Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,375 --> 00:00:04,708
♪ DARING DUCK OF MYSTERY ♪
2
00:00:04,708 --> 00:00:07,083
♪ CHAMPION OF RIGHT ♪
3
00:00:07,083 --> 00:00:09,125
♪ SWOOPS OUT
OF THE SHADOWS ♪
4
00:00:09,125 --> 00:00:11,500
♪ DARKWING OF THE NIGHT ♪
5
00:00:11,500 --> 00:00:13,833
♪ SOMEWHERE
SOME VILLAIN SCHEMES ♪
6
00:00:13,833 --> 00:00:15,333
♪ BUT HIS NUMBER'S UP ♪
7
00:00:15,333 --> 00:00:16,458
3, 2, 1!
8
00:00:16,458 --> 00:00:18,333
♪ DARKWING DUCK ♪
9
00:00:18,333 --> 00:00:20,875
♪ WHEN THERE'S TROUBLE
YOU CALL D.W. ♪
10
00:00:20,875 --> 00:00:22,833
♪ DARKWING DUCK ♪
11
00:00:22,833 --> 00:00:25,458
LET'S GET DANGEROUS.
12
00:00:25,458 --> 00:00:27,625
♪ DARKWING DUCK ♪
13
00:00:27,625 --> 00:00:30,000
DARKWING, DARKWING DUCK!
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
♪ A CLOUD OF SMOKE
AND HE APPEARS ♪
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,291
♪ THE MASTER OF SURPRISE ♪
16
00:00:34,291 --> 00:00:36,875
♪ WHO'S THAT CUNNING
MIND BEHIND ♪
17
00:00:36,875 --> 00:00:39,000
♪ THE SHADOWY DISGUISE ♪
18
00:00:39,000 --> 00:00:41,208
♪ NOBODY KNOWS FOR SURE ♪
19
00:00:41,208 --> 00:00:42,750
♪ THE BAD GUYS
ARE OUT OF LUCK ♪
20
00:00:42,750 --> 00:00:43,833
♪ HERE COMES ♪
21
00:00:43,833 --> 00:00:45,458
♪ DARKWING DUCK ♪
22
00:00:45,458 --> 00:00:46,708
LOOK OUT!
23
00:00:46,708 --> 00:00:48,625
♪ WHEN THERE'S TROUBLE
YOU CALL D.W. ♪
24
00:00:48,625 --> 00:00:49,875
♪ DARKWING DUCK ♪
25
00:00:49,875 --> 00:00:53,166
LET'S GET DANGEROUS!
26
00:00:53,166 --> 00:00:55,000
♪ DARKWING DUCK ♪
27
00:00:55,000 --> 00:00:57,708
♪ YOU BETTER WATCH OUT,
YOU BAD BOYS ♪
28
00:00:57,708 --> 00:00:59,625
♪ DARKWING DUCK ♪♪
29
00:01:04,750 --> 00:01:07,083
IT'S IMPOSSIBLE!
INCREDIBLE!
30
00:01:11,375 --> 00:01:13,333
TA-DA!
31
00:01:13,333 --> 00:01:17,083
ABSOLUTELY
UNBELIEVABLE!
32
00:01:17,083 --> 00:01:21,375
YOU PROMISED ME ANY TOY
FOR CLEANING MY ROOM.
33
00:01:21,375 --> 00:01:25,250
YES, BUT I NEVER THOUGHT
IT WOULD HAPPEN.
34
00:01:25,250 --> 00:01:30,000
ORDERING ONE
MEGABLASTING MUTANTS
OF DEATH VIDEO GAME.
35
00:01:30,000 --> 00:01:32,708
I'M PROUD OF YOU,
GOSALYN.
36
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
AAH! NO, DAD, DON'T!
37
00:01:37,000 --> 00:01:39,500
DON'T WHAT, HONEY?
38
00:01:47,208 --> 00:01:52,458
SO, YOU CLEANED
YOUR ROOM, HUH?
39
00:01:56,208 --> 00:02:00,583
UH...OF COURSE I MAY HAVE
MISSED A FEW SPOTS.
40
00:02:00,583 --> 00:02:03,875
THERE WILL BE NO MUTANTS
MEGABLASTING
41
00:02:03,875 --> 00:02:06,708
UNTIL THIS ROOM
IS CLEAN.
42
00:02:08,333 --> 00:02:09,833
[DOOR SLAMS]
43
00:02:09,833 --> 00:02:12,083
IT WAS WORTH TRYING.
44
00:02:16,708 --> 00:02:22,500
DIDN'T I JUST DO THIS
A YEAR OR TWO AGO?
45
00:02:22,500 --> 00:02:24,083
GOSALYN'S ROOM!
46
00:02:24,083 --> 00:02:26,000
SOMETHING TERRIBLE
IS HAPPENIN'!
47
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
WE GOTTA SAVE HER.
48
00:02:28,000 --> 00:02:30,125
WE GONNA GET DANGEROUS?
49
00:02:30,125 --> 00:02:31,625
NO NEED, LAUNCHPAD.
50
00:02:31,625 --> 00:02:33,708
GOSALYN'S
CLEANING HER ROOM.
51
00:02:33,708 --> 00:02:36,500
IT'S WORSE THAN I THOUGHT.
52
00:02:36,500 --> 00:02:38,250
SHE'S BEEN BRAINWASHED.
53
00:02:39,000 --> 00:02:42,583
[BEEPING]
54
00:02:46,291 --> 00:02:48,083
HA HA HA!
