Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:05,304
- Amy, this roast
is so tasty.
2
00:00:05,306 --> 00:00:08,040
- Yes, honey,
it is delicious.
3
00:00:08,042 --> 00:00:10,042
- Thanks.
4
00:00:10,044 --> 00:00:12,711
Robert made
the police blotter this week.
5
00:00:12,713 --> 00:00:15,080
- Wow!
What went down, man?
6
00:00:15,082 --> 00:00:19,184
A shoot-out with
some smack and crack heads?
7
00:00:19,186 --> 00:00:20,719
- No, no.
Nothing so exciting.
8
00:00:20,721 --> 00:00:24,723
It just said, "mailbox defaced.
Unit responded."
9
00:00:24,725 --> 00:00:27,359
- He was the unit.
10
00:00:27,361 --> 00:00:30,429
- Oh.
11
00:00:30,431 --> 00:00:33,132
- You know, robert, I always
wanted to ask you something.
12
00:00:33,134 --> 00:00:34,333
- What is that, sir?
13
00:00:34,335 --> 00:00:35,334
- Why do you touch
your food
14
00:00:35,336 --> 00:00:36,535
To your chin
15
00:00:36,537 --> 00:00:38,437
Before you put it
in your mouth?
16
00:00:41,274 --> 00:00:42,474
- Dad.
17
00:00:42,476 --> 00:00:44,543
- No, no.
That's okay, amy.
18
00:00:44,545 --> 00:00:46,211
- You know,
I noticed that too.
19
00:00:46,213 --> 00:00:50,049
Why do you do that,
robert?
20
00:00:50,051 --> 00:00:51,550
- It's--it's nothing.
21
00:00:51,552 --> 00:00:53,652
It's just a little habit
of mine, that's all.
22
00:00:53,654 --> 00:00:56,655
- Yeah.
He hardly ever does it.
23
00:00:56,657 --> 00:00:58,190
- That's all right.
24
00:00:58,192 --> 00:01:01,593
Every family
has their oddball.
25
00:01:06,699 --> 00:01:08,834
With us, it's mom.
26
00:01:11,838 --> 00:01:13,806
- But why do you do it?
27
00:01:13,808 --> 00:01:15,374
Are you using your chin
28
00:01:15,376 --> 00:01:18,210
To test the temperature
of your food?
29
00:01:19,546 --> 00:01:21,280
- Oh, that's silly, hank.
30
00:01:21,282 --> 00:01:23,148
He'd have a big,
red mark on his chin
31
00:01:23,150 --> 00:01:26,318
Every time the food
was too hot.
32
00:01:26,320 --> 00:01:28,754
- That's true.
33
00:01:28,756 --> 00:01:31,323
So it's not that.
34
00:01:33,626 --> 00:01:35,327
- That's where his mouth was
when he got here.
35
00:01:35,329 --> 00:01:38,230
He's still growing.
36
00:01:53,313 --> 00:01:55,681
- How does everybody like
the sweet potatoes?
37
00:01:55,683 --> 00:01:59,118
- Oh, yeah. Hey, you better get
'em before I eat 'em all up.
38
00:02:14,334 --> 00:02:17,669
- Cuckoo, cuckoo!
39
00:02:17,671 --> 00:02:19,471
- Peter, stop.
40
00:02:19,473 --> 00:02:21,306
I don't think
it's cuckoo at all.
41
00:02:37,824 --> 00:02:39,825
May I have
a napkin, please?
42
00:02:48,601 --> 00:02:50,435
- You know,
I always thought
43
00:02:50,437 --> 00:02:52,538
That that chin thing was
just a nervous habit.
44
00:02:52,540 --> 00:02:54,940
- But what did he have
to be nervous about last night?
45
00:02:54,942 --> 00:02:57,809
We were having dinner
with my family.
46
00:02:59,279 --> 00:03:01,547
Oh.
47
00:03:01,549 --> 00:03:04,216
- By the way,
it's not just your family
48
00:03:04,218 --> 00:03:06,418
That stresses him out.
49
00:03:06,420 --> 00:03:07,886
- What, all of a sudden
you've got a problem
50
00:03:07,888 --> 00:03:10,923
With my family?
51
00:03:10,925 --> 00:03:13,458
- All I'm saying is
that robert barone
52
00:03:13,460 --> 00:03:16,562
Has plenty of reasons to develop
a nervous habit or two.
53
00:03:16,564 --> 00:03:18,564
I mean, on top of everything
else, he's a policeman.
54
00:03:18,566 --> 00:03:22,601
The chin thing is clearly
a manifestation of stress.
