All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S09E15.Pats.Secret.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:04,636 - Hi! - Hello, sweetie. 2 00:00:04,638 --> 00:00:05,771 There's your birthday present, 3 00:00:05,773 --> 00:00:09,008 But you can't open it till tomorrow. 4 00:00:09,010 --> 00:00:11,176 - Welcome, mom- and dad-in-law. 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,412 hello, robert. 6 00:00:13,414 --> 00:00:16,415 hello, raymond! 7 00:00:16,417 --> 00:00:17,716 - Hey. 8 00:00:17,718 --> 00:00:20,019 How ya doin'? 9 00:00:20,021 --> 00:00:21,520 - Pat, I remember how much fun 10 00:00:21,522 --> 00:00:24,056 You and raymond had doing that puzzle last year, 11 00:00:24,058 --> 00:00:25,457 So I bought one. 12 00:00:25,459 --> 00:00:29,395 "the ten commandments." 13 00:00:29,397 --> 00:00:31,163 All of which I love, by the way, 14 00:00:31,165 --> 00:00:34,166 Not a stinker among 'em. 15 00:00:34,168 --> 00:00:36,268 - Actually, we've already done that puzzle. 16 00:00:36,270 --> 00:00:37,736 - Damn! 17 00:00:39,539 --> 00:00:43,175 - Guess I gotta work on this one right here. 18 00:00:46,112 --> 00:00:49,281 - So, mom, dad, you guys'll be sleeping in our room tonight. 19 00:00:49,283 --> 00:00:51,350 - Yes, I think you'll be very comfortable in our room. 20 00:00:51,352 --> 00:00:54,620 We have a great bed. You're really gonna enjoy it. 21 00:00:57,157 --> 00:00:59,625 Not...Enjoy enjoy. 22 00:00:59,627 --> 00:01:03,562 Sleep. Enjoyable sleep. 23 00:01:03,564 --> 00:01:06,065 'cause that's all you'll be doing, I'm sure. 24 00:01:08,268 --> 00:01:10,369 Which is not to say you can't do what you want, 25 00:01:10,371 --> 00:01:12,404 'cause you can. 26 00:01:12,406 --> 00:01:15,140 It's not like you'll be breaking any commandments. 27 00:01:20,547 --> 00:01:23,749 - It's like your mouth is falling down the stairs. 28 00:01:31,257 --> 00:01:33,492 - "enjoy our bed." 29 00:01:33,494 --> 00:01:35,394 I'm such an idiot. 30 00:01:41,568 --> 00:01:44,736 Oh, hi. 31 00:01:44,738 --> 00:01:48,173 Is everything all right? 32 00:01:48,175 --> 00:01:50,275 What, can't sleep? 33 00:01:50,277 --> 00:01:52,211 Yeah, me neither. 34 00:02:05,692 --> 00:02:10,729 - Your mom's cacciatore was very spicy. 35 00:02:10,731 --> 00:02:13,565 - Wow! 36 00:02:13,567 --> 00:02:16,702 - Oh, robert, please don't tell anyone I smoke. 37 00:02:16,704 --> 00:02:19,238 - N-n-no, no, I won't. 38 00:02:19,240 --> 00:02:22,307 - It's my dirty little secret. 39 00:02:22,309 --> 00:02:24,576 I don't smoke a lot, just three a day. 40 00:02:24,578 --> 00:02:27,379 I've tried to quit, but they're just so-- 41 00:02:27,381 --> 00:02:28,614 - Addictive. 42 00:02:28,616 --> 00:02:32,417 - I was gonna say wonderfully relaxing. 43 00:02:34,420 --> 00:02:36,421 - That too. Yeah. 44 00:02:36,423 --> 00:02:38,690 So no one knows? Not hank? 45 00:02:38,692 --> 00:02:40,759 - Oh, goodness, no. 46 00:02:40,761 --> 00:02:43,495 - Not even...Raymond? 