All language subtitles for Darkwing Duck (1991) - S02E09 - Battle of the Brainteasers (480p DSNP WEB-DL x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:04,625 ♪ DARING DUCK OF MYSTERY ♪ 2 00:00:04,625 --> 00:00:07,000 ♪ CHAMPION OF RIGHT ♪ 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,083 ♪ SWOOPS OUT OF THE SHADOWS ♪ 4 00:00:09,083 --> 00:00:11,458 ♪ DARKWING OF THE NIGHT ♪ 5 00:00:11,458 --> 00:00:13,750 ♪ SOMEWHERE SOME VILLAIN SCHEMES ♪ 6 00:00:13,750 --> 00:00:15,291 ♪ BUT HIS NUMBER'S UP ♪ 7 00:00:15,291 --> 00:00:16,416 3, 2, 1! 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,250 ♪ DARKWING DUCK ♪ 9 00:00:18,250 --> 00:00:20,833 ♪ WHEN THERE'S TROUBLE YOU CALL D.W. ♪ 10 00:00:20,833 --> 00:00:22,708 ♪ DARKWING DUCK ♪ 11 00:00:22,708 --> 00:00:25,458 LET'S GET DANGEROUS. 12 00:00:25,458 --> 00:00:27,583 ♪ DARKWING DUCK ♪ 13 00:00:27,583 --> 00:00:29,958 DARKWING, DARKWING DUCK! 14 00:00:29,958 --> 00:00:31,875 ♪ A CLOUD OF SMOKE AND HE APPEARS ♪ 15 00:00:31,875 --> 00:00:34,208 ♪ THE MASTER OF SURPRISE ♪ 16 00:00:34,208 --> 00:00:36,833 ♪ WHO'S THAT CUNNING MIND BEHIND ♪ 17 00:00:36,833 --> 00:00:38,875 ♪ THE SHADOWY DISGUISE ♪ 18 00:00:38,875 --> 00:00:41,166 ♪ NOBODY KNOWS FOR SURE ♪ 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,708 ♪ THE BAD GUYS ARE OUT OF LUCK ♪ 20 00:00:42,708 --> 00:00:43,708 ♪ HERE COMES ♪ 21 00:00:43,708 --> 00:00:45,375 ♪ DARKWING DUCK ♪ 22 00:00:45,375 --> 00:00:46,625 LOOK OUT! 23 00:00:46,625 --> 00:00:48,583 ♪ WHEN THERE'S TROUBLE YOU CALL D.W. ♪ 24 00:00:48,583 --> 00:00:49,750 ♪ DARKWING DUCK ♪ 25 00:00:49,750 --> 00:00:53,083 LET'S GET DANGEROUS! 26 00:00:53,083 --> 00:00:54,875 ♪ DARKWING DUCK ♪ 27 00:00:54,875 --> 00:00:57,625 ♪ YOU BETTER WATCH OUT, YOU BAD BOYS ♪ 28 00:00:57,625 --> 00:00:59,583 ♪ DARKWING DUCK ♪♪ 29 00:01:21,125 --> 00:01:23,583 [BAA] 30 00:01:23,583 --> 00:01:25,333 [MOO] 31 00:01:27,958 --> 00:01:29,500 OH, WOW! 32 00:01:29,500 --> 00:01:32,875 A METEOR! 33 00:01:39,000 --> 00:01:41,583 HIYA, HONK. 34 00:01:41,583 --> 00:01:44,208 I WAS JUST COMING UP 35 00:01:44,208 --> 00:01:47,625 TO SHARE MY ICE CREAM WITH YA. 36 00:01:47,625 --> 00:01:49,250 AW, TANK... 37 00:01:49,250 --> 00:01:51,458 IT WAS AN ACCIDENT. 38 00:01:51,458 --> 00:01:53,291 WHAT WAS THAT? 39 00:01:53,291 --> 00:01:56,000 YOU WANTED A DOUBLE SCOOP? 40 00:01:56,000 --> 00:01:57,583 COMING RIGHT UP. 41 00:01:57,583 --> 00:01:59,083 HA HA HA! 42 00:01:59,083 --> 00:02:02,333 HA HA HA! 43 00:02:03,083 --> 00:02:05,416 COMING UP ON PELICAN'S ISLAND! 44 00:02:05,416 --> 00:02:07,416 DAD, I... I SAW... 45 00:02:07,416 --> 00:02:08,875 ON FIRE... 46 00:02:08,875 --> 00:02:10,458 AND THEN CRASH... 47 00:02:10,458 --> 00:02:11,625 FALLING... 48 00:02:11,625 --> 00:02:13,208 METEOR ON FIRE! 49 00:02:13,208 --> 00:02:18,166 THIS IS THE ONE WHERE PELICAN GETS HIS FLIPPERS CAUGHT 50 00:02:18,166 --> 00:02:20,875 IN THE COMBINE HARVESTER! 51 00:02:20,875 --> 00:02:22,000 MOM! 52 00:02:22,000 --> 00:02:23,166 MOM! 53 00:02:23,166 --> 00:02:25,208 WHAT DO YOU THINK? 