Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:06,805
♪ Daring duck of mystery Champion of right ♪
2
00:00:06,907 --> 00:00:11,943
♪ Swoops out of the shadows Darkwing owns the night ♪
3
00:00:12,045 --> 00:00:14,346
♪ Somewhere some villain schemes ♪
4
00:00:14,448 --> 00:00:15,880
♪ But his number's up ♪
5
00:00:16,883 --> 00:00:18,550
♪ Darkwing Duck ♪
6
00:00:18,652 --> 00:00:21,286
♪ When there's trouble you call DW ♪
7
00:00:21,389 --> 00:00:23,388
♪ Darkwing Duck ♪
8
00:00:23,490 --> 00:00:25,924
♪ Let's get dangerous ♪
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,359
♪ Darkwing Duck ♪
10
00:00:27,461 --> 00:00:30,195
♪ Darkwing, Darkwing Duck ♪
11
00:00:30,297 --> 00:00:32,364
♪ Cloud of smoke and he appears ♪
12
00:00:32,466 --> 00:00:34,700
♪ Master of surprise ♪
13
00:00:34,802 --> 00:00:39,437
♪ Who's that cunning mind behind that shadowy disguise? ♪
14
00:00:39,539 --> 00:00:42,774
♪ Nobody knows for sure But bad guys are out of luck ♪
15
00:00:42,876 --> 00:00:44,143
♪ 'Cause here comes ♪
16
00:00:44,245 --> 00:00:46,077
- ♪ Darkwing Duck ♪ - ♪ Look out! ♪
17
00:00:46,179 --> 00:00:48,680
♪ When there's trouble you call DW ♪
18
00:00:48,783 --> 00:00:50,816
♪ Darkwing Duck ♪
19
00:00:50,918 --> 00:00:53,518
♪ Let's get dangerous ♪
20
00:00:53,621 --> 00:00:55,387
♪ Darkwing Duck ♪
21
00:00:55,489 --> 00:00:58,123
♪ Better watch out you bad boys ♪
22
00:00:58,225 --> 00:01:00,692
♪ Darkwing Duck ♪
23
00:01:01,662 --> 00:01:03,995
[sirens blaring]
24
00:01:13,307 --> 00:01:16,208
There's Megavolt!
Heading south on North Street.
25
00:01:16,310 --> 00:01:18,910
That overrated,
overdressed crime fighter
26
00:01:19,012 --> 00:01:20,979
isn't gonna
short-circuit my scheme.
27
00:01:21,081 --> 00:01:25,217
I can't wait to sock it to
that socket-headed simpleton.
28
00:01:25,318 --> 00:01:27,952
He's heading into
Andy's Anvil Factory.
29
00:01:28,055 --> 00:01:30,989
I got a bad feeling
about this.
30
00:01:31,091 --> 00:01:35,193
Why couldn't it be
a pillow factory, just once?
31
00:01:35,295 --> 00:01:38,062
The duck hasn't been hatched
who can stop me.
32
00:01:38,164 --> 00:01:39,397
[object approaching]
33
00:01:39,499 --> 00:01:40,598
- [thudding]
- Whoa!
34
00:01:40,700 --> 00:01:43,968
There's nothing
I can't do. [chortles]
35
00:01:45,372 --> 00:01:47,973
Why, that
electronic egomaniac!
36
00:01:48,075 --> 00:01:49,808
I bet you can't do this...
37
00:01:51,678 --> 00:01:54,379
Ha! Any idiot can do that.
38
00:01:55,148 --> 00:01:56,381
Ow! Ooh!
39
00:01:56,483 --> 00:02:00,519
[grunts] OK, so it just proves
I'm not any idiot.
40
00:02:00,621 --> 00:02:03,956
It's all over, Megavolt.
Your goose is cooked.
41
00:02:04,058 --> 00:02:05,824
[cackles]
42
00:02:05,926 --> 00:02:08,393
Oh, yeah?
That shows what you know.
43
00:02:08,495 --> 00:02:10,529
[sizzling]
44
00:02:10,631 --> 00:02:12,330
It has a good 20 minutes left.