47 00:02:43,497 --> 00:02:44,696 - No. 48 00:02:48,234 --> 00:02:49,635 - So if you don't mind me asking, 49 00:02:49,637 --> 00:02:52,171 How have you been able to keep it hidden? 50 00:02:52,173 --> 00:02:53,572 - It's not easy. 51 00:02:53,574 --> 00:02:55,607 I buy my cigarettes two counties over 52 00:02:55,609 --> 00:02:57,910 Where no one knows me. 53 00:02:57,912 --> 00:03:00,412 - But you never smell like smoke. 54 00:03:00,414 --> 00:03:03,682 - I only smoke outside, I hold it downwind, 55 00:03:03,684 --> 00:03:07,853 And I always have plenty of minty chewing gum. 56 00:03:07,855 --> 00:03:12,591 In fact, hank thinks gum-chewing is my bad habit. 57 00:03:12,593 --> 00:03:15,360 - Interesting. 58 00:03:15,362 --> 00:03:19,331 - I appreciate you bein' so understanding, robert. 59 00:03:26,239 --> 00:03:29,208 - Oh, sure. Of--of course. 60 00:03:29,210 --> 00:03:31,810 - I've kept it hidden so long, it's kind of nice 61 00:03:31,812 --> 00:03:36,448 To let someone in on the secret. 62 00:03:36,450 --> 00:03:38,450 - Well, I'm... 63 00:03:38,452 --> 00:03:40,919 Glad I can... 64 00:03:40,921 --> 00:03:42,487 Be that someone. 65 00:03:42,489 --> 00:03:45,324 - Me too. 66 00:03:53,733 --> 00:03:58,237 - So you...Mind if I bum a ciggy? 67 00:03:59,872 --> 00:04:02,708 - You want a cigarette? But you don't smoke. 68 00:04:02,710 --> 00:04:04,276 - Oh, sure, you know, 69 00:04:04,278 --> 00:04:06,678 As a cop, it helps to have a smoke every so often. 70 00:04:06,680 --> 00:04:07,813 'cause I gotta tell you, 71 00:04:07,815 --> 00:04:09,748 I see a lot of sick things every day. 72 00:04:09,750 --> 00:04:13,418 You know, I once found a foot in a mailbox. 73 00:04:13,420 --> 00:04:14,987 - Oh, my. 74 00:04:14,989 --> 00:04:16,688 - Oh, yeah, luckily, we caught the guy 75 00:04:16,690 --> 00:04:20,259 'cause there was a return address. 76 00:04:20,261 --> 00:04:23,395 It's a cop joke. 77 00:04:23,397 --> 00:04:24,763 - Here you are. 78 00:04:24,765 --> 00:04:26,298 - Ah... 79 00:04:26,300 --> 00:04:29,401 Ah, great, yeah, this will hit the spot. 80 00:04:39,712 --> 00:04:41,780 - Are you sure you're okay now? 81 00:04:41,782 --> 00:04:44,616 - I'm fine. Fine. 82 00:04:44,618 --> 00:04:48,453 Listen, I--I'm sorry I lied about me smoking. 83 00:04:48,455 --> 00:04:51,456 I think I got a little taste for it tonight, 84 00:04:51,458 --> 00:04:54,760 And I just might pick it up. 85 00:04:54,762 --> 00:05:00,365 - Robert, I want you to know... 86 00:05:00,367 --> 00:05:03,635 I had a very nice time talking with you. 87 00:05:03,637 --> 00:05:05,704 - Me too. 88 00:05:05,706 --> 00:05:07,072 - Okay. 89 00:05:08,875 --> 00:05:10,876 Aw. 90 00:05:12,712 --> 00:05:14,012 Good night. 91 00:05:14,014 --> 00:05:15,447 - 'night. 92 00:05:22,389 --> 00:05:26,491 Oh, sorry, I was just getting a drink of milk. 93 00:05:36,736 --> 00:05:41,440 - What's that smell? 94 00:05:41,442 --> 00:05:43,442 - Nothing. 