54 00:02:25,208 --> 00:02:28,166 WOULD MARASCHINO CHERRIES BE TOO MUCH? 55 00:02:28,166 --> 00:02:30,583 I... I SAW A METEOR! 56 00:02:30,583 --> 00:02:31,833 MEATIER? 57 00:02:31,833 --> 00:02:33,750 YOU WANT MORE MEAT? 58 00:02:33,750 --> 00:02:38,500 YOU DON'T THINK THIS IS ENOUGH POT ROAST? 59 00:02:39,875 --> 00:02:41,750 WHAT? MAKE IT QUICK. 60 00:02:41,750 --> 00:02:44,583 I'VE GOT IMPORTANT BUSINESS. 61 00:02:44,583 --> 00:02:46,708 UH... FIREBALL! 62 00:02:46,708 --> 00:02:49,250 FIREBALL! HOW BLIND I'VE BEEN. 63 00:02:49,250 --> 00:02:53,250 IF YOU THROW A FIREBALL WHILE YOU JUMP, 64 00:02:53,250 --> 00:02:55,416 IT KILLS DART BOY. 65 00:02:55,416 --> 00:02:57,708 B-BUT METEOR! 66 00:02:57,708 --> 00:03:01,625 METEOR'S ON THE FIRST LEVEL. JUMP THAT. 67 00:03:05,875 --> 00:03:08,958 GOSALYN, I JUST SAW A... 68 00:03:12,583 --> 00:03:17,333 HOW DO YOU LIKE MY NEW BURGLAR TRAP? 69 00:03:17,333 --> 00:03:22,166 I SAW A METEOR CRASH IN THE HILLS! 70 00:03:23,875 --> 00:03:25,416 OH! 71 00:03:28,875 --> 00:03:30,125 VANILLA. 72 00:03:30,125 --> 00:03:32,416 TANK ON THE WARPATH AGAIN? 73 00:03:32,416 --> 00:03:34,166 AS ALWAYS. 74 00:03:34,166 --> 00:03:37,875 STAND UP TO PEOPLE. SHOW SOME GUTS. 75 00:03:37,875 --> 00:03:43,708 I'M AFRAID TANK WILL DO THE SHOWING WITH MY GUTS. 76 00:03:43,708 --> 00:03:45,750 ALL SET. 77 00:03:45,750 --> 00:03:48,708 ALIENS! WE GOT TO CHECK THIS OUT. 78 00:03:48,708 --> 00:03:49,875 ALIENS? 79 00:04:13,375 --> 00:04:14,958 BARRADA, REPORT. 80 00:04:14,958 --> 00:04:18,958 THE GERDIST BOMB CREATED A MAIN DRIVE MELTDOWN 81 00:04:18,958 --> 00:04:22,375 WHICH COULD DESTRUCT AT ANY MINUTE. 82 00:04:22,375 --> 00:04:25,458 IT AFFECTED ALL SYSTEMS, INCLUDING COMMUNICATIONS. 83 00:04:25,458 --> 00:04:29,375 IT APPEARS WE'RE STUCK ON THIS BACKWATER PLANET. 84 00:04:29,375 --> 00:04:33,125 THOSE GERDIST REVOLUTIONARIES ARE AN INSUFFERABLE NUISANCE. 85 00:04:33,125 --> 00:04:37,250 WHEN WE RETURN, I'LL ORDER THEM ALL DEBRIMMED! 86 00:04:37,250 --> 00:04:38,708 CHECK THIS OUT! 87 00:04:38,708 --> 00:04:40,333 FOUR STOMACHS. 88 00:04:40,333 --> 00:04:44,833 HOW DARE YOU TAKE A LARGER HOST THAN I? 89 00:04:44,833 --> 00:04:47,750 MEGA-PARDON, PRINCE OF A THOUSAND PLANETS. 90 00:04:47,750 --> 00:04:49,500 NO INSULT MEANT. 91 00:04:50,750 --> 00:04:53,083 AHH, MUCH BETTER. 92 00:04:53,083 --> 00:04:55,750 AW, ONLY ONE? 93 00:04:55,750 --> 00:04:58,833 WE MUST FIND A COMMUNICATION CENTER 94 00:04:58,833 --> 00:05:00,291 TO SUMMON HELP. 95 00:05:00,291 --> 00:05:02,208 THOSE REVOLUTIONARIES WILL LEARN 96 00:05:02,208 --> 00:05:05,125 NO ONE OPPOSES THE MIGHTY FLARG! 97 00:05:05,125 --> 00:05:06,625 I WILL... 98 00:05:06,625 --> 00:05:07,958 [CLUNK] 99 00:05:11,500 --> 00:05:14,375 TRY SOME, YOUR WORSHIPFULNESS. 100 00:05:14,375 --> 00:05:17,375 AN EYESORE WITH A TOUCH OF RUST. 101 00:05:17,375 --> 00:05:21,583 I EXPECT YOU TO PAY ATTENTION WHILE I SPEAK. 102 00:05:21,583 --> 00:05:24,625 BUT I'M HUNGRY, FLARG. 103 00:05:24,625 --> 00:05:26,708 "BUT I'M HUNGRY, FLARG." 104 00:05:26,708 --> 00:05:28,166 YOU'RE ALWAYS HUNGRY! 