All language subtitles for Darkwing Duck (1991) - S02E10 - Bad Tidings (480p DSNP WEB-DL x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:04,375 ♪ DARING DUCK OF MYSTERY ♪ 2 00:00:04,375 --> 00:00:06,750 ♪ CHAMPION OF RIGHT ♪ 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,750 ♪ SWOOPS OUT OF THE SHADOWS ♪ 4 00:00:08,750 --> 00:00:11,250 ♪ DARKWING OF THE NIGHT ♪ 5 00:00:11,250 --> 00:00:13,500 ♪ SOMEWHERE SOME VILLAIN SCHEMES ♪ 6 00:00:13,500 --> 00:00:15,000 ♪ BUT HIS NUMBER'S UP ♪ 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,125 3, 2, 1! 8 00:00:16,125 --> 00:00:18,000 ♪ DARKWING DUCK ♪ 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,500 ♪ WHEN THERE'S TROUBLE YOU CALL D.W. ♪ 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,458 ♪ DARKWING DUCK ♪ 11 00:00:22,458 --> 00:00:25,166 LET'S GET DANGEROUS. 12 00:00:25,166 --> 00:00:27,333 ♪ DARKWING DUCK ♪ 13 00:00:27,333 --> 00:00:29,625 DARKWING, DARKWING DUCK! 14 00:00:29,625 --> 00:00:31,583 ♪ A CLOUD OF SMOKE AND HE APPEARS ♪ 15 00:00:31,583 --> 00:00:33,875 ♪ THE MASTER OF SURPRISE ♪ 16 00:00:33,875 --> 00:00:36,458 ♪ WHO'S THAT CUNNING MIND BEHIND ♪ 17 00:00:36,458 --> 00:00:38,583 ♪ THE SHADOWY DISGUISE ♪ 18 00:00:38,583 --> 00:00:40,833 ♪ NOBODY KNOWS FOR SURE ♪ 19 00:00:40,833 --> 00:00:42,416 ♪ THE BAD GUYS ARE OUT OF LUCK ♪ 20 00:00:42,416 --> 00:00:43,416 ♪ HERE COMES ♪ 21 00:00:43,416 --> 00:00:45,000 ♪ DARKWING DUCK ♪ 22 00:00:45,000 --> 00:00:46,291 LOOK OUT! 23 00:00:46,291 --> 00:00:48,250 ♪ WHEN THERE'S TROUBLE YOU CALL D.W. ♪ 24 00:00:48,250 --> 00:00:49,458 ♪ DARKWING DUCK ♪ 25 00:00:49,458 --> 00:00:52,708 LET'S GET DANGEROUS! 26 00:00:52,708 --> 00:00:54,583 ♪ DARKWING DUCK ♪ 27 00:00:54,583 --> 00:00:57,333 ♪ YOU BETTER WATCH OUT, YOU BAD BOYS ♪ 28 00:00:57,333 --> 00:00:59,250 ♪ DARKWING DUCK ♪♪ 29 00:01:01,875 --> 00:01:05,125 DARKWING DUCK, TORMENTOR OF THE GUILTY, 30 00:01:05,125 --> 00:01:07,625 HAD DONE HIS JOB WELL. 31 00:01:07,625 --> 00:01:11,583 HE HAD WASHED THE CITY CLEAN OF CRIME 32 00:01:11,583 --> 00:01:15,125 LIKE A...DAMP MOP? THAT'S NOT DRAMATIC. 33 00:01:15,125 --> 00:01:16,583 SCOURING PAD? SQUEEGEE? 34 00:01:16,583 --> 00:01:18,708 I GOT IT! 35 00:01:18,708 --> 00:01:22,208 HE'D WASHED THE CITY CLEAN LIKE A... 36 00:01:22,208 --> 00:01:23,875 TIDAL WAVE? 37 00:01:25,833 --> 00:01:29,416 SOMEWHAT UNUSUAL FOR THIS TIME OF YEAR. 38 00:01:29,416 --> 00:01:33,583 WE DON'T GENERALLY GET TIDAL WAVES UNTIL... 39 00:01:34,458 --> 00:01:37,125 HELLO. A FLASHQUACK MESSAGE? 40 00:01:39,125 --> 00:01:40,208 [CRASH] 41 00:01:40,208 --> 00:01:42,583 "URGENT. COME TO SHUSH IMMEDIATELY. 42 00:01:42,583 --> 00:01:45,000 "YOUR ASSISTANCE IS URGENTLY REQUIRED. 43 00:01:45,000 --> 00:01:46,291 REPEAT... URGENT." 44 00:01:46,291 --> 00:01:48,500 SOUNDS LIKE IT'S URGENT. 45 00:01:48,500 --> 00:01:52,083 WE HAVE AN URGENT SITUATION, DARKWING DUCK. 46 00:01:52,083 --> 00:01:56,083 THERE'S BEEN A FLOOD OF TIDAL WAVES WORLDWIDE. 47 00:01:56,083 --> 00:01:59,833 UH, YES, J. GANDER. I HEARD ABOUT IT. 48 00:01:59,833 --> 00:02:02,250 OBVIOUSLY CAUSED BY VOLCANIC ACTIVITY 49 00:02:02,250 --> 00:02:05,125 WITH A SEISMIC FORCE OF 7.3, 50 00:02:05,125 --> 00:02:08,000 AN EPICENTER IN THE SOUTHERN HEMISPHERE. 