285 00:13:48,958 --> 00:13:50,438 Marianne's a mother. 286 00:13:50,481 --> 00:13:51,918 Maybe she came back for Rachel but changed course 287 00:13:51,961 --> 00:13:53,441 when she saw her with you? 288 00:13:53,484 --> 00:13:55,835 Or maybe this. 289 00:14:00,100 --> 00:14:01,536 So that's what they came back for. 290 00:14:01,579 --> 00:14:03,625 Before Will opened fire to protect it. 291 00:14:03,668 --> 00:14:05,801 Or to protect this. 292 00:14:11,067 --> 00:14:12,373 Seeds. 293 00:14:12,416 --> 00:14:14,679 And that must have been what she was grabbing. 294 00:14:14,723 --> 00:14:17,073 They blew off their daughter, shot at two FBI agents, 295 00:14:17,117 --> 00:14:18,988 and let their marijuana crop go up in smoke 296 00:14:19,032 --> 00:14:20,381 over a packet of seeds. 297 00:14:20,424 --> 00:14:22,426 Well, whatever it is, it's obviously valuable. 298 00:14:22,470 --> 00:14:24,776 I'm going to get it sent to the DEA lab in Manhattan, 299 00:14:24,820 --> 00:14:27,083 see if they can tell us what's up. 300 00:14:27,127 --> 00:14:28,737 The FBI's on our ass. 301 00:14:28,780 --> 00:14:30,478 Why aren't we in the carpool lane to Canada? 302 00:14:30,521 --> 00:14:31,696 We need money, Will. 303 00:14:31,740 --> 00:14:33,698 - We have the seeds. - I mean fast cash. 304 00:14:33,742 --> 00:14:36,614 We can't use our credit cards, can't write a check. 305 00:14:36,658 --> 00:14:38,486 But we can use them. 306 00:14:43,795 --> 00:14:46,102 You nailed it. 307 00:14:46,146 --> 00:14:49,497 Two ex-cons now benefitting from what is no longer a crime. 308 00:14:49,540 --> 00:14:50,977 Hey, thought you'd appreciate that one. 309 00:14:51,020 --> 00:14:52,500 I am so sorry to have to tell you this, gentlemen, 310 00:14:52,543 --> 00:14:53,980 but the system is still rigged. 311 00:14:54,023 --> 00:14:55,402 Open that door. 312 00:14:55,445 --> 00:14:56,852 Now! 313 00:15:02,466 --> 00:15:03,772 Last year, the Conways submitted 314 00:15:03,815 --> 00:15:05,600 an expedited application for a license 315 00:15:05,643 --> 00:15:07,732 to legally sell pot in Vermont. 316 00:15:07,776 --> 00:15:09,996 Why the sudden rush? Pot was already legal here. 317 00:15:10,039 --> 00:15:11,998 Yeah, to grow and to use, but not to distribute, 318 00:15:12,041 --> 00:15:13,913 so when the state finally did legalize sales, 319 00:15:13,956 --> 00:15:16,089 there was a rush to be the first retail operator. 320 00:15:16,132 --> 00:15:18,700 The Conways paid hefty application fees, 321 00:15:18,743 --> 00:15:20,093 funded environmental studies. 322 00:15:20,136 --> 00:15:21,572 They even signed an affidavit 323 00:15:21,616 --> 00:15:23,705 promising not to use harmful pesticides on their crop, 324 00:15:23,748 --> 00:15:25,707 but their application was still denied. 325 00:15:25,750 --> 00:15:28,275 So now they've spent all their money on a rejected application, 326 00:15:28,318 --> 00:15:30,407 yet they're still running a grow operation in the cellar. 327 00:15:30,451 --> 00:15:32,670 Question is, where did they get the seed money? 328 00:15:32,714 --> 00:15:34,934 Well, I've been going through their financials. 329 00:15:34,977 --> 00:15:37,849 Every day, they get a bunch of payments through cash apps. 330 00:15:37,893 --> 00:15:40,504 Marianne for dance school, bake sales, 331 00:15:40,548 --> 00:15:42,071 guys paying Will back for poker night. 332 00:15:42,115 --> 00:15:43,768 Okay, and you think these were payments 333 00:15:43,812 --> 00:15:45,553 for pot grown and sold illegally? 334 00:15:45,596 --> 00:15:47,990 Or an innovative way to launder drug cash. 335 00:15:48,034 --> 00:15:49,992 There's another party involved? 336 00:15:50,036 --> 00:15:51,646 I'm not sure yet. 337 00:15:51,689 --> 00:15:53,735 But once the money never stays in the Conways' account long. 338 00:15:53,778 --> 00:15:55,519 It gets transferred to an offshore account 339 00:15:55,563 --> 00:15:56,868 named "Marguerite Corp." 340 00:15:56,912 --> 00:15:58,566 Belonging to Will and Marianne. 341 00:15:58,609 --> 00:16:00,220 I don't think so, but whoever it is 342 00:16:00,263 --> 00:16:02,135 is making a cut of the profits. 343 00:16:02,178 --> 00:16:03,745 Maybe a cartel. 344 00:16:03,788 --> 00:16:05,877 Lab just sent over the analysis for those seeds 345 00:16:05,921 --> 00:16:07,749 you got out of the Conways' safe. 346 00:16:07,792 --> 00:16:10,578 They produce a highly valuable and rare strain of Sativa, 347 00:16:10,621 --> 00:16:12,058 usually only grown in Colombia. 348 00:16:12,101 --> 00:16:14,060 Yeah, but that crop didn't look all that impressive, 349 00:16:14,103 --> 00:16:16,062 even before Will fire to it. 350 00:16:16,105 --> 00:16:17,977 Either way, they're worth dying for. 351 00:16:18,020 --> 00:16:20,501 Or killing for, if you're a pessimist. 