45
00:02:12,432 --> 00:02:14,633
[object approaching]
46
00:02:22,242 --> 00:02:25,544
[slurring] Look at that.
Ruined a perfectly good helmet.
47
00:02:25,645 --> 00:02:28,213
Whoa. That head's not
looking too great, either.
48
00:02:28,315 --> 00:02:31,249
Hate to run,
but crime waits for no man.
49
00:02:31,351 --> 00:02:34,953
Come on, Launchpad.
Let's get dangerous.
50
00:02:35,055 --> 00:02:38,223
Darkwing, wait!
We can't go anywhere, DW.
51
00:02:38,325 --> 00:02:40,492
You're not
wearing a helmet.
52
00:02:40,594 --> 00:02:44,062
An anvil fell on it and I don't
have time to get a new one.
53
00:02:44,164 --> 00:02:45,563
Eh, driving without a helmet.
54
00:02:45,665 --> 00:02:48,399
That seems kind of
too dangerous if you ask me.
55
00:02:48,501 --> 00:02:52,037
Don't worry, Launchpad.
I'll be careful.
56
00:02:52,139 --> 00:02:54,673
I mean, a lot of people
look up to you.
57
00:02:54,775 --> 00:02:57,442
What if somebody saw you
not wearing a helmet, and...
58
00:02:57,544 --> 00:02:59,644
Launchpad,
give it a rest!
59
00:02:59,746 --> 00:03:03,415
- [engine revving]
- [tires squealing]
60
00:03:11,325 --> 00:03:14,593
- Where'd he go? Which way?
- He went that way, DW.
61
00:03:14,695 --> 00:03:17,128
But we are goin' that way!
62
00:03:18,365 --> 00:03:20,765
Kids, don't try this at home.
63
00:03:24,904 --> 00:03:28,207
Well, huh...
That wasn't so bad.
64
00:03:28,309 --> 00:03:31,476
I'd have expected that crashing
headfirst through a brick wall
65
00:03:31,579 --> 00:03:33,478
would be more painful. [laughs]
66
00:03:34,481 --> 00:03:37,849
[screaming]
67
00:03:37,951 --> 00:03:40,252
[grunting] Oh! Oh! Ah! Oh!
68
00:03:40,354 --> 00:03:42,220
Somebody better
get that hole fixed,
69
00:03:42,322 --> 00:03:45,357
or somebody's gonna have
a lawsuit on their hands.
70
00:03:46,527 --> 00:03:49,260
Whew! Where am I, anyway?
71
00:03:51,798 --> 00:03:54,399
Well, judging from
the intolerably long lines,
72
00:03:54,501 --> 00:03:57,435
I'd say this must be
some sort of theme park.
73
00:03:58,671 --> 00:04:01,640
What in the devil is going on?
74
00:04:05,779 --> 00:04:09,081
Darkwing Duck?
Is that... [chuckles]
75
00:04:09,183 --> 00:04:12,617
Boy, am I thrilled to make
your acquaintance or what?
76
00:04:12,719 --> 00:04:16,355
Uh, yeah, thank you, but...
But who are you and where am I?
77
00:04:16,457 --> 00:04:17,722
Me? [chuckles]
78
00:04:17,824 --> 00:04:19,924
- Why, I'm... [whispers]
- You are?
79
00:04:20,027 --> 00:04:23,194
- And this is... [whispers]
- It is?!
80
00:04:23,296 --> 00:04:24,529
You got it.
81
00:04:24,631 --> 00:04:27,432
Hey, used car salesman,
will you move it, all right?
82
00:04:27,534 --> 00:04:29,667
[screaming]
83
00:04:30,838 --> 00:04:32,871
Maybe you could tell me
how I get out of here.
84
00:04:32,973 --> 00:04:35,740
Out of here? [chuckles]
That's a good one.
85
00:04:35,842 --> 00:04:37,842
Out of... Ha! You don't.
That's the answer.
86
00:04:37,944 --> 00:04:40,578
Hey. Hold it a second.
Hey! Hey, senator,
87
00:04:40,680 --> 00:04:43,048
eternity's waiting
and I ain't got all day, huh?
