Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:05,270
- Hi.
2
00:00:05,272 --> 00:00:06,772
- Oh, hi.
- Hey, ma.
3
00:00:06,774 --> 00:00:08,340
So where were you
all weekend?
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,075
- Well, you remember
our dear old friends
5
00:00:10,077 --> 00:00:11,543
The santorellis?
6
00:00:11,545 --> 00:00:16,148
She wore all that makeup
and he had that bad toupee?
7
00:00:16,150 --> 00:00:17,683
- Yes, your dear friends.
8
00:00:19,386 --> 00:00:21,387
- They bought a condominium
in new jersey--
9
00:00:21,389 --> 00:00:23,455
The garden state villas,
10
00:00:23,457 --> 00:00:25,524
And claudia invited us down.
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,426
- Oh, yeah, that's nice, ma.
12
00:00:27,428 --> 00:00:30,095
You can raymond all about it.
Bye, guys.
13
00:00:30,097 --> 00:00:31,764
- No, no, no, no.
Come on.
14
00:00:31,766 --> 00:00:33,198
I want you to sit down.
15
00:00:33,200 --> 00:00:35,701
We want to have a talk
with all of you.
16
00:00:37,570 --> 00:00:39,138
- The last time
we had a sit-down talk,
17
00:00:39,140 --> 00:00:42,641
You told us you were
giving our dog away.
18
00:00:44,345 --> 00:00:47,746
"you gave my doggie away!"
19
00:00:51,384 --> 00:00:53,719
- Robert, now stop it
this instant.
20
00:00:53,721 --> 00:00:56,822
Okay, so we had
a wonderful time.
21
00:00:56,824 --> 00:00:58,657
- No dogs there.
22
00:00:58,659 --> 00:01:01,427
- Frank!
23
00:01:01,429 --> 00:01:05,230
And the condo
was just beautiful.
24
00:01:05,232 --> 00:01:07,800
And the food
was especially good.
25
00:01:07,802 --> 00:01:12,704
- Yeah, I had a steak so big
I almost couldn't finish it.
26
00:01:12,706 --> 00:01:16,108
And then I did.
27
00:01:16,110 --> 00:01:17,409
- Great, see,
that's why you guys
28
00:01:17,411 --> 00:01:18,610
Should have a video camera.
29
00:01:18,612 --> 00:01:19,812
- Hey!
30
00:01:19,814 --> 00:01:21,213
Your mother's talking.
31
00:01:21,215 --> 00:01:23,816
No tv now.
32
00:01:29,522 --> 00:01:34,293
- So on the drive home,
we started talking,
33
00:01:34,295 --> 00:01:36,795
And, well, we...
34
00:01:37,797 --> 00:01:39,665
- What is it, marie?
35
00:01:43,503 --> 00:01:46,138
- We want to move there.
36
00:02:08,728 --> 00:02:11,163
- What do you mean
37
00:02:11,165 --> 00:02:14,867
Move there?
38
00:02:14,869 --> 00:02:17,769
- We're just
thinking about it.
39
00:02:17,771 --> 00:02:20,305
- I want to live there.
40
00:02:21,841 --> 00:02:23,842
- What do you mean...
41
00:02:23,844 --> 00:02:27,513
Live there?
42
00:02:27,515 --> 00:02:29,581
- Marie, this place
is so great,
43
00:02:29,583 --> 00:02:33,285
You'd really consider moving
all the way to new jersey?
44
00:02:33,287 --> 00:02:36,555
- We're just thinking
about it.
45
00:02:36,557 --> 00:02:38,924
But I have to say
that everyone there
46
00:02:38,926 --> 00:02:41,260
Seemed so active.
47
00:02:41,262 --> 00:02:43,729
'cause usually when you think
about a retirement community,
48
00:02:43,731 --> 00:02:45,531
It's depressing.
49
00:02:45,533 --> 00:02:49,234
- Yes, I generally don't care
for the elderly.
50
00:02:57,644 --> 00:02:59,678
- But their days are so full.