55
00:02:48,083 --> 00:02:51,625
MAKE MY DAY, LINTBALL.
56
00:02:54,000 --> 00:02:55,500
AMMONIA PINE...
57
00:02:55,500 --> 00:02:57,875
WHEN CLEAN ISN'T ENOUGH.
58
00:03:00,500 --> 00:03:04,458
YECCH! TIME FOR THIS BABY
TO SUCK SUDS.
59
00:03:04,458 --> 00:03:07,958
WILL YOU STOP THAT,
AMMONIA?
60
00:03:07,958 --> 00:03:08,958
OH!
61
00:03:08,958 --> 00:03:11,000
F.O.W.L. HIGH COMMAND.
62
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
I THOUGHT
YOU WERE SMUDGES.
63
00:03:14,000 --> 00:03:15,500
OH, DEAR.
64
00:03:15,500 --> 00:03:19,583
DUE TO A SLIGHT F.O.W.L.
CASH-FLOW DEFICIENCY,
65
00:03:19,583 --> 00:03:23,958
YOU ARE TO IMPLEMENT
EMERGENCY EXTORTION
PLAN 23B.
66
00:03:23,958 --> 00:03:25,291
23B!
67
00:03:25,291 --> 00:03:27,000
23B! OH, GOODY!
68
00:03:27,000 --> 00:03:28,416
I'M SO...
69
00:03:28,416 --> 00:03:30,875
I WONDER WHAT IT IS.
70
00:03:30,875 --> 00:03:32,125
AHEM.
71
00:03:32,125 --> 00:03:35,583
BECAUSE
OF THE IMPORTANCE
OF E.E.P. 23B,
72
00:03:35,583 --> 00:03:38,458
YOU'LL BE WORKING
WITH A PARTNER.
73
00:03:38,458 --> 00:03:40,458
WAIT. NO, HOLD IT!
74
00:03:40,458 --> 00:03:42,000
I WORK ALONE.
75
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
NOT ANYMORE YOU DON'T,
HONEY.
76
00:03:45,000 --> 00:03:46,500
OH, NO!
77
00:03:46,500 --> 00:03:48,458
THEY COULDN'T.
THEY WOULDN'T.
78
00:03:48,458 --> 00:03:50,500
THEY DIDN'T!
79
00:03:50,500 --> 00:03:54,000
THEY SURE DID,
YOU OVERGROWN MOP.
80
00:03:55,458 --> 00:03:57,000
AMPLE GRIME!
81
00:03:57,000 --> 00:03:59,166
IS IT REALLY YOU?
82
00:03:59,166 --> 00:04:04,166
WELL, IT AIN'T
THE DEPARTMENT
OF SANITATION.
83
00:04:04,166 --> 00:04:05,375
SISTER!
84
00:04:05,375 --> 00:04:06,458
SISTER!
85
00:04:06,458 --> 00:04:09,458
[CRYING]
86
00:04:10,458 --> 00:04:11,500
YECCH!
87
00:04:11,500 --> 00:04:14,458
YOUR GUNK DIRTIED UP
MY UNIFORM.
88
00:04:14,458 --> 00:04:18,125
YOUR UNIFORM
CLEANED OFF MY GUNK.
89
00:04:19,500 --> 00:04:22,000
THERE.
THAT WASN'T SO HARD.
90
00:04:22,000 --> 00:04:23,708
COME IN.
91
00:04:26,500 --> 00:04:28,000
OOPS.
92
00:04:28,000 --> 00:04:29,458
SORRY.
93
00:04:29,458 --> 00:04:30,458
OHH...
94
00:04:30,458 --> 00:04:32,000
THAT'S O.K., HONK.
95
00:04:32,000 --> 00:04:34,875
YOU CAN TAKE OUT
THE GARBAGE.
96
00:04:34,875 --> 00:04:36,875
YOU MEAN ALL THIS?
97
00:04:36,875 --> 00:04:39,375
NO, SILLY.
I'M KEEPIN' THIS.
98
00:04:39,375 --> 00:04:41,250
I MEANT THAT.
99
00:04:41,250 --> 00:04:46,375
WOW. YOU OUGHTA
CONSIDER RECYCLING
SOME OF THIS STUFF.
100
00:04:46,375 --> 00:04:49,875
NEVER! THIS STUFF HAS
REAL SENTIMENTAL VALUE.
101
00:04:49,875 --> 00:04:53,833
THIS WAS MY FIRST
KOO KOO KOLA CAN.
102
00:04:53,833 --> 00:04:55,125
A REAL COLLECTIBLE.
103
00:04:55,125 --> 00:04:57,125
WELL, O.K., GOS,
104
00:04:57,125 --> 00:05:00,708
BUT RECYCLING CENTERS
DO PAY FAIRLY WELL.
105
00:05:00,708 --> 00:05:03,708
MONEY?
WHY DIDN'T YOU SAY SO?
106
00:05:03,708 --> 00:05:06,250
DRINK UP, HONKER!
107
00:05:06,250 --> 00:05:11,083
WE ONLY NEED $48.23
TO BUY MEGABLASTERS.
108
00:05:15,000 --> 00:05:19,875
[AMMONIA]
OH, SO THAT'S PLAN 23B.
109
00:05:19,875 --> 00:05:23,250
ACTUALLY,
I THINK IT'S PISTACHIO.
110
00:05:23,250 --> 00:05:26,583
I'M TRYING TO
KEEP THIS PLACE CLEAN.