51 00:02:08,000 --> 00:02:11,250 A MOST IMPRESSIVE DEDUCTION, 52 00:02:11,250 --> 00:02:15,833 BUT THESE WAVES AREN'T NATURAL DISASTERS. 53 00:02:15,833 --> 00:02:18,291 WHICH LEADS ME TO CONCLUDE 54 00:02:18,291 --> 00:02:20,625 THEY MUST BE UNNATURAL DISASTERS! 55 00:02:20,625 --> 00:02:22,208 MOST UNNATURAL, INDEED. 56 00:02:22,208 --> 00:02:25,166 SHOW HIM THE NOTE, AGENT GRYZLIKOFF. 57 00:02:25,166 --> 00:02:27,625 THIS WAS RECEIVED FROM F.O.W.L., 58 00:02:27,625 --> 00:02:30,583 THE FIENDISH ORGANIZATION FOR WORLD LARCENY. 59 00:02:30,583 --> 00:02:34,166 I KNOW WHAT IT STANDS FOR! 60 00:02:34,166 --> 00:02:37,166 THEY THREATEN DEVASTATION OF THE PLANET 61 00:02:37,166 --> 00:02:41,083 UNLESS $90 KAZILLION ARE TURNED OVER TO THEM 62 00:02:41,083 --> 00:02:42,500 WITHIN 72 HOURS. 63 00:02:42,500 --> 00:02:45,583 SEE WHY WE NEED YOUR HELP? 64 00:02:45,583 --> 00:02:49,875 I GUESS I COULD KICK IN A FEW BUCKS. 65 00:02:49,875 --> 00:02:53,708 IT'S YOUR EXPERTISE WE NEED, NOT MONEY. 66 00:02:53,708 --> 00:02:56,125 OH, OH, YES. OF COURSE. 67 00:02:56,125 --> 00:03:00,250 YOU CAN'T PUT A PRICE ON MY EXPERTISE. 68 00:03:00,250 --> 00:03:04,708 YOU'LL FLY HERE IN THE STEALTH SHUTTLE, 69 00:03:04,708 --> 00:03:08,208 A VEHICLE DEVELOPED FOR THE SPACE PROGRAM. 70 00:03:08,208 --> 00:03:13,375 AFTER I SUMMON MY CRACK PILOT LAUNCHPAD, 71 00:03:13,375 --> 00:03:15,000 I'LL BE READY TO GO. 72 00:03:15,000 --> 00:03:19,166 NO. THIS VEHICLE IS SO COMPLEX, 73 00:03:19,166 --> 00:03:20,291 IT CAN ONLY BE FLOWN 74 00:03:20,291 --> 00:03:23,166 BY THE SHUTTLE'S TEST PILOT. 75 00:03:23,166 --> 00:03:24,958 WHO IS ME. 76 00:03:24,958 --> 00:03:26,708 HOLD THE PHONE! 77 00:03:26,708 --> 00:03:30,416 I'M NOT FLYING WITH LAUGHING BOY HERE. 78 00:03:30,416 --> 00:03:31,333 YOU DON'T BELONG 79 00:03:31,333 --> 00:03:33,291 WITH SHUSH MISSION ANYWAY! 80 00:03:33,291 --> 00:03:36,291 NOW, NOW, AGENT GRYZLIKOFF. 81 00:03:36,291 --> 00:03:40,583 I WANT YOU TWO WORKING AS A TEAM. 82 00:03:40,583 --> 00:03:42,708 IS THAT CLEAR? 83 00:03:42,708 --> 00:03:45,250 NOW, GENTLEMEN, OUR RESEARCH STAFF 84 00:03:45,250 --> 00:03:49,291 HAS DESIGNED NEW EQUIPMENT YOU MAY FIND USEFUL. 85 00:03:49,291 --> 00:03:51,250 THIS WRISTWATCH, FOR INSTANCE, 86 00:03:51,250 --> 00:03:55,708 IS ACTUALLY A VERY DESTRUCTIVE GRENADE. 87 00:03:55,708 --> 00:03:57,250 IT'S RUNNING SLOW. 88 00:03:57,250 --> 00:04:00,958 TO SET IT OFF, PULL THE STEM. 89 00:04:00,958 --> 00:04:03,000 THAT'S MORE LIKE IT. 90 00:04:03,000 --> 00:04:05,458 THEN PUSH IT BACK IN. 91 00:04:05,458 --> 00:04:08,000 HMM! EQUIPMENT IN WORKING ORDER. 92 00:04:08,000 --> 00:04:09,416 CHECK. 93 00:04:09,416 --> 00:04:12,875 [J. GANDER] DARKWING, PLEASE, YOU MUST REMEMBER, 94 00:04:12,875 --> 00:04:16,583 THE FATE OF THE WORLD DEPENDS UPON YOU 95 00:04:16,583 --> 00:04:18,375 AND AGENT GRYZLIKOFF. 96 00:04:19,583 --> 00:04:23,375 STEP ON IT. IT'S ALREADY 4 P.M., 97 00:04:23,375 --> 00:04:25,875 AND WE'RE STILL NOT THERE. 