All language subtitles for Darkwing Duck (1991) - S01E47 - Dead Duck (480p DVD x265 Ghost)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:06,805 ♪ Daring duck of mystery Champion of right ♪ 2 00:00:06,907 --> 00:00:11,943 ♪ Swoops out of the shadows Darkwing owns the night ♪ 3 00:00:12,045 --> 00:00:14,346 ♪ Somewhere some villain schemes ♪ 4 00:00:14,448 --> 00:00:15,880 ♪ But his number's up ♪ 5 00:00:16,883 --> 00:00:18,550 ♪ Darkwing Duck ♪ 6 00:00:18,652 --> 00:00:21,286 ♪ When there's trouble you call DW ♪ 7 00:00:21,389 --> 00:00:23,388 ♪ Darkwing Duck ♪ 8 00:00:23,490 --> 00:00:25,924 ♪ Let's get dangerous ♪ 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,359 ♪ Darkwing Duck ♪ 10 00:00:27,461 --> 00:00:30,195 ♪ Darkwing, Darkwing Duck ♪ 11 00:00:30,297 --> 00:00:32,364 ♪ Cloud of smoke and he appears ♪ 12 00:00:32,466 --> 00:00:34,700 ♪ Master of surprise ♪ 13 00:00:34,802 --> 00:00:39,437 ♪ Who's that cunning mind behind that shadowy disguise? ♪ 14 00:00:39,539 --> 00:00:42,774 ♪ Nobody knows for sure But bad guys are out of luck ♪ 15 00:00:42,876 --> 00:00:44,143 ♪ 'Cause here comes ♪ 16 00:00:44,245 --> 00:00:46,077 - ♪ Darkwing Duck ♪ - ♪ Look out! ♪ 17 00:00:46,179 --> 00:00:48,680 ♪ When there's trouble you call DW ♪ 18 00:00:48,783 --> 00:00:50,816 ♪ Darkwing Duck ♪ 19 00:00:50,918 --> 00:00:53,518 ♪ Let's get dangerous ♪ 20 00:00:53,621 --> 00:00:55,387 ♪ Darkwing Duck ♪ 21 00:00:55,489 --> 00:00:58,123 ♪ Better watch out you bad boys ♪ 22 00:00:58,225 --> 00:01:00,692 ♪ Darkwing Duck ♪ 23 00:01:01,662 --> 00:01:03,995 [sirens blaring] 24 00:01:13,307 --> 00:01:16,208 There's Megavolt! Heading south on North Street. 25 00:01:16,310 --> 00:01:18,910 That overrated, overdressed crime fighter 26 00:01:19,012 --> 00:01:20,979 isn't gonna short-circuit my scheme. 27 00:01:21,081 --> 00:01:25,217 I can't wait to sock it to that socket-headed simpleton. 28 00:01:25,318 --> 00:01:27,952 He's heading into Andy's Anvil Factory. 29 00:01:28,055 --> 00:01:30,989 I got a bad feeling about this. 30 00:01:31,091 --> 00:01:35,193 Why couldn't it be a pillow factory, just once? 31 00:01:35,295 --> 00:01:38,062 The duck hasn't been hatched who can stop me. 32 00:01:38,164 --> 00:01:39,397 [object approaching] 33 00:01:39,499 --> 00:01:40,598 - [thudding] - Whoa! 34 00:01:40,700 --> 00:01:43,968 There's nothing I can't do. [chortles] 35 00:01:45,372 --> 00:01:47,973 Why, that electronic egomaniac! 36 00:01:48,075 --> 00:01:49,808 I bet you can't do this... 37 00:01:51,678 --> 00:01:54,379 Ha! Any idiot can do that. 38 00:01:55,148 --> 00:01:56,381 Ow! Ooh! 39 00:01:56,483 --> 00:02:00,519 [grunts] OK, so it just proves I'm not any idiot. 40 00:02:00,621 --> 00:02:03,956 It's all over, Megavolt. Your goose is cooked. 41 00:02:04,058 --> 00:02:05,824 [cackles] 42 00:02:05,926 --> 00:02:08,393 Oh, yeah? That shows what you know. 43 00:02:08,495 --> 00:02:10,529 [sizzling] 44 00:02:10,631 --> 00:02:12,330 It has a good 20 minutes left. 45 00:02:12,432 --> 00:02:14,633 [object approaching] 46 00:02:22,242 --> 00:02:25,544 [slurring] Look at that. Ruined a perfectly good helmet. 47 00:02:25,645 --> 00:02:28,213 Whoa. That head's not looking too great, either. 48 00:02:28,315 --> 00:02:31,249 Hate to run, but crime waits for no man. 49 00:02:31,351 --> 00:02:34,953 Come on, Launchpad. Let's get dangerous. 50 00:02:35,055 --> 00:02:38,223 Darkwing, wait! We can't go anywhere, DW. 51 00:02:38,325 --> 00:02:40,492 You're not wearing a helmet. 52 00:02:40,594 --> 00:02:44,062 An anvil fell on it and I don't have time to get a new one. 53 00:02:44,164 --> 00:02:45,563 Eh, driving without a helmet. 54 00:02:45,665 --> 00:02:48,399 That seems kind of too dangerous if you ask me. 55 00:02:48,501 --> 00:02:52,037 Don't worry, Launchpad. I'll be careful. 