352 00:16:20,544 --> 00:16:21,719 Oh, another thing. 353 00:16:21,763 --> 00:16:23,547 I went through vital records. 354 00:16:23,591 --> 00:16:25,462 Marianne's maiden name was Mercer. 355 00:16:25,506 --> 00:16:28,552 She has a sister named Laura Mercer in Middlebury. 356 00:16:28,596 --> 00:16:29,858 Okay, let's go talk to Laura, 357 00:16:29,901 --> 00:16:31,816 see if she's heard from Will and Marianne. 358 00:16:33,862 --> 00:16:35,603 LPR just picked up the stolen Cherokee 359 00:16:35,646 --> 00:16:38,040 outside of a dispensary in downtown Montpelier 360 00:16:38,084 --> 00:16:39,215 called Take You Higher. 361 00:16:39,259 --> 00:16:40,695 Local PD is on the scene. 362 00:16:40,738 --> 00:16:42,001 I'll drive. 363 00:16:45,656 --> 00:16:47,180 There must be some mistake. 364 00:16:47,223 --> 00:16:48,529 I know this is difficult, 365 00:16:48,572 --> 00:16:50,096 but has Marianne tried to contact you? 366 00:16:50,139 --> 00:16:53,055 No, she wouldn't. I work so much. 367 00:16:53,099 --> 00:16:54,578 You're a professor? 368 00:16:54,622 --> 00:16:56,885 Yes, of Germanic and Slavic 369 00:16:56,928 --> 00:17:00,106 languages and literature at Middlebury. 370 00:17:00,149 --> 00:17:03,848 I tend to lose myself in my work. 371 00:17:03,892 --> 00:17:06,590 Which is why it pains me to say that 372 00:17:06,634 --> 00:17:09,202 I haven't seen Marianne for years. 373 00:17:09,245 --> 00:17:12,118 Maybe if I'd seen her, I could have noticed 374 00:17:12,161 --> 00:17:15,599 that she was going down a bad path, but I never 375 00:17:15,643 --> 00:17:18,994 kept a good eye on her the way a big sister should. 376 00:17:19,038 --> 00:17:21,127 I knew that my father adored her, 377 00:17:21,170 --> 00:17:24,521 they were close, and I guess that let me 378 00:17:24,565 --> 00:17:26,567 escape into my books. 379 00:17:26,610 --> 00:17:27,959 We're doing everything we can 380 00:17:28,003 --> 00:17:29,744 to try to find your sister, and in the meantime, 381 00:17:29,787 --> 00:17:31,615 rest assured your niece is safe. 382 00:17:31,659 --> 00:17:33,052 Oh, thank God. 383 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 The poor girl. 384 00:17:35,141 --> 00:17:37,012 Rachel is safe with her nanny for now, 385 00:17:37,056 --> 00:17:39,917 but you are your sister's next of kin. 386 00:17:40,842 --> 00:17:44,063 If you want to get custody of Rachel, 387 00:17:44,106 --> 00:17:46,935 we're happy to put you in contact with people who can help. 388 00:17:46,978 --> 00:17:48,893 I never had any children. 389 00:17:48,937 --> 00:17:51,200 When we were little, Marianne set fire 390 00:17:51,244 --> 00:17:53,550 to the stove when I was supposed to be watching her. 391 00:17:53,594 --> 00:17:56,118 I was reading a book, oblivious. 392 00:17:56,162 --> 00:17:58,436 You were a child yourself. 393 00:17:59,643 --> 00:18:03,447 The truth is, I haven't seen Marianne, for so long 394 00:18:03,471 --> 00:18:05,693 that I've never met Rachel. 395 00:18:05,736 --> 00:18:09,044 And the poor girl, she must be so frightened. 396 00:18:09,088 --> 00:18:10,306 Don't you think it would be better for her 397 00:18:10,350 --> 00:18:12,178 to stay with her nanny? 398 00:18:13,788 --> 00:18:15,224 Just to give her some consistency 399 00:18:15,268 --> 00:18:17,748 while this disaster is resolved? 400 00:18:21,100 --> 00:18:22,231 I understand. 401 00:18:22,275 --> 00:18:23,928 We've laid a lot on you. 402 00:18:25,626 --> 00:18:28,107 If Marianne does try to get in contact with you, 403 00:18:28,150 --> 00:18:29,550 please let me know. 404 00:18:30,979 --> 00:18:32,720 Thank you. 405 00:18:39,727 --> 00:18:41,103 Thank you. 406 00:18:41,946 --> 00:18:44,732 Detective, Agent Gaines. 407 00:18:44,775 --> 00:18:46,734 - This is Agent Ortiz. - Glad you're here. 408 00:18:46,777 --> 00:18:49,215 Saw our fugitives' stolen Cherokee outside. 409 00:18:49,258 --> 00:18:51,217 That's not all they left behind. 410 00:19:00,051 --> 00:19:01,401 These are the shop owners? 411 00:19:01,444 --> 00:19:03,925 Yeah, Raymont Griffiths and his brother Rodney. 412 00:19:03,968 --> 00:19:05,753 Both served time for marijuana possession 413 00:19:05,796 --> 00:19:07,755 before Vermont legalized pot. 414 00:19:07,798 --> 00:19:09,191 Governor commuted their sentences, 415 00:19:09,235 --> 00:19:11,628 and the state ended up granting them the license 416 00:19:11,672 --> 00:19:13,935 for the first retail dispensary in Vermont. 417 00:19:13,978 --> 00:19:15,066 They turned their lives around 418 00:19:15,110 --> 00:19:17,181 and never got to see opening day. 419 00:19:17,765 --> 00:19:19,636 Will and Marianne applied for the same license 420 00:19:19,680 --> 00:19:20,898 these two were granted. 421 00:19:20,942 --> 00:19:22,683 You thinking this is a revenge killing? 