All language subtitles for FBI Most Wanted. S03E06. Lovesick

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:03,796 Her parents are turning the backyard into a movie theater, 2 00:00:03,820 --> 00:00:06,344 and everyone's getting their own personal snack bar. 3 00:00:06,368 --> 00:00:08,084 All our friends are gonna be there. 4 00:00:08,108 --> 00:00:09,364 - Can we go? Please? - Please? 5 00:00:09,388 --> 00:00:10,689 Absolutely not. 6 00:00:10,713 --> 00:00:13,414 No sleepovers until you get your grades up. 7 00:00:13,438 --> 00:00:15,624 Mom, why? That's so unfair. 8 00:00:15,648 --> 00:00:17,924 No, it's not. Besides, you know how I feel 9 00:00:17,948 --> 00:00:19,694 about Cindy and her weird parents. 10 00:00:19,718 --> 00:00:21,624 They're not weird. They're cool. 11 00:00:21,648 --> 00:00:24,318 The answer is no. Come on. Inside. 12 00:00:32,898 --> 00:00:34,944 Hello there, ladies. 13 00:00:34,968 --> 00:00:36,204 It's dad! 14 00:00:36,228 --> 00:00:38,014 ♪ Burn, baby, burn ♪ 15 00:00:40,138 --> 00:00:41,614 A disco ball! 16 00:00:41,638 --> 00:00:43,384 This is so cool! 17 00:00:43,408 --> 00:00:46,954 Ah-ah-ah-ah. Come on. Off my couch. Off my couch. 18 00:00:46,978 --> 00:00:48,324 Cecil, what is all this? 19 00:00:48,348 --> 00:00:50,224 It's a disco party. 20 00:00:50,248 --> 00:00:52,494 - Wh-why? - Why not? 21 00:00:52,518 --> 00:00:54,324 I thought this family could use a little fun right now. 22 00:00:54,348 --> 00:00:56,039 Check it out, girls. 23 00:00:56,748 --> 00:00:59,064 Oh, my God. Is that a karaoke machine? 24 00:00:59,088 --> 00:01:00,694 - Is this bike for me? - Yep. 25 00:01:00,718 --> 00:01:02,364 And you've got two other presents there. 26 00:01:02,388 --> 00:01:03,534 You can open them now. 27 00:01:03,558 --> 00:01:05,104 And I've got one other big surprise. 28 00:01:05,128 --> 00:01:06,174 It's in the other room. 29 00:01:06,198 --> 00:01:07,944 Cecil, we can't afford all this. 30 00:01:07,968 --> 00:01:09,644 Hold that thought, Mrs. Walsh. 31 00:01:09,668 --> 00:01:11,944 Next dance is for you. 32 00:01:11,968 --> 00:01:15,484 Oh, it's the unicorn hoodie I've been telling you about! 33 00:01:15,508 --> 00:01:18,184 No way. Is this what I think it is? 34 00:01:18,208 --> 00:01:20,354 Yes! I got a mini tablet! 35 00:01:20,378 --> 00:01:21,824 Those are some awesome presents. 36 00:01:21,848 --> 00:01:24,224 Okay, Karlie, Amanda, sit on the couch. 37 00:01:24,248 --> 00:01:27,824 Close your eyes. Here comes the big surprise. 38 00:01:27,848 --> 00:01:30,694 ♪ The heat was on ♪ 39 00:01:30,718 --> 00:01:31,864 Ready? 40 00:01:31,888 --> 00:01:33,134 - Yeah. - Yep. 41 00:01:33,158 --> 00:01:36,664 Are your eyes closed really tight? 42 00:01:36,688 --> 00:01:38,334 Yup. 43 00:01:38,358 --> 00:01:40,174 ♪ That is when my spark got hot ♪ 44 00:01:40,198 --> 00:01:41,744 ♪ I heard somebody say ♪ 45 00:01:43,828 --> 00:01:45,744 ♪ Disco inferno ♪ 46 00:01:45,768 --> 00:01:47,514 Why are you doing this? 47 00:01:47,538 --> 00:01:48,944 ♪ Burn that mother down ♪ 48 00:01:48,968 --> 00:01:50,884 ♪ Burn, baby, burn ♪ 49 00:01:50,908 --> 00:01:52,784 ♪ Disco inferno ♪ 50 00:01:52,808 --> 00:01:54,354 ♪ Burn, baby, burn ♪ 51 00:01:54,378 --> 00:01:56,384 ♪ Burn that mother down ♪ 52 00:01:56,408 --> 00:01:58,054 ♪ Burn, baby, burn ♪ 53 00:02:00,148 --> 00:02:02,749 ♪ Burn, baby, burn ♪ 54 00:02:11,798 --> 00:02:13,734 Have you seen my phone? 55 00:02:13,758 --> 00:02:14,904 I can't find it anywhere, 56 00:02:14,928 --> 00:02:16,904 and I don't want to be late for court. 57 00:02:16,928 --> 00:02:18,974 Between the headboard or maybe the nightstand? 58 00:02:18,998 --> 00:02:21,214 - Looked there already. - Well, babe, I don't know. 59 00:02:21,238 --> 00:02:22,998 I'm late for work too, and I can't find Anais' 60 00:02:23,022 --> 00:02:24,708 spelling worksheet anywhere. 61 00:02:26,441 --> 00:02:28,141 Never mind. Found it. 62 00:02:29,914 --> 00:02:32,085 Mommy, I had an accident. 63 00:02:32,109 --> 00:02:33,694 Anais, you're soaking wet. 64 00:02:33,718 --> 00:02:34,824 Sorry. 65 00:02:34,848 --> 00:02:37,634 Go run and get a new shirt. Quick. 66 00:02:37,658 --> 00:02:39,994 Of all the days for Renee to call in sick. 67 00:02:40,018 --> 00:02:42,104 It's the third time she's bailed this month. 68 00:02:42,128 --> 00:02:44,104 - What nanny does that? - I am so over it. 69 00:02:44,128 --> 00:02:46,399 We need to have a serious talk with her. 70 00:02:46,423 --> 00:02:49,764 Hello, hello. Help is here. 71 00:02:49,788 --> 00:02:53,230 - Mom, thank you for coming. - You're a life saver. 72 00:02:53,254 --> 00:02:55,470 Not a problem. 73 00:02:55,494 --> 00:02:56,827 How are you, Charlotte? 74 00:02:56,851 --> 00:02:58,292 Good. Running a little late. 75 00:02:58,316 --> 00:03:00,754 Hang on a sec. Come here. 76 00:03:00,778 --> 00:03:02,208 Let me see. 77 00:03:03,807 --> 00:03:06,547 Like I said, boy. You're hanging low. 78 00:03:08,218 --> 00:03:11,719 - Mama B. - Oh, look at my angel. 79 00:03:11,743 --> 00:03:13,274 Why are you wet? 80 00:03:13,298 --> 00:03:15,297 I spilled milk. 81 00:03:15,321 --> 00:03:16,692 You let her go to school like that? 82 00:03:16,716 --> 00:03:18,087 No, she's supposed to be changing. 83 00:03:18,111 --> 00:03:20,823 Anais, clean shirt. Hurry up. 84 00:03:20,847 --> 00:03:23,988 I really need to go. Thanks again, Susan. 85 00:03:24,012 --> 00:03:25,257 Wait, no, no. Mom, that can wait. 86 00:03:25,281 --> 00:03:26,312 Anais is late. 87 00:03:26,336 --> 00:03:29,244 No, it cannot. I never start my day 88 00:03:29,268 --> 00:03:31,379 with a dirty kitchen, and neither should you. 89 00:03:31,403 --> 00:03:34,444 Ah-ah-ah-ah. I got this. Go. 90 00:03:34,468 --> 00:03:36,783 All right. 91 00:03:36,807 --> 00:03:39,517 - Love you. - Love you too. 92 00:03:42,229 --> 00:03:45,015 No way. I got a mini tablet! 93 00:03:45,039 --> 00:03:46,975 Those are some pretty awesome presents. 94 00:03:46,999 --> 00:03:49,445 Okay, Karlie, Amanda, sit on the couch. 95 00:03:49,469 --> 00:03:51,215 Close your eyes. 96 00:03:51,239 --> 00:03:55,055 Here comes the big surprise. Ready? 97 00:03:55,079 --> 00:03:56,385 - Yeah. - Yep. 98 00:03:56,409 --> 00:03:58,725 Are your eye closed really tight? 99 00:03:58,749 --> 00:04:02,325 - Yeah. - Yep. 100 00:04:05,819 --> 00:04:07,629 Why are you doing this? 101 00:04:09,985 --> 00:04:12,901 Okay, 6:00 a.m. this morning, Fairfield, Connecticut. 102 00:04:12,925 --> 00:04:15,331 Next door neighbor goes to the house of Ellen Walsh 103 00:04:15,356 --> 00:04:16,872 to go for their daily walk, 104 00:04:16,897 --> 00:04:18,503 knocks on the door, and there's no answer. 105 00:04:18,528 --> 00:04:21,144 She peeks through the window, and she finds the bodies 106 00:04:21,169 --> 00:04:24,745 of Ellen and her two daughters, Amanda and Karlie. 107 00:04:24,770 --> 00:04:27,210 All three were killed by Cecil Walsh. 108 00:04:27,310 --> 00:04:28,685 He's the husband of Ellen. 109 00:04:28,709 --> 00:04:30,125 They were married three years ago. 110 00:04:30,149 --> 00:04:31,825 The daughters are from a previous relationship. 