56 00:02:52,139 --> 00:02:54,673 I mean, a lot of people look up to you. 57 00:02:54,775 --> 00:02:57,442 What if somebody saw you not wearing a helmet, and... 58 00:02:57,544 --> 00:02:59,644 Launchpad, give it a rest! 59 00:02:59,746 --> 00:03:03,415 - [engine revving] - [tires squealing] 60 00:03:11,325 --> 00:03:14,593 - Where'd he go? Which way? - He went that way, DW. 61 00:03:14,695 --> 00:03:17,128 But we are goin' that way! 62 00:03:18,365 --> 00:03:20,765 Kids, don't try this at home. 63 00:03:24,904 --> 00:03:28,207 Well, huh... That wasn't so bad. 64 00:03:28,309 --> 00:03:31,476 I'd have expected that crashing headfirst through a brick wall 65 00:03:31,579 --> 00:03:33,478 would be more painful. [laughs] 66 00:03:34,481 --> 00:03:37,849 [screaming] 67 00:03:37,951 --> 00:03:40,252 [grunting] Oh! Oh! Ah! Oh! 68 00:03:40,354 --> 00:03:42,220 Somebody better get that hole fixed, 69 00:03:42,322 --> 00:03:45,357 or somebody's gonna have a lawsuit on their hands. 70 00:03:46,527 --> 00:03:49,260 Whew! Where am I, anyway? 71 00:03:51,798 --> 00:03:54,399 Well, judging from the intolerably long lines, 72 00:03:54,501 --> 00:03:57,435 I'd say this must be some sort of theme park. 73 00:03:58,671 --> 00:04:01,640 What in the devil is going on? 74 00:04:05,779 --> 00:04:09,081 Darkwing Duck? Is that... [chuckles] 75 00:04:09,183 --> 00:04:12,617 Boy, am I thrilled to make your acquaintance or what? 76 00:04:12,719 --> 00:04:16,355 Uh, yeah, thank you, but... But who are you and where am I? 77 00:04:16,457 --> 00:04:17,722 Me? [chuckles] 78 00:04:17,824 --> 00:04:19,924 - Why, I'm... [whispers] - You are? 79 00:04:20,027 --> 00:04:23,194 - And this is... [whispers] - It is?! 80 00:04:23,296 --> 00:04:24,529 You got it. 81 00:04:24,631 --> 00:04:27,432 Hey, used car salesman, will you move it, all right? 82 00:04:27,534 --> 00:04:29,667 [screaming] 83 00:04:30,838 --> 00:04:32,871 Maybe you could tell me how I get out of here. 84 00:04:32,973 --> 00:04:35,740 Out of here? [chuckles] That's a good one. 85 00:04:35,842 --> 00:04:37,842 Out of... Ha! You don't. That's the answer. 86 00:04:37,944 --> 00:04:40,578 Hey. Hold it a second. Hey! Hey, senator, 87 00:04:40,680 --> 00:04:43,048 eternity's waiting and I ain't got all day, huh? 88 00:04:43,150 --> 00:04:45,083 [screaming] 89 00:04:45,185 --> 00:04:49,254 Getting you on the guest list is gonna look great on my résumé. 90 00:04:49,356 --> 00:04:51,523 Hey, wait. Where do you think you're going? 91 00:04:51,625 --> 00:04:54,459 I got better things to do with my life than hang around here. 92 00:04:54,561 --> 00:04:57,695 Hey, you can't just walk out of here. 93 00:04:57,797 --> 00:05:00,264 Hey, we got rules, we got regulations, you know? 94 00:05:00,366 --> 00:05:02,433 And we also... Hold on a second. Hey, plumber! 95 00:05:02,535 --> 00:05:05,202 Will you get back in line! What's the matter with you?! 96 00:05:05,305 --> 00:05:08,473 Sorry, Lucifer, but I wouldn't be caught dead down here. 97 00:05:08,575 --> 00:05:10,942 Open up. Open up or I'll sue! 98 00:05:11,044 --> 00:05:14,279 I got the best attorneys around, you! 99 00:05:19,052 --> 00:05:21,519 - [elevator bell dings] - [grunts] 100 00:05:24,491 --> 00:05:26,524 [elevator bell dings] 101 00:05:26,627 --> 00:05:29,327 [male] Yes, sir. May I help you? 102 00:05:29,429 --> 00:05:33,731 Why, you are Mr. Darkwing Duck, are you not? 103 00:05:33,833 --> 00:05:36,834 Yeah, and I, uh, seem to be a little lost. 104 00:05:36,936 --> 00:05:39,337 I'll just check the reservations. 105 00:05:39,439 --> 00:05:43,074 Let me see, uh, Da Vinci, Darwin, Durante... 106 00:05:43,176 --> 00:05:45,577 Well, now this is highly peculiar. 107 00:05:45,679 --> 00:05:48,346 There's no record of a "Darkwing Duck." 108 00:05:48,448 --> 00:05:50,849 Hmm... Perhaps it's under Drake Mallard. 