Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:02,568
- Hey, look who's here.
2
00:00:02,570 --> 00:00:04,203
- Hey.
- Hello.
3
00:00:04,205 --> 00:00:06,105
- Hi.
Oh, hank and pat, hi.
4
00:00:06,107 --> 00:00:08,307
- Hi, debra.
Hi, ray.
5
00:00:08,309 --> 00:00:10,075
- Didn't know you guys
were in town.
6
00:00:10,077 --> 00:00:12,778
- Yes, amy and robert
are taking us sightseeing.
7
00:00:12,780 --> 00:00:14,747
- Yeah, I got to show them
the big apple
8
00:00:14,749 --> 00:00:18,684
And get away from mom and dad
for five hours.
9
00:00:18,686 --> 00:00:20,219
- We got to see
peter's apartment
10
00:00:20,221 --> 00:00:21,220
For the first time.
11
00:00:21,222 --> 00:00:22,688
- Oh, how's peter doing?
12
00:00:22,690 --> 00:00:24,757
- He's doing great.
13
00:00:30,765 --> 00:00:33,265
- Mom, what's wrong?
14
00:00:33,267 --> 00:00:34,800
- I'm sorry.
15
00:00:34,802 --> 00:00:38,470
It's just that peter's
really not doing great.
16
00:00:38,472 --> 00:00:39,705
- What's the matter?
17
00:00:39,707 --> 00:00:41,106
- Mother's concerned
18
00:00:41,108 --> 00:00:42,775
Because peter is
an unkempt lay-about
19
00:00:42,777 --> 00:00:44,510
Who constantly
disappoints us.
20
00:00:44,512 --> 00:00:47,279
That's all.
21
00:00:47,281 --> 00:00:49,782
- He lost the lease
on his comic book store,
22
00:00:49,784 --> 00:00:52,518
And now he just sells everything
out of that apartment,
23
00:00:52,520 --> 00:00:54,153
And he never leaves.
24
00:00:54,155 --> 00:00:55,687
It was almost lunchtime,
25
00:00:55,689 --> 00:00:59,458
And he was still
in his green lantern pajamas.
26
00:01:02,796 --> 00:01:05,097
- We had hoped
that getting his own place
27
00:01:05,099 --> 00:01:07,466
Might mean that peter
would find a wife
28
00:01:07,468 --> 00:01:08,801
And start a family.
29
00:01:08,803 --> 00:01:11,136
- Poor peter.
30
00:01:11,138 --> 00:01:13,405
I just wish he could be
as happy as I am.
31
00:01:13,407 --> 00:01:15,741
- Oh, maybe he just needs
a little advice,
32
00:01:15,743 --> 00:01:17,276
You know, man to man.
33
00:01:17,278 --> 00:01:20,479
- That is a great idea.
34
00:01:20,481 --> 00:01:24,083
Ray, maybe you could
go over and, you know,
35
00:01:24,085 --> 00:01:25,417
Talk to him.
36
00:01:27,854 --> 00:01:30,689
- Me?
Well, about what?
37
00:01:30,691 --> 00:01:32,357
- Well, perhaps you could
encourage him
38
00:01:32,359 --> 00:01:34,193
To get out there
and meet someone.
39
00:01:34,195 --> 00:01:37,229
- Yes, we all know
how much he looks up to you.
40
00:01:37,231 --> 00:01:38,730
He's over there
right now.
41
00:01:38,732 --> 00:01:40,666
- Well, you know, I would,
but it's Sunday,
42
00:01:40,668 --> 00:01:44,303
And I'm very busy with my...
Worship.
43
00:01:47,107 --> 00:01:49,608
- But peter's
running out of time.
44
00:01:49,610 --> 00:01:53,378
I'm afraid his manly charms
are starting to fade.
45
00:01:55,615 --> 00:01:57,516
I'm sure the lord wouldn't mind
46
00:01:57,518 --> 00:01:59,885
If you were to miss
just one mass
47
00:01:59,887 --> 00:02:03,455
If you were to save
one of his lost lambs.
48
00:02:10,430 --> 00:02:13,398
- Okay, all right,
I guess I can stop by
49
00:02:13,400 --> 00:02:15,200
On my way to church.
50
00:02:15,202 --> 00:02:18,203
- Thank you, ray.
- Okay.
51
00:02:18,205 --> 00:02:21,707
- And, robert, we still need you
to be our tour guide.
52
00:02:22,876 --> 00:02:25,744
- Off to the city.
53
00:02:25,746 --> 00:02:27,412
Tight grip
on that purse, mother.
54
00:02:29,782 --> 00:02:31,850
- Maybe when you're done
with peter,
55
00:02:31,852 --> 00:02:33,852
You can heal a leper.
56
00:02:41,928 --> 00:02:43,896
- Great.
I got to do this now, right?
57
00:02:43,898 --> 00:02:45,264
- Well, you know what?