95 00:05:43,444 --> 00:05:49,548 This is just a dream. 96 00:05:49,550 --> 00:05:51,416 - Were you smoking? 97 00:05:51,418 --> 00:05:55,954 - No. Shh. Go back to sleep. 98 00:05:55,956 --> 00:05:58,390 You're flying. 99 00:06:08,135 --> 00:06:13,004 - Will ya--will ya stop smelling me? 100 00:06:13,006 --> 00:06:14,506 - Wait! 101 00:06:15,908 --> 00:06:17,109 Hey! 102 00:06:17,111 --> 00:06:18,677 Tell me the truth! 103 00:06:18,679 --> 00:06:20,112 Do you smoke? 104 00:06:20,114 --> 00:06:22,080 - Shh! People are sleeping, 105 00:06:22,082 --> 00:06:24,416 And you're being very inconsiderate. 106 00:06:24,418 --> 00:06:26,752 - What's going on out here? 107 00:06:26,754 --> 00:06:29,054 - You see what you did? You woke up an old lady. 108 00:06:32,592 --> 00:06:33,825 - Robert was smoking. 109 00:06:33,827 --> 00:06:35,927 - I wasn't. I wasn't! 110 00:06:35,929 --> 00:06:36,962 - Smell him. 111 00:06:36,964 --> 00:06:39,798 - Come here. Come here. 112 00:06:39,800 --> 00:06:41,933 Oh, my god! 113 00:06:41,935 --> 00:06:44,536 - Ow! 114 00:06:44,538 --> 00:06:47,572 What are you doing? 115 00:06:47,574 --> 00:06:50,942 - Somebody better be dead or dying. 116 00:06:50,944 --> 00:06:52,177 - Smack him, frank. 117 00:06:52,179 --> 00:06:54,012 - Ow! 118 00:06:54,014 --> 00:06:55,680 - Can I go back to bed now? 119 00:06:55,682 --> 00:06:57,149 - Do you know what he's been doing? 120 00:06:57,151 --> 00:06:58,650 Smell him. 121 00:07:00,420 --> 00:07:02,587 No, not there! 122 00:07:02,589 --> 00:07:05,190 His shirt! 123 00:07:05,192 --> 00:07:07,592 - All right. All right! 124 00:07:07,594 --> 00:07:09,094 - He's been smoking! 125 00:07:11,197 --> 00:07:13,565 - All right! 126 00:07:13,567 --> 00:07:17,569 I did it just once, okay? Just one time! 127 00:07:17,571 --> 00:07:18,670 - Why? 128 00:07:18,672 --> 00:07:20,705 - All right, there was... 129 00:07:20,707 --> 00:07:24,509 This new guy at work who smokes, and he's-- 130 00:07:24,511 --> 00:07:27,479 And he's really popular, and I just wanted to fit in. 131 00:07:31,918 --> 00:07:35,454 But I didn't even like it. It made me throw up. 132 00:07:35,456 --> 00:07:37,789 - No more lying. You're a smoker! 133 00:07:37,791 --> 00:07:39,991 - Is everything all right? 134 00:07:39,993 --> 00:07:43,094 - Everything's horrible! Robert smokes! 135 00:07:43,096 --> 00:07:45,197 - No! 136 00:07:45,199 --> 00:07:48,633 - Don't you know that smoking can stunt your growth? 137 00:07:52,839 --> 00:07:55,106 - You know, I am not only the vice principal 138 00:07:55,108 --> 00:07:59,211 At cooper junior high school, I am also the health ed teacher. 139 00:07:59,213 --> 00:08:02,981 - Good. Tell him how bad smoking is. 140 00:08:02,983 --> 00:08:05,550 - When any faculty member brings me a youngster 141 00:08:05,552 --> 00:08:07,085 Who they've caught smoking, 142 00:08:07,087 --> 00:08:08,553 Do you know what the first thing is 143 00:08:08,555 --> 00:08:09,855 That I ask them? 144 00:08:09,857 --> 00:08:13,258 "why don't you just drink poison?" 