88
00:04:43,150 --> 00:04:45,083
[screaming]
89
00:04:45,185 --> 00:04:49,254
Getting you on the guest list is
gonna look great on my résumé.
90
00:04:49,356 --> 00:04:51,523
Hey, wait. Where do you
think you're going?
91
00:04:51,625 --> 00:04:54,459
I got better things to do with
my life than hang around here.
92
00:04:54,561 --> 00:04:57,695
Hey, you can't just
walk out of here.
93
00:04:57,797 --> 00:05:00,264
Hey, we got rules,
we got regulations, you know?
94
00:05:00,366 --> 00:05:02,433
And we also...
Hold on a second. Hey, plumber!
95
00:05:02,535 --> 00:05:05,202
Will you get back in line!
What's the matter with you?!
96
00:05:05,305 --> 00:05:08,473
Sorry, Lucifer, but I wouldn't
be caught dead down here.
97
00:05:08,575 --> 00:05:10,942
Open up.
Open up or I'll sue!
98
00:05:11,044 --> 00:05:14,279
I got the best
attorneys around, you!
99
00:05:19,052 --> 00:05:21,519
- [elevator bell dings]
- [grunts]
100
00:05:24,491 --> 00:05:26,524
[elevator bell dings]
101
00:05:26,627 --> 00:05:29,327
[male] Yes, sir.
May I help you?
102
00:05:29,429 --> 00:05:33,731
Why, you are Mr. Darkwing
Duck, are you not?
103
00:05:33,833 --> 00:05:36,834
Yeah, and I, uh,
seem to be a little lost.
104
00:05:36,936 --> 00:05:39,337
I'll just check
the reservations.
105
00:05:39,439 --> 00:05:43,074
Let me see, uh,
Da Vinci, Darwin, Durante...
106
00:05:43,176 --> 00:05:45,577
Well, now this is
highly peculiar.
107
00:05:45,679 --> 00:05:48,346
There's no record
of a "Darkwing Duck."
108
00:05:48,448 --> 00:05:50,849
Hmm... Perhaps
it's under Drake Mallard.
109
00:05:50,951 --> 00:05:54,119
What reservation? I...
How'd you know that I was...?!
110
00:05:57,824 --> 00:05:59,690
Hey, for Pete's sake, Pete!
111
00:05:59,792 --> 00:06:01,827
Will you quit
hoggin' the personnel?
112
00:06:01,929 --> 00:06:05,196
I am certain this gentleman
belongs up here.
113
00:06:05,298 --> 00:06:07,165
Him? [chuckles]
Not on your life.
114
00:06:07,267 --> 00:06:10,768
He's a lousy, rotten, all-around
bad egg. And I get him.
115
00:06:10,870 --> 00:06:15,340
Sir, he is a famously
fearless fighter of crime.
116
00:06:15,442 --> 00:06:18,009
[Lucifer] Look at those
shifty, little beady eyes, eh?
117
00:06:18,112 --> 00:06:20,845
[Pete] Ah, the better
to see villains with.
118
00:06:20,947 --> 00:06:23,014
- [Lucifer] He's evil.
- [Peter] He's good.
119
00:06:23,117 --> 00:06:24,181
[both shouting]
120
00:06:24,283 --> 00:06:27,018
Hold it. Tell you what.
We'll flip for him, eh?
121
00:06:27,120 --> 00:06:29,921
Tails I get the dead guy,
head he's yours.
122
00:06:30,924 --> 00:06:32,991
Just a minute here!
123
00:06:33,093 --> 00:06:35,426
- Who's dead?
- You, sir.
124
00:06:35,528 --> 00:06:36,795
[laughing]
Oh, no, no, no.
125
00:06:36,897 --> 00:06:39,898
Not me. Dead?
I never felt better.
126
00:06:41,634 --> 00:06:44,869
If you two think I'm dead,
you're dead wrong.
127
00:06:44,972 --> 00:06:46,271
[elevator bell dings]
128
00:06:51,411 --> 00:06:52,777
Launchpad?
129
00:06:54,014 --> 00:06:56,214
Excuse me.
Have you seen a sidekick around?
130
00:06:56,316 --> 00:06:57,849
Stands about so...