111 00:04:31,849 --> 00:04:34,595 Our fugitive is a family annihilator with one DUI 112 00:04:34,619 --> 00:04:36,228 and no history of violence. 113 00:04:36,252 --> 00:04:38,158 The room was set up like a disco. 114 00:04:38,182 --> 00:04:41,098 Lights. Mirror balls. The whole nine yards. 115 00:04:41,122 --> 00:04:43,828 And he's in costume. 116 00:04:43,852 --> 00:04:45,438 Torn wrapping paper on the floor. 117 00:04:45,462 --> 00:04:46,968 The girls opening gifts. 118 00:04:46,992 --> 00:04:48,208 Maybe this was his weird way 119 00:04:48,232 --> 00:04:50,268 of giving them one last happy moment. 120 00:04:50,292 --> 00:04:52,878 Or a way to distract them before he attacks. 121 00:04:52,902 --> 00:04:56,148 This is classic psychopathic behavior. 122 00:04:56,172 --> 00:04:59,348 He's calm and detached as he executes his family, 123 00:04:59,372 --> 00:05:01,318 showing no hesitation or remorse. 124 00:05:01,342 --> 00:05:03,918 - What activated him? - Money could be the motive. 125 00:05:03,942 --> 00:05:06,318 Meaning the lack of it. He was deep in debt. 126 00:05:06,342 --> 00:05:09,288 Unpaid credit card bills, house in foreclosure, 127 00:05:09,312 --> 00:05:11,598 and both cars on the verge of being repoed. 128 00:05:11,622 --> 00:05:13,258 And it looks like he was recently let go 129 00:05:13,282 --> 00:05:16,468 from his engineering job at a firm in Hartford, Connecticut. 130 00:05:16,492 --> 00:05:18,798 His last paycheck was a month ago. 131 00:05:18,822 --> 00:05:20,138 He was the sole breadwinner. 132 00:05:20,162 --> 00:05:21,738 Ellen has no employment history. 133 00:05:21,762 --> 00:05:24,638 Okay, so maybe his ego, and male pride got the better of him. 134 00:05:24,662 --> 00:05:26,508 Didn't want his family to think less of him 135 00:05:26,532 --> 00:05:28,308 for not being able to provide financially. 136 00:05:28,332 --> 00:05:31,518 So he killed them before they could learn the truth. 137 00:05:31,542 --> 00:05:33,778 Why don't you head to Cecil's last job. 138 00:05:33,802 --> 00:05:37,348 See why he was fired. Barnes, dig into the victims. 139 00:05:37,372 --> 00:05:40,418 The rest of us are gonna head to the crime scene. 140 00:05:59,502 --> 00:06:01,248 We'll check the room with the bodies. 141 00:06:01,272 --> 00:06:03,102 You check the rest of the house. 142 00:06:12,885 --> 00:06:14,752 Cecil really went all out. 143 00:06:16,212 --> 00:06:18,487 He planned this meticulously. 144 00:06:21,622 --> 00:06:23,325 How old were the girls? 145 00:06:23,350 --> 00:06:25,336 11 and 12. 146 00:06:30,178 --> 00:06:32,024 Take a look at these pictures. 147 00:06:32,468 --> 00:06:34,808 Cecil isn't in any of 'em. 148 00:06:36,248 --> 00:06:37,818 - Weird. - Mm-hmm. 149 00:06:39,802 --> 00:06:41,988 It's almost like it's not even a part of this family. 150 00:06:42,012 --> 00:06:43,788 When did his financial problems start? 151 00:06:43,812 --> 00:06:45,388 About a year ago. 152 00:06:45,412 --> 00:06:47,258 They were married in 2018. 153 00:06:47,282 --> 00:06:48,858 Based on the age of the girls, 154 00:06:48,882 --> 00:06:52,458 I'm assuming these photos were taken in the last few years. 155 00:06:52,482 --> 00:06:54,798 Are you saying Cecil was alienating himself? 156 00:06:54,822 --> 00:06:58,098 From his family and before his financial troubles. 157 00:06:58,122 --> 00:07:00,138 Hey, guys, I have something to show you. 158 00:07:05,902 --> 00:07:07,908 Cecil's man-cave? 159 00:07:07,932 --> 00:07:09,308 I don't think so. 160 00:07:09,332 --> 00:07:11,318 It looks like they were having marital issues, 161 00:07:11,342 --> 00:07:13,218 and there's no sign of them sharing the master bedroom. 162 00:07:13,242 --> 00:07:15,618 All his clothes and his belongings are in this room. 163 00:07:15,642 --> 00:07:17,658 I mean, there was... There was this. 164 00:07:17,682 --> 00:07:20,242 I found this box locked under the bed. 165 00:07:22,212 --> 00:07:23,628 Pine cones? 166 00:07:23,652 --> 00:07:25,498 They were preserved with some sort of a laminate. 167 00:07:25,522 --> 00:07:27,222 And they're all numbered. 168 00:07:28,422 --> 00:07:30,098 Total of 35. 169 00:07:30,122 --> 00:07:33,898 How bizarre. Why is he hoarding pine cones? 170 00:07:33,922 --> 00:07:36,438 Could have some kind of sentimental value. 171 00:07:36,462 --> 00:07:39,109 That's why he's keeping them in a case under his bed. 172 00:07:39,562 --> 00:07:42,678 I remember making bird feeders with these in elementary school. 173 00:07:42,702 --> 00:07:44,878 Could be some kind of childhood trauma. 174 00:07:44,902 --> 00:07:46,372 Could be. 175 00:07:48,018 --> 00:07:50,478 Could be some kind of weird fetish. 176 00:07:52,461 --> 00:07:54,501 Let's go talk to the neighbor. 177 00:07:56,352 --> 00:07:59,498 Cecil had been with the firm about 10 years. 178 00:07:59,522 --> 00:08:01,715 I can't believe he would do something so awful. 179 00:08:01,761 --> 00:08:03,267 Those poor girls. 180 00:08:03,471 --> 00:08:06,011 Had you noticed a change in his behavior recently? 181 00:08:06,068 --> 00:08:07,204 About a month ago, 182 00:08:07,294 --> 00:08:09,380 he started acting distant, kind of strange. 183 00:08:09,504 --> 00:08:11,080 Strange how? 184 00:08:11,105 --> 00:08:12,811 Like his mind was elsewhere. 185 00:08:12,836 --> 00:08:14,722 Suddenly it was a struggle for him to finish projects, 186 00:08:14,747 --> 00:08:16,153 and when he finally did, 187 00:08:16,178 --> 00:08:17,994 they were riddled with mistakes. 188 00:08:18,019 --> 00:08:19,566 It was out of character. 189 00:08:20,233 --> 00:08:22,239 And did he mention what was bothering him? 190 00:08:22,264 --> 00:08:24,380 Problems at home? His family? 191 00:08:24,405 --> 00:08:27,251 No, he just apologized and corrected the mistakes. 192 00:08:27,276 --> 00:08:28,982 The revisions were always pitch perfect 193 00:08:29,007 --> 00:08:30,702 just like his work had been before. 194 00:08:31,168 --> 00:08:33,684 And did he have a history of volatility on the job? 195 00:08:33,709 --> 00:08:34,955 Not at all. 196 00:08:34,980 --> 00:08:36,986 He was a friendly, mild-mannered guy. 197 00:08:37,011 --> 00:08:39,687 A real team player and a very hard worker. 198 00:08:39,712 --> 00:08:41,698 Essentially, he was the perfect employee 199 00:08:41,723 --> 00:08:43,673 and an asset to the firm. 200 00:08:44,011 --> 00:08:45,641 So why did you fire him? 201 00:08:47,015 --> 00:08:48,501 I didn't. 202 00:08:48,526 --> 00:08:50,332 I actually offered him a promotion 203 00:08:50,357 --> 00:08:52,433 with a very substantial raise about a month ago, 204 00:08:52,458 --> 00:08:56,244 but he turned it all down, and he resigned. 205 00:08:56,269 --> 00:08:58,245 Cecil was heavily in debt. 206 00:08:58,270 --> 00:09:00,146 It doesn't make sense that he'd walk away from the answers 207 00:09:00,171 --> 00:09:01,887 to all his financial troubles. 208 00:09:01,912 --> 00:09:03,948 Well, the only explanation he gave me was, 209 00:09:04,212 --> 00:09:07,652 "Money can't fix the pain. Nothing can." 210 00:09:08,941 --> 00:09:10,347 I feel terrible. 211 00:09:10,372 --> 00:09:12,358 Ellen and I power-walked around the neighborhood 212 00:09:12,383 --> 00:09:14,389 every morning, 6:00 a.m. on the dot. 213 00:09:14,414 --> 00:09:15,760 When I didn't see her outside, 214 00:09:15,785 --> 00:09:17,731 I got a sinking feeling in my stomach. 