145 00:08:13,260 --> 00:08:16,194 Well, mr. Barone, I'll ask you the same thing. 146 00:08:16,196 --> 00:08:18,864 Why don't you just drink poison? 147 00:08:20,833 --> 00:08:22,801 - Do you have any? 148 00:08:30,943 --> 00:08:33,912 - Jokes. Funny business. 149 00:08:33,914 --> 00:08:35,514 It's what I get from my 12-year-olds, 150 00:08:35,516 --> 00:08:37,716 And I guess it's what I'll get from you as well. 151 00:08:37,718 --> 00:08:39,951 Can you believe this, mother? 152 00:08:39,953 --> 00:08:43,722 - Wait. 153 00:08:43,724 --> 00:08:44,923 Robert... 154 00:08:49,729 --> 00:08:52,297 I'm very disappointed in you. 155 00:09:28,568 --> 00:09:31,236 - Hey, puff the magic dragon! 156 00:09:33,739 --> 00:09:35,206 - Where's everybody else, robert? 157 00:09:35,208 --> 00:09:36,341 - Oh, they'll be over soon. 158 00:09:36,343 --> 00:09:38,143 I just had to get out of there. 159 00:09:38,145 --> 00:09:39,978 Mom hasn't hit me this hard since I was twelve 160 00:09:39,980 --> 00:09:43,682 And she found me using her bra as a slingshot. 161 00:09:47,253 --> 00:09:49,321 - Yeah, what are you doing smoking? 162 00:09:49,323 --> 00:09:50,589 - I don't know. 163 00:09:50,591 --> 00:09:51,690 - I mean, ugh. It's so gross. 164 00:09:51,692 --> 00:09:53,725 - What do you think, it makes you look hip, 165 00:09:53,727 --> 00:09:54,726 The smoking? 166 00:09:54,728 --> 00:09:56,027 - No. 167 00:09:56,029 --> 00:09:58,863 - Probably looks like frankenstein blew a fuse. 168 00:10:02,268 --> 00:10:04,369 - I don't smoke, all right? 169 00:10:04,371 --> 00:10:05,870 I did it one time, 170 00:10:05,872 --> 00:10:07,205 And it was just so I could get closer to-- 171 00:10:08,240 --> 00:10:11,309 - Who? Closer to who? 172 00:10:11,311 --> 00:10:13,345 - No one. 173 00:10:13,347 --> 00:10:15,680 Although she didn't exactly stick up for me. 174 00:10:15,682 --> 00:10:18,249 - She? Who's "she"? 175 00:10:18,251 --> 00:10:19,985 Marie? - No. 176 00:10:19,987 --> 00:10:21,152 - Amy? - No. 177 00:10:21,154 --> 00:10:22,954 - Not pat. 178 00:10:22,956 --> 00:10:24,789 Pat? 179 00:10:24,791 --> 00:10:28,093 No! 180 00:10:28,095 --> 00:10:29,794 - Pat smokes? 181 00:10:29,796 --> 00:10:31,763 - I caught her outside last night, okay? 182 00:10:31,765 --> 00:10:33,365 But don't say anything! Nobody knows. 183 00:10:33,367 --> 00:10:36,201 - Wait, wait, wait, you were smoking with pat, 184 00:10:36,203 --> 00:10:39,771 And you got in trouble, and she didn't say anything? 185 00:10:39,773 --> 00:10:41,272 - Don't worry about it. 186 00:10:41,274 --> 00:10:42,674 - Ohh, you're not the smoker? 187 00:10:42,676 --> 00:10:45,877 I had so many more names for ya. 188 00:10:45,879 --> 00:10:49,881 Smokey the bear, h.R. Pufnstuf... 189 00:10:49,883 --> 00:10:51,716 Towering inferno! 190 00:10:55,021 --> 00:10:57,756 - Okay, birthday time. 191 00:10:57,758 --> 00:11:00,358 - Aw, great, they're here. 192 00:11:00,360 --> 00:11:02,160 - Hey, robert... 