111
00:05:26,583 --> 00:05:30,125
HOW DOES THIS THING WORK
ANYWAY?
112
00:05:30,125 --> 00:05:35,875
FIRST, MY SUPER
GUNK-A-MATIC SPRAY
DOES ITS THING.
113
00:05:37,500 --> 00:05:39,500
[AMPLE]
THEN THE FUN'S OVER.
114
00:05:39,500 --> 00:05:42,083
YOU MEAN THE FUN BEGINS.
115
00:05:42,083 --> 00:05:46,625
A SIMPLE FLIP OF A SWITCH
AND BINGO!
116
00:05:48,208 --> 00:05:51,083
[AMMONIA]
THE CLEAN MACHINE
EXTRACTOR BEAM
117
00:05:51,083 --> 00:05:54,500
SUCKS UP EVERY CENT
IN ST. CANARD!
118
00:05:54,500 --> 00:05:56,250
HA HA HA!
119
00:05:56,250 --> 00:05:59,083
I CAN'T WAIT
TO BUILD IT!
120
00:05:59,083 --> 00:06:03,708
YOU? I'M JUST ITCHIN'
TO GET AT IT.
121
00:06:04,208 --> 00:06:10,000
LAST ONE AT
THE RUBBER FACTORY
IS A DIRTY BIRD!
122
00:06:13,500 --> 00:06:17,000
I'M GONNA GET YOU
FOR THAT ONE.
123
00:06:17,000 --> 00:06:21,583
AND STOP MAKING
SUCH A MESS!
124
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
HONK,
WHAT'S THE PROBLEM?
125
00:06:28,000 --> 00:06:31,125
WE'VE GOT
20 CASES TO GO.
126
00:06:31,125 --> 00:06:32,083
[BURPS]
127
00:06:32,083 --> 00:06:33,750
GROSS!
128
00:06:33,750 --> 00:06:34,708
[BURPS]
129
00:06:34,708 --> 00:06:36,750
CAN I DO THAT?
130
00:06:36,750 --> 00:06:38,291
[BURPS]
131
00:06:40,875 --> 00:06:42,166
[ALARM]
132
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
NEVER MIND
THE KOO KOO KOLA.
133
00:06:44,500 --> 00:06:48,125
THAT'S MY DARKWING
REMOTE ALARM TERMINAL.
134
00:06:53,708 --> 00:06:56,000
MY NEW AND IMPROVED
D.R.A.T.
135
00:06:56,000 --> 00:06:59,500
WILL PINPOINT ANY CRIME
IN ST. CANARD.
136
00:06:59,500 --> 00:07:02,083
AHA! ACCORDING
TO THIS READOUT,
137
00:07:02,083 --> 00:07:07,000
THERE IS
DEFINITELY A BREAK-IN
AT THE RUBBER WORKS...
138
00:07:07,000 --> 00:07:10,458
OR AT THE MOUSETRAP
FACTORY.
139
00:07:11,000 --> 00:07:13,375
TH-TH-THAT'S IMPOSSIBLE.
140
00:07:13,375 --> 00:07:16,708
O.K. IT STILL HAS
BUGS IN IT.
141
00:07:16,708 --> 00:07:18,500
[AMPLE]
I CAN'T BELIEVE
142
00:07:18,500 --> 00:07:20,625
WE'RE FINALLY
WORKING TOGETHER.
143
00:07:20,625 --> 00:07:23,000
OH, I BELIEVE IT.
144
00:07:25,000 --> 00:07:26,166
YECCH!
145
00:07:30,166 --> 00:07:32,958
YOU COULDN'T BE
MORE DISGUSTING!
146
00:07:32,958 --> 00:07:34,458
WANNA BET?
147
00:07:34,458 --> 00:07:35,958
[FARTING SOUNDS]
148
00:07:35,958 --> 00:07:37,291
OH, NO!
149
00:07:37,291 --> 00:07:39,250
BOY, YOU'RE NO FUN.
150
00:07:39,250 --> 00:07:41,500
NOT YOU.
TH-TH-THAT!
151
00:07:41,500 --> 00:07:45,333
I AM THE TERROR
THAT FLAPS IN THE NIGHT.
152
00:07:45,333 --> 00:07:48,958
I AM THE RASPBERRY SEED
YOU CAN'T FLOSS OUT.
153
00:07:48,958 --> 00:07:50,583
I...
154
00:07:50,583 --> 00:07:55,625
WE SHOULDN'T HAVE GONE TO
THE MOUSETRAP FACTORY FIRST.
155
00:07:55,625 --> 00:07:59,833
TIME TO WRAP IT UP,
DARKMEAT DUCK.
156
00:07:59,833 --> 00:08:01,125
OH, NO.
157
00:08:01,125 --> 00:08:02,750
LEFTOVERS AGAIN.
158
00:08:03,833 --> 00:08:07,208
NOW IT'S GRIME TIME.
159
00:08:09,958 --> 00:08:11,583
MY CAPE!
160
00:08:11,583 --> 00:08:15,750
YOU'LL GET MY CLEANING BILL,
YOU WALKING TAR PIT!
161
00:08:15,750 --> 00:08:18,333
WATCH WHAT YOU
CALL MY SISTER.
162
00:08:18,333 --> 00:08:20,291
SISTER?
SISTER?
163
00:08:20,291 --> 00:08:22,833
YOU SEE
THE FAMILY RESEMBLANCE?