215 00:09:17,758 --> 00:09:19,664 It's just so shocking. 216 00:09:20,062 --> 00:09:23,262 Did you notice anything off between Cecil and his family? 217 00:09:23,286 --> 00:09:25,092 Nothing between him and the little girls, 218 00:09:25,116 --> 00:09:27,617 but Cecil and Ellen's marriage was on its last leg. 219 00:09:27,641 --> 00:09:28,777 How so? 220 00:09:28,801 --> 00:09:30,277 I don't think he ever really loved her. 221 00:09:30,301 --> 00:09:31,817 I mean, he just seemed to be going through the motions 222 00:09:31,841 --> 00:09:33,247 of being a husband. 223 00:09:33,271 --> 00:09:34,317 And what about Ellen? 224 00:09:34,341 --> 00:09:35,687 She was ga-ga about him, 225 00:09:35,711 --> 00:09:38,327 but she told me he'd become increasingly distant. 226 00:09:38,351 --> 00:09:40,157 Started giving her the cold shoulder. 227 00:09:40,181 --> 00:09:41,827 I mean, they were barely speaking. 228 00:09:41,851 --> 00:09:44,067 And did they ever mention anything about divorce? 229 00:09:44,091 --> 00:09:46,367 Poor Ellen was still trying to make the marriage work. 230 00:09:46,391 --> 00:09:49,297 And then last week, Cecil started leaving the house 231 00:09:49,321 --> 00:09:51,807 at odd hours, and Ellen got suspicious. 232 00:09:51,831 --> 00:09:54,160 She started following him in her car. 233 00:09:55,261 --> 00:09:57,998 - And that's her car there? - Yeah. 234 00:09:58,531 --> 00:10:01,917 Only saved entries are home and Cecil's office. 235 00:10:01,941 --> 00:10:03,577 She doesn't know her way to either one? 236 00:10:03,601 --> 00:10:04,717 Well, I do the same thing. 237 00:10:04,741 --> 00:10:05,947 Store the entries of the places 238 00:10:05,971 --> 00:10:08,517 I go to the most so I can check traffic. 239 00:10:08,541 --> 00:10:10,387 Let's look at the most recent destinations. 240 00:10:10,411 --> 00:10:12,387 There's half a dozen entries there. 241 00:10:12,411 --> 00:10:13,787 They're in chronological order, 242 00:10:13,811 --> 00:10:16,027 so this one at the top is the most recent. 243 00:10:16,051 --> 00:10:18,297 That's also the only address not in Connecticut. 244 00:10:18,321 --> 00:10:21,397 Hold on. Hold on. What is that? 780 Wilson Way. 245 00:10:21,421 --> 00:10:23,191 Yeah, in Brooklyn. 246 00:10:24,361 --> 00:10:27,207 It's St. Bertrand's Catholic Church. 247 00:10:27,231 --> 00:10:29,577 There are plenty of Catholic churches around here. 248 00:10:29,601 --> 00:10:31,477 Why is Cecil going all the way to Brooklyn? 249 00:10:31,501 --> 00:10:33,507 I don't know, but it's all we got. 250 00:10:33,531 --> 00:10:35,017 Want us to check it out? 251 00:10:35,041 --> 00:10:37,447 Sounds good. I'll finish up here. 252 00:11:07,801 --> 00:11:10,247 Tell me, what is weighing on your heart, my son? 253 00:11:10,271 --> 00:11:12,347 What sins would you like to confess? 254 00:11:12,371 --> 00:11:14,587 Father, why should I even bother? 255 00:11:14,611 --> 00:11:16,284 It won't make any difference. 256 00:11:16,641 --> 00:11:19,487 Well, the Bible tells us if we confess our sins, 257 00:11:19,511 --> 00:11:21,627 he is faithful and just to forgive our sins 258 00:11:21,651 --> 00:11:23,657 and cleanse us from all unrighteousness. 259 00:11:23,681 --> 00:11:26,297 Some souls are too rotten to be cleansed. 260 00:11:26,321 --> 00:11:28,167 God is merciful. 261 00:11:28,191 --> 00:11:31,167 He doesn't sit in judgment of those who seek his grace. 262 00:11:31,191 --> 00:11:35,477 It isn't his judgment we should be worried about. 263 00:11:35,501 --> 00:11:37,722 At least not here on Earth. 264 00:11:38,301 --> 00:11:41,377 Well, whatever is troubling you, we can fix it. 265 00:11:41,401 --> 00:11:45,047 All it takes is faith and forgiveness. 266 00:11:45,071 --> 00:11:46,417 Not for me. 267 00:12:14,771 --> 00:12:17,447 We've got one victim, Father Adam Jones. 268 00:12:17,471 --> 00:12:19,917 Church secretary found him about an hour ago. 269 00:12:19,941 --> 00:12:21,157 At first she thought it was a heart attack 270 00:12:21,181 --> 00:12:24,287 until she saw ligature marks around his neck. 271 00:12:24,311 --> 00:12:27,772 Looks like it could have been some sort of a belt or a strap. 272 00:12:28,451 --> 00:12:29,997 We sure this is Cecil? 273 00:12:30,316 --> 00:12:31,927 No one saw him, but we did find 274 00:12:31,951 --> 00:12:33,467 his fingerprints in the confessional booth, 275 00:12:33,491 --> 00:12:35,497 which matched his DUI file. 276 00:12:35,521 --> 00:12:37,907 Using a belt instead of his hands, 277 00:12:37,931 --> 00:12:40,107 that would create more pain. 278 00:12:40,131 --> 00:12:43,037 For some reason, Cecil wanted the priest to suffer. 279 00:12:43,061 --> 00:12:45,207 Pretty brazen doing it in broad daylight. 280 00:12:45,231 --> 00:12:46,377 Not really. 281 00:12:46,401 --> 00:12:47,947 Cecil's been here before, 282 00:12:47,971 --> 00:12:49,817 so he probably knew this place would be empty during the day. 283 00:12:49,841 --> 00:12:52,847 So what does a disco theme have to do with a religious murder? 284 00:12:52,871 --> 00:12:55,817 That's a good question. The disco theme is an odd one. 285 00:12:55,841 --> 00:12:58,281 And how does his family play into all of this? 286 00:12:59,811 --> 00:13:02,397 Cecil doesn't fit the profile. 287 00:13:02,421 --> 00:13:04,597 A family annihilator is a narcissist. 288 00:13:04,621 --> 00:13:06,467 They kill their family because they think 289 00:13:06,491 --> 00:13:08,521 they can't survive without 'em. 290 00:13:09,121 --> 00:13:13,107 Cecil is a narcissist, but for whatever reason 291 00:13:13,131 --> 00:13:15,401 he's chosen not to kill himself yet. 292 00:13:16,601 --> 00:13:18,577 There's something else he needs to do first. 293 00:13:18,601 --> 00:13:19,947 Exactly. 294 00:13:19,971 --> 00:13:22,347 Cecil's boss said he was in pain, 295 00:13:22,371 --> 00:13:24,617 which is why he didn't take the promotion at work. 296 00:13:24,641 --> 00:13:28,517 So maybe killing a priest is his way of lashing out at God. 297 00:13:28,541 --> 00:13:30,087 The secretary says 298 00:13:30,111 --> 00:13:33,227 that Father Jones only worked here for two years. 299 00:13:33,251 --> 00:13:35,797 He spent his entire career in DC. 300 00:13:35,821 --> 00:13:37,297 I looked him up, and he was assigned 301 00:13:37,321 --> 00:13:39,097 to three different churches, but he mostly just worked 302 00:13:39,121 --> 00:13:40,627 at various charities. 303 00:13:40,651 --> 00:13:42,867 - Any connections to Cecil? - No. 304 00:13:42,891 --> 00:13:44,667 But speaking of Cecil, I did find this. 305 00:13:44,691 --> 00:13:46,607 Nine parking tickets to his car, 306 00:13:46,631 --> 00:13:50,307 all issued on expired meters outside a wine shop in Queens, 307 00:13:50,331 --> 00:13:51,777 all issued within the last month. 308 00:13:51,801 --> 00:13:53,977 Maybe he's trying to drink his problems away? 309 00:13:54,001 --> 00:13:55,577 Or maybe Father Jones 310 00:13:55,601 --> 00:13:58,141 wasn't the only person Cecil's been stalking. 