105 00:05:28,166 --> 00:05:29,291 SILENCE! 106 00:05:29,291 --> 00:05:31,000 [ENGINE WHIRS] 107 00:05:33,708 --> 00:05:37,166 POWERED FLIGHT. THIS PLANET MAY NOT BE 108 00:05:37,166 --> 00:05:40,166 AS BACKWATER AS WE THOUGHT. 109 00:05:40,875 --> 00:05:43,125 THEN AGAIN... 110 00:05:46,875 --> 00:05:49,375 DO WE HAVE TO WEAR THESE? 111 00:05:49,375 --> 00:05:51,375 OF COURSE. THERE'S NOTHING 112 00:05:51,375 --> 00:05:53,625 PLASMA-SUCKING SPACE MONSTERS 113 00:05:53,625 --> 00:05:57,625 LOVE MORE THAN A NICE TENDER BRAIN. 114 00:05:57,625 --> 00:06:00,166 AW, DON'T WORRY, LITTLE HONKSTER. 115 00:06:00,166 --> 00:06:02,458 SHE'S PULLING YOUR LEG. 116 00:06:02,458 --> 00:06:06,833 THERE HAVEN'T BEEN ANY PLASMA-SUCKERS IN THIS QUADRANT 117 00:06:06,833 --> 00:06:10,333 SINCE CENTAURANS OVERRAN GALACTIC SECTOR DELTA-Q. 118 00:06:10,333 --> 00:06:13,250 CENTAURANS OVERRAN GALACTIC SECTOR DELTA-Q? 119 00:06:13,250 --> 00:06:15,291 WHY DIDN'T I KNOW? 120 00:06:15,291 --> 00:06:17,875 YOU'RE TO KEEP ME INFORMED! 121 00:06:17,875 --> 00:06:20,583 IT'S NOT A METEOR! 122 00:06:22,750 --> 00:06:24,500 MIGHTY GLORBS! 123 00:06:24,500 --> 00:06:27,958 LOOK AT THAT ONE'S CRANIAL CAPACITY! 124 00:06:27,958 --> 00:06:30,583 WHAT ABOUT ITS STOMACH CAPACITY? 125 00:06:30,583 --> 00:06:31,750 METALLIC... 126 00:06:31,750 --> 00:06:33,291 NO SEAMS... 127 00:06:33,291 --> 00:06:34,708 NO ROCKET BOOSTERS. 128 00:06:34,708 --> 00:06:36,750 IT MIGHT BE... OH! 129 00:06:36,750 --> 00:06:38,875 IT HAS TO BE! 130 00:06:38,875 --> 00:06:41,375 IT'S A REAL SPACESHIP! 131 00:06:41,375 --> 00:06:44,333 LOOKS LIKE A HATBOX TO ME. 132 00:06:44,333 --> 00:06:46,833 WE FOUND A REAL SPACESHIP 133 00:06:46,833 --> 00:06:49,000 WITH MAYBE REAL ALIENS? 134 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 WE'RE GOING TO BE RICH! 135 00:06:52,250 --> 00:06:53,458 AAH! 136 00:06:53,458 --> 00:06:56,458 THOUGHT YOU WERE AN ALIEN. 137 00:06:56,458 --> 00:06:58,291 NICE HAT. 138 00:07:12,125 --> 00:07:14,750 OH! WAIT! WHAT ABOUT... 139 00:07:15,583 --> 00:07:16,875 HONKER! 140 00:07:22,250 --> 00:07:23,708 ARE YOU O.K.? 141 00:07:23,708 --> 00:07:25,208 NO BROKEN BONES. 142 00:07:25,208 --> 00:07:26,750 HEY, NICE HAT. 143 00:07:26,750 --> 00:07:30,208 TAKE YOUR HANDS OFF MY PERSONAGE! 144 00:07:30,208 --> 00:07:31,291 HUH? 145 00:07:31,291 --> 00:07:32,458 HUH? 146 00:07:32,458 --> 00:07:34,250 OH, I MEAN... 147 00:07:34,250 --> 00:07:35,708 I'M... I'M FINE. 148 00:07:35,708 --> 00:07:37,166 [EXPLOSION] 149 00:07:40,250 --> 00:07:43,750 THERE WON'T BE ANYTHING LEFT TO SELL. 150 00:07:43,750 --> 00:07:45,291 OR EAT. 151 00:07:45,291 --> 00:07:46,708 YOU SAID SOMETHING? 152 00:07:46,708 --> 00:07:49,708 YOU CAN'T TAKE THEM AS HOSTS 153 00:07:49,708 --> 00:07:52,750 UNTIL THEY REMOVE THOSE HELMETS. 154 00:07:52,750 --> 00:07:56,708 WELL, NOT MUCH, BUT AT LEAST IT'S SOMETHING. 155 00:07:56,708 --> 00:07:58,208 IT'S GETTING LATE. 156 00:07:58,208 --> 00:08:00,291 TIME TO SKEDADDLE. 157 00:08:05,208 --> 00:08:08,625 EAT LEAPING FIREBALL, DART BOY. 158 00:08:08,625 --> 00:08:12,333 HEY, DAD, ALIENS CRASH-LANDED ON EARTH! 