58
00:02:45,266 --> 00:02:46,431
Why don't you just tell peter
59
00:02:46,433 --> 00:02:47,900
To come over here
on Friday night?
60
00:02:47,902 --> 00:02:49,535
- No, fri--
we don't want him over here.
61
00:02:49,537 --> 00:02:51,170
- Yeah.
No, listen.
62
00:02:51,172 --> 00:02:52,838
I'll just invite
a bunch of my single friends,
63
00:02:52,840 --> 00:02:54,907
We'll have a cocktail party,
and I'll match him up.
64
00:02:54,909 --> 00:02:57,442
- A cocktail party?
No, no, no.
65
00:02:57,444 --> 00:02:59,912
I'm not putting on a tuxedo
and walking around all night
66
00:02:59,914 --> 00:03:01,647
Going, "cheerio, guv'nor."
67
00:03:01,649 --> 00:03:03,749
No.
68
00:03:03,751 --> 00:03:05,317
Forget it.
69
00:03:05,319 --> 00:03:07,486
Cocktail party.
You want a cocktail party?
70
00:03:07,488 --> 00:03:09,188
Have a couple drinks,
and when I'm done,
71
00:03:09,190 --> 00:03:11,723
I'll swing by,
and maybe you'll get lucky.
72
00:03:14,561 --> 00:03:16,929
- Maybe I'll meet somebody
at the party.
73
00:03:29,810 --> 00:03:32,744
- Ray!
74
00:03:32,746 --> 00:03:34,313
Hi!
- Hi.
75
00:03:34,315 --> 00:03:37,282
Hi, peter.
76
00:03:37,284 --> 00:03:41,820
- Welcome to
"peter's apartment of comics"!
77
00:03:41,822 --> 00:03:43,488
- Thanks. Thanks.
How's business?
78
00:03:43,490 --> 00:03:45,857
- Not good.
79
00:03:45,859 --> 00:03:48,327
No, most of my customer base
is still in pennsylvania,
80
00:03:48,329 --> 00:03:52,564
And they can't get their moms
to drive 'em here.
81
00:03:52,566 --> 00:03:54,399
I'm so excited you're here.
Come on in.
82
00:03:54,401 --> 00:03:56,235
- Yeah.
- This is terrific.
83
00:03:56,237 --> 00:03:58,337
- Well--yeah, I can't--
can't stay too long, you know.
84
00:03:58,339 --> 00:03:59,605
Ally's got a thing,
85
00:03:59,607 --> 00:04:00,973
And the twins got
this other thing.
86
00:04:00,975 --> 00:04:03,008
- Oh, yeah, how are
the little nipperkins?
87
00:04:03,010 --> 00:04:04,576
- Good. Yeah.
88
00:04:04,578 --> 00:04:06,011
Yeah. No, they're good.
They're good.
89
00:04:06,013 --> 00:04:07,746
How are you doing?
90
00:04:07,748 --> 00:04:09,848
You know, how you like it
in robert's old place?
91
00:04:09,850 --> 00:04:12,684
- Love it.
- Great.
92
00:04:12,686 --> 00:04:15,020
Great.
Okay, good.
93
00:04:15,022 --> 00:04:18,724
Well, uh, so how's it going
with the ladies?
94
00:04:18,726 --> 00:04:22,828
I mean, now that you got
this awesome bachelor pad.
95
00:04:22,830 --> 00:04:23,829
- Well, I don't know.
96
00:04:23,831 --> 00:04:25,998
To be honest with you, ray,
97
00:04:26,000 --> 00:04:29,668
When it comes to the ladies,
I have rather high standards.
98
00:04:35,275 --> 00:04:36,275
- You do?
99
00:04:36,277 --> 00:04:37,409
- Yes, I do.
100
00:04:37,411 --> 00:04:39,845
You see,
I'm a dc comics man,
101
00:04:39,847 --> 00:04:42,381
And if the woman
is into marvel,
102
00:04:42,383 --> 00:04:43,849
Well, then, it's "see ya."
103
00:04:47,821 --> 00:04:51,023
Ah, who am I kidding?
Women hate me.
104
00:04:51,025 --> 00:04:52,524
- What?
No, no.
105
00:04:52,526 --> 00:04:54,826
I'm sure they don't
hate you.
106
00:04:54,828 --> 00:04:56,595
I'm--I'm sure there's
a woman out there
107
00:04:56,597 --> 00:04:58,997
Who will appreciate you
for who you are.
108
00:04:58,999 --> 00:05:00,932
- Yeah?
- Yeah.
109
00:05:00,934 --> 00:05:01,933
- You know something, ray?
110
00:05:01,935 --> 00:05:03,702
When I first moved here,
111
00:05:03,704 --> 00:05:07,506
I said, "okay, I am tired
of being mr. Lonely jeans."