51
00:02:59,680 --> 00:03:02,314
They've got golf
and a health spa
52
00:03:02,316 --> 00:03:05,651
And theme nights.
53
00:03:05,653 --> 00:03:09,821
Meanwhile, frank and I,
we had a good time.
54
00:03:09,823 --> 00:03:13,625
I haven't had that much fun
with your father in a long time.
55
00:03:21,834 --> 00:03:23,902
We laughed,
56
00:03:23,904 --> 00:03:26,672
And we took walks,
57
00:03:26,674 --> 00:03:28,874
And we held hands.
58
00:03:38,885 --> 00:03:40,819
- Dad?
59
00:03:40,821 --> 00:03:43,789
- They got
cheap booze there.
60
00:03:45,625 --> 00:03:47,726
- No, what this weekend
made me realize
61
00:03:47,728 --> 00:03:50,829
Is that ally
is old enough to baby-sit.
62
00:03:50,831 --> 00:03:53,832
And, robert,
I finally got you married off.
63
00:03:55,768 --> 00:03:59,805
And, debra,
I've taught you all I can.
64
00:04:06,579 --> 00:04:09,982
But at the community--
that's what they call it--
65
00:04:09,984 --> 00:04:12,918
There are so many
other women there just like me.
66
00:04:12,920 --> 00:04:16,488
- I know that sounds chilling,
but it wasn't so bad.
67
00:04:23,296 --> 00:04:26,265
- And claudia
took us to the rehearsal space
68
00:04:26,267 --> 00:04:27,699
For the drama club,
69
00:04:27,701 --> 00:04:29,434
And, oh, she started
to go on and on
70
00:04:29,436 --> 00:04:32,671
About what a lovely
singing voice I had
71
00:04:32,673 --> 00:04:34,539
In church choir.
72
00:04:34,541 --> 00:04:37,576
It was embarrassing.
73
00:04:37,578 --> 00:04:40,012
And then she said
74
00:04:40,014 --> 00:04:42,714
That she thought
I would be perfect,
75
00:04:42,716 --> 00:04:46,318
Perfect to play the lead
in the fall production
76
00:04:46,320 --> 00:04:49,821
Of "the unsinkable molly brown"!
77
00:04:52,659 --> 00:04:55,627
- Might have to change
the title.
78
00:04:57,997 --> 00:05:00,499
- So you want to move away?
79
00:05:00,501 --> 00:05:03,402
But wouldn't you miss...
80
00:05:03,404 --> 00:05:04,770
Raymond?
81
00:05:06,372 --> 00:05:10,309
- Oh, I'm not saying
this would be easy.
82
00:05:10,311 --> 00:05:13,912
But everyone there told us
83
00:05:13,914 --> 00:05:15,781
That their relationship
with their children
84
00:05:15,783 --> 00:05:19,451
And their grandchildren
has never been better.
85
00:05:23,423 --> 00:05:27,025
- I can't breathe.
86
00:05:27,027 --> 00:05:29,661
- Nothing is set, honey.
87
00:05:29,663 --> 00:05:31,630
That's why we wanted
to talk it over.
88
00:05:31,632 --> 00:05:33,598
And it wouldn't be like
we wouldn't see you.
89
00:05:33,600 --> 00:05:36,401
We're only 85 minutes away.
90
00:05:36,403 --> 00:05:40,906
- Speaking of that,
I haven't eaten for 85 minutes.
91
00:05:40,908 --> 00:05:44,476
- I'll get you something, frank.
92
00:05:44,478 --> 00:05:47,813
- Wait. I'll help you.
93
00:05:54,721 --> 00:05:56,355
- Wow.
94
00:05:56,357 --> 00:05:57,556
- Yeah.
95
00:05:57,558 --> 00:05:58,790
Wow.
96
00:06:02,362 --> 00:06:05,530
- Wowee!
- Wowee!
97
00:06:08,401 --> 00:06:11,470
85 minutes!
85 minutes!
98
00:06:11,472 --> 00:06:13,605
- I know. I know.
85 minutes!