109 00:05:50,951 --> 00:05:54,119 What reservation? I... How'd you know that I was...?! 110 00:05:57,824 --> 00:05:59,690 Hey, for Pete's sake, Pete! 111 00:05:59,792 --> 00:06:01,827 Will you quit hoggin' the personnel? 112 00:06:01,929 --> 00:06:05,196 I am certain this gentleman belongs up here. 113 00:06:05,298 --> 00:06:07,165 Him? [chuckles] Not on your life. 114 00:06:07,267 --> 00:06:10,768 He's a lousy, rotten, all-around bad egg. And I get him. 115 00:06:10,870 --> 00:06:15,340 Sir, he is a famously fearless fighter of crime. 116 00:06:15,442 --> 00:06:18,009 [Lucifer] Look at those shifty, little beady eyes, eh? 117 00:06:18,112 --> 00:06:20,845 [Pete] Ah, the better to see villains with. 118 00:06:20,947 --> 00:06:23,014 - [Lucifer] He's evil. - [Peter] He's good. 119 00:06:23,117 --> 00:06:24,181 [both shouting] 120 00:06:24,283 --> 00:06:27,018 Hold it. Tell you what. We'll flip for him, eh? 121 00:06:27,120 --> 00:06:29,921 Tails I get the dead guy, head he's yours. 122 00:06:30,924 --> 00:06:32,991 Just a minute here! 123 00:06:33,093 --> 00:06:35,426 - Who's dead? - You, sir. 124 00:06:35,528 --> 00:06:36,795 [laughing] Oh, no, no, no. 125 00:06:36,897 --> 00:06:39,898 Not me. Dead? I never felt better. 126 00:06:41,634 --> 00:06:44,869 If you two think I'm dead, you're dead wrong. 127 00:06:44,972 --> 00:06:46,271 [elevator bell dings] 128 00:06:51,411 --> 00:06:52,777 Launchpad? 129 00:06:54,014 --> 00:06:56,214 Excuse me. Have you seen a sidekick around? 130 00:06:56,316 --> 00:06:57,849 Stands about so... 131 00:06:57,951 --> 00:06:58,983 ...high. 132 00:06:59,085 --> 00:07:01,652 [scoffs] Yuppie snob. 133 00:07:04,057 --> 00:07:07,491 [sighs] Oh, what a day. I'm dead on my feet. 134 00:07:07,593 --> 00:07:12,564 - [door opens, shuts] - [sobbing] 135 00:07:12,666 --> 00:07:15,900 Gosalyn, Launchpad, what's wrong? 136 00:07:16,002 --> 00:07:18,703 Oh, what's the matter, sweetheart? 137 00:07:18,805 --> 00:07:22,307 Bad grades, sad movie? Launchpad cooked dinner? 138 00:07:22,409 --> 00:07:25,377 [sniffles, cries hysterically] 139 00:07:25,479 --> 00:07:29,346 - Oh, DW. - Yes, yes, you called? 140 00:07:29,449 --> 00:07:33,384 How will we ever get along without him? 141 00:07:33,486 --> 00:07:36,187 [shouting] Without who?! What are you talking about?! 142 00:07:36,289 --> 00:07:39,057 [sobbing] Oh... Launchpad, 143 00:07:39,159 --> 00:07:42,260 I can't believe he's... gone! 144 00:07:42,362 --> 00:07:45,530 Gosalyn, honey, I'm right here in the pink. 145 00:07:45,632 --> 00:07:47,832 Well, light pink, anyway. 146 00:07:47,934 --> 00:07:51,969 [sniffles] Gee, it's like I can almost still hear him. 147 00:07:52,071 --> 00:07:53,171 [shouting] Almost?! 148 00:07:53,273 --> 00:07:56,041 If I yell any louder, I'll rupture something! 149 00:07:58,111 --> 00:08:01,947 Launchpad, I think I can hear him. 150 00:08:02,049 --> 00:08:04,548 You gotta hear me! It's a matter of life and death! 151 00:08:04,651 --> 00:08:06,550 [both screaming] 152 00:08:07,253 --> 00:08:09,720 Dad... is that you? 153 00:08:09,823 --> 00:08:11,723 Of course I'm me, who else would I be? 154 00:08:11,825 --> 00:08:14,158 Dad! You're alive! 155 00:08:14,260 --> 00:08:17,962 [grunts] Well, you're something, anyway. 156 00:08:18,064 --> 00:08:22,100 Oh! I'm glad to have you back, whatever you are. 157 00:08:22,202 --> 00:08:24,168 Something's happened to me. 158 00:08:24,271 --> 00:08:26,704 I don't know what, but I need your help. 159 00:08:26,806 --> 00:08:29,774 You don't need help, DW, you need an undertaker. 160 00:08:29,876 --> 00:08:33,478 Let's get one thing straight. I am not dead! 161 00:08:33,580 --> 00:08:38,383 But, Dad... If you're not dead, what are you? 162 00:08:38,485 --> 00:08:41,286 Hmm. I did walk all the way across town, 163 00:08:41,388 --> 00:08:43,588 and no one even asked for an autograph. 