422 00:19:22,726 --> 00:19:24,119 Actually, we're thinking robbery. 423 00:19:24,163 --> 00:19:25,816 Why's that? 424 00:19:30,299 --> 00:19:32,301 Looks like Will and Marianne stole their supply. 425 00:19:32,345 --> 00:19:35,957 Take You Higher had two vans registered to the business. 426 00:19:36,000 --> 00:19:37,785 ERT found two sets of tire tracks. 427 00:19:37,828 --> 00:19:39,003 They took both vans. 428 00:19:39,047 --> 00:19:41,136 BOLO's gone out. I'll check on it now. 429 00:19:41,180 --> 00:19:42,877 Thank you. 430 00:19:42,920 --> 00:19:44,400 They fill each van up with wares, 431 00:19:44,444 --> 00:19:45,967 and they split up, why? 432 00:19:46,010 --> 00:19:47,447 Well, more wares equals more cash. 433 00:19:47,490 --> 00:19:49,710 And two vans are harder to find than one. 434 00:19:49,753 --> 00:19:51,233 Only question is, where do you offload 435 00:19:51,277 --> 00:19:52,756 two van-loads of pot, and quick? 436 00:19:52,800 --> 00:19:55,324 I read a DEA bulletin last month about legal growers 437 00:19:55,368 --> 00:19:58,109 that make tons of cash on motel sales in states 438 00:19:58,153 --> 00:19:59,720 where recreational pot is still illegal. 439 00:19:59,763 --> 00:20:00,982 So what are the closest state lines 440 00:20:01,025 --> 00:20:02,331 where recreational pot's illegal? 441 00:20:02,375 --> 00:20:04,072 New York and New Hampshire. 442 00:20:06,292 --> 00:20:07,684 And there you go. 443 00:20:07,728 --> 00:20:08,990 One of the Take You Higher Vans 444 00:20:09,033 --> 00:20:10,296 just crossed state line into New Hampshire. 445 00:20:10,339 --> 00:20:12,341 We gotta find the closest motel on I-89. 446 00:20:12,385 --> 00:20:14,343 Let's figure it out on the way. 447 00:20:19,130 --> 00:20:20,349 We would have made it better if Vermont 448 00:20:20,393 --> 00:20:21,785 had given us the license. 449 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 We have something much more valuable. 450 00:20:23,649 --> 00:20:24,919 Our insurance policy. 451 00:20:24,962 --> 00:20:27,668 An insurance policy means nothing without Rachel. 452 00:20:30,446 --> 00:20:32,448 Will and Marianne Conway! 453 00:20:34,058 --> 00:20:36,060 FBI! Open the door! 454 00:20:41,936 --> 00:20:43,329 Don't move! Get on your knees! 455 00:20:43,372 --> 00:20:44,895 - Don't shoot! - Get on your knees! 456 00:20:44,939 --> 00:20:46,070 Hands behind your head! 457 00:20:46,114 --> 00:20:47,202 - Don't shoot! - Hands behind your head! 458 00:20:47,246 --> 00:20:48,334 Don't shoot, please! 459 00:20:48,377 --> 00:20:49,639 Please, please, please don't shoot! 460 00:20:49,683 --> 00:20:50,988 - Where's Will and Marianne? - I don't know. 461 00:20:51,032 --> 00:20:52,163 Why's their van parked outside? 462 00:20:52,207 --> 00:20:53,208 I... I... 463 00:20:53,252 --> 00:20:54,731 Put your hands back on your head. 464 00:20:56,385 --> 00:20:59,258 Hey, drop the phone! Put the phone down! 465 00:21:00,955 --> 00:21:02,304 Hey, drop the gun, I don't want to... 466 00:21:02,348 --> 00:21:04,263 No! No! 467 00:21:14,302 --> 00:21:16,623 I can't believe my wife is gone. 468 00:21:16,666 --> 00:21:18,538 Why would she kill herself, Michael? 469 00:21:20,366 --> 00:21:22,846 Because the only thing she was more afraid of than them 470 00:21:22,890 --> 00:21:24,500 was prison. 471 00:21:24,544 --> 00:21:27,024 They took everything I care about. 472 00:21:27,068 --> 00:21:28,374 Will and Marianne? 473 00:21:29,723 --> 00:21:31,855 Why were you driving their stolen dispensary van? 474 00:21:31,899 --> 00:21:33,248 Because Julie and I worked for them, 475 00:21:33,292 --> 00:21:34,771 and they told us to meet them there. 476 00:21:34,815 --> 00:21:36,773 And what happened when you got to the dispensary? 477 00:21:36,817 --> 00:21:38,862 They told us the plan was to rob the place, 478 00:21:38,906 --> 00:21:40,081 split up, and sell the product. 479 00:21:40,124 --> 00:21:41,561 Then how did two people end up murdered? 480 00:21:41,604 --> 00:21:42,562 I swear, Julie and I didn't know 481 00:21:42,605 --> 00:21:44,259 they were gonna kill anyone. 482 00:21:44,303 --> 00:21:47,349 But they did, and you stayed. 483 00:21:47,826 --> 00:21:49,001 Why? 484 00:21:49,830 --> 00:21:52,746 Because they told us that if we did this one last job, 485 00:21:52,789 --> 00:21:55,357 sold the product, they'd let us out. 486 00:21:55,401 --> 00:21:56,924 Out of what? 487 00:21:57,316 --> 00:21:59,009 Our obligation. 488 00:21:59,405 --> 00:22:02,756 They financed our first illegal grow interest free. 489 00:22:03,264 --> 00:22:06,020 So we're talking multi-level marijuana marketing? 490 00:22:06,063 --> 00:22:09,502 Yeah, if not hitting your sales quota every month 491 00:22:09,545 --> 00:22:12,069 means scary dudes showing up 492 00:22:12,113 --> 00:22:13,680 and beating the crap out of your wife 493 00:22:13,723 --> 00:22:15,682 while they make you watch. 