112
00:05:07,508 --> 00:05:10,976
So I went down to that bar,
you know, down the street,
113
00:05:10,978 --> 00:05:12,444
And there were women there,
114
00:05:12,446 --> 00:05:15,414
And I sat for, like, two hours.
115
00:05:15,416 --> 00:05:17,649
I finally force myself
to go up to somebody
116
00:05:17,651 --> 00:05:19,985
And say, "hey, how ya doin'?"
117
00:05:19,987 --> 00:05:23,322
And she said, "um, fine."
118
00:05:23,324 --> 00:05:26,391
And then the woman
turned to her friends
119
00:05:26,393 --> 00:05:29,461
And said,
"but I'm not desperate."
120
00:05:32,332 --> 00:05:35,534
And I just, you know,
stood there while they laughed.
121
00:05:37,804 --> 00:05:40,539
And then I just--
I walked home.
122
00:05:48,047 --> 00:05:50,082
- You want to go
to a cocktail party?
123
00:05:55,922 --> 00:05:56,922
- What?
- Yeah.
124
00:05:56,924 --> 00:05:58,457
That's why I came by,
125
00:05:58,459 --> 00:06:01,426
To invite you
to my fun cocktail party.
126
00:06:01,428 --> 00:06:02,961
- Well, that's nice, ray, but--
- no, no. Listen, listen.
127
00:06:02,963 --> 00:06:04,363
Peter, I know
what you're going through.
128
00:06:04,365 --> 00:06:05,597
I understand.
129
00:06:05,599 --> 00:06:07,699
I could never get a girl,
either.
130
00:06:07,701 --> 00:06:09,067
- Oh, please.
131
00:06:09,069 --> 00:06:10,435
We both know that's crazy,
132
00:06:10,437 --> 00:06:13,905
You good-looking
son of a bitch.
133
00:06:13,907 --> 00:06:15,407
- No, I'm telling you.
134
00:06:15,409 --> 00:06:16,975
You just--you got to just
keep trying.
135
00:06:16,977 --> 00:06:19,544
When I saw debra
the first time,
136
00:06:19,546 --> 00:06:21,079
I was scared to talk to her,
137
00:06:21,081 --> 00:06:22,714
But I forced myself
138
00:06:22,716 --> 00:06:25,617
Just like you did
to the mean lady in the bar.
139
00:06:25,619 --> 00:06:26,985
Only, in this case,
140
00:06:26,987 --> 00:06:29,121
I got to marry the mean lady.
141
00:06:43,469 --> 00:06:44,870
- All right.
142
00:06:44,872 --> 00:06:46,571
Here's your club soda.
You're all set.
143
00:06:46,573 --> 00:06:48,907
- Why couldn't you
just hire a bartender?
144
00:06:48,909 --> 00:06:50,876
The girl over there
wanted a singapore sling.
145
00:06:50,878 --> 00:06:52,144
I don't know
what the hell that is.
146
00:06:52,146 --> 00:06:53,645
I'm not asian.
147
00:06:55,982 --> 00:06:58,150
- Well, would you rather
have amy's job
148
00:06:58,152 --> 00:06:59,985
Keeping mom occupied
over there, huh,
149
00:06:59,987 --> 00:07:02,921
Watching a three-hour
opera video?
150
00:07:02,923 --> 00:07:04,689
Yeah, I didn't think so,
all right?
151
00:07:04,691 --> 00:07:08,093
So just mix some drinks,
or I'll demote you to coat rack.
152
00:07:12,832 --> 00:07:15,901
- I'll be making you
a saliva colada.
153
00:07:19,605 --> 00:07:21,072
- Um, ray?
154
00:07:21,074 --> 00:07:23,875
Uh, who are those women
you invited?
155
00:07:23,877 --> 00:07:25,911
- Hm.
156
00:07:28,114 --> 00:07:30,515
That's, uh...
157
00:07:30,517 --> 00:07:31,783
It's andy's sister
158
00:07:31,785 --> 00:07:33,785
And robert's friend
from the morgue.
159
00:07:33,787 --> 00:07:36,188
Yeah.
160
00:07:36,190 --> 00:07:37,956
What?
161
00:07:37,958 --> 00:07:40,959
- It's--they just don't seem
very outgoing.
162
00:07:40,961 --> 00:07:43,962
- Well, I can't wait
for the party animals
163
00:07:43,964 --> 00:07:47,032
From your book club
to show up.
164
00:07:48,234 --> 00:07:50,969
- Hello.
165
00:07:50,971 --> 00:07:53,205
- Ray, look!
- Yeah.
166
00:07:53,207 --> 00:07:56,875
How about that?
No more freaky-deaky.
167
00:07:56,877 --> 00:07:58,677
- Hey, peter!
168
00:07:58,679 --> 00:08:00,846
Oh, my gosh,
you look so...
169
00:08:00,848 --> 00:08:02,647
- Normal.
170
00:08:02,649 --> 00:08:03,982
- Well, thanks.