159 00:08:12,333 --> 00:08:15,625 WE ALMOST GOT THE SPACESHIP, THEN... KABOOM! 160 00:08:15,625 --> 00:08:17,416 I SAVED THIS. 161 00:08:17,416 --> 00:08:20,000 THIS ISN'T FROM OUTER SPACE. 162 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 AND WHO MADE YOU RESIDENT EXPERT 163 00:08:23,000 --> 00:08:26,708 ON SUBSTANCES OF NONTERRESTRIAL ORIGIN, HMM? 164 00:08:26,708 --> 00:08:29,000 WELL, I CERTAINLY KNOW... 165 00:08:29,833 --> 00:08:33,250 WHEN DID HE BECOME MR. MOTORMOUTH? 166 00:08:33,833 --> 00:08:35,833 STUPID HAT, TOO. 167 00:08:35,833 --> 00:08:38,708 OH, NO! IT'S THE WHIFFLE BOY! 168 00:08:38,708 --> 00:08:39,958 NO! 169 00:08:39,958 --> 00:08:45,208 LIKE HE'S NOT GOING TO SIT ON MY HEAD AGAIN. 170 00:08:45,208 --> 00:08:49,000 CARELESSLY CRUSHED BY THE COLOSSAL KID. 171 00:08:49,000 --> 00:08:54,000 AT LEAST I MANAGED TO SIGNAL MOONBASE THIS TIME. 172 00:08:54,000 --> 00:08:56,958 MOONBASE? THIS ONE SEEMS TO KNOW 173 00:08:56,958 --> 00:08:58,458 ABOUT INTERSTELLAR COMMUNICATION. 174 00:08:58,458 --> 00:09:00,625 WE MUST TAKE HIM. 175 00:09:00,625 --> 00:09:03,458 I'M GOING OVER TO HONKER'S HOUSE. 176 00:09:03,458 --> 00:09:05,458 I'LL BE RIGHT BACK. 177 00:09:05,458 --> 00:09:10,000 I'LL JUST SIT HERE AND LET THE WHIFFLE BOY 178 00:09:10,000 --> 00:09:16,708 USE ME AS A PUNCHING BAG OR MAYBE TAKE A NAP. 179 00:09:23,458 --> 00:09:25,875 HONKER, YOU MISSED DINNER. 180 00:09:25,875 --> 00:09:27,583 OH, I, UH... 181 00:09:27,583 --> 00:09:31,583 HONKER SAW A METEOR THAT WAS A SPACESHIP... 182 00:09:31,583 --> 00:09:32,833 NEVER MIND. 183 00:09:32,833 --> 00:09:35,833 I'LL MAKE YOU A PLATE LATER. 184 00:09:35,833 --> 00:09:38,333 HOW ABOUT SOME FRESH COOKIES? 185 00:09:38,333 --> 00:09:42,291 OH, THANKS, MRS. MUDDLEFOOT. 186 00:09:43,125 --> 00:09:45,083 YOU CALL THIS FOOD? 187 00:09:45,083 --> 00:09:46,416 WHERE'S THE METAL? 188 00:09:46,416 --> 00:09:47,583 METAL? 189 00:09:47,583 --> 00:09:50,583 OH, DEAR. DID I FORGET METAL? 190 00:09:50,583 --> 00:09:52,625 MAYBE HE MEANS IRON. 191 00:09:52,625 --> 00:09:56,208 EVERYONE IS GETTING SO HEALTH CONSCIOUS. 192 00:09:59,166 --> 00:10:00,583 HI, MR. MUDDLEFOOT. 193 00:10:00,583 --> 00:10:02,125 TV TROUBLE AGAIN? 194 00:10:02,125 --> 00:10:03,750 OH, HI, GOSALYN. 195 00:10:03,750 --> 00:10:08,583 YEAH, DADBLAMED TV MADE ME MISS PELICAN'S ISLAND. 196 00:10:08,583 --> 00:10:09,625 AHH! 197 00:10:09,625 --> 00:10:11,375 A SNACK TRAY. 198 00:10:12,708 --> 00:10:17,125 HONK, COULD YOU PASS ME THE CRESCENT WRENCH? 199 00:10:17,875 --> 00:10:20,000 GOTTA GO. 200 00:10:20,000 --> 00:10:23,875 THIS WON'T FIT A 7/16 NUT. 201 00:10:26,083 --> 00:10:29,583 WHAT'S THE HURRY, HONKNOSE? 202 00:10:30,583 --> 00:10:33,208 YOU DARE IMPEDE MY PASSING? 203 00:10:33,208 --> 00:10:34,375 HUH? 204 00:10:34,375 --> 00:10:35,875 REMOVE YOURSELF! 205 00:10:35,875 --> 00:10:38,166 WHY, I'M GONNA... 