131
00:06:57,951 --> 00:06:58,983
...high.
132
00:06:59,085 --> 00:07:01,652
[scoffs] Yuppie snob.
133
00:07:04,057 --> 00:07:07,491
[sighs] Oh, what a day.
I'm dead on my feet.
134
00:07:07,593 --> 00:07:12,564
- [door opens, shuts]
- [sobbing]
135
00:07:12,666 --> 00:07:15,900
Gosalyn, Launchpad,
what's wrong?
136
00:07:16,002 --> 00:07:18,703
Oh, what's the matter,
sweetheart?
137
00:07:18,805 --> 00:07:22,307
Bad grades, sad movie?
Launchpad cooked dinner?
138
00:07:22,409 --> 00:07:25,377
[sniffles, cries hysterically]
139
00:07:25,479 --> 00:07:29,346
- Oh, DW.
- Yes, yes, you called?
140
00:07:29,449 --> 00:07:33,384
How will we ever
get along without him?
141
00:07:33,486 --> 00:07:36,187
[shouting] Without who?!
What are you talking about?!
142
00:07:36,289 --> 00:07:39,057
[sobbing] Oh... Launchpad,
143
00:07:39,159 --> 00:07:42,260
I can't believe he's... gone!
144
00:07:42,362 --> 00:07:45,530
Gosalyn, honey,
I'm right here in the pink.
145
00:07:45,632 --> 00:07:47,832
Well, light pink, anyway.
146
00:07:47,934 --> 00:07:51,969
[sniffles] Gee, it's like
I can almost still hear him.
147
00:07:52,071 --> 00:07:53,171
[shouting] Almost?!
148
00:07:53,273 --> 00:07:56,041
If I yell any louder,
I'll rupture something!
149
00:07:58,111 --> 00:08:01,947
Launchpad,
I think I can hear him.
150
00:08:02,049 --> 00:08:04,548
You gotta hear me! It's
a matter of life and death!
151
00:08:04,651 --> 00:08:06,550
[both screaming]
152
00:08:07,253 --> 00:08:09,720
Dad... is that you?
153
00:08:09,823 --> 00:08:11,723
Of course I'm me,
who else would I be?
154
00:08:11,825 --> 00:08:14,158
Dad! You're alive!
155
00:08:14,260 --> 00:08:17,962
[grunts] Well,
you're something, anyway.
156
00:08:18,064 --> 00:08:22,100
Oh! I'm glad to have you back,
whatever you are.
157
00:08:22,202 --> 00:08:24,168
Something's happened to me.
158
00:08:24,271 --> 00:08:26,704
I don't know what,
but I need your help.
159
00:08:26,806 --> 00:08:29,774
You don't need help, DW,
you need an undertaker.
160
00:08:29,876 --> 00:08:33,478
Let's get one thing straight.
I am not dead!
161
00:08:33,580 --> 00:08:38,383
But, Dad... If you're
not dead, what are you?
162
00:08:38,485 --> 00:08:41,286
Hmm. I did walk
all the way across town,
163
00:08:41,388 --> 00:08:43,588
and no one even
asked for an autograph.
164
00:08:43,690 --> 00:08:45,723
It was like
they didn't even see me.
165
00:08:45,825 --> 00:08:49,660
Maybe we can see you because
we care so much about you.
166
00:08:49,762 --> 00:08:54,966
I don't know what's going on,
but I'm going to find out.
167
00:08:55,068 --> 00:08:58,870
I've got it! Who knows more
about the vastly unusual,
168
00:08:58,972 --> 00:09:02,273
and altogether otherworldly,
than Morgana Macawber?
169
00:09:02,375 --> 00:09:05,610
[thundering]
170
00:09:05,712 --> 00:09:09,447
Dark, darling, you look as if
you have one foot in the grave.
171
00:09:09,549 --> 00:09:11,082
Actually, both.
172
00:09:11,184 --> 00:09:13,684
Oh, so Morgana,
you can see me too, eh?
173
00:09:13,786 --> 00:09:16,587
Some people have been
having trouble doing that.
174
00:09:16,689 --> 00:09:19,757
Except those
who really care about me.