98 00:04:25,875 --> 00:04:31,583 WE FLY SO FAST, IT ONLY FEELS LIKE WE'RE MOVING SLOW. 99 00:04:31,583 --> 00:04:34,750 IT IS ACTUALLY 11:00 YESTERDAY MORNING. 100 00:04:34,750 --> 00:04:38,583 REGULATIONS SAY KEEP YOUR TIMEPIECE SET CORRECTLY. 101 00:04:38,583 --> 00:04:40,583 OH, REGULATIONS! 102 00:04:40,583 --> 00:04:42,416 WELL, O.K. FINE. THERE. 103 00:04:42,416 --> 00:04:43,958 SEE? I SET...IT. 104 00:04:43,958 --> 00:04:45,250 OOPS. 105 00:04:47,833 --> 00:04:51,083 YOU AND YOUR REGULATIONS! 106 00:04:51,083 --> 00:04:54,166 AUTO-RADAR DEVICE IS GONE! 107 00:04:54,166 --> 00:04:57,708 SO YOU WOULDN'T KNOW IF WE'RE GOING 108 00:04:57,708 --> 00:05:00,166 EAST OR WEST OR UP... 109 00:05:00,166 --> 00:05:01,458 WE'RE GOING DOWN! 110 00:05:01,458 --> 00:05:03,000 TURN RIGHT! 111 00:05:03,000 --> 00:05:04,583 NO! LEFT. 112 00:05:04,583 --> 00:05:06,750 LEFT! RIGHT! RIGHT! RIGHT! 113 00:05:11,458 --> 00:05:14,958 IN ANOTHER 48 HOURS, F.O.W.L. HIGH COMMAND 114 00:05:14,958 --> 00:05:18,416 IS GONNA BE 90 KAZILLION SAMOLEONS RICHER. 115 00:05:18,416 --> 00:05:20,875 HEY, MIGHT BE A GOOD TIME 116 00:05:20,875 --> 00:05:24,708 TO ASK FOR A RAISE, HAH? 117 00:05:24,708 --> 00:05:25,708 [CRASH] 118 00:05:25,708 --> 00:05:29,000 YO-HO-HO! WHAT WAS THAT? 119 00:05:29,000 --> 00:05:32,625 I THINK IT WAS A COCONUT, BOSS. 120 00:05:32,625 --> 00:05:35,083 LET ME SEE THAT. 121 00:05:35,083 --> 00:05:37,708 YOU'VE KAPUTTED ENTIRE CRAFT, 122 00:05:37,708 --> 00:05:40,083 NEARLY EXPIRATING OUR LIVES! 123 00:05:40,083 --> 00:05:42,500 CHILL OUT, WILL YA, GRYZ? 124 00:05:42,500 --> 00:05:44,583 JUST BE GRATEFUL THESE... 125 00:05:44,583 --> 00:05:47,208 YEEEEEEEEAAAAAAAAAGH! 126 00:05:47,208 --> 00:05:48,375 [THUD] 127 00:05:50,166 --> 00:05:54,458 WATCH YOURSELF. THAT FIRST STEP'S A... 128 00:05:54,458 --> 00:05:55,458 DOOZY. 129 00:05:55,458 --> 00:05:57,583 [STEELBEAK] AGENT GRYZLYFACE, TOO? 130 00:05:57,583 --> 00:05:58,291 UGH! 131 00:06:02,458 --> 00:06:04,875 BETTER STEP ASIDE. 132 00:06:04,875 --> 00:06:07,625 SO I CAN GET HIT BY COCONUT? 133 00:06:07,625 --> 00:06:08,333 NO. 134 00:06:09,125 --> 00:06:11,958 THE SHUTTLE IS ABOUT TO... 135 00:06:11,958 --> 00:06:12,583 FALL. 136 00:06:12,583 --> 00:06:13,875 [J. GANDER] AGENT GRYZLIKOFF! 137 00:06:13,875 --> 00:06:16,583 DARKWING DUCK! 138 00:06:16,583 --> 00:06:18,125 WE'RE HERE, J. GANDER, 139 00:06:18,125 --> 00:06:20,833 WHEREVER HERE IS. 140 00:06:20,833 --> 00:06:22,750 SHUTTLE WAS SEVERELY DAMAGED 141 00:06:22,750 --> 00:06:26,250 DUE TO INCOMPETENT BUNGLING OF NOODLENUT! 142 00:06:26,250 --> 00:06:27,875 NOODLENUT? 143 00:06:27,875 --> 00:06:30,875 IF F.O.W.L.'s PLAN IS NOT STOPPED, 144 00:06:30,875 --> 00:06:33,333 THE WORLD WILL BE DESTROYED! 145 00:06:33,333 --> 00:06:36,708 IF WORLD IS DESTROYED, IS HIS FAULT. 146 00:06:36,708 --> 00:06:38,708 IT IS NOT! 147 00:06:38,708 --> 00:06:40,708 NOT, NOT, NOT! IS, IS, IS! 148 00:06:40,708 --> 00:06:42,583 STOP THIS SQUABBLING! 149 00:06:42,583 --> 00:06:46,291 YOU MUST WORK AS A TEAM! 150 00:06:46,291 --> 00:06:49,958 THOSE TWO WANNA STOP MY MAD PLAN? 151 00:06:49,958 --> 00:06:53,000 WELL, MAYBE IT'S TIME THIS TEAM 152 00:06:53,000 --> 00:06:55,208 HAD A LITTLE COACHING, AH? 153 00:06:55,208 --> 00:06:57,000 J. GANDER'S RIGHT. 