206 00:10:38,166 --> 00:10:43,375 AH! A DEVOTEE OF GALFRIAN GALACTIC DIGIT FIGHTING, EH? 207 00:10:49,458 --> 00:10:51,875 [CUCKOO CUCKOO] 208 00:10:51,875 --> 00:10:56,416 AND I TOLD HIM TO SHOW SOME GUTS. 209 00:10:56,416 --> 00:10:58,958 WHEN DID YOU LEARN THAT? 210 00:10:58,958 --> 00:11:00,958 CAN YOU TEACH ME? 211 00:11:00,958 --> 00:11:03,708 THAT WAS WAY COOL. NINJA, HUH? 212 00:11:03,708 --> 00:11:06,291 WHERE YOU GETTING THESE HATS? 213 00:11:06,291 --> 00:11:07,708 NICE EYES, THOUGH. 214 00:11:07,708 --> 00:11:10,166 EYES? YOU'RE ALIENS! 215 00:11:10,166 --> 00:11:11,583 BINGO. 216 00:11:26,708 --> 00:11:32,291 THAT OUGHTA STOP ANY MIND-SUCKERS FROM SPACE. 217 00:11:32,291 --> 00:11:36,500 OH, DAD, HONKER'S GOT A THING FROM THE SPACESHIP... 218 00:11:36,500 --> 00:11:38,583 OH, REALLY? 219 00:11:38,583 --> 00:11:41,208 OH, NO! 220 00:11:44,583 --> 00:11:45,583 NO! 221 00:11:45,583 --> 00:11:47,583 WHAT'S WRONG? 222 00:11:47,583 --> 00:11:50,833 NOTHING. UH, NOTHING. NOTHING'S WRONG. 223 00:11:50,833 --> 00:11:54,291 NO BRAIN-SUCKING ALIENS HERE. 224 00:11:54,291 --> 00:11:56,583 ONE OF THESE... 225 00:11:56,583 --> 00:11:58,125 SOMETHING WRONG, FLARG? 226 00:11:58,125 --> 00:12:01,458 DON'T BE INSOLENT WITH ME, BARRADA. 227 00:12:01,458 --> 00:12:03,291 SIR, I WAS ONLY... 228 00:12:03,291 --> 00:12:05,416 FIND THE GIRL. SHE KNOWS. 229 00:12:05,416 --> 00:12:09,291 NO BRAIN-SNARFING ALIEN'S TAKING MY PLANET. 230 00:12:12,750 --> 00:12:14,416 [HUMMING] 231 00:12:14,416 --> 00:12:17,083 ♪ DO DO DEE OH DO ♪♪ 232 00:12:19,125 --> 00:12:23,416 NOTHING LIKE TINKERING WITH THE OLD THUNDERQUACK TO RELAX. 233 00:12:23,416 --> 00:12:24,958 HYAH! 234 00:12:24,958 --> 00:12:26,458 OOH! 235 00:12:26,458 --> 00:12:28,875 HEY, WATCH IT! 236 00:12:28,875 --> 00:12:30,750 GOSALYN! 237 00:12:31,750 --> 00:12:34,583 O.K., YOU'RE CLEAN. 238 00:12:34,583 --> 00:12:38,833 GEE, YOU NEVER CARED ABOUT MY FASHION SENSE BEFORE. 239 00:12:38,833 --> 00:12:40,250 WHEW! 240 00:12:40,250 --> 00:12:42,500 IS YOUR HAT AN ALIEN? 241 00:12:42,500 --> 00:12:45,250 NO. IT WAS MADE HERE. 242 00:12:45,250 --> 00:12:49,875 NO, I MEAN, OH, YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE THIS. 243 00:12:49,875 --> 00:12:51,875 I DON'T BELIEVE IT. 244 00:12:51,875 --> 00:12:53,958 TOLD YOU YOU WOULDN'T. 245 00:12:53,958 --> 00:12:57,708 [BARRADA] I'VE SEARCHED THIS CREATURE'S MEMORY. 246 00:12:57,708 --> 00:13:01,875 IT HAS ACCESS TO TECHNOLOGY WE CAN USE. 247 00:13:01,875 --> 00:13:04,250 DOES IT KNOW INTERSTELLAR COMMUNICATION? 248 00:13:04,250 --> 00:13:08,291 THIS ONE CAN'T EVEN KILL WHIFFLE BOY. 249 00:13:08,291 --> 00:13:11,500 I DON'T SEE ANYTHING WEIRD ABOUT THEM. 250 00:13:11,500 --> 00:13:13,000 SHH! WATCH! 251 00:13:13,000 --> 00:13:16,416 JUST WHAT IS THE DELAY? 252 00:13:16,416 --> 00:13:18,958 YOU'RE RIGHT. D.W. WOULD NEVER 253 00:13:18,958 --> 00:13:21,125 WEAR A HAT THAT CLASHES. 254 00:13:21,125 --> 00:13:23,458 YOU LOOK RIDICULOUS. 255 00:13:23,458 --> 00:13:25,708 YOU'RE JEALOUS OF THE CAPE. 256 00:13:25,708 --> 00:13:27,166 WHAT WAS THAT? 257 00:13:27,166 --> 00:13:31,875 HIS BRAIN TELLS ME THIS IS THE CORRECT ATTIRE. 