164 00:08:43,690 --> 00:08:45,723 It was like they didn't even see me. 165 00:08:45,825 --> 00:08:49,660 Maybe we can see you because we care so much about you. 166 00:08:49,762 --> 00:08:54,966 I don't know what's going on, but I'm going to find out. 167 00:08:55,068 --> 00:08:58,870 I've got it! Who knows more about the vastly unusual, 168 00:08:58,972 --> 00:09:02,273 and altogether otherworldly, than Morgana Macawber? 169 00:09:02,375 --> 00:09:05,610 [thundering] 170 00:09:05,712 --> 00:09:09,447 Dark, darling, you look as if you have one foot in the grave. 171 00:09:09,549 --> 00:09:11,082 Actually, both. 172 00:09:11,184 --> 00:09:13,684 Oh, so Morgana, you can see me too, eh? 173 00:09:13,786 --> 00:09:16,587 Some people have been having trouble doing that. 174 00:09:16,689 --> 00:09:19,757 Except those who really care about me. 175 00:09:19,860 --> 00:09:21,926 So you got any hocus pocus 176 00:09:22,028 --> 00:09:24,062 to get my dad back among the living? 177 00:09:24,164 --> 00:09:25,497 Oh... [stammers] 178 00:09:25,599 --> 00:09:30,101 Well, there's reincarnation, but that's a very grave matter. 179 00:09:30,203 --> 00:09:34,171 - Yeah. And it's DW's grave. - [snaps] 180 00:09:37,577 --> 00:09:39,744 I think there may be something in here. 181 00:09:39,846 --> 00:09:41,145 Yes! Here it is. 182 00:09:41,247 --> 00:09:43,915 "Liberty gibbet and spirit placation 183 00:09:44,017 --> 00:09:47,252 Bring Darkwing back through reincarnation!" 184 00:09:50,223 --> 00:09:52,990 Well, you got the "carnation" part down. 185 00:09:57,898 --> 00:10:01,599 There's gotta be some way you can bring him back from the dead. 186 00:10:01,701 --> 00:10:04,602 I wish everybody would quit calling me dead. 187 00:10:04,704 --> 00:10:06,203 I'm just going to have to show them 188 00:10:06,305 --> 00:10:09,273 that I'm still a viable member of society. 189 00:10:09,375 --> 00:10:10,675 On the next Opal Windbag Show, 190 00:10:10,777 --> 00:10:12,577 supervillains who kill crime fighters, 191 00:10:12,679 --> 00:10:15,246 - and the agents who represent them. - What?! 192 00:10:15,348 --> 00:10:18,683 I'm dead, and he gets booked on talk shows?! 193 00:10:18,785 --> 00:10:21,953 What am I saying? I am not dead! 194 00:10:23,523 --> 00:10:26,224 That's it! I'll stop that assaulting battery, 195 00:10:26,326 --> 00:10:29,160 and prove I'm still alive and kicking. 196 00:10:29,262 --> 00:10:32,430 Uh-huh. And who do you see playing me in the movie? 197 00:10:32,532 --> 00:10:35,967 [Darkwing] I am the terror that flaps in the night. 198 00:10:36,069 --> 00:10:39,871 I am the ghost of a chance that you don't have. 199 00:10:39,973 --> 00:10:42,773 I am Darkwing Duck! 200 00:10:42,875 --> 00:10:45,676 - [exclaiming] - Jeff, baby, you're killing me. 201 00:10:45,778 --> 00:10:47,045 I know you wanna keep it cheap, 202 00:10:47,147 --> 00:10:50,080 but let's shell out the bucks for a star. 203 00:10:50,182 --> 00:10:52,983 I'm taking this to the you-know-who brothers. 204 00:10:53,085 --> 00:10:55,185 [panting] There has got to be... 205 00:10:55,288 --> 00:10:58,556 ...some way... I can fight this guy. 206 00:10:58,658 --> 00:11:00,758 I have to prove, once and for all, 207 00:11:00,860 --> 00:11:03,694 - that I am not... - [growling] 208 00:11:03,797 --> 00:11:05,129 ...dead. 209 00:11:12,072 --> 00:11:14,372 [shuddering, stammering] 210 00:11:14,474 --> 00:11:17,909 Let me take a wild guess, you're Death, right? 211 00:11:18,011 --> 00:11:20,778 I... [gulps] thought so. 212 00:11:20,880 --> 00:11:24,983 And you... want me to come with you? 213 00:11:25,085 --> 00:11:28,786 Yeah, well, I guess I can't deny it anymore. 