171
00:08:03,984 --> 00:08:05,784
You know, ray suggested
nose hair clippers,
172
00:08:05,786 --> 00:08:08,954
And that kind of
got the ball rolling.
173
00:08:08,956 --> 00:08:12,023
- Come on,
let's get you a drink.
174
00:08:12,025 --> 00:08:14,626
He will be back
in a minute, ladies.
175
00:08:14,628 --> 00:08:16,495
Robert, set him up.
176
00:08:16,497 --> 00:08:20,665
- Oh, well, I think I will have
a sloe gin fizz, barkeep.
177
00:08:26,639 --> 00:08:29,574
- You'll have a beer.
178
00:08:30,577 --> 00:08:31,877
- This is great.
179
00:08:31,879 --> 00:08:33,912
We got us
a little shindig here.
180
00:08:37,550 --> 00:08:40,619
- Hello, ally's dad.
181
00:08:40,621 --> 00:08:43,688
- Hello...Peggy.
182
00:08:44,757 --> 00:08:46,157
- Oh, peggy, hi.
Come on in.
183
00:08:46,159 --> 00:08:48,860
- Well--well, she can't.
We have people.
184
00:08:48,862 --> 00:08:51,263
- Yes, and I invited her.
185
00:08:54,267 --> 00:08:57,669
- Hey, ray, uh,
isn't that the cookie lady,
186
00:08:57,671 --> 00:09:01,907
The one who beat you up?
187
00:09:01,909 --> 00:09:03,074
- Yes!
188
00:09:03,076 --> 00:09:04,643
No--I mean--it's her,
189
00:09:04,645 --> 00:09:05,644
But she didn't beat me up.
190
00:09:05,646 --> 00:09:06,945
- Yeah, right.
191
00:09:06,947 --> 00:09:08,313
Doesn't debra
know that you hate her?
192
00:09:08,315 --> 00:09:09,981
- Of course!
193
00:09:09,983 --> 00:09:12,751
- Got to love debra.
194
00:09:12,753 --> 00:09:14,819
- Ray, ray.
195
00:09:14,821 --> 00:09:16,154
Who is that?
- No, no. No.
196
00:09:16,156 --> 00:09:18,089
No, no, no, no, no.
197
00:09:18,091 --> 00:09:19,858
Hey, I wanted to you to meet
my friend leslie.
198
00:09:19,860 --> 00:09:22,060
- Carol.
- Carol. Carol.
199
00:09:22,062 --> 00:09:23,695
Yeah,
carol's my buddy andy's sister.
200
00:09:23,697 --> 00:09:24,963
Yeah, and the good part is,
201
00:09:24,965 --> 00:09:26,698
She doesn't look
anything like andy.
202
00:09:26,700 --> 00:09:29,768
All right. Let's have a drink.
Let's drink.
203
00:09:29,770 --> 00:09:32,003
- Hey, peter, you know,
peggy's into science fiction.
204
00:09:32,005 --> 00:09:33,805
- Wow, really?
205
00:09:33,807 --> 00:09:35,807
- Well, I'm sure carol's
into science fiction too.
206
00:09:35,809 --> 00:09:38,076
She wears glasses.
207
00:09:38,078 --> 00:09:39,311
- Excuse me.
208
00:09:40,814 --> 00:09:42,280
So, um...
209
00:09:42,282 --> 00:09:45,317
Hi, you're a scienceficionado
as well, huh?
210
00:09:46,720 --> 00:09:48,853
Yeah, well,
more so in college.
211
00:09:48,855 --> 00:09:50,755
But I did just finish reading
212
00:09:50,757 --> 00:09:52,691
"double star"
by robert heinlein.
213
00:09:52,693 --> 00:09:53,792
Do you know him?
214
00:09:57,029 --> 00:09:59,364
- I have a statue of him.
215
00:10:02,969 --> 00:10:04,202
- Oh.
216
00:10:04,204 --> 00:10:06,638
Well, I certainly
enjoyed the book.
217
00:10:06,640 --> 00:10:07,906
I'm peggy.
218
00:10:07,908 --> 00:10:09,207
- Oh, hi, I'm peter.
- Oh, hi.
219
00:10:09,209 --> 00:10:10,709
It's nice to meet you.
220
00:10:10,711 --> 00:10:12,978
- Oh, really, the pleasure
is all mine.
221
00:10:20,152 --> 00:10:21,753
- So why don't you two
sit down?
222
00:10:21,755 --> 00:10:23,989
- All right.
- Want to?
223
00:10:23,991 --> 00:10:25,657
- Hey!
Hey, why did you invite her?
224
00:10:25,659 --> 00:10:27,859
What--what if they
start dating, huh?
225
00:10:27,861 --> 00:10:31,029
We already have enough
horrible people in this family.
226
00:10:32,164 --> 00:10:33,331
- Would you stop?