193 00:11:02,162 --> 00:11:04,429 I didn't know you were cool. 194 00:11:12,004 --> 00:11:13,438 - Hey, pat. 195 00:11:13,440 --> 00:11:16,441 This is kinda crazy over there today, huh? 196 00:11:16,443 --> 00:11:18,910 - Yes, but I think it'll blow over soon, 197 00:11:18,912 --> 00:11:20,845 And then everything will be fine. 198 00:11:20,847 --> 00:11:22,781 - Yeah, I guess. 199 00:11:22,783 --> 00:11:24,783 It's too bad about robert, though. 200 00:11:24,785 --> 00:11:26,384 He's such a good guy. 201 00:11:26,386 --> 00:11:28,386 - Yeah, well, now it's none of our business, though, 202 00:11:28,388 --> 00:11:34,259 So we should probably... Not talk. 203 00:11:34,261 --> 00:11:35,994 - I mean, he's just so sweet, 204 00:11:35,996 --> 00:11:38,863 And I know he would do anything to be closer to your family. 205 00:11:41,934 --> 00:11:44,002 - He told you I smoke, didn't he? 206 00:11:44,004 --> 00:11:45,737 - What? 207 00:11:45,739 --> 00:11:48,473 What? No, noooo. 208 00:11:50,242 --> 00:11:53,211 - You're a good actor, you're... 209 00:11:53,213 --> 00:11:56,748 So believable. 210 00:12:02,455 --> 00:12:04,155 - I don't blame robert. 211 00:12:04,157 --> 00:12:07,225 I put him in an awful position. 212 00:12:07,227 --> 00:12:10,061 But hank and the kids can't find out I smoke. 213 00:12:10,063 --> 00:12:13,298 I can't imagine what hank would do. 214 00:12:13,300 --> 00:12:16,735 He has a jar at school with a black lung in it. 215 00:12:18,337 --> 00:12:21,906 - You know, pat, you have got to stand up for yourself. 216 00:12:21,908 --> 00:12:23,241 This is your life. 217 00:12:23,243 --> 00:12:25,443 You need to tell hank how you feel. 218 00:12:25,445 --> 00:12:27,912 - Or you could do whatever you want in your own way, 219 00:12:27,914 --> 00:12:31,382 In your own house. 220 00:12:31,384 --> 00:12:34,285 - I know you're right, debra. - So you'll talk to him? 221 00:12:34,287 --> 00:12:36,154 - Oh, good gravy, no. 222 00:12:38,958 --> 00:12:41,292 - And I also worry about offspring, robert. 223 00:12:41,294 --> 00:12:44,996 Did you know that addiction can be an hereditary trait? 224 00:12:44,998 --> 00:12:47,432 - My grandchildren! 225 00:12:50,136 --> 00:12:51,536 - Yes, marie, and what kind of an example 226 00:12:51,538 --> 00:12:54,172 Do you think you'll set for them, robert? 227 00:12:55,374 --> 00:13:00,145 - Hopefully good to...Very good. 228 00:13:00,147 --> 00:13:01,346 Mostly in that range. 229 00:13:01,348 --> 00:13:03,515 - Hmm. 230 00:13:03,517 --> 00:13:07,051 None of this surprises mother and me. 231 00:13:07,053 --> 00:13:09,954 Sadly, we've come to expect this sort of thing. 232 00:13:11,524 --> 00:13:14,359 - He's a renegade cop 233 00:13:14,361 --> 00:13:17,829 Who plays by his own rules. 234 00:13:19,365 --> 00:13:20,999 Peeuwww! 