99
00:06:13,607 --> 00:06:16,475
It's my new favorite number.
100
00:06:16,477 --> 00:06:18,710
- No, wait, it could even be
more if you count traffic.
101
00:06:18,712 --> 00:06:20,011
- Traffic!
102
00:06:20,013 --> 00:06:21,046
We have never had traffic
between us.
103
00:06:21,048 --> 00:06:22,881
Traffic!
104
00:06:24,417 --> 00:06:26,585
- Although--
although it would be weird.
105
00:06:26,587 --> 00:06:28,754
I mean, they've always
been right across the street.
106
00:06:28,756 --> 00:06:31,590
I can't imagine them
not being there.
107
00:06:31,592 --> 00:06:33,792
Actually I can.
- Me too!
108
00:06:38,965 --> 00:06:40,565
- Wait a minute.
109
00:06:40,567 --> 00:06:42,501
You're actually thinking
about giving up a house
110
00:06:42,503 --> 00:06:44,169
That you've lived in
for almost 50 years?
111
00:06:44,171 --> 00:06:47,038
You're sure you don't
want to try to just, you know,
112
00:06:47,040 --> 00:06:49,574
Finish things up here?
113
00:06:55,415 --> 00:07:00,619
- Actually, we--we discussed
what to do with the house too,
114
00:07:00,621 --> 00:07:01,820
Didn't we, frank?
115
00:07:01,822 --> 00:07:03,622
- Yep.
116
00:07:04,657 --> 00:07:06,792
- If we do move, robert,
117
00:07:06,794 --> 00:07:10,662
We want you and amy
to take the house.
118
00:07:14,667 --> 00:07:16,034
- What?
119
00:07:16,036 --> 00:07:17,769
- Hey, take it easy.
120
00:07:17,771 --> 00:07:20,071
We wouldn't just give it away.
121
00:07:20,073 --> 00:07:23,175
We'd sell it to you.
122
00:07:23,177 --> 00:07:26,144
- We'd sell it for the price
that we paid:
123
00:07:26,146 --> 00:07:28,847
$26,000.
124
00:07:36,022 --> 00:07:39,090
- That is an amazing offer.
125
00:07:39,092 --> 00:07:42,093
- Yes, it--it sure is.
126
00:07:42,095 --> 00:07:44,996
But as much
as I love that house,
127
00:07:44,998 --> 00:07:48,733
You know, I wouldn't want it
if it means you guys leaving.
128
00:07:48,735 --> 00:07:53,104
- He's right.
I wouldn't want it that way.
129
00:07:54,941 --> 00:07:56,208
- You know what?
130
00:07:56,210 --> 00:07:58,810
I think I need
a drink or something.
131
00:07:58,812 --> 00:08:00,011
Excuse me.
132
00:08:03,649 --> 00:08:05,183
- Get me something too.
133
00:08:05,185 --> 00:08:07,686
And where's my snack?
134
00:08:22,802 --> 00:08:25,770
- We're comforting
each other.
135
00:08:26,906 --> 00:08:28,773
It's okay.
136
00:08:30,676 --> 00:08:32,077
- This is something, huh?
137
00:08:32,079 --> 00:08:35,080
- Yeah,
something.
138
00:08:35,082 --> 00:08:38,083
- Something.
139
00:08:43,656 --> 00:08:47,926
- It's unbelievable!
140
00:08:54,734 --> 00:08:56,668
This is amazing!
141
00:08:57,937 --> 00:09:00,772
- Take it easy.
They're right in there.
142
00:09:00,774 --> 00:09:03,675
- I'm a little excited.
I'm a little excited.
143
00:09:03,677 --> 00:09:05,977
I'm just a little excited.
144
00:09:05,979 --> 00:09:08,313
- Wait, wait, wait, wait.
- Shhh.
145
00:09:08,315 --> 00:09:11,950
Wait till you hear
the best part.
146
00:09:11,952 --> 00:09:13,618
- We get the house.
147
00:09:13,620 --> 00:09:15,253
- What?
-
Our own house!
148
00:09:15,255 --> 00:09:16,855
- You get the house?