494 00:22:15,725 --> 00:22:17,292 They did that to you? 495 00:22:17,653 --> 00:22:20,656 I-I let it happen. 496 00:22:21,470 --> 00:22:22,819 To Julie. 497 00:22:24,604 --> 00:22:27,694 I was too scared to fight. 498 00:22:27,737 --> 00:22:29,582 We wanted out... 499 00:22:30,044 --> 00:22:32,002 but couldn't figure out a way. 500 00:22:32,046 --> 00:22:33,482 Until... 501 00:22:37,844 --> 00:22:40,020 She knew I couldn't save her. 502 00:22:43,536 --> 00:22:44,638 We believe you. 503 00:22:46,495 --> 00:22:47,583 Where are they now? 504 00:22:47,627 --> 00:22:48,932 I don't know. 505 00:22:48,976 --> 00:22:50,673 All they said was, meet them in Newport 506 00:22:50,717 --> 00:22:52,893 near the Canadian border. 507 00:22:52,936 --> 00:22:54,721 And then we'd never have to work for them again. 508 00:23:00,466 --> 00:23:03,077 I got access Julie's phone. It's a burner. 509 00:23:03,120 --> 00:23:04,426 You said she was texting someone 510 00:23:04,470 --> 00:23:05,645 right before she killed herself? 511 00:23:05,688 --> 00:23:06,950 Yeah, it's right here. 512 00:23:09,475 --> 00:23:11,651 She was warning Will and Marianne. 513 00:23:14,131 --> 00:23:16,395 Julie's text must have gone through to Will and Marianne. 514 00:23:16,438 --> 00:23:18,440 They never went to Newport or the border. 515 00:23:18,484 --> 00:23:20,007 They carjacked a man at a motel 516 00:23:20,050 --> 00:23:21,661 near the New York/Vermont state line. 517 00:23:21,704 --> 00:23:23,844 Here's the security cam footage. 518 00:23:24,490 --> 00:23:26,666 Ram pickup. Was there a GPS onboard? 519 00:23:26,709 --> 00:23:28,450 I'm not sure, but I put a BOLO out. 520 00:23:32,353 --> 00:23:34,804 Hana, were you up all night again? 521 00:23:34,848 --> 00:23:36,066 Yes. 522 00:23:36,110 --> 00:23:38,504 I mean, one connection just led to another, and I couldn't stop. 523 00:23:38,547 --> 00:23:39,940 I started with Will and Marianne. 524 00:23:39,983 --> 00:23:41,637 Weirdly, their daughter Rachel 525 00:23:41,681 --> 00:23:42,812 doesn't have a birth certificate 526 00:23:42,856 --> 00:23:45,119 or school records or medical records. 527 00:23:45,162 --> 00:23:47,730 It's like they don't want the world to know she exists. 528 00:23:47,774 --> 00:23:48,992 Which then led me to realize that it's like 529 00:23:49,036 --> 00:23:50,559 the middle ages here in Vermont. 530 00:23:50,603 --> 00:23:52,474 A lot of their vital records haven't been digitized 531 00:23:52,518 --> 00:23:55,695 pre-2010, so there's not much on Will and Marianne either. 532 00:23:55,738 --> 00:23:57,827 - So what does that mean? - It's analog. 533 00:23:57,871 --> 00:24:00,134 A lot of it's stored in some musty courthouse basement. 534 00:24:00,177 --> 00:24:02,441 I did have better luck with the Marguerite Corporation, though. 535 00:24:02,484 --> 00:24:03,790 Okay, what did you find? 536 00:24:03,833 --> 00:24:05,139 Well, it's a vast web of smaller 537 00:24:05,182 --> 00:24:06,880 shell corporations like we suspected. 538 00:24:06,923 --> 00:24:10,710 These shell corporations make up this illegal pot empire 539 00:24:10,753 --> 00:24:12,625 that runs a large swath of New England. 540 00:24:12,668 --> 00:24:14,888 And did you find out who Will and Marianne are working for? 541 00:24:14,931 --> 00:24:17,314 No, but I found out where the money's coming from. 542 00:24:19,066 --> 00:24:21,677 The seed money originated in this bank in The Hague. 543 00:24:21,721 --> 00:24:23,853 It's been on the Financial Action Task Force's 544 00:24:23,897 --> 00:24:25,855 watchlist for years. 545 00:24:25,899 --> 00:24:27,640 So they suspect the bank that provides 546 00:24:27,683 --> 00:24:29,685 the seed money for Marguerite Corporation 547 00:24:29,729 --> 00:24:31,731 is involved in international money laundering? 548 00:24:31,774 --> 00:24:33,863 I called them early this morning, and they confirmed 549 00:24:33,907 --> 00:24:35,952 that the funding for the Marguerite Corporation 550 00:24:35,996 --> 00:24:37,824 is coming from the Russian mafia. 551 00:24:40,479 --> 00:24:42,524 The Russian mafia is behind all this? 552 00:24:42,568 --> 00:24:44,049 Mm-hmm. 553 00:24:44,744 --> 00:24:46,485 We need the name of the boss. 554 00:24:46,528 --> 00:24:47,790 I know. I'm still looking. 555 00:24:47,834 --> 00:24:49,531 Will and Marianne are running scared. 556 00:24:49,575 --> 00:24:50,750 They know we're after them. 557 00:24:50,793 --> 00:24:52,099 This boss is gonna be looking for them too. 558 00:24:52,142 --> 00:24:54,188 We gotta make sure we find them first. 559 00:25:03,937 --> 00:25:05,068 Hey. 560 00:25:07,549 --> 00:25:09,551 Rachel, come here. Rachel. 