227
00:10:33,333 --> 00:10:34,866
Robert, can you
get peggy a drink?
228
00:10:34,868 --> 00:10:36,901
- Of course.
229
00:10:36,903 --> 00:10:38,903
Raymond, your bartender's
gonna be mixing up
230
00:10:38,905 --> 00:10:41,006
A little love potion.
231
00:10:50,416 --> 00:10:52,350
- Okay, don't let me
interrupt you two.
232
00:10:52,352 --> 00:10:55,420
This is just some deviled eggs,
you two devils.
233
00:10:55,422 --> 00:10:57,856
What are you doing?
- What are you doing?
234
00:10:57,858 --> 00:10:59,924
- What?
235
00:10:59,926 --> 00:11:01,793
- You got a million
single loser friends,
236
00:11:01,795 --> 00:11:05,030
And you got to invite
my sworn enemy?
237
00:11:05,032 --> 00:11:06,698
- Just because peggy's
a strong woman
238
00:11:06,700 --> 00:11:08,733
And doesn't take any crap--
get over it.
239
00:11:08,735 --> 00:11:10,135
And by the way,
240
00:11:10,137 --> 00:11:11,736
This is not
about what's best for you.
241
00:11:11,738 --> 00:11:13,772
This is about
what is best for peter.
242
00:11:13,774 --> 00:11:15,206
- I know.
I know.
243
00:11:15,208 --> 00:11:16,875
And what's best
for peter is not to go out
244
00:11:16,877 --> 00:11:20,145
With a she-beast
who once tried to beat me up!
245
00:11:20,147 --> 00:11:22,347
- Ray, I was there.
246
00:11:22,349 --> 00:11:23,982
She did beat you up.
247
00:11:27,286 --> 00:11:29,721
- Very funny.
That's very funny.
248
00:11:29,723 --> 00:11:31,089
Go on, just say that
and walk in there.
249
00:11:31,091 --> 00:11:32,891
You think you can just
walk in there.
250
00:11:32,893 --> 00:11:36,261
Well, you're not the only one
who can walk in there.
251
00:11:36,263 --> 00:11:38,329
- So can I get you two
anything else?
252
00:11:38,331 --> 00:11:39,931
- Debra, this is
the funniest thing.
253
00:11:39,933 --> 00:11:41,900
We just realized
that we were both
254
00:11:41,902 --> 00:11:46,104
At the same science fiction
convention in 1986.
255
00:11:46,106 --> 00:11:47,305
- You know what?
I bet you saw me there.
256
00:11:47,307 --> 00:11:48,473
I was yoda.
257
00:11:48,475 --> 00:11:52,243
I was princess leia!
258
00:11:52,245 --> 00:11:53,478
Oh!
259
00:11:55,715 --> 00:11:57,816
- Ah, look at these two, ray.
260
00:11:57,818 --> 00:11:59,284
It's kismet.
261
00:12:04,890 --> 00:12:07,492
- Hello, dears.
262
00:12:07,494 --> 00:12:08,760
Oh.
263
00:12:08,762 --> 00:12:11,162
What's all this?
264
00:12:11,164 --> 00:12:14,132
- Hi.
The opera tape broke.
265
00:12:16,068 --> 00:12:17,936
- Marie, frank.
Hi.
266
00:12:17,938 --> 00:12:19,504
- I'm sorry, debra.
267
00:12:19,506 --> 00:12:22,006
I had no idea
you were having a party,
268
00:12:22,008 --> 00:12:24,509
Because I wasn't invited.
269
00:12:24,511 --> 00:12:26,911
- You know,
we wanted to invite you,
270
00:12:26,913 --> 00:12:28,747
But we didn't think
it was your kind of party.
271
00:12:28,749 --> 00:12:30,749
- I see booze.
272
00:12:32,318 --> 00:12:33,918
- You know what?
273
00:12:33,920 --> 00:12:35,487
Why don't you just
take a bottle and go?
274
00:12:35,489 --> 00:12:38,523
Hey, ray, get 'em a bottle
of anything they want.
275
00:12:38,525 --> 00:12:40,024
- Oh, no.
276
00:12:40,026 --> 00:12:41,459
I mean,
why can't they stay, debra?
277
00:12:41,461 --> 00:12:43,528
Huh?
They're fun people.
278
00:12:43,530 --> 00:12:46,164
Why can't my charming parents
sit down and delight us
279
00:12:46,166 --> 00:12:49,234
With their comments
and opinions?
280
00:12:52,138 --> 00:12:54,506
- Look, I'm sorry,
but this party is kind of
281
00:12:54,508 --> 00:12:57,375
Just for people
who are looking for a spouse.
282
00:12:57,377 --> 00:12:59,110
- I'm in.
283
00:13:09,155 --> 00:13:11,523
Hello, ladies.