235 00:13:21,001 --> 00:13:22,433 - You know, robert, 236 00:13:22,435 --> 00:13:26,137 We went to a great effort to try to get closer to you, 237 00:13:26,139 --> 00:13:28,006 But I can't see how that can happen 238 00:13:28,008 --> 00:13:29,507 With you behaving this way. 239 00:13:29,509 --> 00:13:31,442 - Pat's the one who smokes! 240 00:13:34,246 --> 00:13:36,481 Great. I've become you. 241 00:13:37,917 --> 00:13:39,818 - What exactly are you saying, raymond? 242 00:13:39,820 --> 00:13:40,985 - Hank, hank-- 243 00:13:40,987 --> 00:13:42,987 - Pat, please, I'm defending your honor. 244 00:13:42,989 --> 00:13:45,256 I won't allow you to drag my family 245 00:13:45,258 --> 00:13:47,859 Into the muck and mud anymore. 246 00:13:47,861 --> 00:13:49,160 - I smoke! 247 00:13:54,066 --> 00:13:55,567 - Mom? 248 00:13:55,569 --> 00:13:57,569 mama? 249 00:14:03,309 --> 00:14:05,376 - Don't be silly. 250 00:14:05,378 --> 00:14:07,145 - Robert found me smoking last night, 251 00:14:07,147 --> 00:14:10,381 And to be closer to me-- to us-- 252 00:14:10,383 --> 00:14:13,117 He pretended that he smoked, 253 00:14:13,119 --> 00:14:14,986 Which was very sweet, 254 00:14:14,988 --> 00:14:18,890 But a little misguided. 255 00:14:18,892 --> 00:14:20,859 - Oh, robert. 256 00:14:20,861 --> 00:14:25,129 - So suddenly pat's a hero. 257 00:14:25,131 --> 00:14:28,132 How about if I smoke "the pot"? 258 00:14:28,134 --> 00:14:32,170 Would you be closer to me then? 259 00:14:32,172 --> 00:14:34,105 - How long have you smoked? 260 00:14:34,107 --> 00:14:35,573 - Twenty-seven years. 261 00:14:35,575 --> 00:14:38,576 - Ohh, my god! 262 00:14:38,578 --> 00:14:40,178 - I'm sorry, hank. 263 00:14:40,180 --> 00:14:41,646 - Smoking! 264 00:14:41,648 --> 00:14:45,950 Smoking! It's like you never listened to a word I said! 265 00:14:45,952 --> 00:14:48,119 - Oh, hank, I listen to you all the time, 266 00:14:48,121 --> 00:14:51,055 And it's hard, because you're so... 267 00:14:51,057 --> 00:14:53,658 Overly certain about everything. 268 00:14:53,660 --> 00:14:57,328 - You mean like "smoking is bad"? 269 00:14:57,330 --> 00:15:00,632 Well, why don't you just drink poison? 270 00:15:05,237 --> 00:15:06,671 - I have to tell you, hank, 271 00:15:06,673 --> 00:15:09,340 I don't like that tone of voice. 272 00:15:09,342 --> 00:15:12,577 And I'll tell you something else-- 273 00:15:12,579 --> 00:15:15,346 I think you're the reason I smoke. 274 00:15:18,350 --> 00:15:21,352 Now, you know I love you with all my heart, hank, 275 00:15:21,354 --> 00:15:24,055 But I think if I didn't have my cigarettes, 276 00:15:24,057 --> 00:15:26,124 I would have to fight you. 277 00:15:35,000 --> 00:15:38,102 My goodness, that felt good to say. 278 00:15:38,104 --> 00:15:39,938 Thank you, debra. 279 00:15:43,943 --> 00:15:46,177 - "thank you, debra"? 280 00:15:46,179 --> 00:15:48,179 - You're welcome. 281 00:15:59,224 --> 00:16:01,993 - It's not just the smoking that bothers me. 282 00:16:01,995 --> 00:16:03,261 It's your deception. 283 00:16:03,263 --> 00:16:05,997 Every time you've smoked, you've lied to me. 284 00:16:07,399 --> 00:16:11,102 - Robert, I apologize to you. 285 00:16:11,104 --> 00:16:14,105 - Oh--daddy, wait! - Yeah, please. 