311 00:13:59,541 --> 00:14:01,517 All right, you three check out the neighborhood 312 00:14:01,541 --> 00:14:03,587 for witnesses and security cams. 313 00:14:03,611 --> 00:14:05,657 Kris and I will check out the wine shop. 314 00:14:05,681 --> 00:14:07,187 See if it means anything. 315 00:14:08,851 --> 00:14:11,767 That guy? Yeah, he was, uh, here a lot. 316 00:14:11,791 --> 00:14:13,567 Always badgering one of my employees. 317 00:14:13,591 --> 00:14:15,297 - Which one? - Nora Bryant. 318 00:14:15,321 --> 00:14:16,667 Any idea what sparked the harassment? 319 00:14:16,691 --> 00:14:18,307 No clue... She said they were friends, 320 00:14:18,331 --> 00:14:19,907 but she didn't want to talk about it, 321 00:14:19,931 --> 00:14:22,177 so I didn't push. 322 00:14:22,201 --> 00:14:23,477 His name is Cecil Walsh. 323 00:14:23,501 --> 00:14:25,507 When's the last time you saw him? 324 00:14:25,531 --> 00:14:27,267 Last time Nora worked. 325 00:14:27,941 --> 00:14:29,847 - When was that? - Last week. 326 00:14:29,871 --> 00:14:32,141 She quit after the guy showed up again. 327 00:14:33,571 --> 00:14:36,417 This guy really killed four people? 328 00:14:36,441 --> 00:14:39,027 - So far, yeah. - The world's messed up. 329 00:14:39,051 --> 00:14:40,487 I just thought he was an old flame, 330 00:14:40,511 --> 00:14:43,097 or maybe Nora owed him money or something. 331 00:14:43,121 --> 00:14:45,667 We're gonna need the address where Nora's working now. 332 00:14:45,691 --> 00:14:47,870 And a photo of Nora, if you have one. 333 00:14:48,321 --> 00:14:49,867 Of course. 334 00:14:56,801 --> 00:14:59,277 Any luck with the neighborhood canvas? 335 00:14:59,301 --> 00:15:00,747 Negative. No cameras. 336 00:15:00,771 --> 00:15:02,217 And nobody saw Cecil arriving 337 00:15:02,241 --> 00:15:03,977 at the church or leaving, either. 338 00:15:04,001 --> 00:15:05,287 We've got a lead. 339 00:15:05,311 --> 00:15:08,487 I think a Nora Bryant is Cecil's next target. 340 00:15:08,511 --> 00:15:09,857 We've been trying to reach her, 341 00:15:09,881 --> 00:15:12,157 but there's no answer on her cell or her landline. 342 00:15:12,181 --> 00:15:14,357 What's the connection between Nora and Cecil? 343 00:15:14,381 --> 00:15:16,327 They were friends. They had a falling out. 344 00:15:16,351 --> 00:15:18,297 - What was that about? - I'm not sure. 345 00:15:18,321 --> 00:15:19,967 But whatever it was was bad enough 346 00:15:19,991 --> 00:15:22,167 that Nora's been trying to avoid him. 347 00:15:22,191 --> 00:15:23,837 We're heading to Nora's house in Queens. 348 00:15:23,861 --> 00:15:25,537 You guys head to her new job. 349 00:15:25,561 --> 00:15:27,607 It's a mini-storage in Brooklyn. 350 00:15:27,631 --> 00:15:30,637 I just sent you the address and Nora's photo. 351 00:15:30,661 --> 00:15:31,947 Copy. 352 00:15:31,971 --> 00:15:34,847 Three bubble wrap. We got that. 353 00:15:34,871 --> 00:15:37,517 14 of these vacuum bags. We should double check those. 354 00:15:37,541 --> 00:15:38,947 That's enough, right? 355 00:15:38,971 --> 00:15:40,711 It's just your winter wardrobe. 356 00:15:42,411 --> 00:15:43,634 Nora? 357 00:15:45,051 --> 00:15:46,887 Cecil, what are you doing here? 358 00:15:46,911 --> 00:15:48,257 How did you even find me? 359 00:15:48,281 --> 00:15:49,897 I... I just wanna talk. 360 00:15:49,921 --> 00:15:51,327 No, no. There's nothing to talk about. 361 00:15:51,351 --> 00:15:53,227 Please just go. 362 00:15:53,251 --> 00:15:56,230 - Is there a problem? - Mind your business. 363 00:15:56,921 --> 00:15:59,507 I've seen your face. You're on the news. 364 00:15:59,531 --> 00:16:02,107 - He's lying. - No, I saw him. 365 00:16:02,131 --> 00:16:03,637 They say he killed his whole family. 366 00:16:03,661 --> 00:16:05,247 - What? - I'm telling you that's him. 367 00:16:05,271 --> 00:16:06,607 Put the phone down. 368 00:16:06,631 --> 00:16:09,247 - No. - I said put it down! 369 00:16:10,841 --> 00:16:12,947 Oh, my God. Oh, my God. 370 00:16:12,971 --> 00:16:15,017 No, no, no, no, no, no, no. Please, please, please. 371 00:16:15,041 --> 00:16:16,970 Calm down. Calm down. 372 00:16:16,994 --> 00:16:20,087 Please don't hurt me, Cecil. Please just let me go. 373 00:16:20,111 --> 00:16:23,397 I'm not going to hurt you. I just want to talk. 374 00:16:23,421 --> 00:16:24,897 Just not here, okay? 375 00:16:24,921 --> 00:16:26,327 No, I don't want to go anywhere. 376 00:16:31,191 --> 00:16:33,031 That's Cecil's Lexus. Heads up. 377 00:16:34,261 --> 00:16:35,477 - I don't wanna go with you. - No, no. 378 00:16:35,501 --> 00:16:37,177 We're leaving right now. 379 00:16:37,201 --> 00:16:38,871 It's the girl from the photo. 380 00:16:40,601 --> 00:16:43,417 Gun! 381 00:16:43,441 --> 00:16:46,147 Go, go! Run, Nora. 382 00:16:46,171 --> 00:16:48,328 He's heading out the back. I'll go 'round. 383 00:16:48,352 --> 00:16:50,157 FBI! 384 00:16:50,181 --> 00:16:51,987 Man down! 385 00:17:17,841 --> 00:17:20,617 - What happened? - He had a gun. 386 00:17:20,641 --> 00:17:22,787 He yanked me out of my car, and he hit me. 387 00:17:22,811 --> 00:17:25,687 - He's not inside. - Did he have a woman with him? 388 00:17:25,711 --> 00:17:27,927 Yes... He forced her into my car, 389 00:17:27,951 --> 00:17:30,227 and he took my car. He took my car. 390 00:17:30,251 --> 00:17:31,697 Okay, ma'am, I need you to calm down. 391 00:17:31,721 --> 00:17:33,151 We're going to find your car. 392 00:17:39,991 --> 00:17:41,777 FBI. Anybody home? 393 00:17:43,214 --> 00:17:44,630 Hello? 394 00:17:44,655 --> 00:17:46,585 I don't see anybody. 395 00:17:48,341 --> 00:17:52,417 Ortiz, we're at Nora Bryant's house. 396 00:17:52,441 --> 00:17:54,113 Pretty sure she's not here. 397 00:17:54,137 --> 00:17:56,743 Cecil has her. He showed up at her new job. 398 00:17:56,767 --> 00:17:59,943 He shot the manager, then he carjacked a lady to get away. 399 00:17:59,967 --> 00:18:01,113 PD's on the hunt. 400 00:18:01,137 --> 00:18:02,683 So he kidnapped Nora. 401 00:18:02,707 --> 00:18:04,583 We're going through security footage now. 402 00:18:04,607 --> 00:18:06,477 I'm sending it to your tablet. 403 00:18:08,517 --> 00:18:10,523 Cecil shoots the manager without hesitating, 404 00:18:10,547 --> 00:18:12,863 but the way he handles Nora is different. 405 00:18:12,887 --> 00:18:15,533 He's gentle, comforting. 406 00:18:15,557 --> 00:18:17,663 His hand even shakes when he holds the gun at her. 407 00:18:17,687 --> 00:18:19,803 The manager said that Cecil told Nora 408 00:18:19,827 --> 00:18:21,273 that he just wanted to talk. 409 00:18:21,297 --> 00:18:23,273 But he still grabbed her at gunpoint, shaking or not. 410 00:18:23,297 --> 00:18:24,843 So what's going on here? 411 00:18:24,867 --> 00:18:26,803 I'm not sure, but if he has her, 412 00:18:26,827 --> 00:18:29,343 then they can have that talk. 413 00:18:29,367 --> 00:18:31,243 If Nora's smart, she'll play along. 414 00:18:31,267 --> 00:18:32,720 I gotta go. 415 00:18:33,637 --> 00:18:37,683 Excuse me, sir. FBI. 416 00:18:37,707 --> 00:18:39,983 - You live here? - Yes. 417 00:18:40,007 --> 00:18:42,093 Do you know Nora Bryant? 418 00:18:42,117 --> 00:18:44,193 Yeah, she's my fiancée. 