258 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 BESIDES, GET A LOAD OF THIS. 259 00:13:34,583 --> 00:13:35,708 [WHISTLES] 260 00:13:35,708 --> 00:13:39,208 WELL, WHAT'S A NICE KLORN LIKE YOU 261 00:13:39,208 --> 00:13:42,250 DOING ON A PLANET LIKE THIS? 262 00:13:42,250 --> 00:13:44,500 ACTUALLY, IT'S ONLY A HUSK. 263 00:13:44,500 --> 00:13:47,000 WHAT A WASTE. THESE BARBARIANS. 264 00:13:47,000 --> 00:13:49,416 WE MUST LEAVE THIS ROCK. 265 00:13:49,416 --> 00:13:52,875 WHAT IF THEY TAKE DAD AND HONKER? 266 00:13:52,875 --> 00:13:57,083 WELL, THEY'LL CHALK UP FREQUENT FLYER MILES. 267 00:13:57,708 --> 00:13:59,375 JUST KIDDING, GOSALYN. 268 00:13:59,375 --> 00:14:02,833 WE'LL FIND A WAY TO FREE THEM, 269 00:14:02,833 --> 00:14:05,375 OR I'LL GO DOWN TRYING. 270 00:14:05,375 --> 00:14:07,500 THIS PINPOINTS A TRANSMITTER 271 00:14:07,500 --> 00:14:09,375 CAPABLE OF CONTACTING HOME. 272 00:14:09,375 --> 00:14:12,125 CAPE CANARD AIR BASE. I'LL GET COORDINATES. 273 00:14:12,125 --> 00:14:14,833 I CANNOT WAIT TO LEAVE. 274 00:14:16,875 --> 00:14:22,291 ALTHOUGH I CAN CERTAINLY RECOMMEND THE CUISINE HERE. 275 00:14:24,208 --> 00:14:27,166 NIKTO, HAVE PRIDE IN YOUR APPEARANCE. 276 00:14:27,166 --> 00:14:29,833 YOU'RE A ROYAL GUARDSMAN. 277 00:14:29,833 --> 00:14:32,750 CLEAN YOURSELF UP AT ONCE. 278 00:14:33,458 --> 00:14:34,458 AH...AH... 279 00:14:34,458 --> 00:14:36,458 AH-CHOO! 280 00:14:37,500 --> 00:14:40,958 OH, WHAT'S GOING ON? 281 00:14:40,958 --> 00:14:43,833 WHAT WAS THAT? 282 00:14:43,833 --> 00:14:47,708 I DON'T KNOW. EVERY NEURON BLEW AT ONCE. 283 00:14:47,708 --> 00:14:49,458 IDIOT! 284 00:14:49,458 --> 00:14:51,125 IT WAS DUST. 285 00:14:51,125 --> 00:14:54,583 COME ON. WE'LL MAKE THEM ALL SNEEZE. 286 00:14:54,583 --> 00:14:58,750 GOOD THING DRAKE ISN'T MUCH OF A HOUSEKEEPER. 287 00:14:58,750 --> 00:15:00,500 AH...AH... 288 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 NO! 289 00:15:01,500 --> 00:15:03,458 CHOO! 290 00:15:03,458 --> 00:15:05,875 THE PILOT. GET HIM! 291 00:15:09,000 --> 00:15:11,958 THAT LITTLE GIRL'S UP THERE. 292 00:15:12,708 --> 00:15:15,875 NEVER MIND HER. LET'S PHONE HOME. 293 00:15:15,875 --> 00:15:19,875 ONCE WE MAKE CONTACT, MY FOLLOWERS WILL GET US, 294 00:15:19,875 --> 00:15:24,750 THEN I'LL CRUSH THE INSOLENT REBELS WHO STRANDED US. 295 00:15:34,250 --> 00:15:36,875 HEY, WHERE'S YOUR CLEARANCE? 296 00:15:36,875 --> 00:15:39,375 YOU CAN'T LEAVE THAT HERE. 297 00:15:39,375 --> 00:15:41,333 SO ARREST ME. 298 00:15:50,750 --> 00:15:55,083 THIS COULD BE HARDER THAN I THOUGHT. 299 00:15:58,708 --> 00:16:00,208 [DOOR OPENS] 300 00:16:00,208 --> 00:16:01,416 [GASP] 301 00:16:01,416 --> 00:16:03,958 [MUNCHING] 302 00:16:09,875 --> 00:16:12,250 WHAT ARE YOU EATING NOW? 303 00:16:12,250 --> 00:16:15,083 JUST THIS. 304 00:16:15,083 --> 00:16:18,750 IT'S A LOCK FOR A FISSION BOMB. 305 00:16:18,750 --> 00:16:21,250 WHERE DID YOU GET THIS? 306 00:16:21,250 --> 00:16:23,166 DOWN THE HALL. 307 00:16:23,166 --> 00:16:25,208 SHOW ME. 308 00:16:27,208 --> 00:16:30,000 [MANIACAL LAUGH] 309 00:16:30,000 --> 00:16:33,875 SUDDENLY, THIS PLANET IS A LOT MORE INTERESTING. 