149
00:09:16,857 --> 00:09:19,925
- We get the house.
$26,000.
150
00:09:19,927 --> 00:09:22,694
- Wh-why do you get that?
151
00:09:22,696 --> 00:09:24,863
- What do you care, ray?
- $26,000!
152
00:09:24,865 --> 00:09:27,732
- 85 minutes.
- Yeah, you're right!
153
00:09:51,757 --> 00:09:55,126
- The kids seem
pretty shaken up.
154
00:10:02,068 --> 00:10:03,368
- Yeah.
155
00:10:03,370 --> 00:10:06,304
- I feel bad.
156
00:10:06,306 --> 00:10:08,073
- How are we gonna
break it to them
157
00:10:08,075 --> 00:10:12,777
That we already signed
the lease?
158
00:10:12,779 --> 00:10:17,048
- I don't want it to feel
like we're running out on them.
159
00:10:17,050 --> 00:10:19,084
I mean, they should
tell us to go.
160
00:10:19,086 --> 00:10:21,319
It should come from them.
161
00:10:21,321 --> 00:10:23,254
- How are you gonna
get them to do that?
162
00:10:23,256 --> 00:10:25,857
- Well, just let me
do the talking.
163
00:10:28,027 --> 00:10:32,163
- That should make them
want us to go.
164
00:10:33,367 --> 00:10:35,166
Oh, you.
165
00:10:37,236 --> 00:10:39,337
It's exciting,
isn't it, chi-chi?
166
00:11:03,996 --> 00:11:06,698
- It's--it's not easy
to think about.
167
00:11:06,700 --> 00:11:09,901
- You got that right, yeah.
168
00:11:09,903 --> 00:11:12,370
- It is a painful time.
169
00:11:17,977 --> 00:11:20,378
- We really enjoyed
this weekend,
170
00:11:20,380 --> 00:11:22,847
More than we have
in a long time.
171
00:11:24,884 --> 00:11:30,055
Maybe it's not the right time
to make such a big change.
172
00:11:37,396 --> 00:11:40,365
- You know, mom...
173
00:11:40,367 --> 00:11:42,467
There's nothing wrong
174
00:11:42,469 --> 00:11:47,305
With you doing something
for yourself once in a while.
175
00:11:47,307 --> 00:11:51,443
- Yes, you are always
thinking of everyone else.
176
00:11:53,479 --> 00:11:58,450
- You give, give,
and then you give some more.
177
00:11:58,452 --> 00:12:01,920
- Yes, and you too, frank.
178
00:12:10,496 --> 00:12:13,765
- It has always been
about others.
179
00:12:17,436 --> 00:12:20,138
- So what do you think, marie?
180
00:12:27,313 --> 00:12:28,513
Okay, let's do it.
181
00:12:28,515 --> 00:12:30,348
great!
182
00:12:48,200 --> 00:12:49,834
- How great is it
183
00:12:49,836 --> 00:12:53,905
That my parents are moving
into a furnished place?
184
00:12:59,278 --> 00:13:00,945
- You know what else is great?
185
00:13:00,947 --> 00:13:02,447
A yard sale.
186
00:13:04,884 --> 00:13:06,885
- Hey.
187
00:13:06,887 --> 00:13:10,221
- Wow, look, honey,
our neighbors have stopped by.
188
00:13:10,223 --> 00:13:12,056
- Howdy, neighbor.
189
00:13:12,058 --> 00:13:13,258
- Howdy,
neighbor.
190
00:13:15,929 --> 00:13:20,298
- Wow, look at this place.
191
00:13:20,300 --> 00:13:22,200
Yeah.
192
00:13:22,202 --> 00:13:23,535
- You okay?
193
00:13:23,537 --> 00:13:27,005
- Yeah, I guess it's--it's--
194
00:13:27,007 --> 00:13:28,940
This is all
just hitting me.
195
00:13:28,942 --> 00:13:30,875
It's really happening, huh?
196
00:13:30,877 --> 00:13:32,911
- Oh, yeah!