55
00:03:22,603 --> 00:03:24,403
What?
56
00:03:24,405 --> 00:03:28,373
I took behavioral psychology
in college.
57
00:03:33,279 --> 00:03:35,781
- So you think
there's anything I can do?
58
00:03:35,783 --> 00:03:37,950
- Well, I don't know
if you can fix him,
59
00:03:37,952 --> 00:03:39,918
But you know,
anything you can do
60
00:03:39,920 --> 00:03:41,887
To make him less stressed,
I'm sure that couldn't hurt.
61
00:03:41,889 --> 00:03:44,323
- Why don't you get
one of those funnels
62
00:03:44,325 --> 00:03:45,691
That dogs wear
around their neck
63
00:03:45,693 --> 00:03:48,493
And just throw
the food in there?
64
00:03:55,768 --> 00:03:58,237
- Amy, let's go in there.
65
00:03:58,239 --> 00:04:00,305
- What?
What?
66
00:04:00,307 --> 00:04:02,374
I'm trying to help
my sister-in-law,
67
00:04:02,376 --> 00:04:04,409
Who married a man
with stinkeroo feet
68
00:04:04,411 --> 00:04:06,945
And a chin disorder.
69
00:04:16,322 --> 00:04:17,823
- Hey.
70
00:04:17,825 --> 00:04:19,758
- Hello.
71
00:04:19,760 --> 00:04:21,760
How are you?
72
00:04:21,762 --> 00:04:24,663
- How was your day,
yogi?
73
00:04:24,665 --> 00:04:27,532
- Oh, good.
Pretty quiet.
74
00:04:27,534 --> 00:04:29,001
Hit a little traffic
coming home.
75
00:04:29,003 --> 00:04:31,336
- Oh, I'm sorry.
You hate traffic.
76
00:04:31,338 --> 00:04:32,838
- Ah, that's okay.
77
00:04:32,840 --> 00:04:35,540
Ooh, what smells great?
78
00:04:35,542 --> 00:04:38,510
- Well, that just might be
your favorite food.
79
00:04:38,512 --> 00:04:41,680
- Ribs fra diavolo?
80
00:04:41,682 --> 00:04:43,882
- With steak
and mashed potatoes.
81
00:04:43,884 --> 00:04:46,785
And bacon
and a key lime pie.
82
00:04:46,787 --> 00:04:49,488
- Is my mom here?
83
00:04:49,490 --> 00:04:51,523
- No, no,
just me and you,
84
00:04:51,525 --> 00:04:53,859
And nobody's mom
or dad or brother.
85
00:04:53,861 --> 00:04:56,561
- Wow. Here, let me help you.
I'll set the table.
86
00:04:56,563 --> 00:04:58,497
- No, no.
I want you to sit.
87
00:04:58,499 --> 00:05:01,033
You just relax because you've
got a big meal ahead of you
88
00:05:01,035 --> 00:05:03,902
And after that...
89
00:05:03,904 --> 00:05:06,471
- Oh!
90
00:05:06,473 --> 00:05:08,040
- Well, if I'd known
this was waiting for me,
91
00:05:08,042 --> 00:05:11,076
I would've driven home
with the siren on.
92
00:05:12,845 --> 00:05:14,913
- Well, I know your job
can be very stressful,
93
00:05:14,915 --> 00:05:17,015
So I want to help
reduce the stress.
94
00:05:17,017 --> 00:05:19,584
- Well, then.
Very nice.
95
00:05:19,586 --> 00:05:21,386
You know, I've been on the force
for 27 years,
96
00:05:21,388 --> 00:05:22,888
So I'm used to stress.
97
00:05:22,890 --> 00:05:25,357
And you know my motto
when I'm on the beat--
98
00:05:25,359 --> 00:05:27,826
"don't be afraid
to pull the trigger...
99
00:05:27,828 --> 00:05:30,996
On your smile."
100
00:05:30,998 --> 00:05:33,065
- I love that motto.
101
00:05:33,067 --> 00:05:34,800
- I know.
Me too, me too.
102
00:05:36,469 --> 00:05:37,602
- You all right?
103
00:05:37,604 --> 00:05:39,037
- Yeah.
What do you mean?
104
00:05:39,039 --> 00:05:41,873
- Nothing.
105
00:05:41,875 --> 00:05:44,943
- Is something wrong?
- What?
106
00:05:44,945 --> 00:05:48,480
- Well, you were touching
food to your chin.
107
00:05:48,482 --> 00:05:49,948
- Excuse me?