164
00:08:22,833 --> 00:08:25,583
FAMILIES THAT
PULL THE CRIME
TOGETHER,
165
00:08:25,583 --> 00:08:27,708
DO THE TIME
TOGETHER.
166
00:08:27,708 --> 00:08:30,375
ALLOW ME, SIS.
167
00:08:30,375 --> 00:08:32,291
SIC 'EM, BOYS!
168
00:08:32,291 --> 00:08:35,208
OOH, ANYTHING BUT
LITTLE BLACK DOTS.
169
00:08:35,208 --> 00:08:38,458
YOU THINK YOU COULD
STOP ME WITH...
170
00:08:38,458 --> 00:08:40,250
WHAT ARE THEY?
171
00:08:40,250 --> 00:08:42,458
JUST MY PET LICE.
172
00:08:43,375 --> 00:08:47,125
A LITTLE TO THE LEFT.
HARDER!
173
00:08:48,000 --> 00:08:50,500
I JUST CAN'T FIGURE IT.
174
00:08:50,500 --> 00:08:53,000
WHY STEAL
TWO GIANT HOSES?
175
00:08:53,000 --> 00:08:56,458
THEY'LL SIPHON OFF
ST. CANARD'S OIL SUPPLY.
176
00:08:56,458 --> 00:08:58,000
NO MOTIVE.
177
00:08:58,000 --> 00:09:00,875
SPEW TOXIC WASTE
INTO THE RESERVOIR?
178
00:09:00,875 --> 00:09:02,500
NO PROFIT.
179
00:09:02,500 --> 00:09:06,458
DRINK EVERY
BOTTLE OF SODA
IN ST. CANARD?
180
00:09:06,458 --> 00:09:08,000
NO...DEPOSIT.
181
00:09:08,000 --> 00:09:11,500
HOW 'BOUT THIS?
THEY'RE GONNA CREATE
182
00:09:11,500 --> 00:09:14,875
AN ARMY OF GIANT
BLOODTHIRSTY
HOSE MONSTERS.
183
00:09:14,875 --> 00:09:17,625
HMM...BEEN DONE.
184
00:09:17,625 --> 00:09:20,875
HOW'S THE RECYCLING
GOIN', KIDS?
185
00:09:20,875 --> 00:09:25,708
THE EXCHANGE RATE ON TRASH
IS LOWER THAN I EXPECTED,
186
00:09:25,708 --> 00:09:28,208
AND WE'RE OUT OF STUFF.
187
00:09:28,208 --> 00:09:32,500
DAD, CAN I RECYCLE
SOME JUNKY THINGS
OF YOURS?
188
00:09:32,500 --> 00:09:35,500
SURE, HONEY.
NOW, WHERE WERE WE?
189
00:09:35,500 --> 00:09:38,458
O.K. THEY'RE BUILDING
A GIANT MACHINE
190
00:09:38,458 --> 00:09:41,458
TO GLUE EVERYONE
TO THE GROUND,
191
00:09:41,458 --> 00:09:45,500
WHILE THEY VACUUM THEM
TO ROB THEM BLIND.
192
00:09:45,500 --> 00:09:47,958
[DARKWING]
NAH! TOO PREDICTABLE.
193
00:09:47,958 --> 00:09:50,583
THE RATCATCHER?
194
00:09:50,583 --> 00:09:53,166
YOUR DAD'LL
HAVE A FIT.
195
00:09:53,166 --> 00:09:55,833
DRAT! IT'S THE D.R.A.T.
196
00:09:56,875 --> 00:10:00,166
WHAT'S GOING ON?
WHERE IS EVERYTHING?
197
00:10:00,166 --> 00:10:03,500
KRYM... ALL CRIME,ALL THE TIME.
198
00:10:03,500 --> 00:10:05,166
THIS JUST IN...
199
00:10:05,166 --> 00:10:10,083
A BREAK-IN AT THE MUSEUMOF REALLY EXPENSIVE THINGS.
200
00:10:10,083 --> 00:10:13,583
O.K. LET'S GET DANGEROUS!
201
00:10:14,166 --> 00:10:15,750
WHERE'S THE STATUE?
202
00:10:15,750 --> 00:10:19,583
NOW I KNOW
SOMETHING'S GOING ON.
203
00:10:20,583 --> 00:10:24,083
UH, WHAT WAS
YOUR FIRST CLUE, D.W.?
204
00:10:24,083 --> 00:10:28,083
WHAT THE DEVIL IS
GOING ON AROUND HERE?
205
00:10:28,083 --> 00:10:30,958
ELVES? POSSIBLY
REALLY LARGE MICE?
206
00:10:30,958 --> 00:10:32,416
NEVER MIND.
207
00:10:32,416 --> 00:10:34,500
TO THE QUACKCYCLE!
208
00:10:34,500 --> 00:10:36,083
RIGHT! TO THE...
209
00:10:36,083 --> 00:10:37,583
QUACKCYCLE?
210
00:10:37,583 --> 00:10:38,625
OH.
211
00:10:38,625 --> 00:10:40,291
THIS QUACKCYCLE.
212
00:10:43,458 --> 00:10:48,208
[AMMONIA]
REALLY, AMPLE. YOU HAVE
NO RESPECT FOR BEAUTY.
213
00:10:48,208 --> 00:10:49,833
WHO SEZ?
214
00:10:49,833 --> 00:10:52,000
I AM THE TERROR
THAT FLAPS IN THE NIGHT.