286 00:16:14,107 --> 00:16:15,540 Look, I know you're upset, 287 00:16:15,542 --> 00:16:17,976 But I think what your wife did is actually pretty common 288 00:16:17,978 --> 00:16:20,712 Between married couples. 289 00:16:20,714 --> 00:16:24,749 It was more like she was just letting off steam 290 00:16:24,751 --> 00:16:27,385 So you don't let it out on the person you love. 291 00:16:27,387 --> 00:16:30,388 You know? Like ray. 292 00:16:30,390 --> 00:16:33,191 He has to drive around the block a few times every night 293 00:16:33,193 --> 00:16:34,292 Listening to the radio 294 00:16:34,294 --> 00:16:36,527 Before he goes home to face debra. 295 00:16:48,440 --> 00:16:50,708 - Are ya crazy? 296 00:16:57,517 --> 00:16:59,050 I don't--I--this-- 297 00:16:59,052 --> 00:17:01,185 - All right, save it, ray. 298 00:17:01,187 --> 00:17:03,521 You don't think I've seen you circling the block, 299 00:17:03,523 --> 00:17:05,223 All hunched over, 300 00:17:05,225 --> 00:17:06,324 Just a big nose 301 00:17:06,326 --> 00:17:10,028 And a steering wheel going around? 302 00:17:10,030 --> 00:17:13,364 - So you know and you don't say anything? 303 00:17:13,366 --> 00:17:16,734 And that's why after you leave, I eat chocolate all day 304 00:17:16,736 --> 00:17:20,304 Until you get home. 305 00:17:20,306 --> 00:17:23,241 - That's a lot of sugar, debra. 306 00:17:26,779 --> 00:17:30,048 - Is that in addition to the drinking? 307 00:17:36,088 --> 00:17:38,256 - You know, I realize that I'm not married, 308 00:17:38,258 --> 00:17:41,426 But I do secret things too. 309 00:17:41,428 --> 00:17:44,429 - We believe you, petey. Eat your chips. 310 00:17:44,431 --> 00:17:47,231 - Like when I'm angry at my cat "miss puss," 311 00:17:47,233 --> 00:17:49,233 Sometimes I'll sneak up behind her 312 00:17:49,235 --> 00:17:52,503 And bark like a dog. 313 00:17:52,505 --> 00:17:55,239 That's how I got this scar. 314 00:17:58,177 --> 00:17:59,510 - Pat! 315 00:18:01,780 --> 00:18:05,783 - I thought since it wasn't a secret anymore... 316 00:18:15,694 --> 00:18:17,361 Okay. 317 00:18:20,799 --> 00:18:24,535 - Dad, don't be so angry. 318 00:18:24,537 --> 00:18:26,671 Everybody has their little ways of coping 319 00:18:26,673 --> 00:18:28,639 In their relationship, even me. 320 00:18:28,641 --> 00:18:30,475 - Of course. 321 00:18:30,477 --> 00:18:33,277 What do you mean, you? 322 00:18:34,513 --> 00:18:36,514 - Well, it's nothing. Just... 323 00:18:39,118 --> 00:18:41,886 You know how you always have to have your toothbrush 324 00:18:41,888 --> 00:18:46,157 In the holder always facing to the right? 325 00:18:46,159 --> 00:18:48,860 - Yeah, east. 326 00:18:48,862 --> 00:18:51,162 - I know, east. 327 00:18:51,164 --> 00:18:55,133 So sometimes... I don't know why... 328 00:18:55,135 --> 00:18:58,436 I turn it... 329 00:18:58,438 --> 00:19:01,439 West. 330 00:19:01,441 --> 00:19:03,174 - That's you? 331 00:19:04,910 --> 00:19:07,712 - I like to blow up fireworks. 