214 00:11:30,790 --> 00:11:33,858 Please, after you. 215 00:11:35,328 --> 00:11:38,329 Ha! What a sap! Can you believe that guy? 216 00:11:38,431 --> 00:11:41,833 He falls for the oldest trick in the b... Uh... 217 00:11:41,934 --> 00:11:43,168 [squeals] 218 00:11:46,673 --> 00:11:49,174 [wind howling] 219 00:11:51,111 --> 00:11:54,378 [panting] I think I... lost him, finally. 220 00:11:54,480 --> 00:11:57,381 - [wheezing] - [pounding on door] 221 00:11:57,884 --> 00:11:59,183 [Darkwing gasps] 222 00:11:59,285 --> 00:12:02,053 This afternoon I was at death's door, now Death is at my door. 223 00:12:02,155 --> 00:12:04,756 Wrong address. No Darkwing Duck here. Next house down. 224 00:12:04,858 --> 00:12:09,727 - [pounding on door] - I'm comin', I'm comin'! 225 00:12:11,097 --> 00:12:14,265 Binkie, the gardener's here. 226 00:12:15,535 --> 00:12:19,437 Oh, I can't just stand here and let Death take Herb. 227 00:12:19,539 --> 00:12:20,738 Can I? 228 00:12:20,840 --> 00:12:23,675 I mean, the world needs Darkwing Duck, 229 00:12:23,776 --> 00:12:27,178 while Herb Muddlefoot serves no particular purpose. 230 00:12:27,280 --> 00:12:30,681 All right! You win! Here I am! 231 00:12:31,251 --> 00:12:32,550 [grunts] 232 00:12:34,755 --> 00:12:37,889 [whistles] No, over here. 233 00:12:41,727 --> 00:12:44,128 Morgana, poopsie, I'm not trying to be pushy, 234 00:12:44,230 --> 00:12:45,496 but I don't know how much longer 235 00:12:45,598 --> 00:12:47,598 I can keep giving that old repo man the slip. 236 00:12:47,700 --> 00:12:50,535 You've gotta cure Dad of this case of deadness, 237 00:12:50,636 --> 00:12:52,336 so he can stop Megavolt. 238 00:12:52,439 --> 00:12:55,106 "Megavolt will be signing his new book, 239 00:12:55,208 --> 00:12:58,042 Doing Away With Superheroes for Fun and Profit." 240 00:12:58,144 --> 00:13:00,344 Hmm. I wonder if I'm in it. 241 00:13:00,446 --> 00:13:04,015 I think I may have found an incantation which will work. 242 00:13:04,117 --> 00:13:05,984 Stand here, Dark, dearest. 243 00:13:06,086 --> 00:13:08,987 "Eye of newt and leg of lamb 244 00:13:09,089 --> 00:13:11,756 Mother-of-pearl and a side of ham 245 00:13:11,858 --> 00:13:14,291 Pour them all into a mixing bowl 246 00:13:14,394 --> 00:13:18,262 And reunite Darkwing, body and soul!" 247 00:13:22,903 --> 00:13:24,835 Hey, what the...? 248 00:13:29,475 --> 00:13:30,741 Wrong sole. 249 00:13:30,843 --> 00:13:32,176 [footsteps retreating] 250 00:13:32,278 --> 00:13:35,379 Ah, forget it. You did your best, Morgana. 251 00:13:35,481 --> 00:13:37,849 I guess this was just meant to be. 252 00:13:37,951 --> 00:13:43,021 Gee, DW seems real depressed, even for a dead guy. 253 00:13:43,123 --> 00:13:47,258 You better head home, Gosalyn. I... I'll go check on him. 254 00:13:47,360 --> 00:13:49,160 I'm not gonna sit around 255 00:13:49,262 --> 00:13:51,796 and let Megavolt get away with murder. 256 00:13:53,400 --> 00:13:55,032 I wish I'd been at the service. 257 00:13:55,134 --> 00:13:57,034 [chuckles] Yeah, I guess you were late 258 00:13:57,136 --> 00:13:59,837 for your own funeral, hey, DW? 259 00:13:59,939 --> 00:14:02,540 [sighs] Not to be morbid, but... 260 00:14:02,642 --> 00:14:06,310 ...it would have been gratifying to see the throngs of mourners. 261 00:14:06,412 --> 00:14:09,247 To... To hear the national outpouring of grief, 262 00:14:09,349 --> 00:14:12,450 to feel the... What?! This is it? 263 00:14:12,552 --> 00:14:14,852 Is this the end of Darkwing? 264 00:14:14,954 --> 00:14:18,322 No mounds of flowers spread over my grave? 265 00:14:18,424 --> 00:14:20,658 Where are the... the tasteless statues, 266 00:14:20,760 --> 00:14:23,327 the monumental memorials to my memory? 267 00:14:23,430 --> 00:14:26,830 [crying] Why, why, why? 268 00:14:26,933 --> 00:14:31,335 Why didn't I hire a good press agent when I had the chance? 