No kidding it's happening.
197
00:13:32,913 --> 00:13:34,579
I got some party hats
and noisemakers.
198
00:13:34,581 --> 00:13:36,281
Huh, see that?
199
00:13:36,283 --> 00:13:38,550
Got the champagne
in the fridge.
200
00:13:38,552 --> 00:13:39,951
Buh, buh, buh--my chair!
201
00:13:39,953 --> 00:13:41,252
- Oh!
202
00:13:47,092 --> 00:13:49,828
- What's with you?
203
00:13:49,830 --> 00:13:52,530
- I just haven't been over here
since they packed.
204
00:13:52,532 --> 00:13:55,433
Weird, isn't it?
205
00:13:55,435 --> 00:13:57,235
- Yeah.
206
00:13:57,237 --> 00:14:01,005
Closing day
at the mental institution.
207
00:14:03,909 --> 00:14:06,411
- Yep, final clearance.
All crazies must go.
208
00:14:07,914 --> 00:14:11,249
- Come on, come on.
- What?
209
00:14:11,251 --> 00:14:13,084
- I don't know.
210
00:14:13,086 --> 00:14:15,053
It's just that now
that it's actually happening,
211
00:14:15,055 --> 00:14:18,223
I feel...
212
00:14:18,225 --> 00:14:21,459
- Like ruining everything?
213
00:14:23,529 --> 00:14:26,497
- Sad.
214
00:14:26,499 --> 00:14:29,534
I-I'm gonna miss them.
215
00:14:29,536 --> 00:14:32,070
They're my family.
216
00:14:32,072 --> 00:14:35,206
- Oh, well, of course.
We all feel that.
217
00:14:35,208 --> 00:14:36,975
- Yeah, sure.
218
00:14:36,977 --> 00:14:38,943
- No, of course.
They're like family, yeah.
219
00:14:44,049 --> 00:14:48,453
- You know, I mean,
I've spent more time with them
220
00:14:48,455 --> 00:14:50,288
Than anyone
over the last ten years.
221
00:14:50,290 --> 00:14:52,190
I mean, 'cause ray,
you go to work every day,
222
00:14:52,192 --> 00:14:54,158
And you guys see them, what,
a couple times a week.
223
00:14:54,160 --> 00:14:57,128
I've been with them every day--
morning, noon, and night.
224
00:14:57,130 --> 00:14:58,363
- That's why you should be
225
00:14:58,365 --> 00:15:01,099
Dancing around naked
in a fountain.
226
00:15:06,438 --> 00:15:08,439
I know, I know.
227
00:15:08,441 --> 00:15:10,174
It's just--
228
00:15:10,176 --> 00:15:11,943
It's just all happening
so quick, you know?
229
00:15:11,945 --> 00:15:14,579
It's like,
"boom, see ya, bye."
230
00:15:14,581 --> 00:15:16,581
Oh, gosh.
231
00:15:16,583 --> 00:15:18,316
I don't know.
232
00:15:18,318 --> 00:15:23,054
I'm always looking
for the worst in marie, and...
233
00:15:23,056 --> 00:15:24,689
I just shouldn't.
234
00:15:26,492 --> 00:15:28,493
- Oh!
235
00:15:28,495 --> 00:15:30,528
Ah, wait, wait.
236
00:15:30,530 --> 00:15:32,363
Deb...
237
00:15:32,365 --> 00:15:34,565
Is this your...
238
00:15:34,567 --> 00:15:37,101
You know, ladies time?
239
00:15:37,103 --> 00:15:40,271
- No, ray, that's not it.
240
00:15:40,273 --> 00:15:42,240
- All right. Okay.
241
00:15:43,275 --> 00:15:45,043
I'm sorry.
242
00:15:46,145 --> 00:15:47,478
But it's coming soon, right?
243
00:15:47,480 --> 00:15:50,448
- No, ray.
- Okay, sorry, sorry.
244
00:15:50,450 --> 00:15:53,184
ladies time.
245
00:15:56,388 --> 00:15:59,057
- No, deb,
I see what you're saying.