215
00:10:52,000 --> 00:10:55,625
I AM THE SQUEAKY BRAKES
THAT... OH, NUTS.
216
00:10:55,625 --> 00:11:00,833
[LAUNCHPAD]
GEE, I GUESS THE QUACKCYCLE
DOESN'T HAVE BRAKES.
217
00:11:01,708 --> 00:11:03,208
I NOTICED.
218
00:11:06,708 --> 00:11:10,250
SUCK GAS, EVILDOERS!
219
00:11:10,250 --> 00:11:12,458
"ONE RECYCLED GAS GUN."
220
00:11:12,458 --> 00:11:14,583
WHAT CITIZENSHIP, D.W.
221
00:11:14,583 --> 00:11:17,083
RECYCLING
YOUR ONLY GAS GUN.
222
00:11:17,083 --> 00:11:19,583
IT'S NOT ME,
IT'S GOSALYN.
223
00:11:19,583 --> 00:11:21,083
SHE'S RECYCLING
EVERYTHING.
224
00:11:21,083 --> 00:11:24,000
I NEED TO TALK
TO THAT GIRL.
225
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
WELL, CHARADES ARE OVER.
226
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
NOW LET'S PLAY CLEAN UP!
227
00:11:31,708 --> 00:11:33,583
WHAT A TEAM!
228
00:11:33,583 --> 00:11:35,375
GROSS!
EWW!
229
00:11:39,583 --> 00:11:43,583
UH, D.W., YOU GO FOR
THIS MODERN ART?
230
00:11:43,583 --> 00:11:46,250
I NEVER
GOT THE POINT.
231
00:11:46,250 --> 00:11:47,875
YOU WILL!
232
00:11:47,875 --> 00:11:50,208
AAH!
233
00:11:50,625 --> 00:11:52,250
AAH!
AAH!
234
00:11:56,208 --> 00:11:57,458
AAH!
235
00:12:00,375 --> 00:12:02,833
SORRY, D.W.
236
00:12:02,833 --> 00:12:04,333
DON'T MOVE.
237
00:12:04,333 --> 00:12:08,291
NO WAY, D.W.
I WON'T MOVE A MUSCLE.
238
00:12:08,291 --> 00:12:11,708
AAH!
239
00:12:12,291 --> 00:12:16,416
WOW! NOW THAT'S
WHAT I CALL ART.
240
00:12:19,000 --> 00:12:20,708
WE'VE BEEN ROBBED.
241
00:12:23,208 --> 00:12:27,083
"RECYCLED.
ONE SUPER COMPUTER."
242
00:12:27,458 --> 00:12:30,458
"RECYCLED.
ONE CHEMISTRY LAB."
243
00:12:31,000 --> 00:12:34,708
"RECYCLED.
ONE COMIC BOOK COLLECTION"
244
00:12:34,708 --> 00:12:37,375
THAT'S THE LAST STRAW.
245
00:12:37,375 --> 00:12:39,875
OH, GOSALYN!
WAIT UNTIL I...
246
00:12:39,875 --> 00:12:42,958
SHE'S GONNA...
OH! I'LL RECYCLE HER!
247
00:12:42,958 --> 00:12:45,333
AT LEAST
SHE DIDN'T TAKE
248
00:12:45,333 --> 00:12:47,708
YOUR WACKY
SOUND EFFECTS
RECORD.
249
00:12:47,708 --> 00:12:51,000
THAT'S NO SOUND EFFECT,
LAUNCHPAD. IT'S A SIREN.
250
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
TO THETHUNDERQUACK.
251
00:12:53,000 --> 00:12:55,958
ARE YOU SURE
IT'S ALL THERE?
252
00:12:55,958 --> 00:12:57,416
WE'LL FIND OUT.
253
00:12:57,416 --> 00:12:58,416
SEATS?
254
00:12:58,416 --> 00:12:59,458
CHECK.
255
00:12:59,458 --> 00:13:01,250
CHECK.
STEERING WHEEL?
256
00:13:01,250 --> 00:13:03,333
NUTS AND BOLTS?
CHECK.
257
00:13:03,333 --> 00:13:06,166
GOSALYN'S
RECYCLING DIDN'T
GET THIS FAR.
258
00:13:06,166 --> 00:13:07,625
TAKE HER UP.
259
00:13:07,625 --> 00:13:11,958
UH, THERE'S SOMETHING
WE FORGOT TO CHECK, D.W.
260
00:13:11,958 --> 00:13:13,583
THE ENGINE.
261
00:13:13,583 --> 00:13:15,583
ANY IDEAS, LAUNCHPAD?
262
00:13:15,583 --> 00:13:18,625
THERE'S ALWAYS
ONE WAY TO GO.
263
00:13:18,625 --> 00:13:22,125
EXCUSE US. CAN WE
GET THROUGH HERE?
264
00:13:22,125 --> 00:13:24,583
IS THERE A SEAT?
265
00:13:24,583 --> 00:13:27,583
THIS IS NO WAY
TO TRAVEL.
266
00:13:27,583 --> 00:13:30,625
WHAT IF SOMEBODY
SEES ME?
267
00:13:30,625 --> 00:13:33,750
DON'T WORRY, D.W.
WHO'D EVER THINK
268
00:13:33,750 --> 00:13:36,583
DARKWING DUCK
WOULD TAKE A BUS?
269
00:13:36,583 --> 00:13:40,958
HEY, ISN'T THAT THE,
UH, DARKWING DUCK GUY?