419 00:18:44,217 --> 00:18:45,717 Why, what's going on? 420 00:18:47,347 --> 00:18:48,963 From the moment I met Cecil, 421 00:18:48,987 --> 00:18:50,433 I knew something was off about him. 422 00:18:50,457 --> 00:18:51,703 And why is that? 423 00:18:51,727 --> 00:18:52,933 He just... He gave off bad vibes. 424 00:18:52,957 --> 00:18:54,617 He seemed like a phony. 425 00:18:55,227 --> 00:18:56,803 I told Nora to stop hanging out with him, 426 00:18:56,827 --> 00:18:58,143 but she didn't listen. 427 00:18:58,167 --> 00:19:00,289 Why do you think she didn't take your advice? 428 00:19:01,457 --> 00:19:03,668 Nora sympathizes with people. 429 00:19:04,567 --> 00:19:05,983 Her parents died when she was young, 430 00:19:06,007 --> 00:19:07,583 and she doesn't have any siblings, 431 00:19:07,607 --> 00:19:10,883 so she tends to overcompensate with kindness and acceptance. 432 00:19:11,926 --> 00:19:13,372 It's one of the reasons I love her so much. 433 00:19:13,397 --> 00:19:15,313 She tries to only see the best in people. 434 00:19:15,417 --> 00:19:17,253 And how did she and Cecil meet? 435 00:19:17,277 --> 00:19:19,308 He came into her store about a month ago. 436 00:19:19,787 --> 00:19:22,144 Said he was a wine lover. I guess they hit it off. 437 00:19:22,957 --> 00:19:26,563 The very next day, he texted her wanting to grab coffee. 438 00:19:26,587 --> 00:19:28,603 Then they... they started going out for drinks, 439 00:19:28,627 --> 00:19:30,373 dinners here and there, 440 00:19:30,397 --> 00:19:32,238 meeting up for museum visits. 441 00:19:32,849 --> 00:19:35,325 So they were friends at one point? 442 00:19:35,350 --> 00:19:36,617 Yes. 443 00:19:36,642 --> 00:19:39,078 Yeah, I even went wine tasting with them once. 444 00:19:39,667 --> 00:19:41,083 She thought he was just lonely 445 00:19:41,107 --> 00:19:42,873 and looking for people to hang out with. 446 00:19:43,507 --> 00:19:46,544 She was actually protective of him in this weird way. 447 00:19:47,413 --> 00:19:49,753 And what caused the friendship to sour? 448 00:19:54,287 --> 00:19:56,433 Our engagement. 449 00:19:56,457 --> 00:19:58,633 I popped the question a couple weeks ago. 450 00:19:58,657 --> 00:20:00,833 Nora told Cecil, and he flipped out. 451 00:20:00,857 --> 00:20:03,728 He tried to convince her that I wasn't good enough for her. 452 00:20:04,566 --> 00:20:07,282 And he pushed hard for our engagement to be called off. 453 00:20:07,567 --> 00:20:09,237 I'm sure that didn't sit well. 454 00:20:11,163 --> 00:20:14,109 - Cecil doesn't even know me. - He barely knows Nora. 455 00:20:14,134 --> 00:20:15,240 I was livid. 456 00:20:15,265 --> 00:20:16,581 I called him and I told him to stop 457 00:20:16,606 --> 00:20:18,612 meddling in our lives and to stay the hell away. 458 00:20:18,707 --> 00:20:21,617 And that's when the stalking and the harassment started? 459 00:20:23,847 --> 00:20:25,623 Yeah. 460 00:20:28,817 --> 00:20:31,033 What if that's what set Cecil off? 461 00:20:31,057 --> 00:20:32,933 What if this is my fault? 462 00:20:32,957 --> 00:20:34,503 This is not your fault, Daniel. 463 00:20:34,527 --> 00:20:36,557 You have to find Nora. Please. 464 00:20:39,033 --> 00:20:40,806 I can't lose her. 465 00:20:44,667 --> 00:20:46,883 - Help! Somebody help me! - Nora! Nora! 466 00:20:46,907 --> 00:20:48,283 Please! 467 00:20:48,307 --> 00:20:51,453 Calm down. Enough. It's enough. Really. 468 00:20:51,477 --> 00:20:54,293 - Help! - It's gonna be okay. 469 00:20:54,317 --> 00:20:56,353 I just wanna go home. Please. 470 00:20:56,377 --> 00:20:58,223 Please, I won't say anything to anybody. 471 00:20:58,247 --> 00:21:00,493 Please just let me go home. 472 00:21:00,517 --> 00:21:03,817 You are home. This is ours now. 473 00:21:05,059 --> 00:21:06,499 Hey. 474 00:21:08,309 --> 00:21:09,849 It's gonna be okay. 475 00:21:11,726 --> 00:21:13,162 I promise. 476 00:21:14,828 --> 00:21:17,104 - No. No. - Oh, my God. 477 00:21:19,530 --> 00:21:21,681 I have so much planned for us, 478 00:21:21,894 --> 00:21:25,240 - but you need to eat first. - I'm not hungry. 479 00:21:25,359 --> 00:21:27,895 Just try. I'll be back soon. 480 00:21:28,420 --> 00:21:31,496 Wait, where... Where are you going? 481 00:21:31,521 --> 00:21:33,861 Cecil, let me out of here! 482 00:21:35,346 --> 00:21:38,739 Come on. Let me go. 483 00:21:39,673 --> 00:21:41,289 These are from Nora's home computer. 484 00:21:41,314 --> 00:21:43,720 She and Cecil having dinner at the museum. 485 00:21:43,745 --> 00:21:45,391 Even singing karaoke together. 486 00:21:45,416 --> 00:21:46,862 They look happy. 487 00:21:46,887 --> 00:21:48,833 Yeah, they were until Nora told Cecil 488 00:21:48,858 --> 00:21:50,534 she was engaged to Daniel. 489 00:21:50,559 --> 00:21:51,805 Well, why would he be upset? 490 00:21:51,830 --> 00:21:53,206 They weren't dating. They were just friends. 491 00:21:53,231 --> 00:21:54,707 In Nora's mind, maybe. 492 00:21:54,732 --> 00:21:56,578 I think Cecil was in love with her. 493 00:21:56,603 --> 00:21:59,265 Could be why he started distancing himself from his family. 494 00:21:59,292 --> 00:22:01,391 And the source of their marital problems. 495 00:22:01,416 --> 00:22:03,352 When Cecil finds out Nora's engaged, 496 00:22:03,377 --> 00:22:06,517 he goes into a jealous rage, so he kills his family, 497 00:22:06,600 --> 00:22:09,606 Kidnaps Nora to have her all to himself. 498 00:22:09,650 --> 00:22:11,466 Not the best dating strategy. 499 00:22:11,643 --> 00:22:14,989 - The problem is the priest. - I don't see where he fits in. 500 00:22:15,014 --> 00:22:16,690 Also the timeline. 501 00:22:16,715 --> 00:22:19,692 Cecil found out about the engagement, what, two weeks ago? 502 00:22:19,717 --> 00:22:21,363 So why'd he wait to make his move? 503 00:22:21,388 --> 00:22:23,104 Well, maybe there was another trigger. 504 00:22:23,129 --> 00:22:26,875 Maybe, but if Cecil's plan is to remove all obstacles 505 00:22:26,900 --> 00:22:28,146 to him and Nora, 506 00:22:28,171 --> 00:22:30,771 that puts Daniel in danger, right? 507 00:22:32,390 --> 00:22:34,236 We have agents at their house? 508 00:22:34,261 --> 00:22:36,091 Yeah, and PD. 509 00:22:39,109 --> 00:22:40,115 All right. 510 00:22:40,139 --> 00:22:43,015 Any other targets we can think of? 511 00:22:43,039 --> 00:22:44,625 None that I can think of. 512 00:22:44,649 --> 00:22:47,255 What about tip line, BOLOs? 513 00:22:47,279 --> 00:22:48,419 All quiet. 514 00:23:03,929 --> 00:23:05,975 Hi, Eli. 515 00:23:05,999 --> 00:23:07,275 Who the hell are you? 516 00:23:07,299 --> 00:23:09,215 Meg sent me. 517 00:23:11,439 --> 00:23:13,285 What... what are you... 518 00:23:20,309 --> 00:23:22,425 You should have loved her. 519 00:23:24,689 --> 00:23:27,065 Why didn't you love her? 520 00:23:27,089 --> 00:23:28,859 You should have loved her. 521 00:23:32,529 --> 00:23:36,075 You Should have loved her! 522 00:23:36,099 --> 00:23:37,975 Hey, hey! What the hell's going on? 523 00:23:38,258 --> 00:23:39,928 I'm calling the cops. 524 00:23:48,409 --> 00:23:50,009 Yeah, you better run! 525 00:23:56,476 --> 00:23:58,725 Fingerprints found at your home match to this man. 526 00:23:58,749 --> 00:24:00,125 Cecil Walsh. 