561 00:25:09,595 --> 00:25:11,076 Why? 562 00:25:11,771 --> 00:25:13,555 Hey! Stop and identify... 563 00:25:13,599 --> 00:25:15,557 Rachel, Rachel, come here! Oh, my God, Rachel! 564 00:25:17,907 --> 00:25:20,214 You are coming with me. 565 00:25:20,257 --> 00:25:21,824 We are going for a ride. 566 00:25:21,868 --> 00:25:24,174 - Let me go! - Shut up. 567 00:25:24,218 --> 00:25:26,655 - I want my mama! - Get in. 568 00:25:26,699 --> 00:25:27,743 Mommy! 569 00:25:27,787 --> 00:25:29,092 I want my mommy! 570 00:25:29,136 --> 00:25:30,703 Shut up. 571 00:25:36,457 --> 00:25:38,319 I can't believe I let this happen. 572 00:25:38,362 --> 00:25:39,407 This is not your fault. 573 00:25:39,450 --> 00:25:41,278 You did everything right. 574 00:25:41,322 --> 00:25:43,585 Those men are the only ones to blame, okay? 575 00:25:43,629 --> 00:25:46,588 Rachel was crying for her mama. 576 00:25:46,632 --> 00:25:48,721 Natalie, if you can remember anything 577 00:25:48,764 --> 00:25:50,418 about the men that took her. 578 00:25:50,461 --> 00:25:51,941 Anything. 579 00:25:51,985 --> 00:25:55,205 They were driving a long black car. 580 00:25:55,249 --> 00:25:57,033 They had really nice suits. 581 00:25:57,077 --> 00:25:59,601 Their shoes were polished. 582 00:25:59,645 --> 00:26:01,081 And their accents. 583 00:26:01,124 --> 00:26:02,670 Russian? 584 00:26:03,083 --> 00:26:04,388 How did you know? 585 00:26:08,654 --> 00:26:10,394 I promise you, we are going to do 586 00:26:10,438 --> 00:26:13,354 everything we can to find Rachel. 587 00:26:13,722 --> 00:26:15,356 You know who took her? 588 00:26:25,322 --> 00:26:26,585 - Oh, my God. - What? 589 00:26:26,628 --> 00:26:27,716 - Oh, my God, no, no, no. - What is it? 590 00:26:27,760 --> 00:26:30,980 - Turn around right now. Turn around! - _ 591 00:26:31,024 --> 00:26:32,634 - Is this some kind of joke? - He doesn't joke. 592 00:26:32,678 --> 00:26:34,418 He's got our baby, Will, and now he knows 593 00:26:34,462 --> 00:26:36,116 we lied to protect her. 594 00:26:37,334 --> 00:26:39,119 We have to go back or he'll kill her. 595 00:26:39,162 --> 00:26:41,643 All we ever wanted was to get away from this life. 596 00:26:41,687 --> 00:26:43,166 The robbery forced us to improvise, 597 00:26:43,210 --> 00:26:44,341 but we can get away now. 598 00:26:44,385 --> 00:26:46,082 Without our daughter? 599 00:26:46,126 --> 00:26:47,475 When I swore to get her out of this life 600 00:26:47,518 --> 00:26:49,390 so they couldn't get their hands on her, I meant it. 601 00:26:49,433 --> 00:26:52,306 If we go back there, he'll kill us. 602 00:26:52,349 --> 00:26:54,395 My life doesn't matter without Rachel. 603 00:26:56,310 --> 00:26:57,746 Turn around. 604 00:26:57,790 --> 00:26:59,400 Right now. 605 00:27:01,445 --> 00:27:05,101 Will, turn around. 606 00:27:18,680 --> 00:27:20,203 What's the matter, Ortiz, 607 00:27:20,247 --> 00:27:22,249 you afraid of a courthouse basement? 608 00:27:22,292 --> 00:27:24,077 I'm afraid of small town bureaucracies 609 00:27:24,120 --> 00:27:25,644 that refuse to digitize. 610 00:27:25,687 --> 00:27:28,211 I think it's exciting. I never get to go analog. 611 00:27:31,388 --> 00:27:35,305 Connelly, Constantine, Conway. 612 00:27:35,349 --> 00:27:37,351 You take Will, I'll take Marianne. 613 00:27:39,875 --> 00:27:42,399 All right, I got Will's DMV file. 614 00:27:43,662 --> 00:27:45,359 Parking tickets. 615 00:27:45,402 --> 00:27:47,317 Voter registration, Independent. 616 00:27:47,361 --> 00:27:49,189 I don't think you can be Independent 617 00:27:49,232 --> 00:27:51,713 if the Russian Mafia have got their claws into you. 618 00:27:51,757 --> 00:27:53,628 This goes back three decades. 619 00:27:53,672 --> 00:27:55,282 Same with Marianne. 620 00:27:55,325 --> 00:27:57,414 I've even got her marriage license here. 621 00:27:57,458 --> 00:27:59,765 They got married right in this courthouse. 622 00:27:59,808 --> 00:28:01,810 - What's that? - What's what? 623 00:28:03,203 --> 00:28:04,421 Can you hold that up to the light? 624 00:28:07,598 --> 00:28:09,078 See that writing? 625 00:28:13,692 --> 00:28:15,563 Oh, my God, this is from the '80s. 626 00:28:15,606 --> 00:28:18,435 It's a petition for a name change. 627 00:28:18,479 --> 00:28:22,091 Before Marianne Mercer was Marianne Conway, 628 00:28:22,135 --> 00:28:24,180 she was born Marianne Matrushok. 629 00:28:24,224 --> 00:28:27,183 Her father initiated the Americanization of her name 630 00:28:27,227 --> 00:28:28,881 because Marianne was born here, she's an American citizen. 631 00:28:28,924 --> 00:28:30,491 What about her father? 632 00:28:30,534 --> 00:28:33,494 First generation Russian immigrant Vasily Matrushok. 