284
00:13:11,525 --> 00:13:13,024
- That's right, dad,
there's--
285
00:13:13,026 --> 00:13:14,425
There's lots of ladies here,
yeah.
286
00:13:14,427 --> 00:13:16,828
You know,
why don't you sit down?
287
00:13:16,830 --> 00:13:19,397
Sit down and just talk to...
Talk to people.
288
00:13:19,399 --> 00:13:21,199
And, you know,
289
00:13:21,201 --> 00:13:24,435
Don't be afraid to eat eggs
in front of everybody.
290
00:13:24,437 --> 00:13:27,038
- Debra, is this
what you're serving?
291
00:13:27,040 --> 00:13:30,175
Oh, don't worry.
I'll save your party.
292
00:13:33,212 --> 00:13:35,413
- Hey, peter,
you're all cleaned up.
293
00:13:35,415 --> 00:13:38,249
What did you do,
join a cult?
294
00:13:40,119 --> 00:13:42,253
- Wow, dad, that's rude.
295
00:13:42,255 --> 00:13:45,490
Don't you got anything
to say to peggy?
296
00:13:45,492 --> 00:13:47,125
- Hey, the cookie lady.
297
00:13:47,127 --> 00:13:48,459
A little makeup.
298
00:13:48,461 --> 00:13:49,594
Good for you.
299
00:13:49,596 --> 00:13:51,362
- Oh, boy!
300
00:13:51,364 --> 00:13:54,165
Dad, that is
extremely inappropriate!
301
00:13:54,167 --> 00:13:56,167
I wouldn't blame peggy
302
00:13:56,169 --> 00:13:58,436
If she just stormed
out the door right now!
303
00:13:58,438 --> 00:14:00,305
- Ray!
- What's with him?
304
00:14:00,307 --> 00:14:02,407
- What's your problem, stupid?
305
00:14:04,244 --> 00:14:05,343
- Hey, ma, ma,
why don't you come in here
306
00:14:05,345 --> 00:14:06,344
And talk to everybody?
307
00:14:06,346 --> 00:14:07,378
- No, no, no.
308
00:14:07,380 --> 00:14:08,947
Marie, you just stay in there
309
00:14:08,949 --> 00:14:11,316
And fix my bad cooking.
310
00:14:11,318 --> 00:14:13,151
- Okay, dear.
311
00:14:13,153 --> 00:14:14,552
- oop, I got it.
312
00:14:14,554 --> 00:14:18,056
Nobody move.
It's going swimmingly.
313
00:14:24,564 --> 00:14:27,165
- Hello, roberto.
314
00:14:30,236 --> 00:14:33,338
- Stefania!
315
00:14:33,340 --> 00:14:36,241
- Stefania?
- Wha--
316
00:14:36,243 --> 00:14:38,343
What are you doing here?
317
00:14:38,345 --> 00:14:40,345
- Is tonight
not the party?
318
00:14:40,347 --> 00:14:43,147
- No, no, it--it is.
It's just...
319
00:14:43,149 --> 00:14:45,984
You're stefania.
320
00:14:45,986 --> 00:14:49,287
- Don't be rude, robert.
I invited her.
321
00:14:49,289 --> 00:14:50,488
- But why her?
322
00:14:50,490 --> 00:14:51,956
- Well, why not her?
323
00:14:51,958 --> 00:14:53,558
She's nice and single.
324
00:14:53,560 --> 00:14:56,327
- But she's my stefania.
325
00:14:56,329 --> 00:14:59,530
I mean...
326
00:14:59,532 --> 00:15:02,600
I mean, she's my ex-stefania.
327
00:15:02,602 --> 00:15:05,169
No, no.
I mean--I--I--
328
00:15:05,171 --> 00:15:07,538
You're my stefania now.
329
00:15:12,211 --> 00:15:13,978
Baby.
330
00:15:18,183 --> 00:15:21,252
I need a drink.
331
00:15:21,254 --> 00:15:22,520
- Come on in.
Let me take your coat.
332
00:15:22,522 --> 00:15:25,089
- Oh, grazie.
333
00:15:27,593 --> 00:15:30,561
- I'm out of here.
- Me too.
334
00:15:35,501 --> 00:15:38,303
- Okay, bye, ladies.
335
00:15:38,305 --> 00:15:41,272
Thank you for coming!
336
00:15:41,274 --> 00:15:45,610
- Oh, stefania,
what a nice surprise.
337
00:15:45,612 --> 00:15:49,314
It's like everyone
was invited except me.
338
00:15:53,385 --> 00:15:56,087
- What were you thinking,
inviting her here?
339
00:15:56,089 --> 00:15:57,522
- Oh, I thought
peter might like her.
340
00:15:57,524 --> 00:15:59,257
- Of course he'll like her.
Look at her!
341
00:15:59,259 --> 00:16:02,126
Not that I'm looking.
342
00:16:07,399 --> 00:16:09,300
- Is everything
all right?