527 00:24:00,149 --> 00:24:01,735 Is he the person who attacked you? 528 00:24:01,759 --> 00:24:03,965 - Yeah, that's the bastard. - You know him? 529 00:24:03,989 --> 00:24:06,065 Never seen him before last night. 530 00:24:06,089 --> 00:24:07,365 You were very fortunate. 531 00:24:07,389 --> 00:24:09,435 He's killed four people in the last two days. 532 00:24:09,459 --> 00:24:11,392 I wasn't scared of that punk. 533 00:24:11,955 --> 00:24:13,601 He also kidnapped a young woman 534 00:24:13,626 --> 00:24:15,187 by the name of Nora Bryant. 535 00:24:15,699 --> 00:24:19,009 Whoa, whoa, whoa. He took Nora? 536 00:24:20,909 --> 00:24:22,439 You know her? 537 00:24:23,879 --> 00:24:25,955 Technically, she's my niece. 538 00:24:25,979 --> 00:24:27,855 My sister and her husband adopted her 539 00:24:27,879 --> 00:24:29,355 when she was a baby. 540 00:24:29,379 --> 00:24:31,925 Nine years later, they... they both died in a car accident, 541 00:24:31,949 --> 00:24:33,265 so I was stuck with her. 542 00:24:33,289 --> 00:24:35,195 - What do you mean stuck? - I never wanted kids. 543 00:24:35,219 --> 00:24:38,365 What was I going to do? Let the kid go into the system? 544 00:24:38,389 --> 00:24:39,865 So I took her in. 545 00:24:39,889 --> 00:24:41,575 Not that she ever appreciated it. 546 00:24:41,599 --> 00:24:44,905 - You two weren't close? - We butted heads a lot. 547 00:24:44,929 --> 00:24:46,969 Never really got along. 548 00:24:47,869 --> 00:24:50,175 When she graduated high school, she left. 549 00:24:50,199 --> 00:24:51,515 I haven't seen her since. 550 00:24:51,539 --> 00:24:53,109 Why didn't you get along? 551 00:24:54,809 --> 00:24:57,355 Mr. Bryant, what happened between the two of you? 552 00:25:05,949 --> 00:25:07,495 Were you abusing her? 553 00:25:07,519 --> 00:25:10,868 - Hell, no. It wasn't that. - No? What was it? 554 00:25:11,778 --> 00:25:13,878 Well, I drank too much. 555 00:25:15,779 --> 00:25:18,667 I never once touched her. 556 00:25:19,492 --> 00:25:21,138 I know I wasn't exactly the best father. 557 00:25:21,163 --> 00:25:24,603 I just, uh, I didn't know how. 558 00:25:26,209 --> 00:25:27,885 I didn't want to to begin with... 559 00:25:27,909 --> 00:25:29,315 You know what, screw this! 560 00:25:29,339 --> 00:25:31,685 Shouldn't you guys be out there focused on tracking down 561 00:25:31,709 --> 00:25:34,149 the maniac that put me in this damn hospital? 562 00:25:35,749 --> 00:25:38,695 All right, why don't you help us out with that? 563 00:25:38,719 --> 00:25:41,295 Did Cecil mention anything about your niece, 564 00:25:41,319 --> 00:25:42,995 where he's holding her, or anything like that? 565 00:25:43,019 --> 00:25:46,365 No, he just rambled on about me not loving her, 566 00:25:46,389 --> 00:25:49,535 which, you know, didn't make any sense at the time. 567 00:25:50,699 --> 00:25:53,045 I guess he was talking about Nora. 568 00:25:53,069 --> 00:25:54,453 Anything else? 569 00:25:54,478 --> 00:25:57,154 Yeah, he said somebody named Meg sent him to my house. 570 00:25:57,411 --> 00:25:58,827 And who's Meg? 571 00:25:58,852 --> 00:26:02,228 Some crackpot named Megan Taylor's been emailing me 572 00:26:02,253 --> 00:26:05,969 for six weeks now claiming to be Nora's birth mother. 573 00:26:06,632 --> 00:26:09,155 And me and Nora's relationship being what it is, 574 00:26:09,179 --> 00:26:11,295 I just deleted 'em and didn't give 'em another thought. 575 00:26:11,319 --> 00:26:12,865 And you still have those emails? 576 00:26:12,889 --> 00:26:16,419 Yeah, they should be in my... my trash folder. 577 00:26:18,129 --> 00:26:20,005 I'm about to send you some emails. 578 00:26:20,029 --> 00:26:22,375 I need you and Barnes to track the IP address 579 00:26:22,399 --> 00:26:24,608 from the sender, Megan Taylor. 580 00:26:25,105 --> 00:26:27,861 She might be able to help us find Nora and Cecil. 581 00:26:28,611 --> 00:26:30,717 Well, the emails were sent from an IP address 582 00:26:30,742 --> 00:26:32,918 at this location to an Eli Bryant. 583 00:26:33,069 --> 00:26:34,355 Yeah, the residents are allowed 584 00:26:34,379 --> 00:26:35,885 to use the desktops in the common room. 585 00:26:35,909 --> 00:26:38,355 So the woman that sent them does live here, Megan Taylor? 586 00:26:38,379 --> 00:26:40,857 She did for six months, but not anymore. 587 00:26:40,881 --> 00:26:42,927 Meg struggled with addiction most of her life 588 00:26:42,951 --> 00:26:44,327 but managed to get clean. 589 00:26:44,351 --> 00:26:46,727 Then she relapsed last week. Missed curfew. 590 00:26:46,751 --> 00:26:49,467 Came back high on meth. I was forced to kick her out. 591 00:26:49,491 --> 00:26:50,937 Any idea where she landed? 592 00:26:50,961 --> 00:26:53,137 Yeah, the county morgue. 593 00:26:53,161 --> 00:26:55,937 One of my other residents told me she OD'd a few days ago. 594 00:26:55,961 --> 00:26:58,726 You ever seen Meg with this guy? 595 00:26:59,531 --> 00:27:01,377 His name's Cecil Walsh. 596 00:27:01,401 --> 00:27:04,647 Yeah, they were friends. He's visited her a few times. 597 00:27:04,671 --> 00:27:07,047 The last one right before I had to kick Meg out. 598 00:27:07,071 --> 00:27:08,557 These are the desktops they use. 599 00:27:08,581 --> 00:27:10,717 Did Meg mention anything to Cecil 600 00:27:10,741 --> 00:27:12,487 about trying to contact a daughter 601 00:27:12,511 --> 00:27:14,057 she might've put up for adoption? 602 00:27:14,081 --> 00:27:15,527 I'm sure she did. 603 00:27:15,551 --> 00:27:17,357 Meg constantly talked about wanting to reunite 604 00:27:17,381 --> 00:27:19,467 with her baby girl to anyone who would listen. 605 00:27:19,491 --> 00:27:21,097 Well, what did she say about the baby? 606 00:27:21,121 --> 00:27:22,897 I don't know if she was telling the truth 607 00:27:22,921 --> 00:27:24,867 or the drugs talking, but she said that 608 00:27:24,891 --> 00:27:27,577 some Catholic school in DC called St. Mary's Academy 609 00:27:27,601 --> 00:27:30,307 had stole her kid, and she was gonna get her back. 610 00:27:30,331 --> 00:27:32,107 How was she gonna do that? 611 00:27:32,131 --> 00:27:34,277 Well, she had already located the adoptive parents 612 00:27:34,301 --> 00:27:36,077 with the help of a nonprofit. 613 00:27:36,101 --> 00:27:38,417 That's probably how she found this Eli Bryant guy too, 614 00:27:38,441 --> 00:27:39,787 whoever he is. 615 00:27:39,811 --> 00:27:41,317 Thank you, Melissa. 616 00:27:41,341 --> 00:27:42,717 These are all Meg's things. 617 00:27:42,741 --> 00:27:44,257 No one's come to claim them, 618 00:27:44,281 --> 00:27:46,187 and I don't have any contact info for the next of kin. 619 00:27:46,211 --> 00:27:47,897 So feel free to take it. 620 00:27:47,921 --> 00:27:49,697 I need to go check on a resident. 621 00:27:49,721 --> 00:27:51,361 - Thanks. - Thank you. 622 00:27:52,721 --> 00:27:55,091 Not much in here. Clothes. 623 00:27:56,561 --> 00:27:58,137 Meg and Cecil. 624 00:27:58,161 --> 00:28:00,871 They must be 15, 16 here. 625 00:28:01,331 --> 00:28:03,831 Meg and Cecil forever. 