310 00:16:33,875 --> 00:16:36,375 WITH THIS KIND OF FIREPOWER 311 00:16:36,375 --> 00:16:39,291 AND BACKUP FROM THE HOME PLANET, 312 00:16:39,291 --> 00:16:42,208 ADDING THIS WORLD TO MY EMPIRE 313 00:16:42,208 --> 00:16:44,958 IS CHILD'S PLAY. 314 00:16:44,958 --> 00:16:47,583 PREPARE THE MISSILES TO FIRE. 315 00:16:51,750 --> 00:16:54,708 ALL RIGHT. IT'S SHOWTIME. 316 00:16:54,708 --> 00:16:56,166 OH, NO! 317 00:16:56,166 --> 00:16:59,458 NOT THE RERUNS, TOO! 318 00:16:59,458 --> 00:17:01,458 HEY, WAIT A MINUTE. 319 00:17:01,458 --> 00:17:04,833 IT'S HONKER. 320 00:17:04,833 --> 00:17:08,000 PEOPLE OF EARTH, I'M THE HIGH POTENTATE 321 00:17:08,000 --> 00:17:11,625 OF A THOUSAND PLANETS IN THE DELPHONIC NEBULA. 322 00:17:11,625 --> 00:17:14,958 I'M OFFERING YOU A GENEROUS GIFT. 323 00:17:14,958 --> 00:17:17,208 TOTAL WORLD DOMINATION BY ME. 324 00:17:17,208 --> 00:17:21,000 REFUSE THIS PRESENT, AND MY CREW AND I 325 00:17:21,000 --> 00:17:24,708 WILL VAPORIZE YOUR CITIES WITH NUCLEAR WEAPONS. 326 00:17:24,708 --> 00:17:26,250 WOW! WORLD DOMINATION. 327 00:17:26,250 --> 00:17:29,833 I KNEW THAT KID WOULD GO PLACES. 328 00:17:29,833 --> 00:17:35,208 TO THINK OUR HONKER COULD SOON BE RULING THE PLANET. 329 00:17:35,208 --> 00:17:38,333 YOU'LL HAVE TO GIVE HIM THE BIGGER BEDROOM. 330 00:17:38,333 --> 00:17:40,291 AW, NO! 331 00:17:40,291 --> 00:17:43,750 YOUR GOVERNMENTS HAVE 15 MINUTES TO SURRENDER. 332 00:17:43,750 --> 00:17:45,958 I'LL SLOW THEM DOWN. 333 00:17:45,958 --> 00:17:47,958 DON'T KEEP ME WAITING. 334 00:17:47,958 --> 00:17:49,583 OHH... 335 00:17:49,583 --> 00:17:54,500 WELL, I HOPE IT WORKS OUT FOR THE LITTLE TYKE. 336 00:17:54,500 --> 00:17:56,083 WHAT WENT WRONG? 337 00:17:56,083 --> 00:17:58,458 HAVE YOU BEEN SNACKING? 338 00:17:59,333 --> 00:18:00,833 IT'S THE GIRL. 339 00:18:00,833 --> 00:18:03,958 INTERFERING BIPED! 340 00:18:03,958 --> 00:18:06,333 I WANT MY AUDIENCE. 341 00:18:06,333 --> 00:18:08,625 ATOMIZE A FEW CITIES. 342 00:18:08,625 --> 00:18:10,708 IT'LL GIVE US CREDIBILITY. 343 00:18:10,708 --> 00:18:14,500 I'LL TAKE CARE OF THE KID. 344 00:18:23,583 --> 00:18:25,208 THERE'S NO POINT. 345 00:18:25,208 --> 00:18:28,125 YOU'LL ESCAPE ONLY TO BE VAPORIZED 346 00:18:28,125 --> 00:18:29,958 WITH EVERYONE ELSE. 347 00:18:29,958 --> 00:18:34,291 I HATE TO DO THIS TO YOUR BODY, HONKER, 348 00:18:34,291 --> 00:18:36,333 BUT I'LL BEAT YOU. 349 00:18:36,333 --> 00:18:40,000 OH, I AM GOING TO ENJOY THIS. 350 00:18:40,000 --> 00:18:44,416 LET GO OF MY PAL, BRAINSUCKER. 351 00:18:52,333 --> 00:18:57,000 HEY, DERBYFACE, EAT PEPPER AND DIE. 352 00:18:57,000 --> 00:18:59,458 WHAT KIND OF STUPID TRICK? 353 00:18:59,458 --> 00:19:01,000 OH, NO! NO! 354 00:19:01,000 --> 00:19:01,958 AH...AH... 355 00:19:01,958 --> 00:19:04,166 AH...AH-CHOO! 356 00:19:08,500 --> 00:19:09,500 HONKER! 357 00:19:09,500 --> 00:19:11,000 GOSALYN? 358 00:19:11,000 --> 00:19:16,583 IT WAS HORRIBLE. I HAD TO DO WHATEVER HE WANTED. 359 00:19:16,583 --> 00:19:18,958 I WAS WORSE THAN TANK. 360 00:19:18,958 --> 00:19:22,708 LOOKS LIKE FLARG WILL MISS THE MISSILE LAUNCH. 