154 00:06:57,000 --> 00:07:02,125 WE CAN'T FIGHT WHEN THE WHOLE WORLD'S DEPENDING ON US. 155 00:07:02,125 --> 00:07:08,125 LET'S PUT ASIDE OUR DIFFERENCES AND WORK AS A TEAM. 156 00:07:08,291 --> 00:07:12,250 DA, COMRADE.DA. WHAT DO WE DO FIRST? 157 00:07:12,250 --> 00:07:16,125 IT'LL BE DARK SOON. WE MUST BUILD A SHELTER. 158 00:07:16,125 --> 00:07:20,208 YOU GO CHOP DOWN 15 TALL PALM TREES. 159 00:07:20,208 --> 00:07:21,583 DA. RIGHT. 160 00:07:21,583 --> 00:07:23,958 WE ALSO HAVE TO EAT, 161 00:07:23,958 --> 00:07:27,583 SO GATHER A COUPLE DOZEN COCONUTS. 162 00:07:27,583 --> 00:07:30,083 WELL, GET TO IT, PARTNER. 163 00:07:30,083 --> 00:07:33,708 DA, DA. RIGHT. CHOP 15 PALM TREES. 164 00:07:33,708 --> 00:07:36,583 GATHER TWO DOZEN COCONUTS, AND... 165 00:07:36,583 --> 00:07:37,625 HMMM... 166 00:07:37,625 --> 00:07:39,125 OH! 167 00:07:39,125 --> 00:07:41,625 [FUMING] 168 00:07:43,291 --> 00:07:46,750 ♪ YA TA-TOOTIE ♪♪ 169 00:07:47,875 --> 00:07:51,458 WHAT WILL YOU BE DOING, COMRADE PARTNER? 170 00:07:51,458 --> 00:07:55,333 WELL, SOMEBODY'S GOTTA DO THE DIRTY WORK 171 00:07:55,333 --> 00:07:57,291 AND GUARD THE SHUTTLE. 172 00:07:57,291 --> 00:07:58,875 OH.DA, COMRADE. DA. 173 00:07:58,875 --> 00:08:00,583 OF COURSE. 174 00:08:00,583 --> 00:08:03,708 ♪ YA TOO TOO TOO TOO ♪ 175 00:08:03,708 --> 00:08:06,708 ♪ YA TA... ♪♪ 176 00:08:06,708 --> 00:08:10,625 WATCH IT, OLD PAL. YOU NEARLY BEANED ME. 177 00:08:10,625 --> 00:08:13,375 I DIDN'T DO ANYTHING, COMRADE. 178 00:08:13,375 --> 00:08:16,958 NO, BUT WE DID. 179 00:08:16,958 --> 00:08:18,583 WHATEVER IT IS THAT YOU DIDN'T DO, 180 00:08:18,583 --> 00:08:21,708 DON'T DO IT AGAIN! 181 00:08:21,708 --> 00:08:25,333 ACCIDENTS CAN HAPPEN, BUT THIS IS RIDICULOUS! 182 00:08:25,333 --> 00:08:27,583 BUT I DID NOTHING. 183 00:08:27,583 --> 00:08:33,375 I HOPE YOU'RE NOT CALLING ME A LIAR, OLD AMIGO. 184 00:08:34,458 --> 00:08:37,458 ALL RIGHT. THAT DOES IT. 185 00:08:37,458 --> 00:08:38,708 PTOOEY. 186 00:08:38,708 --> 00:08:39,875 PTOOEY. 187 00:08:43,833 --> 00:08:47,333 AGE-OLD QUESTION... IF A TREE FALLS ON A BEAR IN THE WOODS, 188 00:08:47,708 --> 00:08:50,083 DOES IT MAKE A SOUND? 189 00:08:50,083 --> 00:08:51,083 WHOA! 190 00:08:51,083 --> 00:08:52,458 HMM...YES. 191 00:08:52,458 --> 00:08:55,333 I'D SAY THAT'S DEFINITELY A SOUND. 192 00:08:55,333 --> 00:08:59,750 THAT OUGHTA HEAT THE COLD WAR BACK UP AGAIN. 193 00:08:59,750 --> 00:09:02,583 I'LL SQUEEZE FEATHERS OUT OF YOU! 194 00:09:02,583 --> 00:09:04,708 WHAT AM I DOING? 195 00:09:04,708 --> 00:09:07,416 WE ARE PALSY-WALSY, RIGHT? 196 00:09:07,416 --> 00:09:08,583 RIGHT. 197 00:09:08,583 --> 00:09:11,208 WE FORGET THIS LITTLE TIFF 198 00:09:11,208 --> 00:09:14,000 AND LET NYLONS BE NYLONS, RIGHT? 199 00:09:14,000 --> 00:09:15,166 RIGHT. 200 00:09:16,125 --> 00:09:17,875 HEY, GRYZ. 201 00:09:18,583 --> 00:09:19,750 ALLEY-OOP! 202 00:09:22,583 --> 00:09:25,500 WHY DO YOU THROW COCONUT ONTO MY HEAD? 203 00:09:25,500 --> 00:09:28,000 YOU CATCH IT WHEN I SAY, 204 00:09:28,000 --> 00:09:29,875 "HEY, GRYZ. ALLEY-OOP." 205 00:09:29,875 --> 00:09:34,458 SUCH FUN AND GAMES ARE NOT COVERED IN REGULATIONS. 