175
00:09:19,860 --> 00:09:21,926
So you got any hocus pocus
176
00:09:22,028 --> 00:09:24,062
to get my dad
back among the living?
177
00:09:24,164 --> 00:09:25,497
Oh... [stammers]
178
00:09:25,599 --> 00:09:30,101
Well, there's reincarnation,
but that's a very grave matter.
179
00:09:30,203 --> 00:09:34,171
- Yeah. And it's DW's grave.
- [snaps]
180
00:09:37,577 --> 00:09:39,744
I think there may be
something in here.
181
00:09:39,846 --> 00:09:41,145
Yes! Here it is.
182
00:09:41,247 --> 00:09:43,915
"Liberty gibbet
and spirit placation
183
00:09:44,017 --> 00:09:47,252
Bring Darkwing back
through reincarnation!"
184
00:09:50,223 --> 00:09:52,990
Well, you got the
"carnation" part down.
185
00:09:57,898 --> 00:10:01,599
There's gotta be some way
you can bring him back
from the dead.
186
00:10:01,701 --> 00:10:04,602
I wish everybody would
quit calling me dead.
187
00:10:04,704 --> 00:10:06,203
I'm just going to
have to show them
188
00:10:06,305 --> 00:10:09,273
that I'm still a
viable member of society.
189
00:10:09,375 --> 00:10:10,675
On the next Opal Windbag Show,
190
00:10:10,777 --> 00:10:12,577
supervillains who kill crime fighters,
191
00:10:12,679 --> 00:10:15,246
- and the agents who represent them.
- What?!
192
00:10:15,348 --> 00:10:18,683
I'm dead, and he
gets booked on talk shows?!
193
00:10:18,785 --> 00:10:21,953
What am I saying? I am not dead!
194
00:10:23,523 --> 00:10:26,224
That's it! I'll stop that
assaulting battery,
195
00:10:26,326 --> 00:10:29,160
and prove I'm still
alive and kicking.
196
00:10:29,262 --> 00:10:32,430
Uh-huh. And who do you see
playing me in the movie?
197
00:10:32,532 --> 00:10:35,967
[Darkwing] I am the terror
that flaps in the night.
198
00:10:36,069 --> 00:10:39,871
I am the ghost of a chance
that you don't have.
199
00:10:39,973 --> 00:10:42,773
I am Darkwing Duck!
200
00:10:42,875 --> 00:10:45,676
- [exclaiming]
- Jeff, baby, you're killing me.
201
00:10:45,778 --> 00:10:47,045
I know you wanna keep it cheap,
202
00:10:47,147 --> 00:10:50,080
but let's shell out
the bucks for a star.
203
00:10:50,182 --> 00:10:52,983
I'm taking this to the
you-know-who brothers.
204
00:10:53,085 --> 00:10:55,185
[panting] There has got to be...
205
00:10:55,288 --> 00:10:58,556
...some way...
I can fight this guy.
206
00:10:58,658 --> 00:11:00,758
I have to prove,
once and for all,
207
00:11:00,860 --> 00:11:03,694
- that I am not...
- [growling]
208
00:11:03,797 --> 00:11:05,129
...dead.
209
00:11:12,072 --> 00:11:14,372
[shuddering, stammering]
210
00:11:14,474 --> 00:11:17,909
Let me take a wild guess,
you're Death, right?
211
00:11:18,011 --> 00:11:20,778
I... [gulps] thought so.
212
00:11:20,880 --> 00:11:24,983
And you... want me
to come with you?
213
00:11:25,085 --> 00:11:28,786
Yeah, well,
I guess I can't deny it anymore.
214
00:11:30,790 --> 00:11:33,858
Please, after you.
215
00:11:35,328 --> 00:11:38,329
Ha! What a sap!
Can you believe that guy?
216
00:11:38,431 --> 00:11:41,833
He falls for the oldest
trick in the b... Uh...
217
00:11:41,934 --> 00:11:43,168
[squeals]
218
00:11:46,673 --> 00:11:49,174
[wind howling]
219
00:11:51,111 --> 00:11:54,378
[panting] I think I...
lost him, finally.