270
00:13:40,958 --> 00:13:42,458
LET ME SEE.
271
00:13:42,458 --> 00:13:44,291
HE WAS ON TV.
272
00:13:44,291 --> 00:13:45,750
YEAH. YEAH. YEAH.
273
00:13:45,750 --> 00:13:49,750
FAME IS SUCH A BURDEN.
274
00:13:56,166 --> 00:14:00,750
LET THAT BE A LESSON
TO YOU, YOUNG MAN.
275
00:14:00,750 --> 00:14:03,166
UH, SORRY, MA'AM.
276
00:14:07,166 --> 00:14:11,708
THE WORST PART
OF PUBLIC TRANSPORTATION
IS THE PUBLIC.
277
00:14:11,708 --> 00:14:16,208
LOOK.
MAYBE IT'S A TEST
FOR A NEW CLEANER.
278
00:14:16,208 --> 00:14:17,708
BEFORE AND AFTER.
279
00:14:17,708 --> 00:14:21,208
SOMEONE'S STEALING GLUE,
FERTILIZER, AND MOTOR OIL.
280
00:14:21,208 --> 00:14:24,625
MUST BE THE WORK
OF THE GRUESOME TWOSOME.
281
00:14:24,625 --> 00:14:26,208
YOU RANG?
282
00:14:26,208 --> 00:14:27,458
HA HA HA!
283
00:14:32,583 --> 00:14:35,416
TIME TO COLLECT
THE GARBAGE.
284
00:14:35,416 --> 00:14:39,166
YOU CAN NEVER HAVE
TOO MUCH GARBAGE.
285
00:14:39,166 --> 00:14:42,250
DESIST, EVILDOERS,
286
00:14:42,250 --> 00:14:45,208
OR I'LL STOP YOU
WITH MY...
287
00:14:45,208 --> 00:14:47,250
WITH MY...
288
00:14:47,250 --> 00:14:49,166
HAND?
289
00:14:52,625 --> 00:14:54,708
HI, DAD, WHAT'S UP?
290
00:14:54,708 --> 00:14:57,875
OH, GOS, NOTHING,
HONEY, I JUST...
291
00:14:57,875 --> 00:14:59,875
HOLD IT RIGHT THERE.
292
00:14:59,875 --> 00:15:02,208
WHEN I
SAID CLEAN UP,
293
00:15:02,208 --> 00:15:05,250
I DIDN'T MEAN
CLEAN ME OUT.
294
00:15:05,250 --> 00:15:08,708
WHAT'S A SUPERHERO
WITHOUT
THE SUPERHERO STUFF?
295
00:15:08,708 --> 00:15:13,208
BUT LOOK
AT ALL THE MONEY
I MADE RECYCLING.
296
00:15:13,208 --> 00:15:16,083
YEAH. WE'VE ALREADY
MADE $1.57.
297
00:15:16,083 --> 00:15:18,250
THAT'S ALL YOU GOT
298
00:15:18,250 --> 00:15:21,333
FOR THE BEST
CRIME-FIGHTING
EQUIPMENT?
299
00:15:21,333 --> 00:15:23,458
WELL, IT WAS USED.
300
00:15:23,458 --> 00:15:26,458
I WANT
MY STUFF BACK...
301
00:15:26,458 --> 00:15:29,375
ALL OF
MY STUFF BACK. NOW.
302
00:15:29,375 --> 00:15:32,000
UH, NO PROBLEMO.
303
00:15:32,000 --> 00:15:35,458
SO MUCH FOR THE
FREE ENTERPRISE SYSTEM.
304
00:15:35,458 --> 00:15:37,291
COME ON, HONKER.
305
00:15:38,333 --> 00:15:41,333
THAT'S THE KIND
OF DECISIVE THINKING
306
00:15:41,333 --> 00:15:44,750
THAT GOT ME
WHERE I AM TODAY.
307
00:15:44,750 --> 00:15:46,291
THE BUS STOP?
308
00:15:46,291 --> 00:15:47,375
OH!
309
00:15:48,583 --> 00:15:50,750
THIS CASE
HAS ME BAFFLED.
310
00:15:50,750 --> 00:15:52,750
STOLEN DIAMOND,
RUBBER HOSES,
311
00:15:52,750 --> 00:15:55,125
FERTILIZER, GLUE,
AND MOTOR OIL.
312
00:15:55,125 --> 00:15:58,125
WHAT DO THEY
HAVE IN COMMON?
313
00:15:58,125 --> 00:16:00,958
THEY'RE ALL
AT THE DUMP.
314
00:16:00,958 --> 00:16:02,458
SO IS EVERYTHING.
315
00:16:02,458 --> 00:16:05,833
NO. I MEANT
THEY'RE AT THE DUMP.
316
00:16:05,833 --> 00:16:10,000
THE DUMP! GOSALYN'S
IN BIG TROUBLE.
317
00:16:10,000 --> 00:16:12,416
I DON'T BELIEVE
THIS GUY.
318
00:16:12,416 --> 00:16:13,458
SORRY.
319
00:16:13,458 --> 00:16:15,875
WHAT DO YOU THINK,
SIS?
320
00:16:15,875 --> 00:16:17,250
SPITTIN' IMAGE, SIS.
321
00:16:17,250 --> 00:16:18,500
[SPITTING]
322
00:16:20,333 --> 00:16:22,708
NOW LET'S TRASH
THIS BERG.