633 00:28:35,626 --> 00:28:38,151 I think we just found our Russian mob boss. 634 00:28:38,194 --> 00:28:40,414 And the resident pelmeni king. 635 00:28:50,293 --> 00:28:51,468 I'm home. 636 00:28:55,690 --> 00:28:58,171 I know you understand me, Olga. 637 00:29:08,659 --> 00:29:12,794 Da? Marina is here. Okay. 638 00:29:12,838 --> 00:29:14,274 Your father will see you now. 639 00:29:35,338 --> 00:29:36,687 Papa. 640 00:29:43,346 --> 00:29:45,696 Please forgive me. 641 00:29:48,351 --> 00:29:50,527 I should have told you you had a granddaughter, 642 00:29:50,571 --> 00:29:52,312 but I was frightened. 643 00:29:54,575 --> 00:29:57,404 I have great pride in our business, 644 00:29:57,447 --> 00:29:59,275 but it's so dangerous. 645 00:30:01,364 --> 00:30:03,845 I am ashamed to say that I had hoped 646 00:30:03,889 --> 00:30:06,914 and wished to raise Rachel away from it. 647 00:30:07,806 --> 00:30:09,416 Away from her family. 648 00:30:10,983 --> 00:30:14,943 But that doesn't mean I ever stopped loving you. 649 00:30:16,902 --> 00:30:19,092 Please, Papa. 650 00:30:22,429 --> 00:30:25,649 Please just give me my daughter back. 651 00:30:28,739 --> 00:30:31,568 Oh, Solnyshko. 652 00:30:31,612 --> 00:30:33,309 You stop this. 653 00:30:33,719 --> 00:30:35,242 Stop this. 654 00:30:37,923 --> 00:30:38,880 Listen. 655 00:30:41,535 --> 00:30:43,493 There's so much you don't know. 656 00:30:43,537 --> 00:30:44,930 I don't need to know. 657 00:30:44,973 --> 00:30:47,019 I just want my daughter back. 658 00:30:47,062 --> 00:30:49,717 I don't have her, dear girl. 659 00:30:49,879 --> 00:30:51,446 But-but... 660 00:30:53,512 --> 00:30:55,731 But you ordered me to come back. 661 00:30:57,551 --> 00:30:59,299 This isn't me. 662 00:30:59,770 --> 00:31:02,817 I've been too ashamed to tell you. 663 00:31:02,861 --> 00:31:05,254 I don't give the orders anymore. 664 00:31:08,344 --> 00:31:10,227 Then who does? 665 00:31:13,872 --> 00:31:15,786 All these toys for you. 666 00:31:15,830 --> 00:31:17,397 But I'm not a baby. 667 00:31:17,440 --> 00:31:19,007 Then why do you cry like one? 668 00:31:27,711 --> 00:31:29,278 Hello, Rachel. 669 00:31:30,976 --> 00:31:32,455 I'm your Aunt Laura. 670 00:31:34,718 --> 00:31:36,764 Welcome to your new home. 671 00:31:58,199 --> 00:32:00,527 Vasily Matrushok, Russian mafia boss. 672 00:32:00,570 --> 00:32:03,008 He launders Russian money through cash businesses. 673 00:32:03,051 --> 00:32:06,837 Everything from waxing centers to off-track ponies 674 00:32:06,881 --> 00:32:08,970 to his various marijuana operatives. 675 00:32:09,014 --> 00:32:10,972 Vasily must have set Marianne and Will up 676 00:32:11,016 --> 00:32:12,931 with seed money for their grow operation, 677 00:32:12,974 --> 00:32:14,976 and I'm assuming it turned a profit pretty fast. 678 00:32:15,020 --> 00:32:16,586 Profit they keep off the IRS grid 679 00:32:16,630 --> 00:32:18,110 like their true identities. 680 00:32:18,153 --> 00:32:19,589 Well, how's that possible when you have a child 681 00:32:19,633 --> 00:32:20,895 like Will and Marianne do? 682 00:32:20,939 --> 00:32:22,505 Could be as easy as bribing a clerk 683 00:32:22,549 --> 00:32:24,377 to delete her daughter's birth certificate 684 00:32:24,420 --> 00:32:26,988 from vital records, keep Rachel safe from Vasily. 685 00:32:27,032 --> 00:32:29,077 And it worked up until the Conways murdered Victor, 686 00:32:29,121 --> 00:32:30,252 Lupe, and their other four employees 687 00:32:30,296 --> 00:32:31,384 that tried to rob them. 688 00:32:31,427 --> 00:32:32,559 All right, this is Vasily's place. 689 00:32:32,602 --> 00:32:34,256 We breach, we find Rachel. 690 00:32:34,300 --> 00:32:37,433 Just remember, he's not going down without a fight. 691 00:32:46,225 --> 00:32:48,096 All right, let's go. 692 00:33:09,030 --> 00:33:11,337 FBI, don't move! Don't move, don't move! 693 00:33:11,380 --> 00:33:12,642 We got one in the corner. Stand up. 694 00:33:12,686 --> 00:33:14,035 - Get your hands up now! - Hands up! 695 00:33:14,079 --> 00:33:15,471 - Show me your hands! - Higher! 696 00:33:20,694 --> 00:33:22,522 All right, sit down. Sit down. 697 00:33:24,437 --> 00:33:26,482 Marianne was here. 698 00:33:26,526 --> 00:33:32,097 She is gone now, and as far as my granddaughter, I don't know. 699 00:33:32,140 --> 00:33:34,099 Wrong... you're the one who ordered your thugs 700 00:33:34,142 --> 00:33:36,144 to kidnap her, all to punish your daughter. 701 00:33:36,188 --> 00:33:37,493 Where is she? 702 00:33:37,537 --> 00:33:40,192 I would never punish Marianne. 703 00:33:40,235 --> 00:33:42,237 She is my favorite. 704 00:33:42,281 --> 00:33:44,196 You got a funny way of showing it. 705 00:33:46,241 --> 00:33:49,505 I was thrilled to learn that Marianne 706 00:33:49,549 --> 00:33:51,072 had given me a granddaughter. 