246
00:15:59,059 --> 00:16:00,258
- No, you don't.
247
00:16:00,260 --> 00:16:01,960
It's one thing
to be sad, okay?
248
00:16:01,962 --> 00:16:03,261
I'm all for sad...
249
00:16:03,263 --> 00:16:06,264
After they're gone
250
00:16:06,266 --> 00:16:09,067
And after the party,
all right?
251
00:16:09,069 --> 00:16:10,501
I'm sorry, debra,
252
00:16:10,503 --> 00:16:12,503
But my mom is in a very
emotional state right now,
253
00:16:12,505 --> 00:16:16,007
And your sudden insanity
just might make her stay.
254
00:16:16,009 --> 00:16:17,675
All right, I bought this house
fair and square.
255
00:16:17,677 --> 00:16:21,012
$26,000 for a house!
256
00:16:24,249 --> 00:16:26,384
- I'm just having feelings.
257
00:16:26,386 --> 00:16:28,453
- Well, we all have those,
258
00:16:28,455 --> 00:16:30,655
But there's a time
to express them
259
00:16:30,657 --> 00:16:35,226
And a time to just
keep that crap inside.
260
00:16:35,228 --> 00:16:36,427
- Good for you.
261
00:16:36,429 --> 00:16:38,730
Good for you. Yes.
262
00:16:40,466 --> 00:16:43,167
- Look, it's just, I always
thought that marie and I
263
00:16:43,169 --> 00:16:47,572
Would one day learn to,
you know, get along.
264
00:16:47,574 --> 00:16:50,775
I cannot just let her leave
and say nothing.
265
00:16:50,777 --> 00:16:52,176
- Get her.
266
00:16:52,178 --> 00:16:53,378
- Stay where you are.
267
00:16:53,380 --> 00:16:54,612
- Get out of my way,
robert.
268
00:16:54,614 --> 00:16:57,015
- All right.
269
00:16:57,017 --> 00:16:58,716
- Well, I guess
that's everything.
270
00:16:58,718 --> 00:17:00,685
- Marie, I want
to say something.
271
00:17:00,687 --> 00:17:04,022
- Good-bye, we love you.
272
00:17:04,024 --> 00:17:05,323
I guess it's time to go.
273
00:17:05,325 --> 00:17:07,125
- Yeah, yeah,
is it 4:00 already?
274
00:17:07,127 --> 00:17:09,560
Remember the traffic,
dad, huh?
275
00:17:09,562 --> 00:17:13,331
- Holy crap, marie.
Let's hit it.
276
00:17:13,333 --> 00:17:16,234
- Marie, I have some
unresolved feelings.
277
00:17:16,236 --> 00:17:19,303
- Ow!
278
00:17:19,305 --> 00:17:21,172
- Okay.
279
00:17:21,174 --> 00:17:25,309
I know I should have
said this years ago, but...
280
00:17:25,311 --> 00:17:26,778
We kind of--
281
00:17:26,780 --> 00:17:32,350
No, we have butted heads
a lot over the years, and...
282
00:17:32,352 --> 00:17:36,187
We've said some
unfortunate things
283
00:17:36,189 --> 00:17:38,456
To each other
and about each other,
284
00:17:38,458 --> 00:17:44,429
And I guess we've just
decided that that's how it is.
285
00:17:44,431 --> 00:17:49,367
But I know that you and I
are not okay
286
00:17:49,369 --> 00:17:53,071
With the way things
are between us.
287
00:17:53,073 --> 00:17:55,773
You know, when you told me
that you were moving,
288
00:17:55,775 --> 00:17:57,642
I was happy because it meant
289
00:17:57,644 --> 00:17:59,444
I wouldn't have to deal
with all the fighting
290
00:17:59,446 --> 00:18:01,779
And the tension.
291
00:18:01,781 --> 00:18:04,515
But I don't like
feeling that way.
292
00:18:04,517 --> 00:18:07,151
I feel like
we're just giving up,
293
00:18:07,153 --> 00:18:08,352
And I don't want to do that.