269 00:14:31,438 --> 00:14:34,338 Mr. Volt, you were responsible for the death 270 00:14:34,441 --> 00:14:36,340 of a well-known crime fighter. 271 00:14:36,443 --> 00:14:38,242 Has your life changed? 272 00:14:38,345 --> 00:14:41,079 [Megavolt] Of course, Opal, I'm recognized everywhere. 273 00:14:41,181 --> 00:14:45,482 I make tons of money and I've just written this bestselling book. 274 00:14:46,619 --> 00:14:49,319 [stammers] Uh, you don't want to watch this, DW. 275 00:14:49,422 --> 00:14:50,755 How 'bout we watch cartoons? 276 00:14:50,857 --> 00:14:52,757 [Gosalyn] If you killed somebody, 277 00:14:52,859 --> 00:14:56,627 why aren't you in jail? Let me talk, I'm a citizen. 278 00:14:56,729 --> 00:15:00,998 What is Gosalyn doing at the TV studio? 279 00:15:01,100 --> 00:15:04,368 If you bought this book, you should demand a refund! 280 00:15:04,471 --> 00:15:07,839 All right, that's going too far! 281 00:15:07,941 --> 00:15:10,374 Maybe I didn't do away with Darkwing, 282 00:15:10,477 --> 00:15:15,112 but in my new show, I'll do away with this little brat. 283 00:15:15,214 --> 00:15:18,549 Stay tuned for... Megavolt's Crime of the Week. 284 00:15:18,651 --> 00:15:19,950 I may be dead, 285 00:15:20,052 --> 00:15:23,086 but I still have enough life in me to save Gosalyn. 286 00:15:23,189 --> 00:15:27,191 Welcome, ladies and gentlemen, to Megavolt Live, 287 00:15:27,293 --> 00:15:29,159 starring me, the greatest, 288 00:15:29,261 --> 00:15:32,930 the most invincible villain of all time. 289 00:15:33,032 --> 00:15:36,500 - Darkwing Duck! - Huh?! Where, where?! 290 00:15:36,602 --> 00:15:37,935 [chuckles] 291 00:15:38,037 --> 00:15:42,172 Just a cheap stall on the part of my special guest victim. 292 00:15:42,274 --> 00:15:45,175 Darkwing is a dead duck, remember? 293 00:15:45,277 --> 00:15:49,046 [panting] All right, Megavolt, you can just stop right there, right now. 294 00:15:49,148 --> 00:15:51,749 - OK? - And what's this? 295 00:15:51,851 --> 00:15:54,218 Yet another guest victim. 296 00:15:55,454 --> 00:15:58,355 Twice the victims means twice the excitement. 297 00:15:58,457 --> 00:16:00,958 Maybe even twice the ratings! 298 00:16:01,060 --> 00:16:04,261 Don't worry, I'll save you. All I have to do is... [choking] 299 00:16:04,363 --> 00:16:06,898 Oh. Oh, yeah. You know, I forgot all about you. 300 00:16:07,000 --> 00:16:10,534 [deep voice] But I did not forget about you. 301 00:16:10,636 --> 00:16:13,604 Sorry, pal, but you'll just have to wait. 302 00:16:13,706 --> 00:16:16,206 I have some lives to save here. 303 00:16:16,308 --> 00:16:18,843 Hey! You can't do this to me! You can't! 304 00:16:18,945 --> 00:16:21,612 Oh, I've been doing it for quite some time now. 305 00:16:21,714 --> 00:16:24,382 Trust me, I know my job. 306 00:16:24,484 --> 00:16:27,551 Oh, look... Come on, let me go. Let me... 307 00:16:30,823 --> 00:16:32,923 - [Death growling] - [crows cawing] 308 00:16:33,025 --> 00:16:35,626 Look, I'm sure we can work something out. 309 00:16:35,728 --> 00:16:38,095 I have a life insurance policy I could cash in. 310 00:16:38,197 --> 00:16:39,797 I won't be needing it, you know. 311 00:16:39,899 --> 00:16:42,633 Why does everyone hate me so? 312 00:16:42,735 --> 00:16:45,369 Why does everyone try to run from me, or... 313 00:16:45,471 --> 00:16:47,204 ...try to bribe me. 314 00:16:47,306 --> 00:16:50,641 Don't people know how that makes me feel? 315 00:16:50,743 --> 00:16:53,911 Come on. There's gotta be some kind of deal we could work out. 316 00:16:54,013 --> 00:16:56,948 I know! You think you're pretty smart, don't you? 317 00:16:57,050 --> 00:16:58,916 I have, over the millennia, 318 00:16:59,018 --> 00:17:02,120 acquired an expertise in many fields. 319 00:17:02,221 --> 00:17:05,156 Well, I bet I can do something you can't do. 320 00:17:05,258 --> 00:17:08,459 [chuckles] I find that highly unlikely. 