206 00:09:34,458 --> 00:09:36,083 GRYZ, GRYZ, GRYZ. 207 00:09:36,083 --> 00:09:38,500 THIS THING IS NO GOOD. 208 00:09:39,625 --> 00:09:42,458 STOP. SMELL THE ROSES. 209 00:09:42,458 --> 00:09:45,750 TOMORROW IS ANOTHER DAY. LOOSEN UP! 210 00:09:45,750 --> 00:09:49,375 REGULATIONS SAY IS FIVE MINUTES PAST BEDTIME. 211 00:09:49,375 --> 00:09:51,625 I MUST HIT HAYSTACK. 212 00:09:52,708 --> 00:09:58,333 I'D HATE TO BE MAROONED ON A DESERT ISLAND WITH HIM. 213 00:09:58,333 --> 00:10:03,291 OH, YEAH. IAM MAROONED ON AN ISLAND WITH HIM. 214 00:10:03,291 --> 00:10:06,416 [DARKWING] GET RID OF... TOMORROW... GRYZLIK... 215 00:10:06,416 --> 00:10:08,583 [TAPE REWINDS] 216 00:10:08,583 --> 00:10:12,500 TOMORROW I'LL GET RID OF GRYZLIKOFF. 217 00:10:12,500 --> 00:10:17,500 NICE EDIT, IF I DO SAY SO MYSELF. 218 00:10:19,625 --> 00:10:23,708 TOMORROW I GET RID OF GRYZLIKOFF. 219 00:10:24,416 --> 00:10:29,291 SO DUCK THINKS HE PULLS FAST ONE, AH? 220 00:10:32,500 --> 00:10:36,166 AH...AHEM. 221 00:10:36,166 --> 00:10:38,291 WHERE ARE YOU, GRYZ? FIXING BREAKFAST? 222 00:10:38,291 --> 00:10:42,708 I LIKE MY EGGS OVER EASY WITH HASH... 223 00:10:42,708 --> 00:10:44,875 YOU'LL NEVER GET AWAY WITH THIS! 224 00:10:44,875 --> 00:10:47,875 GRYZLIKOFF, YOU COME BACK HEEEEEEEERRRRRRE! 225 00:10:54,291 --> 00:10:55,875 HE'LL NEVER CATCH ME. 226 00:10:55,875 --> 00:10:58,875 NO ONE CAN SWIM THAT FAR. 227 00:10:58,875 --> 00:11:00,958 EXCEPT SOMEONE WHO SWAM THE CHANNEL TWICE 228 00:11:00,958 --> 00:11:05,583 WHILE WEARING A STRAITJACKET. 229 00:11:05,583 --> 00:11:07,875 YOU WANTED TO GET RID OF ME. 230 00:11:07,875 --> 00:11:11,291 WAS IT ME WHO SKIPPED OUT ON A RAFT? 231 00:11:11,291 --> 00:11:13,333 EN GARDE! 232 00:11:32,875 --> 00:11:33,750 [PANTING AND WHEEZING] 233 00:11:33,750 --> 00:11:36,500 O.K. THAT'S IT. 234 00:11:36,500 --> 00:11:40,500 THIS IS WHERE I DRAW THE LINE! 235 00:11:50,000 --> 00:11:51,708 HERE'S THE DEAL, GRYZLIKOFF. 236 00:11:51,708 --> 00:11:55,291 THIS IS MY SIDE. THAT IS YOURS. 237 00:11:55,291 --> 00:11:57,125 DURING YOUR CHILDISH PAINTING, 238 00:11:57,125 --> 00:11:59,333 I HAVE ALMOST REPAIRED SHUTTLE. 239 00:11:59,333 --> 00:12:03,750 DON'T TOUCH IT ON MY SIDE. DEAL? 240 00:12:03,750 --> 00:12:04,458 DEAL! 241 00:12:04,458 --> 00:12:06,000 DEAL! 242 00:12:06,000 --> 00:12:07,875 WELL, WELL, WELL. 243 00:12:07,875 --> 00:12:10,000 DO I DETECT A NOTE OF TENSION 244 00:12:10,000 --> 00:12:11,750 IN THIS RELATIONSHIP? 245 00:12:11,750 --> 00:12:15,708 LET'S SEE WHAT HELP WE CAN BE. 246 00:12:20,333 --> 00:12:22,833 GET YOUR HAND OFF OF COCONUT. 247 00:12:22,833 --> 00:12:24,250 NO, YOU LET GO. 248 00:12:24,250 --> 00:12:26,708 IT FELL OFF MY TREE. 249 00:12:26,708 --> 00:12:29,833 IT FELL ONTO MY SIDE. SO, IT'S MINE! 250 00:12:29,833 --> 00:12:31,625 IS NOT! IS, TOO! 251 00:12:31,625 --> 00:12:34,416 TOO, TOO, TOO! NOT, NOT, NOT! 252 00:12:34,416 --> 00:12:36,458 [J. GANDER] DARKWING! GRYZLIKOFF! 253 00:12:38,333 --> 00:12:41,083 YES, J. GANDER? 254 00:12:41,083 --> 00:12:44,458 F.O.W.L.'s DEADLINE IS DRAWING NEARER. 