626 00:28:07,371 --> 00:28:11,211 They weren't just friends. They were in love. 627 00:28:13,011 --> 00:28:16,157 Cecil and Meg went to the same school in Upstate New York. 628 00:28:16,181 --> 00:28:18,927 Cecil graduated from there, but Meg didn't. 629 00:28:18,951 --> 00:28:21,827 Meg graduated from St. Mary's in DC. 630 00:28:21,851 --> 00:28:23,227 We spoke to them. 631 00:28:23,251 --> 00:28:25,497 Turns out it used to be a school for unwed mothers. 632 00:28:25,521 --> 00:28:27,697 They confirm Meg went there in 1986 633 00:28:27,721 --> 00:28:29,067 when she was six months pregnant. 634 00:28:29,091 --> 00:28:30,497 Was Cecil the father? 635 00:28:30,521 --> 00:28:33,207 Yes, but nobody contacted him after Meg gave birth. 636 00:28:33,231 --> 00:28:35,937 Instead they just put baby Nora up for adoption. 637 00:28:35,961 --> 00:28:38,507 So Cecil does love Nora, but it's not romantic. 638 00:28:38,531 --> 00:28:40,347 It's because she's his daughter. 639 00:28:40,371 --> 00:28:41,347 There's more. 640 00:28:41,371 --> 00:28:43,577 Our priest, Father Jones, 641 00:28:43,601 --> 00:28:46,187 he was on the board of St. Mary's in the '80s. 642 00:28:46,211 --> 00:28:48,387 He was head of family placements. 643 00:28:48,411 --> 00:28:50,546 He supervised Nora's adoption. 644 00:28:51,344 --> 00:28:54,150 I'm confused. Help me try to break this down. 645 00:28:54,175 --> 00:28:57,321 Six weeks ago, Meg was clean and sober. 646 00:28:57,346 --> 00:28:59,822 She decides she finally wants to meet her daughter. 647 00:28:59,847 --> 00:29:01,563 She has her name 648 00:29:01,588 --> 00:29:04,534 and she locates Eli Bryant through the nonprofit. 649 00:29:04,627 --> 00:29:06,633 Right, but Eli won't talk to anyone. 650 00:29:06,658 --> 00:29:07,874 She finds Cecil. 651 00:29:07,899 --> 00:29:09,105 We don't know how yet. 652 00:29:09,130 --> 00:29:11,216 And suddenly Cecil quits his job 653 00:29:11,241 --> 00:29:13,317 and starts trying to befriend Nora. 654 00:29:13,342 --> 00:29:15,248 All goes well until two weeks ago 655 00:29:15,273 --> 00:29:17,531 when Cecil finds out that Nora is engaged. 656 00:29:17,864 --> 00:29:20,570 - Nora starts avoiding him. - Cecil starts stalking her. 657 00:29:20,595 --> 00:29:25,311 And meanwhile, Meg relapses and dies of an overdose. 658 00:29:25,336 --> 00:29:27,012 - And when was that? - Three days ago, 659 00:29:27,037 --> 00:29:28,883 right before Cecil murdered his family. 660 00:29:28,908 --> 00:29:31,254 That's the trigger... Maybe Cecil's plan all along 661 00:29:31,279 --> 00:29:32,985 was to get rid of the family that he never loved 662 00:29:33,010 --> 00:29:35,056 and replace them with one that he always wanted. 663 00:29:35,081 --> 00:29:38,867 But Meg's death ruined that and sent him into a rage. 664 00:29:38,892 --> 00:29:41,338 And he kills the priest because he blames him 665 00:29:41,363 --> 00:29:43,199 for giving his daughter away. 666 00:29:43,224 --> 00:29:45,210 And attacks Eli for being given the chance 667 00:29:45,235 --> 00:29:49,505 to raise and love Nora, but drove her away instead. 668 00:29:56,467 --> 00:29:58,543 When was Nora born? 669 00:29:58,568 --> 00:30:02,714 September 21, 1986. 670 00:30:02,739 --> 00:30:04,615 First day of fall. 671 00:30:04,640 --> 00:30:06,756 Those pine cones that Cecil kept, 672 00:30:06,781 --> 00:30:10,000 - how many were there? - Um, 35. 673 00:30:10,712 --> 00:30:12,758 One for each year of Nora's life. 674 00:30:12,783 --> 00:30:13,959 Cecil was honoring the birth 675 00:30:13,984 --> 00:30:15,100 of a daughter that he never knew 676 00:30:15,125 --> 00:30:16,571 but desperately wanted to connect with. 677 00:30:16,596 --> 00:30:18,902 - Well, now he has. - Right. 678 00:30:18,927 --> 00:30:20,303 The question is, 679 00:30:20,328 --> 00:30:23,474 where is this father-daughter reunion taking place? 680 00:30:25,340 --> 00:30:26,986 What was Ellen Walsh's maiden name? 681 00:30:27,011 --> 00:30:28,257 Cecil's wife? 682 00:30:28,381 --> 00:30:29,587 Yeah, I just realized 683 00:30:29,611 --> 00:30:31,357 we never ran her through the property records. 684 00:30:31,381 --> 00:30:33,557 You know what, I saw their marriage license 685 00:30:33,581 --> 00:30:35,067 in the file here, hang on. 686 00:30:35,581 --> 00:30:37,569 Cole. Ellen Marie Cole. 687 00:30:38,693 --> 00:30:39,969 Here we go. 688 00:30:39,994 --> 00:30:42,971 Okay, Ellen inherited a house from her parents when they died. 689 00:30:42,996 --> 00:30:44,442 She's the only name on the deed, 690 00:30:44,467 --> 00:30:46,083 but Cecil paid the property taxes. 691 00:30:46,231 --> 00:30:47,704 Where is that? 692 00:30:48,714 --> 00:30:50,550 In Baldwin on Long Island. 693 00:30:50,575 --> 00:30:52,491 It's probably where he's holding Nora. 694 00:30:52,516 --> 00:30:54,046 Let's go. 695 00:30:57,697 --> 00:31:01,283 That's your mother, Megan. 696 00:31:01,308 --> 00:31:03,584 But everybody called her Meg. 697 00:31:05,440 --> 00:31:07,750 - She's pretty. - Yeah. 698 00:31:10,378 --> 00:31:13,624 And the day I saw her, I was head over heels in love, 699 00:31:13,649 --> 00:31:15,899 and she felt the same about me. 700 00:31:17,227 --> 00:31:22,573 I'd never met anyone as smart and funny and kind. 701 00:31:22,657 --> 00:31:27,227 She had the biggest heart, just like someone else I know. 702 00:31:29,371 --> 00:31:31,847 When she told me she was pregnant with you... 703 00:31:31,871 --> 00:31:34,311 I was scared. 704 00:31:35,980 --> 00:31:39,026 But also excited, and so was your mom. 705 00:31:39,051 --> 00:31:41,327 We were young, but we didn't care. 706 00:31:41,352 --> 00:31:43,058 We were going to be a family. 707 00:31:48,024 --> 00:31:50,194 And then they sent her away. 708 00:31:51,873 --> 00:31:54,743 Who did? Who sent her away? 709 00:31:57,821 --> 00:31:59,251 Her parents. 710 00:32:03,187 --> 00:32:06,663 Did they tell you when I was born? 711 00:32:06,688 --> 00:32:09,904 No, no. 712 00:32:09,929 --> 00:32:12,975 I knew your mom was due in September. 713 00:32:13,000 --> 00:32:16,006 So I knew there was a baby out there that was mine. 714 00:32:16,031 --> 00:32:18,317 I didn't know if you were a boy or girl. 715 00:32:18,342 --> 00:32:20,642 I didn't even know where your mother was. 716 00:32:22,204 --> 00:32:26,650 Then a... a couple of weeks ago out of the blue, 717 00:32:26,675 --> 00:32:29,575 she found me on Facebook. 718 00:32:31,904 --> 00:32:33,804 And I found you. 719 00:32:35,421 --> 00:32:38,937 I never knew anything about my birth parents. 720 00:32:38,962 --> 00:32:42,262 Why didn't you just tell me when we first met? 721 00:32:43,784 --> 00:32:46,907 I didn't want to scare you. I... 722 00:32:47,964 --> 00:32:49,894 I wanted you to know me first. 723 00:32:56,594 --> 00:33:01,296 For 35 years, I have prayed that I would find you, 724 00:33:01,774 --> 00:33:03,550 and it finally happened. 725 00:33:03,575 --> 00:33:07,121 And I have made sure that no one will stand in our way. 726 00:33:07,284 --> 00:33:11,360 Not my wife and step-kids. Not your uncle. 727 00:33:11,385 --> 00:33:16,937 No one's ever gonna stop us from being a family ever again. 728 00:33:16,962 --> 00:33:18,605 I promise. 729 00:33:20,097 --> 00:33:21,797 I love you, Nora. 730 00:33:27,823 --> 00:33:29,129 Can I give you a hug? 731 00:33:53,224 --> 00:33:54,594 Ow! 732 00:33:56,681 --> 00:33:58,127 No! Nora! 733 00:33:59,588 --> 00:34:02,567 Are you all right? Are you okay? 734 00:34:05,294 --> 00:34:07,279 W... wait! 735 00:34:07,817 --> 00:34:09,793 Nora, wait! 736 00:34:33,694 --> 00:34:36,358 I was walking in the woods, and I... I heard a gunshot. 