321 00:17:08,561 --> 00:17:10,193 What say we make a deal? 322 00:17:10,296 --> 00:17:13,598 I had hoped we were beyond this. 323 00:17:13,700 --> 00:17:15,098 If I can do something you can't, 324 00:17:15,201 --> 00:17:18,001 you give me one more hour to go save Gosalyn. 325 00:17:18,103 --> 00:17:21,405 Well, since there is nothing you can do that I cannot do... 326 00:17:21,507 --> 00:17:22,540 ...it's a deal. 327 00:17:22,642 --> 00:17:24,975 OK, let's see you do this... 328 00:17:25,077 --> 00:17:29,513 Why, I'm sure it's very simple. I just, um... 329 00:17:29,615 --> 00:17:32,850 Hmm... [grunting] 330 00:17:32,952 --> 00:17:35,185 - [continues grunting] - [blows] 331 00:17:35,288 --> 00:17:37,588 - [bones cracking] - Ew! 332 00:17:37,690 --> 00:17:42,293 Oh, I hate when that happens. It's so embarrassing. 333 00:17:45,298 --> 00:17:48,499 Well, looks like I win. See you around, sucker! 334 00:17:48,601 --> 00:17:51,101 [Death] Yes... you will. 335 00:17:51,203 --> 00:17:54,104 Oh! Guess you just can't keep a good duck down. 336 00:17:54,206 --> 00:17:55,372 Don't worry, I'll save you. 337 00:17:55,474 --> 00:17:57,441 Just as soon as I untie these knots. 338 00:17:57,543 --> 00:18:00,444 Which... I can't. But you can, Launchpad. 339 00:18:00,546 --> 00:18:03,714 And now, on with the show! 340 00:18:03,816 --> 00:18:05,449 - [zapping] - [buzzing] 341 00:18:05,551 --> 00:18:08,352 Move your hand to the left. No, your other left. 342 00:18:08,454 --> 00:18:10,321 Just a little more. 343 00:18:10,423 --> 00:18:12,423 And here it comes. Woo-hoo! 344 00:18:12,525 --> 00:18:15,226 The moment you've all been waiting for. 345 00:18:15,328 --> 00:18:17,060 - [zapping] - [whirring] 346 00:18:17,163 --> 00:18:20,798 - Now what, DW? - You get to act like a hero, Launchpad. 347 00:18:20,900 --> 00:18:23,134 Tell him that... [whispers] 348 00:18:23,236 --> 00:18:27,170 [clears throat] It's all over, Dim Bulb. 349 00:18:27,273 --> 00:18:29,907 What are you doing? This isn't in the script. 350 00:18:32,011 --> 00:18:33,611 Duck! Grab the cord. 351 00:18:35,615 --> 00:18:38,316 Hey! We're on live TV here. 352 00:18:38,418 --> 00:18:41,251 Say, "I am cutting the power on your evil scheme." 353 00:18:41,353 --> 00:18:44,856 [clears throat] I am cutting the power on your evil scheme. 354 00:18:44,958 --> 00:18:47,658 You'll never work in this town again. 355 00:18:47,760 --> 00:18:48,959 No ad-libbing! 356 00:18:49,061 --> 00:18:51,795 Tell him to come peacefully, and raise your right hand. 357 00:18:51,898 --> 00:18:55,599 Come peacefully, and raise your right hand. 358 00:18:56,802 --> 00:18:59,503 Just do it. 359 00:18:59,605 --> 00:19:02,740 You may have my remote control, but I have her! 360 00:19:03,309 --> 00:19:04,975 Uh, now what, DW? 361 00:19:05,077 --> 00:19:08,078 Tell him there is nothing in this world as precious as life. 362 00:19:08,180 --> 00:19:09,847 [stammering] There's nothing... 363 00:19:09,949 --> 00:19:13,116 [clears throat] There's nothing in this world as precious as life. 364 00:19:13,218 --> 00:19:15,453 - [chomping] - Yeah?! Come again? 365 00:19:15,555 --> 00:19:17,954 [whispering] 366 00:19:18,057 --> 00:19:21,091 Uh... If you only worry about yourself, 367 00:19:21,194 --> 00:19:23,761 you're just gonna end up lonely and unhappy. 368 00:19:23,863 --> 00:19:27,932 - I am? - Ye have to treat others 369 00:19:28,034 --> 00:19:30,868 with the respect and kindness that they deserve. 370 00:19:30,970 --> 00:19:34,171 Perfect! Now mutilate him. 371 00:19:36,009 --> 00:19:39,076 Hey, what happened to respect and kindness? 372 00:19:39,178 --> 00:19:40,411 Hurry, Launchpad, 373 00:19:40,513 --> 00:19:42,646 we have to get to Morgana's before my hour's up. 374 00:19:42,748 --> 00:19:46,517 [Morgana] Oh, I checked all my books, but I'm afraid... 