343
00:16:09,302 --> 00:16:11,636
- From where I sit, fantastic.
344
00:16:14,373 --> 00:16:15,740
- Everything's great.
Yeah.
345
00:16:15,742 --> 00:16:17,408
We're just
getting to know everybody.
346
00:16:17,410 --> 00:16:19,344
And here,
let me introduce you.
347
00:16:19,346 --> 00:16:22,180
Peter, I want to introduce you
to a friend of mine, stefania.
348
00:16:22,182 --> 00:16:24,549
Yeah, she's from Italy,
which, incidentally,
349
00:16:24,551 --> 00:16:28,086
Is the land of amore.
350
00:16:28,088 --> 00:16:29,253
- Hello.
351
00:16:29,255 --> 00:16:30,989
- Hi.
I'm peter.
352
00:16:30,991 --> 00:16:34,192
It's a pleasure
to meet you.
353
00:16:34,194 --> 00:16:38,496
So what other sci-fi writers
are you into?
354
00:16:38,498 --> 00:16:39,664
- Well, bradbury,
of course--
355
00:16:39,666 --> 00:16:41,733
- Peter, peter, peter.
- What?
356
00:16:46,238 --> 00:16:49,073
- Uh, ray,
peggy and peter are talking.
357
00:16:49,075 --> 00:16:50,508
- Yes. Yes.
I know, I know.
358
00:16:50,510 --> 00:16:51,509
But peter--
359
00:16:51,511 --> 00:16:52,577
- What?
360
00:16:58,550 --> 00:17:01,719
- We are talking.
361
00:17:01,721 --> 00:17:03,588
- Peter, did you know
that peggy beat me up once?
362
00:17:03,590 --> 00:17:05,323
- Ray!
363
00:17:05,325 --> 00:17:07,658
- What?
- Yeah, real bad.
364
00:17:07,660 --> 00:17:09,494
- Will you please
just get over that?
365
00:17:09,496 --> 00:17:12,530
- Whoa, whoa, whoa!
Did you see that?
366
00:17:12,532 --> 00:17:14,766
You got to watch the temper
on that one, peter.
367
00:17:14,768 --> 00:17:16,300
- No, you don't!
368
00:17:16,302 --> 00:17:18,102
Look, they got in an argument
one time
369
00:17:18,104 --> 00:17:19,737
That was a little heated.
370
00:17:19,739 --> 00:17:22,774
- I think it's hilarious
that you beat ray up,
371
00:17:22,776 --> 00:17:26,110
'cause you're a girl.
372
00:17:26,112 --> 00:17:27,378
- Well, listen,
it wasn't easy.
373
00:17:27,380 --> 00:17:29,580
And ray is quite a girl himself.
374
00:17:36,622 --> 00:17:38,356
You're a...
375
00:17:41,527 --> 00:17:43,594
- Hey, she's funny.
- No, no, no.
376
00:17:43,596 --> 00:17:45,129
- Listen, are you finished
377
00:17:45,131 --> 00:17:46,697
Sticking your nose
into our conversation,
378
00:17:46,699 --> 00:17:48,132
Or does that thing
just get stuck
379
00:17:48,134 --> 00:17:49,133
In every conversation?
380
00:17:55,541 --> 00:17:57,608
- Anybody want bruschetta?
381
00:17:57,610 --> 00:18:00,545
- Peter, I forbid you
to see this woman.
382
00:18:00,547 --> 00:18:02,780
- Ray, what is your problem?
We're just having fun.
383
00:18:02,782 --> 00:18:04,515
- No, no.
She's not fun. She's mean.
384
00:18:04,517 --> 00:18:06,350
And I forbid you
to marry a mean lady.
385
00:18:06,352 --> 00:18:09,087
- Wait.
Marry?
386
00:18:09,089 --> 00:18:10,321
- Ray, would you stop it?
387
00:18:10,323 --> 00:18:12,523
- No, I will not stop it, debra.
388
00:18:12,525 --> 00:18:14,125
And by the way,
this is my house,
389
00:18:14,127 --> 00:18:16,194
And my nose can go
wherever it wants.
390
00:18:16,196 --> 00:18:18,863
Huh? Hmm? Hmm? Hmm?
391
00:18:18,865 --> 00:18:20,498
- Okay.
392
00:18:20,500 --> 00:18:22,733
You know what?
Fine.
393
00:18:22,735 --> 00:18:24,268
Uh, I'm just gonna go.
394
00:18:24,270 --> 00:18:25,736
- Oh, you see, debra?
395
00:18:25,738 --> 00:18:28,639
This is what happens
when you let people get hungry.
396
00:18:28,641 --> 00:18:30,208
- Peggy, peggy, wait.
397
00:18:30,210 --> 00:18:32,343
- No, no, let her go.
Godspeed, peggy!
398
00:18:32,345 --> 00:18:33,778
- What's wrong with you?