255 00:12:44,458 --> 00:12:46,708 YES, J. GANDER. 256 00:12:46,708 --> 00:12:49,750 YOU MUST COOPERATE TO REPAIR THE INSTRUMENTS. 257 00:12:49,750 --> 00:12:52,583 IS NOT MY FAULT. IS HIS. 258 00:12:52,583 --> 00:12:55,625 HE'S FULL OF BORSCHT. IT'S HIS FAULT. 259 00:12:55,625 --> 00:12:57,500 GENTLEMEN, GEN... 260 00:12:57,500 --> 00:12:58,583 WELL! 261 00:12:58,583 --> 00:13:01,333 YOU'VE DONE IT NOW, COMRADE! 262 00:13:01,333 --> 00:13:04,166 YOU ARE RESPONSIBLE FOR THIS. 263 00:13:04,166 --> 00:13:06,458 GRYZLIKOFF, LOOK! 264 00:13:06,458 --> 00:13:10,833 HA! I'M NOT FALLING FOR OLDEST TRICK IN BOOKLET. 265 00:13:10,833 --> 00:13:12,458 AAH! AAH! 266 00:13:12,458 --> 00:13:13,875 AAH! AAH! 267 00:13:17,000 --> 00:13:20,583 [DARKWING COUGHING] 268 00:13:21,083 --> 00:13:22,500 OH...UGH! 269 00:13:22,500 --> 00:13:24,166 YECCHH! 270 00:13:27,250 --> 00:13:32,250 NOT THAT I CARE, BUT THERE'S A FISH IN YOUR EAR. 271 00:13:32,250 --> 00:13:38,125 I CANNOT HEAR YOU. THERE'S A FISH IN MY EAR. 272 00:13:38,625 --> 00:13:41,583 HELLO. ANCIENT CAVE PAINTINGS. 273 00:13:41,583 --> 00:13:44,708 THESE STRANGE GRIDS ARE NO DOUBT 274 00:13:44,708 --> 00:13:46,625 PRIMITIVE ATTEMPTS AT MATHEMATICS. 275 00:13:46,625 --> 00:13:49,625 USING MY KNOWLEDGE OF PREHISTORIC PAINTINGS, 276 00:13:49,625 --> 00:13:52,500 I'D SAY THESE WERE DONE ABOUT... 277 00:13:52,500 --> 00:13:55,000 10 MINUTES AGO. 278 00:13:55,000 --> 00:13:57,166 STEELBEAK'S EGG MEN. 279 00:13:57,166 --> 00:14:00,333 THAT YOKESTER WAS BEHIND ALL THIS! 280 00:14:00,333 --> 00:14:03,750 OH, BOYS. 281 00:14:07,500 --> 00:14:11,166 HOW 'BOUT SOME TEAMWORK? A LITTLE ALLEY-OOP? 282 00:14:11,166 --> 00:14:15,875 I DO NOT NEED THE ALLEYS OR OOPS. 283 00:14:17,583 --> 00:14:20,625 WATCH. YOU MIGHT LEARN SOMETHING. 284 00:14:27,458 --> 00:14:31,875 THIS IS HOW WE DO IT IN OLD COUNTRY. 285 00:14:35,958 --> 00:14:37,875 COMRADE, WAIT. 286 00:14:37,875 --> 00:14:42,166 DOES THIS MEAN WE ARE ONCE MORE FRIENDS? 287 00:14:42,166 --> 00:14:43,250 WELL... 288 00:14:44,166 --> 00:14:45,500 NAAAAAH! NAAAAAH! 289 00:14:45,500 --> 00:14:48,083 HA HA HA! AWRIGHT. 290 00:14:48,083 --> 00:14:50,083 THAT'S MORE LIKE IT. 291 00:14:50,083 --> 00:14:52,708 FOR A MINUTE THERE, 292 00:14:52,708 --> 00:14:55,625 I THOUGHT THINGS WOULD GET MUSHY. 293 00:14:55,625 --> 00:14:58,000 SILLY ME. NOW C'MON! 294 00:14:58,708 --> 00:15:01,166 I PERSONALLY WANNA THANK YOUSE 295 00:15:01,166 --> 00:15:03,708 FOR BUYIN' ME SOME TIME. 296 00:15:03,708 --> 00:15:06,583 NOW I CAN BLOW THIS JOINT 297 00:15:06,583 --> 00:15:11,125 AND GET READY FOR THE BIG WASHOUT. 298 00:15:13,958 --> 00:15:18,458 I THOUGHT THIS ISLAND WAS YOUR HEADQUARTERS. 299 00:15:18,458 --> 00:15:22,750 I'LL MAKE IT SIMPLE FOR A SIMPLETON LIKE YOU... 300 00:15:22,750 --> 00:15:25,583 THERE'S ONLY ONE FORCE STRONG ENOUGH 301 00:15:25,583 --> 00:15:27,875 TO CONTROL THE TIDES. 302 00:15:27,875 --> 00:15:29,083 COCONUTS? 303 00:15:29,083 --> 00:15:33,208 NO, NOT COCONUTS. THE MOON. THE MOON! 304 00:15:39,250 --> 00:15:41,875 SEE YA...NEVER! 305 00:15:45,125 --> 00:15:48,000 WELL, HERE IS ANOTHER FINE MESS 306 00:15:48,000 --> 00:15:51,750 YOU HAVE GOT US INTO, COMRADE! 