294
00:18:08,354 --> 00:18:09,587
I don't.
295
00:18:09,589 --> 00:18:12,523
I...
296
00:18:12,525 --> 00:18:17,428
I think that there could be
so much more for us.
297
00:18:17,430 --> 00:18:19,430
And I'm sorry that
we haven't gotten there yet,
298
00:18:19,432 --> 00:18:22,166
But I think that we can.
299
00:18:25,404 --> 00:18:28,673
- Oh, debra.
300
00:18:28,675 --> 00:18:32,510
Do you know
what your problem is?
301
00:18:37,516 --> 00:18:42,286
You're always so dramatic.
302
00:18:42,288 --> 00:18:47,225
I'm fine
with the way we are.
303
00:18:47,227 --> 00:18:48,426
- Have a great trip.
304
00:18:48,428 --> 00:18:51,662
- Oh, thank you, dear.
305
00:18:51,664 --> 00:18:53,197
- Tick-tock, marie.
306
00:18:53,199 --> 00:18:54,398
- Oh, marie,
I'll miss you.
307
00:18:54,400 --> 00:18:57,168
- Oh, and I'll miss you too.
308
00:18:57,170 --> 00:18:58,736
Oh, robbie.
309
00:18:58,738 --> 00:19:00,271
Robbie.
310
00:19:00,273 --> 00:19:04,308
Oh, you're such a good boy.
311
00:19:04,310 --> 00:19:06,244
I know the house
will be in fine hands
312
00:19:06,246 --> 00:19:08,913
With you two living in it.
313
00:19:08,915 --> 00:19:10,481
- Thanks, ma.
314
00:19:10,483 --> 00:19:11,682
And I just want to say--
315
00:19:11,684 --> 00:19:13,151
- Raymond!
316
00:19:19,625 --> 00:19:21,559
- It's okay.
It's okay.
317
00:19:21,561 --> 00:19:23,561
- Yeah, marie, let's get
to the retirement village
318
00:19:23,563 --> 00:19:26,764
While we're still young.
319
00:19:26,766 --> 00:19:28,933
- All right,
all right.
320
00:19:31,637 --> 00:19:33,604
Good-bye.
321
00:19:33,606 --> 00:19:36,607
I'll miss you all.
322
00:19:36,609 --> 00:19:40,545
And there's some nice fruit
in the refrigerator.
323
00:19:40,547 --> 00:19:44,615
We always have
too much fruit in this house.
324
00:19:44,617 --> 00:19:46,317
We'll call you
when we get there.
325
00:19:47,819 --> 00:19:51,489
- Wait, wait.
326
00:19:51,491 --> 00:19:54,659
Uh...
327
00:19:54,661 --> 00:19:56,561
Well, we should throw you
like a...
328
00:19:56,563 --> 00:20:00,198
A going-away party,
you know?
329
00:20:00,200 --> 00:20:01,933
Here, see?
330
00:20:01,935 --> 00:20:04,602
It's like a party.
331
00:20:04,604 --> 00:20:06,537
- Hey, you're coming out
next weekend.
332
00:20:07,739 --> 00:20:09,373
- Ray's right.
333
00:20:09,375 --> 00:20:12,243
Wouldn't it be nice
to mark the occasion?
334
00:20:12,245 --> 00:20:16,547
- Yeah, dad, don't you want
to say a real good-bye?
335
00:20:16,549 --> 00:20:20,585
- Aw, come on, we're not going
to the cemetery.
336
00:20:20,587 --> 00:20:22,920
Just jersey.
337
00:20:37,703 --> 00:20:39,804
- What is it, frank?
338
00:20:39,806 --> 00:20:41,939
- Nothing.
339
00:20:41,941 --> 00:20:45,943
I'm trying to figure out
if I should pee first.
340
00:20:52,251 --> 00:20:55,486
Aw, what the hell?
I'll make it interesting.
341
00:21:01,360 --> 00:21:05,963
- Okay, well...
342
00:21:05,965 --> 00:21:08,566
You want to sit down?
23364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.