399
00:18:33,780 --> 00:18:36,114
You are ruining this
for peter.
400
00:18:36,116 --> 00:18:37,548
- I am not.
You don't care about peter.
401
00:18:37,550 --> 00:18:39,550
You just want her here
so she can torture me,
402
00:18:39,552 --> 00:18:41,786
Because "she's a strong lady
who doesn't take any crap."
403
00:18:41,788 --> 00:18:44,255
- No, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
404
00:18:44,257 --> 00:18:45,857
You know what?
What is wrong with that?
405
00:18:45,859 --> 00:18:48,326
In fact, I would love it
if peggy and peter got married,
406
00:18:48,328 --> 00:18:51,162
'cause I could use another
strong woman around here.
407
00:18:51,164 --> 00:18:54,799
- Oh, I get it now.
408
00:18:54,801 --> 00:18:57,135
This is not about me.
409
00:18:57,137 --> 00:19:02,240
You want another soldier
in the fight against your enemy.
410
00:19:04,309 --> 00:19:06,344
- Who's that?
411
00:19:13,719 --> 00:19:15,920
- You are ruining this
for peter!
412
00:19:18,524 --> 00:19:20,324
- Okay, that's it.
I'm just gonna go.
413
00:19:20,326 --> 00:19:21,826
- No, no, peggy,
please don't go yet.
414
00:19:21,828 --> 00:19:23,194
- No, listen.
You know what?
415
00:19:23,196 --> 00:19:24,795
It was really nice
to meet you,
416
00:19:24,797 --> 00:19:27,899
But I came here for a drink,
not an arranged marriage.
417
00:19:27,901 --> 00:19:31,369
But you have all been lovely.
Good night.
418
00:19:31,371 --> 00:19:33,404
- Peggy, peggy, wait!
Don't go yet!
419
00:19:33,406 --> 00:19:35,406
Please, peggy,
I'm not like these people!
420
00:19:35,408 --> 00:19:37,675
They're freaks!
421
00:19:40,212 --> 00:19:42,213
- What is wrong with you?
422
00:19:42,215 --> 00:19:43,781
- Oh, don't give me that.
I just saved this man's life.
423
00:19:43,783 --> 00:19:45,716
- No, you didn't.
Peggy was perfect for him.
424
00:19:45,718 --> 00:19:47,785
- No, she was perfect for you.
- She was perfect for everyone.
425
00:19:47,787 --> 00:19:51,289
- You see, peter, this is why
you don't get married.
426
00:19:51,291 --> 00:19:52,957
- I guess you're right, ray.
427
00:19:52,959 --> 00:19:55,760
I guess I should probably just
live the rest of my life alone.
428
00:19:55,762 --> 00:19:56,928
Thanks a lot.
429
00:19:56,930 --> 00:19:57,929
- Well...
430
00:19:57,931 --> 00:19:59,931
- Yeah. Mm-hmm.
Mm-hmm.
431
00:20:05,904 --> 00:20:10,675
- It's bad enough
you ruined my life,
432
00:20:10,677 --> 00:20:14,378
But you had to do the same
to my brother-in-law?
433
00:20:14,380 --> 00:20:18,816
You are a selfish ass
434
00:20:18,818 --> 00:20:22,386
Who walks
among regular humans.
435
00:20:22,388 --> 00:20:26,591
But now it is time
for everyone to see the truth
436
00:20:26,593 --> 00:20:29,927
That you are...
437
00:20:29,929 --> 00:20:32,396
Ass.
438
00:20:41,940 --> 00:20:45,843
Listen, don't tell amy,
but stefania's here.
439
00:21:02,628 --> 00:21:03,761
- Hey, peter.
440
00:21:03,763 --> 00:21:05,396
- Hello.
441
00:21:05,398 --> 00:21:07,398
- Listen, I'm sorry.
442
00:21:07,400 --> 00:21:12,036
I--I--I'm really sorry.
I really screwed up.
443
00:21:12,038 --> 00:21:15,373
I have--I have problems
with certain women.
444
00:21:18,443 --> 00:21:20,611
Like peggy.
445
00:21:20,613 --> 00:21:24,582
And my wife.
446
00:21:24,584 --> 00:21:27,818
And my mom.
447
00:21:27,820 --> 00:21:30,588
But--but listen,
for whatever it's worth,
448
00:21:30,590 --> 00:21:33,391
I'll do whatever it takes
to help you meet another woman.
449
00:21:33,393 --> 00:21:35,026
- I'd rather you didn't.
450
00:21:39,631 --> 00:21:40,831
Peggy.
451
00:21:40,833 --> 00:21:42,633
What--
452
00:21:42,635 --> 00:21:44,335
- I'm sorry.
The store is closed.
453
00:21:44,337 --> 00:21:45,803
- Well, you--you--
454
00:21:49,708 --> 00:21:52,777
- ooh, princess leia!
31753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.