220
00:11:54,480 --> 00:11:57,381
- [wheezing]
- [pounding on door]
221
00:11:57,884 --> 00:11:59,183
[Darkwing gasps]
222
00:11:59,285 --> 00:12:02,053
This afternoon I was at death's
door, now Death is at my door.
223
00:12:02,155 --> 00:12:04,756
Wrong address. No Darkwing
Duck here. Next house down.
224
00:12:04,858 --> 00:12:09,727
- [pounding on door]
- I'm comin', I'm comin'!
225
00:12:11,097 --> 00:12:14,265
Binkie,
the gardener's here.
226
00:12:15,535 --> 00:12:19,437
Oh, I can't just stand here
and let Death take Herb.
227
00:12:19,539 --> 00:12:20,738
Can I?
228
00:12:20,840 --> 00:12:23,675
I mean, the world needs
Darkwing Duck,
229
00:12:23,776 --> 00:12:27,178
while Herb Muddlefoot
serves no particular purpose.
230
00:12:27,280 --> 00:12:30,681
All right! You win!
Here I am!
231
00:12:31,251 --> 00:12:32,550
[grunts]
232
00:12:34,755 --> 00:12:37,889
[whistles]
No, over here.
233
00:12:41,727 --> 00:12:44,128
Morgana, poopsie,
I'm not trying to be pushy,
234
00:12:44,230 --> 00:12:45,496
but I don't know
how much longer
235
00:12:45,598 --> 00:12:47,598
I can keep giving
that old repo man the slip.
236
00:12:47,700 --> 00:12:50,535
You've gotta cure Dad
of this case of deadness,
237
00:12:50,636 --> 00:12:52,336
so he can stop Megavolt.
238
00:12:52,439 --> 00:12:55,106
"Megavolt will be
signing his new book,
239
00:12:55,208 --> 00:12:58,042
Doing Away With Superheroes for Fun and Profit."
240
00:12:58,144 --> 00:13:00,344
Hmm.
I wonder if I'm in it.
241
00:13:00,446 --> 00:13:04,015
I think I may have found
an incantation which will work.
242
00:13:04,117 --> 00:13:05,984
Stand here, Dark, dearest.
243
00:13:06,086 --> 00:13:08,987
"Eye of newt
and leg of lamb
244
00:13:09,089 --> 00:13:11,756
Mother-of-pearl
and a side of ham
245
00:13:11,858 --> 00:13:14,291
Pour them all
into a mixing bowl
246
00:13:14,394 --> 00:13:18,262
And reunite Darkwing,
body and soul!"
247
00:13:22,903 --> 00:13:24,835
Hey, what the...?
248
00:13:29,475 --> 00:13:30,741
Wrong sole.
249
00:13:30,843 --> 00:13:32,176
[footsteps retreating]
250
00:13:32,278 --> 00:13:35,379
Ah, forget it.
You did your best, Morgana.
251
00:13:35,481 --> 00:13:37,849
I guess this was
just meant to be.
252
00:13:37,951 --> 00:13:43,021
Gee, DW seems real depressed,
even for a dead guy.
253
00:13:43,123 --> 00:13:47,258
You better head home, Gosalyn.
I... I'll go check on him.
254
00:13:47,360 --> 00:13:49,160
I'm not gonna sit around
255
00:13:49,262 --> 00:13:51,796
and let Megavolt
get away with murder.
256
00:13:53,400 --> 00:13:55,032
I wish I'd been
at the service.
257
00:13:55,134 --> 00:13:57,034
[chuckles] Yeah,
I guess you were late
258
00:13:57,136 --> 00:13:59,837
for your own funeral,
hey, DW?
259
00:13:59,939 --> 00:14:02,540
[sighs] Not to be
morbid, but...
260
00:14:02,642 --> 00:14:06,310
...it would have been gratifying
to see the throngs of mourners.
261
00:14:06,412 --> 00:14:09,247
To... To hear the national
outpouring of grief,
262
00:14:09,349 --> 00:14:12,450
to feel the...
What?! This is it?
263
00:14:12,552 --> 00:14:14,852
Is this the end of Darkwing?