307 00:15:55,000 --> 00:15:56,333 MY FAULT? 308 00:15:56,333 --> 00:16:00,375 THIS IS ALL YOUR FAULT. 309 00:16:03,958 --> 00:16:07,875 NO WAY, NOODLENIK. WAS YOUR FAULT. 310 00:16:07,875 --> 00:16:12,500 GRYZ, IS THIS REALLY THE TIME TO ASSIGN BLAME? 311 00:16:12,500 --> 00:16:15,708 WHAT SAY WE CALL A TRUCE? 312 00:16:15,708 --> 00:16:18,375 WE TRIED TRUCE. IT FAILED. 313 00:16:18,375 --> 00:16:21,333 I HAVE NO OBJECTION TO ANOTHER TRY. 314 00:16:21,333 --> 00:16:23,583 ON THREE, SWING RIGHT. 315 00:16:23,583 --> 00:16:25,291 WE SWING LEFT. 316 00:16:25,291 --> 00:16:27,458 RIGHT, RIGHT! LEFT, LEFT! 317 00:16:27,458 --> 00:16:28,708 LEFT, LEFT! RIGHT, RIGHT! 318 00:16:28,708 --> 00:16:31,833 YAAAAAAAHHHHH! 319 00:16:36,583 --> 00:16:38,333 IS THE SHUTTLE WORKING? 320 00:16:38,333 --> 00:16:41,625 IS IN 90% OF WORKING ORDER. 321 00:16:41,625 --> 00:16:44,750 WE HAVE TO STOP STEELBEAK. 322 00:16:44,750 --> 00:16:47,583 IMPOSSIBLE. QUADRUPLICATE REQUISITION FORMS 323 00:16:47,583 --> 00:16:50,375 ARE NEEDED TO LEAVE HEMISPHERE. 324 00:16:50,375 --> 00:16:52,208 TO LEAVE THE STRATOSPHERE, 325 00:16:52,208 --> 00:16:54,083 THE PAPERWORK WOULD BE ASTROLOGICAL! 326 00:16:54,083 --> 00:16:56,291 SUIT YOURSELF, GRYZ. 327 00:16:56,291 --> 00:17:00,458 NOW EXCUSE ME WHILE I SAVE THE WORLD! 328 00:17:00,458 --> 00:17:04,375 LET'S SEE. THIS SHOULD BE THE IGNITION. 329 00:17:06,208 --> 00:17:09,250 IT MUST BE THIS ONE... 330 00:17:09,250 --> 00:17:11,875 OR THIS ONE. 331 00:17:11,875 --> 00:17:13,125 AHA! 332 00:17:31,000 --> 00:17:35,250 I MUST BE CRAZY FOR DOING THIS. 333 00:17:41,375 --> 00:17:42,958 I JUST REALIZED 334 00:17:42,958 --> 00:17:46,958 I DO NOT HAVE COORDINATES TO FIND MOON. 335 00:17:46,958 --> 00:17:49,625 AIM FOR THAT WHITE BALL. 336 00:17:49,625 --> 00:17:53,750 YOU MIGHT WANNA START HITTING THE BRAKES NOW. 337 00:17:53,750 --> 00:17:57,208 REMEMBER I SAID SHUTTLE IS 90% FIXED? 338 00:17:57,208 --> 00:17:59,750 YEAH, YEAH, YEAH. SO? 339 00:17:59,750 --> 00:18:01,333 BRAKES ARE IN OTHER 10%. 340 00:18:01,333 --> 00:18:06,708 IEEEEEEEEEE! YEEEEEEEAGH! 341 00:18:06,708 --> 00:18:08,291 HOO BOY! 342 00:18:08,291 --> 00:18:12,000 THAT MAP COMPANY'S GONNA HEAR FROM ME. 343 00:18:12,000 --> 00:18:14,416 SEA OF TRANQUILITY, MY BEAK! 344 00:18:14,416 --> 00:18:17,708 HERE IS OXYGEN HELMET, COMRADE FRIEND. 345 00:18:17,708 --> 00:18:19,333 THANKS, PAL. 346 00:18:19,333 --> 00:18:24,708 I AM ABOUT TO BECOME FIRST SHUSH AGENT ON MOON. 347 00:18:24,708 --> 00:18:27,250 WAIT JUST A MINUTE, PARTNER. 348 00:18:27,250 --> 00:18:29,500 WHAT IS PROBLEM, COMRADE? 349 00:18:29,500 --> 00:18:32,250 I THINK I OUGHTA GO FIRST. 350 00:18:32,250 --> 00:18:34,416 WHY SHOULD YOU GET THE GLORY? 351 00:18:34,416 --> 00:18:38,416 BECAUSE I AM STAFF. YOU ARE ONLY FREELANCER. 352 00:18:44,166 --> 00:18:48,000 O.K. LOOK. LET'S DON'T GET STARTED AGAIN. 353 00:18:48,000 --> 00:18:49,958 LET'S SETTLE THIS LIKE ADULTS. 354 00:18:49,958 --> 00:18:52,000 AGREED. I'LL TAKE ODDS. 355 00:18:52,000 --> 00:18:53,416 I'LL TAKE EVENS. 