707 00:33:51,116 --> 00:33:53,466 I have yet to meet little Rachel, 708 00:33:53,509 --> 00:33:55,946 but I am hopeful that one day, 709 00:33:55,990 --> 00:33:59,385 she and I will be close like Marianne and I were. 710 00:33:59,428 --> 00:34:02,170 You say you love your granddaughter. 711 00:34:02,214 --> 00:34:03,780 If you don't have her, someone else does, 712 00:34:03,824 --> 00:34:07,088 and that person might not have a reason to keep her alive. 713 00:34:07,132 --> 00:34:10,961 Yes, she will kill her, most truly. 714 00:34:11,005 --> 00:34:12,285 Who's "she"? 715 00:34:14,356 --> 00:34:17,446 Marianne is a good mother, I'm sure of it. 716 00:34:17,490 --> 00:34:20,014 She was always devoted, loving. 717 00:34:20,058 --> 00:34:22,060 But her sister, Laura... 718 00:34:22,103 --> 00:34:23,539 Laura, the professor? 719 00:34:23,583 --> 00:34:28,631 Laura, who forced me out of my own pelmeni kingdom. 720 00:34:28,675 --> 00:34:31,939 Laura, who gives the orders now. 721 00:34:36,509 --> 00:34:39,555 I told Marianne as much before she left. 722 00:34:39,599 --> 00:34:41,427 Did she say where she was going? 723 00:34:42,776 --> 00:34:43,951 No. 724 00:34:45,126 --> 00:34:46,443 You're lying. 725 00:34:48,999 --> 00:34:50,566 Young lady, you're asking me to choose 726 00:34:50,610 --> 00:34:53,047 between my daughter and the truth. 727 00:34:54,570 --> 00:34:56,268 Do I look like a fool? 728 00:34:57,882 --> 00:34:59,664 Stand up. 729 00:35:00,185 --> 00:35:01,316 Get up. 730 00:35:01,360 --> 00:35:03,013 Hands behind your back. 731 00:35:03,057 --> 00:35:05,233 You're under arrest for aiding and abetting. 732 00:35:05,277 --> 00:35:06,974 Let's go. 733 00:35:09,019 --> 00:35:11,370 I know you have my daughter. I'm coming for her now. 734 00:35:11,413 --> 00:35:13,589 How nice of you to warn me. 735 00:35:13,633 --> 00:35:16,592 That wasn't a warning. It was a threat. 736 00:35:16,636 --> 00:35:19,247 Mommy? Is that you? 737 00:35:19,291 --> 00:35:21,249 Hi, bunny cat. 738 00:35:21,293 --> 00:35:24,209 Yeah, it's Mama. I'm coming for you now. 739 00:35:24,252 --> 00:35:26,472 We'll be waiting for you. 740 00:35:26,515 --> 00:35:28,430 Tell me where and what you want. 741 00:35:28,474 --> 00:35:31,346 Ask Will, he'll know. 742 00:35:36,046 --> 00:35:38,005 What is she talking about? 743 00:35:39,789 --> 00:35:42,575 All I ever wanted was to help this family. 744 00:35:42,618 --> 00:35:44,142 To give us an insurance policy. 745 00:35:44,185 --> 00:35:45,491 The seeds are our insurance policy. 746 00:35:47,232 --> 00:35:49,756 Will, tell me what she's talking about right now. 747 00:35:53,194 --> 00:35:56,110 Okay, the Vermont State Police say 748 00:35:56,154 --> 00:35:57,546 no one's home at Laura Mercer's house. 749 00:35:57,590 --> 00:35:58,678 You talk to Middlebury? 750 00:35:58,721 --> 00:36:00,245 They had no idea who she really is. 751 00:36:00,288 --> 00:36:02,203 The BOLO just popped on Laura's car. 752 00:36:02,247 --> 00:36:04,249 She got a parking ticket in downtown Montpelier. 753 00:36:04,292 --> 00:36:07,208 It's outside a commercial building owned by Will Mercer. 754 00:36:07,252 --> 00:36:08,731 The tenant is Cox Press, but I called 755 00:36:08,775 --> 00:36:10,646 the Vermont Secretary of State's office. 756 00:36:10,690 --> 00:36:13,649 Cox Press filed for bankruptcy five years ago. 757 00:36:13,693 --> 00:36:15,216 Well, if it's no longer a printing company, 758 00:36:15,260 --> 00:36:16,826 what's Will using it for? 759 00:36:16,870 --> 00:36:19,699 No idea, but it's our best bet where our fugitives will be. 760 00:36:22,223 --> 00:36:24,225 I used the seeds to grow these. 761 00:36:24,269 --> 00:36:27,228 And I hired the extra four workers to tend the plants. 762 00:36:27,272 --> 00:36:29,317 It's a real insurance policy. 763 00:36:29,361 --> 00:36:31,101 I knew you wanted to get away from your family, 764 00:36:31,145 --> 00:36:33,321 but I also knew if I told you, when you found out about it 765 00:36:33,365 --> 00:36:34,801 you would be afraid of the repercussions. 766 00:36:34,844 --> 00:36:36,411 My father would never hurt me 767 00:36:36,455 --> 00:36:38,631 because I would never betray him, unlike you. 768 00:36:38,674 --> 00:36:41,329 You were always Papa's favorite. 769 00:36:41,373 --> 00:36:42,765 You set the bar low. 770 00:36:42,809 --> 00:36:45,638 He forgave too easy. He grew soft in his old age. 771 00:36:45,681 --> 00:36:47,205 I had no choice but to take over 772 00:36:47,248 --> 00:36:48,728 for the good of our family. 773 00:36:48,771 --> 00:36:50,338 The family you're now ruining. 774 00:36:50,382 --> 00:36:52,166 The family I'm protecting. 775 00:36:52,210 --> 00:36:53,820 You've been keeping secrets. 776 00:36:53,863 --> 00:36:55,387 As soon as I learned about Rachel, 777 00:36:55,430 --> 00:36:57,519 I knew that there was more you must be hiding. 