323
00:16:22,708 --> 00:16:24,625
JUST LIKE OLD TIMES.
324
00:16:24,625 --> 00:16:27,000
I'M CLEANING UP
AFTER YOU.
325
00:16:27,000 --> 00:16:31,750
NOW LET'S TURN IT UP
JUST A TAD.
326
00:16:35,208 --> 00:16:38,166
GUESS WE FOUND THAT,
UH, LADLE.
327
00:16:38,166 --> 00:16:39,708
WELL, SO LONG.
328
00:16:39,708 --> 00:16:40,708
WHOA!
329
00:16:40,708 --> 00:16:44,166
AW, LOOK WHO GOT
ALL ICKY STICKY.
330
00:16:44,166 --> 00:16:47,291
MAMA GONNA
CLEAN YOU ALL UP.
331
00:16:47,291 --> 00:16:49,000
PERMANENTLY.
332
00:16:49,000 --> 00:16:52,458
HARRUMPH! I'D LIKE
TO SEE YOU TRY.
333
00:16:52,458 --> 00:16:58,250
SURE. WHY DON'T YOU JUST
STICK AROUND AND WATCH?
334
00:16:58,250 --> 00:17:01,333
ACTUALLY, I'M
A LITTLE PRESSED
FOR TIME.
335
00:17:01,333 --> 00:17:05,875
HEH HEH HEH!
FUNNY YOU
SHOULD MENTION THAT.
336
00:17:13,500 --> 00:17:14,750
OOH!
337
00:17:14,750 --> 00:17:17,125
COME ON.
338
00:17:17,125 --> 00:17:19,583
YOU WON'T GET AWAY
WITH THIS.
339
00:17:19,583 --> 00:17:23,333
BUT I'LL GET AWAY
WITH THIS. YA-HA!
340
00:17:26,583 --> 00:17:28,708
WHAT A TEAM!
341
00:17:29,500 --> 00:17:32,291
AAH! MY BUS TOKEN!
342
00:17:32,291 --> 00:17:35,833
IN A FEW SECONDS,
WE'LL BE BUS TOKENS.
343
00:17:35,833 --> 00:17:40,708
WELL, SO LONG, D.W.,
I DON'T KNOW WHAT
TO SAY.
344
00:17:40,708 --> 00:17:42,708
SPATULA.
345
00:17:42,708 --> 00:17:45,708
SPATULA TO YOU, TOO,
OLD BUDDY.
346
00:17:45,708 --> 00:17:46,750
HUH?
347
00:17:46,750 --> 00:17:50,250
I MEAN WE STILL
HAVE A CHANCE
348
00:17:50,250 --> 00:17:53,833
IF I COULD REACH
THIS SPATULA.
349
00:18:03,291 --> 00:18:05,375
HOORAY
FOR DARKWING DUCK.
350
00:18:05,375 --> 00:18:07,583
WAY TO GO, DARKWING.
351
00:18:07,583 --> 00:18:10,416
YOU'RE
A COOL CUSTOMER, D.W.
352
00:18:10,416 --> 00:18:13,416
IT'S OVER,
AND IT WAS EASY.
353
00:18:13,416 --> 00:18:16,125
THAT'S THE KIND
OF EGG I AM.
354
00:18:16,125 --> 00:18:20,583
TWO EGGS OVER EASY
COMING RIGHT UP.
355
00:18:21,875 --> 00:18:25,375
HEY, THOSE SISTERS
MADE A CLEAN GETAWAY.
356
00:18:25,375 --> 00:18:29,458
NOT EXACTLY CLEAN
AND NOT EXACTLY
A GETAWAY.
357
00:18:29,458 --> 00:18:33,291
TO THERATCATCHER...
I MEAN THUNDERQUACK.
358
00:18:33,291 --> 00:18:35,333
TO THE...
TO WHAT?
359
00:18:35,333 --> 00:18:38,166
STILL MAD ABOUT
THE RECYCLING THING?
360
00:18:38,166 --> 00:18:41,708
NO. I ENJOY
BEING IN A DUMP
361
00:18:41,708 --> 00:18:43,250
WITH NO WEAPONS
362
00:18:43,250 --> 00:18:46,000
WHILE
TWO VILLAINS
WORK THEIR WAYS
363
00:18:46,000 --> 00:18:47,416
ON ST. CANARD.
364
00:18:47,416 --> 00:18:51,458
WHAT I WOULDN'T GIVE
FOR THE OLDTHUNDERQUACK
365
00:18:51,458 --> 00:18:56,375
OR THERATCATCHER
OR ANY OF OUR STUFF.
366
00:18:57,875 --> 00:19:01,875
HEY, ISN'T THIS
THE HANDLEBAR
OF THERATCATCHER?
367
00:19:01,875 --> 00:19:03,875
AND HERE'S
A SWITCH.
368
00:19:03,875 --> 00:19:05,875
AND AN ANTENNA...
AN INSTRUMENT LIGHT.
369
00:19:05,875 --> 00:19:09,750
I FOUND YOUR GAS GUN,
MR. DARKWING, SIR.
370
00:19:09,750 --> 00:19:11,583
O.K., NOW
WE'RE TALKING.
371
00:19:11,583 --> 00:19:14,583
UM, SOME ASSEMBLY
REQUIRED.
372
00:19:14,583 --> 00:19:17,750
SOME ASSEMBLY REQUIRED.
THAT'S IT. HA HA!