108
00:05:49,950 --> 00:05:51,917
- You're doing it again.
109
00:05:51,919 --> 00:05:53,518
Look, I'm sorry,
110
00:05:53,520 --> 00:05:55,721
But I thought you did that
because of stress.
111
00:05:55,723 --> 00:05:57,656
Are you stressed?
It's okay if you're stressed.
112
00:05:57,658 --> 00:05:58,924
I just want to know
if you're stressed.
113
00:05:58,926 --> 00:06:02,427
Are you stressed?
114
00:06:02,429 --> 00:06:04,429
- Maybe a little bit now.
115
00:06:06,999 --> 00:06:09,468
Why are you bugging me
about this?
116
00:06:09,470 --> 00:06:10,969
- Nobody's bugging you,
sweetie.
117
00:06:10,971 --> 00:06:12,371
We all just want to help.
118
00:06:12,373 --> 00:06:13,472
- What?
What do you mean, "we all"?
119
00:06:13,474 --> 00:06:15,107
Who's "we"?
- Nobody.
120
00:06:15,109 --> 00:06:16,475
Just some of us
were talking.
121
00:06:16,477 --> 00:06:17,876
- Well, who was talking?
122
00:06:17,878 --> 00:06:18,910
Who's the "some of us"
who were talking?
123
00:06:18,912 --> 00:06:20,712
- It was just me
and ray...
124
00:06:20,714 --> 00:06:22,581
- Ray?
125
00:06:22,583 --> 00:06:24,683
- And debra.
- Debra?
126
00:06:24,685 --> 00:06:27,018
Debra was talking about me?
What was she saying?
127
00:06:27,020 --> 00:06:29,688
- Wait--why does debra
bother you more than ray?
128
00:06:29,690 --> 00:06:33,058
You know, you care way too much
about her opinion.
129
00:06:33,060 --> 00:06:36,128
- What I care about is you
traveling the countryside going,
130
00:06:36,130 --> 00:06:39,865
"who has a cure
for my husband the loon?"
131
00:06:39,867 --> 00:06:43,068
- I was just trying to help.
- I don't need any help.
132
00:06:43,070 --> 00:06:45,971
- But wouldn't it be good
to finally deal with your...
133
00:06:45,973 --> 00:06:47,706
Little chin problem?
134
00:06:47,708 --> 00:06:50,008
- Oh, problem. I see.
So now I have a problem.
135
00:06:50,010 --> 00:06:53,178
Was that the verdict in ray
and debra's kangaroo court?
136
00:06:53,180 --> 00:06:54,746
- Robert, please.
- Look, look.
137
00:06:54,748 --> 00:06:56,415
You think I have a problem?
138
00:06:56,417 --> 00:06:58,016
Well, well, you know what?
139
00:06:58,018 --> 00:07:01,653
Maybe--maybe--maybe you
have the problem, uh, missy.
140
00:07:03,856 --> 00:07:05,557
That's right.
141
00:07:05,559 --> 00:07:06,892
What about--what about--
142
00:07:06,894 --> 00:07:08,427
What about the way
you eat, huh?
143
00:07:08,429 --> 00:07:10,762
And the--
144
00:07:10,764 --> 00:07:12,664
- I don't eat like that!
145
00:07:12,666 --> 00:07:14,433
- Oh, yes.
Yes, you do eat like that.
146
00:07:14,435 --> 00:07:17,636
And--and--
and you walk funny!
147
00:07:17,638 --> 00:07:18,637
hi.
148
00:07:18,639 --> 00:07:21,540
I'm amy!
- Robert!
149
00:07:21,542 --> 00:07:23,675
- Uh-huh, maybe you don't think
you walk like that, but you do.
150
00:07:23,677 --> 00:07:24,976
And every day,
151
00:07:24,978 --> 00:07:27,045
The world pretends
not to notice.
152
00:07:27,047 --> 00:07:29,080
So maybe you're the one
who needs the help
153
00:07:29,082 --> 00:07:31,450
Because I am
perfectly fine!
154
00:07:34,153 --> 00:07:37,155
- Robert, stop it!
Where are you going?
155
00:07:37,157 --> 00:07:39,724
- I believe I'll be sleeping
at my parents' house tonight.
156
00:07:39,726 --> 00:07:43,495
They love me
for who I am!
157
00:07:50,069 --> 00:07:52,904
- What is it, marie?
- Oh, thank god.
158
00:07:52,906 --> 00:07:54,105
- What's the matter?
You were yelling
159
00:07:54,107 --> 00:07:55,173
Like a crazy lady
on the phone.