778 00:36:57,563 --> 00:36:59,695 Because to betray the family, to shut us out, 779 00:36:59,739 --> 00:37:01,567 there had to be a pattern. 780 00:37:03,264 --> 00:37:05,223 And a secret grow operation 781 00:37:05,266 --> 00:37:07,834 worth more than the family business twice over? 782 00:37:07,877 --> 00:37:09,618 A business that should belong to me. 783 00:37:09,662 --> 00:37:10,837 I didn't know about this place 784 00:37:10,880 --> 00:37:12,882 until I set foot in here two minutes ago. 785 00:37:12,926 --> 00:37:15,145 You want this whole grow operation, take it. 786 00:37:15,189 --> 00:37:16,538 The seeds? You can have them, 787 00:37:16,582 --> 00:37:17,800 That's what you really want, right? 788 00:37:17,844 --> 00:37:19,280 - Honey, please... - Shut up, you stupid 789 00:37:19,324 --> 00:37:20,847 son of a bitch and let the women talk. 790 00:37:23,458 --> 00:37:25,721 Mm, there's my Marianne. 791 00:37:25,765 --> 00:37:27,245 We have a deal. 792 00:37:30,335 --> 00:37:32,293 - Rachel? - Mommy! 793 00:37:32,337 --> 00:37:33,599 Mama's here. 794 00:37:33,642 --> 00:37:34,817 The seeds. 795 00:37:38,734 --> 00:37:40,388 And the rest? 796 00:37:40,432 --> 00:37:41,737 You'll get them. 797 00:37:41,781 --> 00:37:43,348 Mommy, help me! 798 00:37:43,391 --> 00:37:44,610 You're coming with me... 799 00:37:44,653 --> 00:37:47,177 Actually, I've taken a shine to the girl. 800 00:37:47,221 --> 00:37:48,570 You gave me your word. 801 00:37:48,614 --> 00:37:50,746 I guess we're both liars. 802 00:37:51,123 --> 00:37:52,395 No. 803 00:37:53,575 --> 00:37:55,403 - FBI, don't move! - Drop the weapon! 804 00:38:04,543 --> 00:38:05,848 Drop the weapon. 805 00:38:10,723 --> 00:38:11,767 Let the girl go. 806 00:38:12,157 --> 00:38:13,985 Nyet! 807 00:38:18,774 --> 00:38:21,658 - I want my mommy. - Come here. Come here. 808 00:38:26,652 --> 00:38:28,349 Drop the weapon! 809 00:38:28,393 --> 00:38:29,698 Drop the weapon! 810 00:38:33,223 --> 00:38:34,660 Drop the weapon. 811 00:38:40,753 --> 00:38:42,668 Rachel. 812 00:38:42,711 --> 00:38:43,930 Clear. 813 00:38:46,715 --> 00:38:48,369 You saved her life. 814 00:38:48,413 --> 00:38:49,762 Thank you. 815 00:38:49,805 --> 00:38:51,372 I'm a mother too. 816 00:38:51,416 --> 00:38:54,190 I know what it's like to be willing to do anything, for your child. 817 00:38:55,275 --> 00:38:56,725 Hands behind your back. 818 00:38:56,769 --> 00:38:58,640 You're still going to prison. 819 00:38:58,684 --> 00:39:00,207 Come here, Rachel. 820 00:39:01,861 --> 00:39:04,690 - Mommy. - It'll be okay. 821 00:39:07,519 --> 00:39:08,868 Mommy. 822 00:39:11,784 --> 00:39:14,264 And I realize I don't have the physical need 823 00:39:14,308 --> 00:39:16,484 for maternity leave, but... 824 00:39:16,528 --> 00:39:18,704 I never took it with Anais. 825 00:39:18,747 --> 00:39:21,489 And Charlotte's working now, and I feel like it's my turn. 826 00:39:21,533 --> 00:39:23,491 You don't need to justify wanting 827 00:39:23,535 --> 00:39:25,406 to spend time with your baby. 828 00:39:25,450 --> 00:39:28,278 The bureau has a clear policy on maternity leave. 829 00:39:28,322 --> 00:39:29,976 You're entitled to take it. 830 00:39:33,327 --> 00:39:34,502 Have you told the team yet? 831 00:39:34,966 --> 00:39:36,837 They were all very understanding. 832 00:39:38,767 --> 00:39:40,595 But I didn't tell them the real reason I wanted 833 00:39:40,639 --> 00:39:41,901 to take this time. 834 00:39:44,789 --> 00:39:46,443 Jess's death. 835 00:39:47,515 --> 00:39:48,828 It scared me. 836 00:39:50,388 --> 00:39:52,520 And I don't want to look back in twenty years' time 837 00:39:52,564 --> 00:39:54,740 and regret choosing work over family, 838 00:39:54,783 --> 00:39:56,878 even if just for a couple of months. 839 00:39:57,743 --> 00:39:59,266 Life's short. 840 00:40:01,486 --> 00:40:03,593 You never know how long you have. 841 00:40:04,053 --> 00:40:07,492 Listen, I understand that completely. 842 00:40:09,407 --> 00:40:12,714 What you just told me, Sheryll, that is not weakness. 843 00:40:12,758 --> 00:40:13,933 That is strength. 844 00:40:14,395 --> 00:40:16,979 It's part of why you are such a good agent 845 00:40:17,023 --> 00:40:19,417 and an even better person. 846 00:40:22,233 --> 00:40:24,714 I'll submit that paperwork tomorrow. 847 00:40:27,008 --> 00:40:28,488 Thank you. 848 00:40:29,740 --> 00:40:30,958 I appreciate it. 849 00:40:34,344 --> 00:40:36,825 Ooh, what timing is this. 850 00:40:36,869 --> 00:40:38,305 What is? 851 00:40:38,348 --> 00:40:40,568 I just got an email from CID; it's official. 852 00:40:40,612 --> 00:40:44,659 The new SSA has been selected to run the task force. 853 00:40:46,444 --> 00:40:47,967 Who is it? 61235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.