373
00:19:17,750 --> 00:19:20,583
THEY CAN SNAP
JUST LIKE THAT.
374
00:19:20,583 --> 00:19:24,291
I DON'T NEED
A HIGH-TECH ARSENAL.
375
00:19:24,291 --> 00:19:27,625
I'VE GOT
ALL I NEED RIGHT HERE.
376
00:19:27,625 --> 00:19:32,708
BUT HE MAY NOT HAVE
ALL HE NEEDS
RIGHT HERE.
377
00:19:32,708 --> 00:19:36,291
I'LL CALL IT
THENUTQUACKER.
378
00:19:36,291 --> 00:19:38,458
HOW SWEET.
379
00:19:38,458 --> 00:19:42,208
D.W., YOU SURE
THIS THING'S
GOING TO WORK?
380
00:19:42,208 --> 00:19:47,166
NO DOUBT ABOUT IT.
IT'S A WORKING TANK.
381
00:19:47,458 --> 00:19:48,458
[SPUTTERING]
382
00:19:48,458 --> 00:19:50,958
THE ANODIZER
MUST BE DISRUPTING
383
00:19:50,958 --> 00:19:52,625
THE IGNITION CATHETER...
384
00:19:52,625 --> 00:19:55,166
OR IT HAS NO POWER.
385
00:19:55,166 --> 00:19:58,166
THAT'S TOO DANGEROUS
FOR A CHILD.
386
00:19:58,166 --> 00:20:00,583
AND A FEW ADULTS.
387
00:20:00,583 --> 00:20:05,083
NOW, LET'S
GET DANGEROUS.
388
00:20:07,208 --> 00:20:11,416
NOW FOR A LITTLE
TARGET PRACTICE.
389
00:20:19,291 --> 00:20:21,375
YECCHH!
YOU DISGUST ME.
390
00:20:21,375 --> 00:20:24,291
YOUR TROUBLE IS
YOU'RE A NEAT FREAK.
391
00:20:24,291 --> 00:20:25,875
CLEAN THIS.
BAG THAT.
392
00:20:25,875 --> 00:20:27,583
BAG YOUR FACE.
393
00:20:27,583 --> 00:20:31,000
WE'LL BE DOING
THE BAGGING
AROUND HERE,
394
00:20:31,000 --> 00:20:32,458
YOU DIRT BAGS.
395
00:20:32,458 --> 00:20:35,708
THANKS. I'LL RETURN
THE COMPLIMENT.
396
00:20:35,708 --> 00:20:39,250
IS THAT THE BEST
YOU CAN DO?
397
00:20:39,250 --> 00:20:42,375
O.K., FORGET
WHAT I SAID.
FIRE AT WILL.
398
00:20:42,375 --> 00:20:44,958
AYE, AYE, CAP'N.
399
00:20:45,708 --> 00:20:49,458
AAH! DISHWASHING LIQUID.
NO FAIR.
400
00:20:49,458 --> 00:20:52,708
SO MUCH
FOR THE DUCHESS OF DIRT.
401
00:20:52,708 --> 00:20:54,875
I'M THE QUEEN OF CLEAN.
402
00:20:54,875 --> 00:20:59,375
FIRE ONE. UH, FIRE TWO.
FIRE ANYTHING.
403
00:21:05,708 --> 00:21:10,375
LOOKS LIKE
YOUR VACUUMING DAYS
ARE OVER, SIS.
404
00:21:10,375 --> 00:21:15,750
DON'T LAUGH AT ME,
YOU OVERGROWN
LINTBALL.
405
00:21:15,750 --> 00:21:18,958
AAH! I'VE BEEN CLEANED.
406
00:21:18,958 --> 00:21:21,958
NO! I'VE BEEN GUNKED.
407
00:21:21,958 --> 00:21:24,000
IT'S ALL YOUR FAULT!
408
00:21:24,000 --> 00:21:29,208
I'VE BEEN WAITING YEARS
FOR THIS. EVER SINCE
WE WERE KIDS.
409
00:21:29,208 --> 00:21:31,000
I'VE WAITED
TO DO THIS.
410
00:21:31,000 --> 00:21:33,458
I'VE WAITED
TO DO THIS.
411
00:21:33,458 --> 00:21:37,000
WELL, YOU'RE
NOT GOING TO DO IT.
412
00:21:37,000 --> 00:21:41,083
EVIL SISTERS WHO HATE DIRT
AND LOVE DIRT
413
00:21:41,083 --> 00:21:45,500
WHO ARE GOING TO JAIL
ON THE NEXTQUACKALDO.
414
00:21:45,500 --> 00:21:49,000
THERE. IT'S ALL BACK.
LIKE I PROMISED.
415
00:21:49,000 --> 00:21:53,291
WELL, GOS, I WANTED
TO GIVE YOU THIS, BUT...
416
00:21:53,291 --> 00:21:57,000
MEGABLASTERS OF DEATH?
OH, KEEN GEAR.
417
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
AREN'T YOU
FORGETTING SOMETHING?
418
00:21:59,000 --> 00:22:01,125
OH, YEAH.
THANKS, DAD.
419
00:22:01,125 --> 00:22:04,291
THANKS, BUT
THAT WASN'T
WHAT I MEANT.
420
00:22:04,291 --> 00:22:06,583
OH, NO!
421
00:22:06,583 --> 00:22:09,875
RECYCLED. ONE TV SET.
422
00:22:09,875 --> 00:22:11,458
OHH...
28102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.