160
00:07:55,175 --> 00:07:56,908
That's not you.
161
00:07:56,910 --> 00:07:59,010
- Come here.
162
00:08:01,113 --> 00:08:03,014
- So?
Hose him off,
163
00:08:03,016 --> 00:08:04,950
We'll roll him back
in the ocean.
164
00:08:13,226 --> 00:08:14,893
- Marie, what's going on?
165
00:08:14,895 --> 00:08:16,595
- Robbie and amy
had a big fight,
166
00:08:16,597 --> 00:08:18,763
And he spent the night here.
- Ooh, what happened?
167
00:08:18,765 --> 00:08:20,665
- I don't know.
He won't tell me anything.
168
00:08:20,667 --> 00:08:23,201
- All right, I'm sure
it's no big deal. Come on.
169
00:08:23,203 --> 00:08:25,537
- He's not moving back!
170
00:08:25,539 --> 00:08:28,540
I finally had the both of you
out of the house.
171
00:08:28,542 --> 00:08:29,875
There was only
one more to go.
172
00:08:37,049 --> 00:08:39,217
- He's ruining
his life again.
173
00:08:39,219 --> 00:08:40,919
I don't know
what's wrong with my boys
174
00:08:40,921 --> 00:08:41,920
That they have so much trouble
with women.
175
00:08:41,922 --> 00:08:43,522
- Oh, ma.
176
00:08:43,524 --> 00:08:46,625
It's normal
for couples to fight, okay?
177
00:08:46,627 --> 00:08:49,895
Remember that, in case
you and dad ever have one.
178
00:08:51,531 --> 00:08:54,966
- Hello, problem solvers.
179
00:08:54,968 --> 00:08:57,002
- What?
180
00:08:57,004 --> 00:08:58,803
- You two.
Have you met these two?
181
00:08:58,805 --> 00:09:00,672
They're great, ma.
You know what they do?
182
00:09:00,674 --> 00:09:03,141
Because they are so perfect
and without flaw,
183
00:09:03,143 --> 00:09:05,310
They get together with,
say, somebody's wife,
184
00:09:05,312 --> 00:09:07,245
And they make her believe
that her husband belongs
185
00:09:07,247 --> 00:09:10,048
In a rubber room
with a chin guard.
186
00:09:12,151 --> 00:09:14,286
It's quite a gift.
187
00:09:14,288 --> 00:09:17,722
- She should've just got
the dog funnel.
188
00:09:22,128 --> 00:09:25,664
- Robert, amy came to us.
189
00:09:25,666 --> 00:09:28,633
She was just looking for a way
to help you with your...
190
00:09:28,635 --> 00:09:31,570
- Boopity-boop.
191
00:09:31,572 --> 00:09:32,871
- Look, all I know is,
192
00:09:32,873 --> 00:09:34,072
When I left for work
yesterday morning,
193
00:09:34,074 --> 00:09:35,240
My wife was fine with me,
194
00:09:35,242 --> 00:09:36,841
And after an hour with you two,
195
00:09:36,843 --> 00:09:38,877
She wanted to strap me
to a bed at bellevue.
196
00:09:38,879 --> 00:09:40,946
- Oh, robert,
don't be ridiculous!
197
00:09:40,948 --> 00:09:43,181
- Yeah, you couldn't fit
into one of those beds.
198
00:09:45,918 --> 00:09:50,188
- How about I fit you
into a jelly jar?
199
00:09:50,190 --> 00:09:53,058
Have you ever been
in a jelly jar?
200
00:09:53,060 --> 00:09:55,627
- Many times! Many times!
- Then we'll go in!
201
00:09:55,629 --> 00:09:59,264
- I go in for nothing!
- Please, robbie!
202
00:09:59,266 --> 00:10:01,032
You two should be
ashamed of yourselves.
203
00:10:01,034 --> 00:10:04,302
What gives you the right
to--to butt into people's lives?
204
00:10:04,304 --> 00:10:06,271
- Yes!
205
00:10:09,075 --> 00:10:12,310
- What, you think
you can help him
206
00:10:12,312 --> 00:10:14,913
After I spent
my whole life trying?
207
00:10:14,915 --> 00:10:16,648
Please.
208
00:10:16,650 --> 00:10:19,217
The only thing we can do
is pretend that he's fine
209
00:10:19,219 --> 00:10:23,154
And let him blend into society
as best he can.
210
00:10:29,228 --> 00:10:32,330
- Hello, everybody.
Robert.
211
00:10:32,332 --> 00:10:34,633
- Hey.