375 00:19:46,619 --> 00:19:48,185 Well, it's like this... 376 00:19:48,287 --> 00:19:51,856 The common cold goes away in three to five days... 377 00:19:51,958 --> 00:19:55,192 Death is a... little more permanent. 378 00:19:55,294 --> 00:19:57,528 I'm very sorry, Dark, dearest. 379 00:19:57,630 --> 00:20:00,097 - [clock chimes] - [Death] Uh, Mr. Mallard... 380 00:20:00,199 --> 00:20:03,500 I trust there won't be anymore stalling. 381 00:20:03,602 --> 00:20:05,969 Just give me one more minute to say goodbye. 382 00:20:06,071 --> 00:20:09,974 Very well. One more minute. 383 00:20:10,076 --> 00:20:12,610 I do hope I'm not going soft. 384 00:20:13,212 --> 00:20:14,812 Goodbye, Morgana. 385 00:20:14,914 --> 00:20:18,082 I'm sorry we never had a chance to get together. 386 00:20:18,184 --> 00:20:21,085 - [Launchpad crying] - So long, pal. 387 00:20:21,187 --> 00:20:24,588 You were the best sidekick I ever worked with. 388 00:20:24,690 --> 00:20:27,291 Of course, you were the only sidekick that... 389 00:20:27,393 --> 00:20:29,593 - Take good care of Gosalyn. - [crying] 390 00:20:29,696 --> 00:20:31,696 Oh, bye-bye, Gosalyn, honey. 391 00:20:31,798 --> 00:20:33,898 I love you. Remember... 392 00:20:34,000 --> 00:20:36,767 ...wash behind your ears, eat your vegetables, 393 00:20:36,869 --> 00:20:38,635 stay out of prison, and... 394 00:20:38,738 --> 00:20:42,305 Darkwing, we really must be going. 395 00:20:42,975 --> 00:20:45,208 Well, so long everybody. 396 00:20:45,310 --> 00:20:47,310 Don't expect any postcards. 397 00:20:47,413 --> 00:20:50,046 All right. I'm ready. 398 00:20:50,148 --> 00:20:52,549 Let's go. 399 00:20:52,651 --> 00:20:54,718 [crying] Look at him. 400 00:20:54,820 --> 00:20:57,120 Look how brave he is. 401 00:20:59,091 --> 00:21:02,559 [whining] Aw, come on, I don't wanna die! 402 00:21:02,661 --> 00:21:05,362 Come on, don't make me. Don't make me. Give me a chance. 403 00:21:05,464 --> 00:21:08,332 I'll never ride without a helmet again, I promise. I promise! 404 00:21:08,434 --> 00:21:11,001 I promise! I'll even wear a helmet to bed! 405 00:21:11,103 --> 00:21:14,071 - Whoa, easy on the fabric, DW. - Launchpad? 406 00:21:14,173 --> 00:21:16,840 That was some bump you got on your head there. 407 00:21:16,942 --> 00:21:19,143 It's a miracle you weren't killed. 408 00:21:19,245 --> 00:21:21,211 Oh, but Gosalyn, I was killed. 409 00:21:21,313 --> 00:21:23,313 And you were there. And you... [stammers] 410 00:21:23,416 --> 00:21:27,952 And I'm not dead. I'm alive! I'm really alive! 411 00:21:29,522 --> 00:21:32,890 Yes! I am alive! There's my couch, there's my chair. 412 00:21:32,992 --> 00:21:35,960 Oh... There's that rug I always trip over, I love that rug. 413 00:21:36,061 --> 00:21:38,295 Hey, wait a minute. You're telling me 414 00:21:38,397 --> 00:21:41,966 I went through all that mental anguish over a dream?! 415 00:21:42,067 --> 00:21:43,167 What a cheat! 416 00:21:43,269 --> 00:21:45,502 But, anyway, the point is I'm alive and well 417 00:21:45,604 --> 00:21:47,371 and definitely not dead! 418 00:21:47,473 --> 00:21:50,207 Oh, this is so wonderful. I wanna celebrate! 419 00:21:51,944 --> 00:21:53,844 I'll have a party. I'll invite everyone. 420 00:21:53,946 --> 00:21:56,714 There'll be balloons and streamers... 421 00:22:01,453 --> 00:22:02,887 And a cake, and... 422 00:22:05,424 --> 00:22:09,192 Would, uh, you have the correct time? 423 00:22:10,262 --> 00:22:11,929 [shuddering] 424 00:22:27,913 --> 00:22:30,314 ♪ Darkwing Duck ♪ 425 00:22:32,351 --> 00:22:34,985 ♪ Darkwing Duck ♪ 426 00:22:36,922 --> 00:22:39,256 ♪ Darkwing Duck ♪ 427 00:22:41,427 --> 00:22:43,960 ♪ Darkwing Duck ♪ 36139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.