361 00:19:22,708 --> 00:19:27,000 YOU KNOW HOW MUCH HE LIKES PLANETARY DESTRUCTION. 362 00:19:27,000 --> 00:19:30,750 WE CAN WASTE A COUPLE OF ORBITAL COLONIES 363 00:19:30,750 --> 00:19:32,875 ON THE WAY HOME. 364 00:19:32,875 --> 00:19:35,375 HOLD IT THERE, ALIEN SLIME. 365 00:19:35,375 --> 00:19:37,000 TIME FOR HAY FEVER. 366 00:19:37,000 --> 00:19:38,958 TOSS THE PEPPER BOMB. 367 00:19:38,958 --> 00:19:42,458 THE LID'S STUCK. USE THE PEPPER SHAKERS. 368 00:19:42,458 --> 00:19:47,583 NO, I DON'T THINK THAT WILL BE NECESSARY. 369 00:19:47,833 --> 00:19:50,458 WHO'S THE MEGA-WIMP NOW? 370 00:19:51,875 --> 00:19:54,750 I GOT TO GET HELP. 371 00:19:54,750 --> 00:19:58,208 TIME TO SHOW SOME GUTS. 372 00:19:58,208 --> 00:20:01,375 UM, UH, STOP IT RIGHT HERE. 373 00:20:01,375 --> 00:20:03,208 PLEASE. 374 00:20:03,208 --> 00:20:07,375 NOT AGAIN. IF YOU'RE HOPING TO BE MY HOST, 375 00:20:07,375 --> 00:20:09,583 I LIKE THIS BODY BETTER. 376 00:20:09,583 --> 00:20:12,458 IT HAS MORE BACKBONE. 377 00:20:12,458 --> 00:20:17,125 THAT'S FINE. I JUST BROUGHT A SNACK FOR NIKTO. HERE. 378 00:20:17,125 --> 00:20:20,583 OH, BOY! ALUMINUM! 379 00:20:20,583 --> 00:20:21,708 DON'T! 380 00:20:21,708 --> 00:20:23,875 AH...AH... 381 00:20:23,875 --> 00:20:27,000 AH-CHOO! 382 00:20:32,083 --> 00:20:34,750 WHEN THE WHIFFLE BOY SITS ON YOUR HEAD, 383 00:20:34,750 --> 00:20:36,166 HE MEANS BUSINESS. 384 00:20:36,166 --> 00:20:37,166 [ALARM] 385 00:20:37,166 --> 00:20:40,000 THE MISSILES ARE LAUNCHING. 386 00:20:41,000 --> 00:20:42,708 OH, NO! 387 00:20:46,208 --> 00:20:47,458 WHAT? 388 00:20:54,583 --> 00:20:58,083 THEY WON'T TAKE EARTH WITHOUT A FIGHT. 389 00:20:58,083 --> 00:21:00,250 NO, WAIT! 390 00:21:00,250 --> 00:21:03,583 THEY COULD'VE DESTROYED US LIKE THE MISSILES. 391 00:21:03,583 --> 00:21:04,750 NO, HONKER! 392 00:21:04,750 --> 00:21:06,875 IT IS ALL RIGHT. 393 00:21:06,875 --> 00:21:10,875 I'M KLATTU 2, THE LEADER OF THE REVOLUTIONARIES. 394 00:21:10,875 --> 00:21:14,625 WE'LL TAKE FLARG THE TERRIBLE TO STAND TRIAL. 395 00:21:14,625 --> 00:21:19,125 A THOUSAND WORLDS ACROSS THE GALAXY OWE YOU THANKS. 396 00:21:19,125 --> 00:21:23,000 DON'T MENTION IT. T'WEREN'T NOTHING. 397 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 MAYBE FOR YOU. 398 00:21:27,708 --> 00:21:30,708 I GUESS THEY'LL SPREAD THE WORD. 399 00:21:30,708 --> 00:21:33,625 ANY ALIENS COME NOSING AROUND EARTH, 400 00:21:33,625 --> 00:21:38,875 THEY'LL HAVE TO DEAL WITH HONKER MUDDLEFOOT, GALACTIC SCUMKICKER! 401 00:21:38,875 --> 00:21:42,458 AH...AH-CHOO! 402 00:21:44,458 --> 00:21:48,416 SORRY THE WORLD DOMINATION THING DIDN'T WORK OUT. 403 00:21:48,416 --> 00:21:51,375 BUT WE LEARN FROM OUR MISTAKES. 404 00:21:51,375 --> 00:21:53,458 BETTER LUCK NEXT TIME. 405 00:21:53,458 --> 00:21:54,875 TOUGH LUCK, DUFUS. 406 00:21:54,875 --> 00:21:57,291 THIS ONE'S MINE. 407 00:21:57,291 --> 00:21:59,375 OHH... 408 00:22:02,625 --> 00:22:05,375 I, UH, I... 26609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.