356 00:18:53,416 --> 00:18:55,000 ONCE, TWICE, THREE, 357 00:18:55,000 --> 00:18:57,958 SHOOT! EVENS. I WIN. 358 00:18:57,958 --> 00:19:00,208 EXCUSE ME. I'M ABOUT TO BOLDLY GO 359 00:19:00,208 --> 00:19:03,000 WHERE NO MALLARD HAS GONE BEFORE. 360 00:19:03,000 --> 00:19:05,750 ONE SMALL STEP FOR DARKWING DUCK, 361 00:19:05,750 --> 00:19:08,500 ONE GIANT LEAP FOR DUCK... UH! 362 00:19:08,500 --> 00:19:10,750 WHOOAAAA-HOO-HOO! 363 00:19:17,416 --> 00:19:21,291 LET ME CONSULT REGULATION BOOK FOR PROPER PROCEDURE. 364 00:19:21,291 --> 00:19:24,333 NO TIME! IN MINUTES, HALF OF EARTH'S CITIES 365 00:19:24,333 --> 00:19:26,958 WILL BE HUMONGOUS WATER PARKS! 366 00:19:33,458 --> 00:19:37,416 AND NOW IT'S TIME TO MAKE SOME WAVES. 367 00:19:37,416 --> 00:19:41,208 THAT'S FAR ENOUGH, STEELBEAK. 368 00:19:41,208 --> 00:19:44,125 YOU DO GET AROUND, DON'T YOUSE? 369 00:19:44,125 --> 00:19:48,250 YOUR BODY IS 90% WATER. DID YOU KNOW THAT? 370 00:19:49,333 --> 00:19:51,875 AND RIGHT NOW YOUR INTERNAL ORGANS 371 00:19:51,875 --> 00:19:56,583 ARE SWELLING AND PULLING APART! 372 00:19:56,583 --> 00:19:59,208 AND I FEEL FABULOUS! 373 00:19:59,208 --> 00:20:01,750 HEY, WHAT WENT WRONG? 374 00:20:01,750 --> 00:20:05,500 WHY YOU WERE UNAFFECTED BY DEADLY RAY? 375 00:20:05,500 --> 00:20:07,125 GUESS YOUR REGULATION BOOK'S GOOD 376 00:20:07,125 --> 00:20:08,708 FOR SOMETHING AFTER ALL. 377 00:20:08,708 --> 00:20:10,333 LOOK WHAT YOU HAVE DONE. 378 00:20:10,333 --> 00:20:14,875 UNAUTHORIZED DAMAGE OF REGULATION BOOK IS AGAINST REGULATIONS! 379 00:20:14,875 --> 00:20:19,000 THIS IS SERIOUS BREACH OF OFFICIAL RULES. 380 00:20:19,000 --> 00:20:23,166 MAYBE YOU'D BE HAPPIER IF I... 381 00:20:23,166 --> 00:20:26,708 IS TIME FOR ANOTHER TRUCE, COMRADE? 382 00:20:26,708 --> 00:20:29,708 ALLEY-OOP, DARKWING DUCK! 383 00:20:30,875 --> 00:20:34,875 HERE'S WHERE THE TIDE TURNS, STEELBEAK. 384 00:20:43,708 --> 00:20:49,208 EGG MEN, SCRAMBLE THOSE POACHERS! 385 00:20:57,833 --> 00:20:59,250 C'MON, COMRADE. 386 00:20:59,250 --> 00:21:03,000 LET'S GET DANGEROUS! 387 00:21:14,833 --> 00:21:17,000 I AM OUTTA HERE. 388 00:21:20,083 --> 00:21:21,250 NEXT TIME WE MEET, 389 00:21:21,250 --> 00:21:25,416 YOU WON'T BE SO LUCKY, DARKWING DUFUS! 390 00:21:30,375 --> 00:21:33,166 STEELBEAK ESCAPED, BUT WE SAVED THE WORLD. 391 00:21:33,166 --> 00:21:35,958 NOT A BAD DAY'S WORK. 392 00:21:35,958 --> 00:21:40,208 WE BURY THE HATCHBACK AND WORK AS COLLEAGUES. 393 00:21:40,208 --> 00:21:41,875 I'M FOR IT. 394 00:21:41,875 --> 00:21:47,500 GOOD. IT COULD BE MONTHS BEFORE WE ARE RESCUED. 395 00:21:47,500 --> 00:21:51,250 WE'LL RADIO AN SOS WITH STEELBEAK'S EQUIPMENT. 396 00:21:51,250 --> 00:21:53,458 IS AGAINST REGULATIONS TO USE LUNAR AIRWAVES. 397 00:21:53,458 --> 00:21:57,750 ANY NOODLENUT KNOWS THAT. 398 00:21:57,750 --> 00:22:00,750 LISTEN, BORSCHT BRAIN, I'LL TELL YOU A THING OR THREE, 399 00:22:00,750 --> 00:22:04,708 STARTING WITH THIS ONE RIGHT HERE... 400 00:22:04,708 --> 00:22:07,333 THIS IS MY SIDE. THAT IS YOURS. 401 00:22:07,333 --> 00:22:09,250 THIS IS MY SIDE! 402 00:22:09,250 --> 00:22:12,208 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 27540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.