212
00:10:34,635 --> 00:10:37,235
- Oh, see, rob,
everything is fine.
213
00:10:37,237 --> 00:10:38,970
- Yeah, why don't you go over
and kiss your wife
214
00:10:38,972 --> 00:10:41,973
On your way
out of my house?
215
00:10:41,975 --> 00:10:45,343
- Oh!
A kiss is a good idea.
216
00:10:47,680 --> 00:10:50,081
Here we go!
217
00:10:54,353 --> 00:10:55,954
- It's okay, marie.
218
00:10:55,956 --> 00:10:57,222
- No, it's not okay.
219
00:10:57,224 --> 00:10:58,923
You two have to kiss,
220
00:10:58,925 --> 00:11:01,159
And then I'll give you
a big bowl of ice cream.
221
00:11:03,362 --> 00:11:04,796
- Look, robert...
222
00:11:04,798 --> 00:11:07,198
I did a lot
of thinking last night,
223
00:11:07,200 --> 00:11:09,067
And I'm sorry.
224
00:11:09,069 --> 00:11:11,436
I realized something.
225
00:11:11,438 --> 00:11:14,039
You've been doing
your little...Thing
226
00:11:14,041 --> 00:11:15,774
A lot more lately,
227
00:11:15,776 --> 00:11:18,677
Not because of your job
or my family or...
228
00:11:18,679 --> 00:11:22,113
Other families.
229
00:11:22,115 --> 00:11:26,084
But I think
the real reason is...
230
00:11:26,086 --> 00:11:30,689
Because you hate
being married.
231
00:11:33,994 --> 00:11:37,062
- Oh, no, amy,
that can't be it.
232
00:11:37,064 --> 00:11:38,363
- Yeah,
I hate being married,
233
00:11:38,365 --> 00:11:40,865
And I don't do
any goofy crap.
234
00:11:46,939 --> 00:11:49,441
- No.
235
00:11:49,443 --> 00:11:51,843
Now it makes
perfect sense.
236
00:11:51,845 --> 00:11:53,044
I mean, all you have to do
237
00:11:53,046 --> 00:11:54,913
Is remember the 13 times
we broke up
238
00:11:54,915 --> 00:11:58,349
To see that maybe robert's
not comfortable with commitment.
239
00:11:58,351 --> 00:12:00,785
I tried to help you
overcome all that,
240
00:12:00,787 --> 00:12:03,822
But obviously...
I failed.
241
00:12:03,824 --> 00:12:06,424
- Oh.
Oh, amy! Amy!
242
00:12:06,426 --> 00:12:09,894
No, don't cry!
You're wrong.
243
00:12:09,896 --> 00:12:12,997
I'm happy being married.
I've never been happier!
244
00:12:12,999 --> 00:12:15,333
- I'm happy too!
245
00:12:15,335 --> 00:12:17,769
- Listen, I lost
my temper last night,
246
00:12:17,771 --> 00:12:19,104
And I shouldn't have.
247
00:12:19,106 --> 00:12:20,305
And all those things
I said about you,
248
00:12:20,307 --> 00:12:21,906
They're not true.
249
00:12:21,908 --> 00:12:23,174
You have the cutest walk
I've ever seen,
250
00:12:23,176 --> 00:12:28,279
And you don't eat
like a beaver!
251
00:12:28,281 --> 00:12:31,282
- What happened
over there last night?
252
00:12:31,284 --> 00:12:34,119
- Listen, sweetie,
I'm sorry.
253
00:12:34,121 --> 00:12:36,087
I love you.
254
00:12:36,089 --> 00:12:40,358
- I love you.
255
00:12:40,360 --> 00:12:41,793
- I love you too.
256
00:12:41,795 --> 00:12:44,062
Bye, now!
257
00:12:46,832 --> 00:12:48,867
- We have a great marriage,
boo-boo.
258
00:12:48,869 --> 00:12:50,902
You can relax.
259
00:12:50,904 --> 00:12:53,371
And if you relax,
then maybe I'll relax,
260
00:12:53,373 --> 00:12:54,806
And then, who knows,
261
00:12:54,808 --> 00:12:56,374
Maybe that'll be
the end of...
262
00:12:56,376 --> 00:12:58,777
Crazy chin.
263
00:12:58,779 --> 00:13:02,380
- He said we have
a great marriage!
264
00:13:02,382 --> 00:13:04,215
- How about another kiss?
265
00:13:06,485 --> 00:13:08,486
- Hey, you know what?
266
00:13:08,488 --> 00:13:10,155
Can I ask you something?