737 00:34:36,382 --> 00:34:38,668 Um, came from that house right there. 738 00:34:38,692 --> 00:34:42,368 Uh, a woman ran out, and a man was chasing her. 739 00:34:42,392 --> 00:34:44,908 - Where'd they go? - Through the backyard there. 740 00:34:44,932 --> 00:34:47,108 All right. Well, thank you for your help. 741 00:34:47,132 --> 00:34:49,778 You guys take the path. We'll cut through the yard. 742 00:34:55,602 --> 00:34:58,672 One of them must be shot. We got blood. 743 00:35:00,742 --> 00:35:02,167 Nora! 744 00:35:03,612 --> 00:35:05,088 Nora! 745 00:35:05,112 --> 00:35:08,328 We need to work this out so we can be a family! 746 00:35:08,352 --> 00:35:10,652 That's all I ever wanted! 747 00:35:12,352 --> 00:35:16,389 Nora, stop. Th... this is my fault. 748 00:35:18,292 --> 00:35:20,692 Please, Nora! 749 00:35:23,813 --> 00:35:25,648 We need to work this out! 750 00:35:25,672 --> 00:35:28,918 Can we do that please, Nora? 751 00:35:28,942 --> 00:35:30,002 Nora? 752 00:35:33,512 --> 00:35:36,788 We got footprints and blood. 753 00:35:47,192 --> 00:35:49,068 No, wait. 754 00:35:49,092 --> 00:35:50,738 - No! - Wait. Talk to me. 755 00:35:50,762 --> 00:35:52,138 - Cecil... - Please wait. 756 00:35:52,162 --> 00:35:53,568 No, I don't want this! 757 00:35:53,592 --> 00:35:56,763 I don't want you in my life. 758 00:35:58,102 --> 00:36:01,560 Okay, okay, okay. 759 00:36:02,272 --> 00:36:06,648 Maybe we weren't meant to be a family here on Earth. 760 00:36:07,312 --> 00:36:11,228 Maybe... maybe the only way the three of us... 761 00:36:11,252 --> 00:36:15,728 You, me, and Mom... could truly be together is in heaven. 762 00:36:15,752 --> 00:36:19,268 No, no. No, no. 763 00:36:19,292 --> 00:36:21,398 I love you. 764 00:36:21,422 --> 00:36:22,598 No, no. 765 00:36:22,622 --> 00:36:23,968 - I... I love you so much! - No! 766 00:36:34,642 --> 00:36:36,178 Shots fired. Suspect is down. 767 00:36:36,202 --> 00:36:38,848 We need an ambulance at 68 Hazel Way, 768 00:36:38,872 --> 00:36:40,688 Baldwin on Long Island. 769 00:36:45,712 --> 00:36:50,098 Nora, deep breaths in, okay? In and out. In and out. 770 00:36:50,122 --> 00:36:52,468 Can I see the wound? Okay, an ambulance is coming. 771 00:36:52,492 --> 00:36:54,098 It's going to be all right, okay? 772 00:36:54,122 --> 00:36:55,598 - Okay. - Just keep breathing. 773 00:36:55,622 --> 00:36:59,208 In and out. Okay. 774 00:36:59,232 --> 00:37:00,538 Well done. 775 00:37:00,562 --> 00:37:03,002 Ambulance is coming. Just keep breathing. 776 00:37:07,502 --> 00:37:10,818 Hey, honey. Dinner will be ready in a few. 777 00:37:10,842 --> 00:37:12,518 I am starving. 778 00:37:12,542 --> 00:37:14,688 - Thank you. - Mm. 779 00:37:14,712 --> 00:37:17,212 Hi, baby. I love you. 780 00:37:23,052 --> 00:37:25,928 - You okay? - Not really. 781 00:37:25,952 --> 00:37:28,738 I got another text from Renee. 782 00:37:28,762 --> 00:37:30,338 She say why she quit? 783 00:37:30,362 --> 00:37:32,508 Some nonsense about wanting to go on tour 784 00:37:32,532 --> 00:37:33,738 with her boyfriend. 785 00:37:33,762 --> 00:37:35,608 Her timing really sucks. 786 00:37:35,632 --> 00:37:37,878 Don't worry about it. We'll find someone else. 787 00:37:37,902 --> 00:37:40,408 Sheryll, I'm in the middle of my first trial 788 00:37:40,432 --> 00:37:41,778 with a huge client. 789 00:37:41,802 --> 00:37:43,648 I don't have the time or the energy 790 00:37:43,672 --> 00:37:45,718 to start looking for someone new right now. 791 00:37:45,742 --> 00:37:48,418 You don't need to find a new nanny. 792 00:37:48,442 --> 00:37:49,718 You got me right here. 793 00:37:49,742 --> 00:37:51,488 I'm more than happy to keep helping. 794 00:37:51,512 --> 00:37:52,982 Not a good idea. 795 00:38:00,322 --> 00:38:02,798 Baby girl, let's, uh, go to the market. 796 00:38:02,822 --> 00:38:06,708 I think we need some more flour for our cookies. 797 00:38:06,732 --> 00:38:08,708 They're about to argue, right? 798 00:38:08,732 --> 00:38:10,021 Ahh. 799 00:38:10,998 --> 00:38:12,258 Come on. 800 00:38:16,672 --> 00:38:19,280 Why are you so against my mom helping? 801 00:38:19,842 --> 00:38:21,818 She cooks, she does the laundry. 802 00:38:21,842 --> 00:38:23,688 She drives me crazy. 803 00:38:23,712 --> 00:38:27,488 Everything I do is wrong. I coddle Anais too much. 804 00:38:27,512 --> 00:38:29,458 I don't use the right comb for her hair. 805 00:38:29,482 --> 00:38:31,468 I don't buy the right hand soap. 806 00:38:31,492 --> 00:38:34,170 And even dinner. Do you know what she's making? 807 00:38:35,035 --> 00:38:36,981 That smells like pot roast. 808 00:38:37,006 --> 00:38:38,352 Exactly. 809 00:38:38,382 --> 00:38:40,258 I told her that I can't eat red meat right now 810 00:38:40,283 --> 00:38:41,559 because it makes me nauseous. 811 00:38:41,661 --> 00:38:42,937 And her response? 812 00:38:42,962 --> 00:38:45,478 "Oh, that'll pass. Drink ginger ale." 813 00:38:45,503 --> 00:38:47,149 She shouldn't have said that, but... 814 00:38:47,174 --> 00:38:48,320 There's no but. 815 00:38:48,345 --> 00:38:49,921 Sheryll, are you forgetting 816 00:38:49,946 --> 00:38:51,522 that two years after our wedding, 817 00:38:51,547 --> 00:38:54,763 your mother still referred to me as your special friend? 818 00:38:54,788 --> 00:38:56,317 Okay, I get it. 819 00:38:56,968 --> 00:38:59,344 But she's competent and she loves Anais. 820 00:38:59,369 --> 00:39:01,322 And she also happens to be free. 821 00:39:01,795 --> 00:39:04,235 So we can save extra money and... 822 00:39:05,318 --> 00:39:06,788 Well, this is only temporary. 823 00:39:09,608 --> 00:39:11,294 Temporary until when? 824 00:39:11,319 --> 00:39:14,878 Until the baby comes, then you can take the reins. 825 00:39:15,892 --> 00:39:17,172 Wait a minute. 826 00:39:18,692 --> 00:39:20,568 Do you think I'm taking maternity leave 827 00:39:20,593 --> 00:39:22,799 and staying home after I deliver? 828 00:39:23,002 --> 00:39:24,304 Yes. 829 00:39:25,218 --> 00:39:28,104 That's what you promised when we decided to conceive again. 830 00:39:28,129 --> 00:39:29,605 Wait, what's going on here? 831 00:39:29,630 --> 00:39:32,006 Why are you acting like this wasn't the plan all along? 832 00:39:32,031 --> 00:39:34,137 That was before I had a full-time job. 833 00:39:34,162 --> 00:39:36,348 Yeah, and before you decided on a whim to go back to work. 834 00:39:36,373 --> 00:39:38,703 You said you wanted to be a stay-at-home mom. 835 00:39:42,485 --> 00:39:44,331 So what? 836 00:39:44,495 --> 00:39:46,295 You're not taking your leave? 837 00:39:48,982 --> 00:39:52,165 Why does it have to be me to have to give up working? 838 00:39:53,358 --> 00:39:54,874 What about you? 839 00:39:54,899 --> 00:39:58,845 Can't you make a sacrifice for our family and take time off? 840 00:40:02,382 --> 00:40:04,828 Babe, that wasn't the plan. 841 00:40:04,852 --> 00:40:09,798 Well, we need a new one then, 'cause this isn't working. 62023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.