332 00:19:13,652 --> 00:19:15,520 - What are you saying, hank? 333 00:19:15,522 --> 00:19:19,390 Do you think you're easy to live with all the time, pat? 334 00:19:19,392 --> 00:19:21,492 So skittish and faint-hearted 335 00:19:21,494 --> 00:19:23,594 And "oh, my..." 336 00:19:26,532 --> 00:19:30,201 And last year I caught a student with fireworks... 337 00:19:30,203 --> 00:19:33,504 And they were still in my briefcase when I got home. 338 00:19:33,506 --> 00:19:35,373 You were on the couch recuperating 339 00:19:35,375 --> 00:19:38,776 From your trip to the grocery store. 340 00:19:38,778 --> 00:19:42,713 I wanted to tell you to just get over it. 341 00:19:42,715 --> 00:19:44,515 Instead, I took the fireworks into the woods 342 00:19:44,517 --> 00:19:46,717 And I blew them up. 343 00:19:46,719 --> 00:19:48,853 And I liked it. 344 00:19:48,855 --> 00:19:51,489 So I got more. 345 00:19:51,491 --> 00:19:54,458 I had to drive to west virginia. 346 00:19:54,460 --> 00:19:57,328 But it feels good to be able to really 347 00:19:57,330 --> 00:20:01,599 Make some gosh-darn noise. 348 00:20:01,601 --> 00:20:03,668 - So when you go on your nature walks-- 349 00:20:03,670 --> 00:20:04,802 - That's right. 350 00:20:04,804 --> 00:20:08,539 I blow up nature. 351 00:20:08,541 --> 00:20:09,774 Boom!!! 352 00:20:14,513 --> 00:20:15,546 - I'm sorry, 353 00:20:15,548 --> 00:20:17,215 I know none of this is funny, 354 00:20:17,217 --> 00:20:19,917 Except that I can't believe that you all have to resort 355 00:20:19,919 --> 00:20:22,853 To this sort of behavior to deal with your spouses. 356 00:20:24,389 --> 00:20:26,224 - You're all nuts. 357 00:20:29,361 --> 00:20:32,263 - You're laughin' at us? You two? 358 00:20:32,265 --> 00:20:33,631 - Hey, if I have a problem with marie, 359 00:20:33,633 --> 00:20:35,466 I don't do anything behind her back. 360 00:20:35,468 --> 00:20:37,702 I just turn to her and say, 361 00:20:37,704 --> 00:20:42,940 "excuse me, darling. Put a sock in it." 362 00:20:42,942 --> 00:20:44,609 - And I do the same thing. 363 00:20:44,611 --> 00:20:49,247 It's not healthy to hold in all those negative feelings. 364 00:20:49,249 --> 00:20:52,450 - And you two are healthy? 365 00:20:52,452 --> 00:20:54,452 - Do we smoke? 366 00:20:54,454 --> 00:20:56,020 Or play with gun powder? 367 00:20:56,022 --> 00:20:58,356 Or bark at the cat? 368 00:21:05,330 --> 00:21:07,798 - Who wants some lousy cake? - Yeah. 369 00:21:09,569 --> 00:21:11,969 - I'll be right back to light the candles. 370 00:21:11,971 --> 00:21:14,272 - Oh, I got it. 371 00:21:20,946 --> 00:21:22,680 It must be out of fluid. 372 00:21:22,682 --> 00:21:24,915 - Here, I've got some matches. 373 00:21:33,892 --> 00:21:35,860 You know, if that cake really is lousy, 374 00:21:35,862 --> 00:21:38,029 We could just blow it up. 25711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.