267
00:13:10,157 --> 00:13:12,023
I mean, forgive me, robert,
268
00:13:12,025 --> 00:13:15,226
But, you know, why do you do
the chin thing?
269
00:13:15,228 --> 00:13:17,862
- Uh...
Have you not been following?
270
00:13:17,864 --> 00:13:19,264
- No, I mean,
271
00:13:19,266 --> 00:13:21,332
I-I understand
about stress.
272
00:13:21,334 --> 00:13:23,935
But of all the things you
could do to deal with stress,
273
00:13:23,937 --> 00:13:25,904
You know,
like grind your teeth
274
00:13:25,906 --> 00:13:27,272
Or bite your nails...
275
00:13:27,274 --> 00:13:29,407
- Pull your hair out.
276
00:13:39,885 --> 00:13:41,519
- You know what I mean,
robert?
277
00:13:41,521 --> 00:13:44,489
I mean, why do you do
that specific thing?
278
00:13:44,491 --> 00:13:48,493
Why do you touch food
to your chin?
279
00:13:48,495 --> 00:13:50,395
- Because the voices
tell me to.
280
00:13:50,397 --> 00:13:52,063
You happy now?
281
00:13:52,065 --> 00:13:54,032
Can you believe that?
What do you want me to do?
282
00:13:54,034 --> 00:13:57,068
- Guys, maybe we should
just leave well enough alone.
283
00:13:57,070 --> 00:13:59,537
You call that
"well enough"?
284
00:13:59,539 --> 00:14:01,539
- Come on, robert. Tell us.
I want to know.
285
00:14:01,541 --> 00:14:05,276
Why do you do
the monkey move?
286
00:14:05,278 --> 00:14:08,246
- I don't know.
287
00:14:08,248 --> 00:14:11,349
- Robbie, you're with family.
You can tell us.
288
00:14:11,351 --> 00:14:13,918
- I don't know!
289
00:14:17,857 --> 00:14:21,526
- I-I remember the first time
I saw him do it.
290
00:14:21,528 --> 00:14:24,896
Yeah, it was easter,
and I was, like, five.
291
00:14:24,898 --> 00:14:26,598
And mom,
she made the mistake
292
00:14:26,600 --> 00:14:29,133
Of leaving me and robert
alone with our easter baskets.
293
00:14:29,135 --> 00:14:31,135
So we just started shoving candy
in our mouths
294
00:14:31,137 --> 00:14:32,871
As fast as we could.
295
00:14:32,873 --> 00:14:35,940
And robert was--was touching
everything to his chin.
296
00:14:35,942 --> 00:14:37,275
I was only five,
297
00:14:37,277 --> 00:14:40,078
But I still think I said,
"what the hell?"
298
00:14:49,088 --> 00:14:51,089
Anyway, mom comes in
and goes,
299
00:14:51,091 --> 00:14:53,524
"you two weren't eating candy
before dinner, were you?"
300
00:14:53,526 --> 00:14:55,193
And we played it totally cool.
301
00:14:55,195 --> 00:14:58,363
We said, "no, mommy, no,"
and--and I thought,
302
00:14:58,365 --> 00:15:01,599
"for sure, we're going
to get away with it."
303
00:15:01,601 --> 00:15:05,270
And then I look up,
and sticking to robert's chin...
304
00:15:05,272 --> 00:15:08,606
Is the tail
of a marshmallow duck.
305
00:15:15,214 --> 00:15:18,349
- And what did I do
to teach you two a lesson?
306
00:15:18,351 --> 00:15:23,354
Gave our candy
to poor children.
307
00:15:23,356 --> 00:15:26,357
- It was delicious.
308
00:15:30,296 --> 00:15:32,463
- Okay,
so wait, robert,
309
00:15:32,465 --> 00:15:35,099
Maybe you were nervous
about being caught by marie,
310
00:15:35,101 --> 00:15:40,638
And so you...
Forgot how to eat.
311
00:15:40,640 --> 00:15:45,343
- Really?
312
00:15:45,345 --> 00:15:48,613
That's what you learned
in college?
313
00:15:48,615 --> 00:15:52,583
What, was it one
of those hair colleges?
314
00:15:52,585 --> 00:15:56,154
- Oh, robert was doing it
before then, anyway.
315
00:15:56,156 --> 00:15:57,689
I remember one time--
316
00:15:57,691 --> 00:16:00,091
- Oh, god, it's like
the special psycho edition
317
00:16:00,093 --> 00:16:02,727
Of "this is your life."
318
00:16:02,729 --> 00:16:04,696
- I remember one time,
I took him to the lodge,
319
00:16:04,698 --> 00:16:07,031
And he spotted a jar of pickles
on the bar.
320
00:16:07,033 --> 00:16:09,100
So I give him one.
321
00:16:09,102 --> 00:16:12,337
And he starts
doing his thing,
322
00:16:12,339 --> 00:16:14,472
And all my buddies start
feeding him more pickles
323
00:16:14,474 --> 00:16:16,240
To watch him do it.
324
00:16:16,242 --> 00:16:17,608
And you know what?
325
00:16:17,610 --> 00:16:19,744
It turns out those pickles
were on that bar
326
00:16:19,746 --> 00:16:24,615
When the lodge opened
in 1952.
327
00:16:24,617 --> 00:16:27,051
Robert threw up
like niagara falls!
328
00:16:34,059 --> 00:16:37,095
Oh, well.
329
00:16:37,097 --> 00:16:38,696
Does that
solve your mystery?
330
00:16:38,698 --> 00:16:43,334
- No, but now we know
why robert screams at pickles.
331
00:16:46,538 --> 00:16:50,475
- No, that's--
that's interesting, frank.
332
00:16:50,477 --> 00:16:52,343
Candy...
333
00:16:52,345 --> 00:16:55,146
And pickles...
334
00:16:55,148 --> 00:16:59,717
- It's like
watching freud work.
335
00:17:01,553 --> 00:17:05,123
- I never cared how the food
got in the boys' mouths
336
00:17:05,125 --> 00:17:06,791
As long as they ate.
337
00:17:06,793 --> 00:17:10,328
But I remember dinnertime.
338
00:17:10,330 --> 00:17:12,697
Raymond would be sitting
in his little high chair,
339
00:17:12,699 --> 00:17:15,633
And frank always had
to work late back then.
340
00:17:15,635 --> 00:17:19,237
It was a wonderful time.
341
00:17:19,239 --> 00:17:23,775
And I would feed raymond
his sweet potatoes and peas.
342
00:17:23,777 --> 00:17:26,744
And you'd make
the cutest faces.
343
00:17:26,746 --> 00:17:28,646
I'm telling you,
344
00:17:28,648 --> 00:17:30,381
He should've been
on commercials.
345
00:17:30,383 --> 00:17:32,750
He was so much cuter
than that gerber baby.
346
00:17:32,752 --> 00:17:36,354
- Oh, not cuter.
We were both cute.
347
00:17:36,356 --> 00:17:39,490
I remember
I'd get a big spoonful,
348
00:17:39,492 --> 00:17:42,527
And I would say...
349
00:17:42,529 --> 00:17:46,397
"here comes an aiwpwane
in for a wanding!"
350
00:17:46,399 --> 00:17:47,398
- Ma, please.
351
00:17:47,400 --> 00:17:48,766
- Come on!
- Stop it.
352
00:17:48,768 --> 00:17:50,668
- Your aiwpwane's waiting.
353
00:17:50,670 --> 00:17:52,537
- Stop it. No.
- Come on!
354
00:17:52,539 --> 00:17:54,405
- Zoom! Zoom! Zoom!
355
00:17:54,407 --> 00:17:57,375
There we go.
Oh, there!
356
00:17:57,377 --> 00:17:59,610
Oh, oops, oops, oops.
357
00:17:59,612 --> 00:18:02,780
We don't want the airline
to lose your luggage.
358
00:18:02,782 --> 00:18:06,150
Here you go.
There.
359
00:18:06,152 --> 00:18:08,286
There's that cute face!
Hee hee!
360
00:18:08,288 --> 00:18:10,288
- All right, ma.
Okay!
361
00:18:10,290 --> 00:18:12,523
- Wait a minute.
362
00:18:12,525 --> 00:18:15,359
Marie...
363
00:18:15,361 --> 00:18:18,496
Where was robert when you were
feeding cute, little raymond?
364
00:18:18,498 --> 00:18:21,165
- I don't know.
365
00:18:30,576 --> 00:18:32,110
- Okay, well,
how about this?
366
00:18:32,112 --> 00:18:33,678
Marie,
before ray was born,
367
00:18:33,680 --> 00:18:35,546
Do you remember doing
the airplane thing to robert?
368
00:18:35,548 --> 00:18:36,814
- Sure.
369
00:18:36,816 --> 00:18:38,649
- So isn't it possible
370
00:18:38,651 --> 00:18:41,185
That while you
were wiping ray's chin,
371
00:18:41,187 --> 00:18:44,489
Robert was feeling neglected,
372
00:18:44,491 --> 00:18:48,459
And that's when he started
taking care of himself?
373
00:18:52,498 --> 00:18:55,500
So you see, robert,
when ray came along,
374
00:18:55,502 --> 00:18:58,636
You started touching food to
your chin as a subconscious way
375
00:18:58,638 --> 00:19:01,139
Of trying to get
your mother's attention again.
376
00:19:01,141 --> 00:19:04,242
And now, that's your way of
dealing with any kind of stress.
377
00:19:04,244 --> 00:19:06,711
That makes sense, right?
378
00:19:06,713 --> 00:19:10,548
See?
I told you I would get it!
379
00:19:10,550 --> 00:19:13,351
I'm sorry, robert.
380
00:19:13,353 --> 00:19:15,686
- Who wants
a big bowl of ice cream?
381
00:19:17,723 --> 00:19:19,357
- What is wrong with me?
382
00:19:19,359 --> 00:19:21,192
- Nothing's wrong
with you, robert.
383
00:19:21,194 --> 00:19:22,493
- No?
384
00:19:22,495 --> 00:19:24,295
My kid brother arrives,
and from then on,
385
00:19:24,297 --> 00:19:27,532
I got to rub lunch
on my face?
386
00:19:27,534 --> 00:19:29,834
- Robert, I know it doesn't
seem like it right now,
387
00:19:29,836 --> 00:19:33,204
But this is
a good moment for you.
388
00:19:33,206 --> 00:19:34,906
You understand something
about yourself,
389
00:19:34,908 --> 00:19:38,209
And now that you understand it,
you can stop if you want.
390
00:19:38,211 --> 00:19:40,778
- Yeah,
but the most important thing
391
00:19:40,780 --> 00:19:42,680
Is that we all
have to remember
392
00:19:42,682 --> 00:19:45,349
That your problem
was nobody's fault.
393
00:19:45,351 --> 00:19:47,952
Here you go, raymond.
394
00:19:57,930 --> 00:20:00,898
- Happy wanding.
395
00:20:04,937 --> 00:20:06,504
- Hey there, cubby.
396
00:20:06,506 --> 00:20:09,607
- Hey.
397
00:20:09,609 --> 00:20:10,808
What?
What's with you?
398
00:20:10,810 --> 00:20:12,443
- Oh, nothing.
399
00:20:12,445 --> 00:20:15,479
Just thinking
about that chin thing that I do.
400
00:20:15,481 --> 00:20:18,316
That's right,
I'm talking about it.
401
00:20:18,318 --> 00:20:21,419
That's the first step
in getting over something:
402
00:20:21,421 --> 00:20:25,323
Acceptance and talking.
403
00:20:29,394 --> 00:20:31,495
I'm seeing dr. Greenberg.
404
00:20:31,497 --> 00:20:33,497
- Ah.
405
00:20:33,499 --> 00:20:34,832
Oh, that's good.
Great.
406
00:20:34,834 --> 00:20:36,701
- Yeah, and, you know,
he made me realize
407
00:20:36,703 --> 00:20:38,236
That just because I have
legitimate excuses
408
00:20:38,238 --> 00:20:39,637
For doing something
409
00:20:39,639 --> 00:20:41,405
Doesn't mean
I have to keep on doing it.
410
00:20:41,407 --> 00:20:42,773
Starting today,
411
00:20:42,775 --> 00:20:44,575
I'm not touching any food
to my chin.
412
00:20:44,577 --> 00:20:47,945
- All right.
All right.
413
00:20:49,749 --> 00:20:51,983
All right, good.
Good for you, man.
414
00:20:51,985 --> 00:20:54,385
- The knicks are crazy if they
don't renew his contract.
415
00:20:54,387 --> 00:20:56,954
- Did you see ray barone's
column about that?
416
00:20:56,956 --> 00:20:59,257
- Hey, hey, hey!
He's talking about me.
417
00:20:59,259 --> 00:21:00,458
- Yeah, he's right
on the money.
418
00:21:00,460 --> 00:21:01,759
- He usually is.
419
00:21:01,761 --> 00:21:03,261
- You know,
I think ray barone's
420
00:21:03,263 --> 00:21:04,295
The best columnist
in new york, hands down.
421
00:21:05,965 --> 00:21:08,299
- That's the end of the quarter
with the knicks up by five.
422
00:21:08,301 --> 00:21:11,002
- Oh, man!
Why wasn't I taping that?
423
00:21:11,004 --> 00:21:12,536
- Yeah, that was good.
424
00:21:12,538 --> 00:21:14,438
Good for you, raymond.
30375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.