264
00:14:14,954 --> 00:14:18,322
No mounds of flowers
spread over my grave?
265
00:14:18,424 --> 00:14:20,658
Where are the...
the tasteless statues,
266
00:14:20,760 --> 00:14:23,327
the monumental memorials
to my memory?
267
00:14:23,430 --> 00:14:26,830
[crying] Why, why, why?
268
00:14:26,933 --> 00:14:31,335
Why didn't I hire a good press
agent when I had the chance?
269
00:14:31,438 --> 00:14:34,338
Mr. Volt, you were
responsible for the death
270
00:14:34,441 --> 00:14:36,340
of a well-known
crime fighter.
271
00:14:36,443 --> 00:14:38,242
Has your life changed?
272
00:14:38,345 --> 00:14:41,079
[Megavolt] Of course, Opal, I'm recognized everywhere.
273
00:14:41,181 --> 00:14:45,482
I make tons of money and I've just written this bestselling book.
274
00:14:46,619 --> 00:14:49,319
[stammers] Uh, you don't
want to watch this, DW.
275
00:14:49,422 --> 00:14:50,755
How 'bout
we watch cartoons?
276
00:14:50,857 --> 00:14:52,757
[Gosalyn] If you killed somebody,
277
00:14:52,859 --> 00:14:56,627
why aren't you in jail? Let me talk, I'm a citizen.
278
00:14:56,729 --> 00:15:00,998
What is Gosalyn
doing at the TV studio?
279
00:15:01,100 --> 00:15:04,368
If you bought this book, you should demand a refund!
280
00:15:04,471 --> 00:15:07,839
All right, that's going too far!
281
00:15:07,941 --> 00:15:10,374
Maybe I didn't do away with Darkwing,
282
00:15:10,477 --> 00:15:15,112
but in my new show, I'll do away with this little brat.
283
00:15:15,214 --> 00:15:18,549
Stay tuned for...
Megavolt's Crime of the Week.
284
00:15:18,651 --> 00:15:19,950
I may be dead,
285
00:15:20,052 --> 00:15:23,086
but I still have enough
life in me to save Gosalyn.
286
00:15:23,189 --> 00:15:27,191
Welcome, ladies and gentlemen,
to Megavolt Live,
287
00:15:27,293 --> 00:15:29,159
starring me, the greatest,
288
00:15:29,261 --> 00:15:32,930
the most invincible
villain of all time.
289
00:15:33,032 --> 00:15:36,500
- Darkwing Duck!
- Huh?! Where, where?!
290
00:15:36,602 --> 00:15:37,935
[chuckles]
291
00:15:38,037 --> 00:15:42,172
Just a cheap stall on the part
of my special guest victim.
292
00:15:42,274 --> 00:15:45,175
Darkwing is a
dead duck, remember?
293
00:15:45,277 --> 00:15:49,046
[panting] All right, Megavolt,
you can just stop right there,
right now.
294
00:15:49,148 --> 00:15:51,749
- OK?
- And what's this?
295
00:15:51,851 --> 00:15:54,218
Yet another guest victim.
296
00:15:55,454 --> 00:15:58,355
Twice the victims means
twice the excitement.
297
00:15:58,457 --> 00:16:00,958
Maybe even
twice the ratings!
298
00:16:01,060 --> 00:16:04,261
Don't worry, I'll save you.
All I have to do is... [choking]
299
00:16:04,363 --> 00:16:06,898
Oh. Oh, yeah. You know,
I forgot all about you.
300
00:16:07,000 --> 00:16:10,534
[deep voice] But I did not
forget about you.
301
00:16:10,636 --> 00:16:13,604
Sorry, pal, but you'll
just have to wait.
302
00:16:13,706 --> 00:16:16,206
I have some lives to save here.
303
00:16:16,308 --> 00:16:18,843
Hey! You can't
do this to me! You can't!
304
00:16:18,945 --> 00:16:21,612
Oh, I've been doing it
for quite some time now.
305
00:16:21,714 --> 00:16:24,382
Trust me, I know my job.
306
00:16:24,484 --> 00:16:27,551
Oh, look...
Come on, let me go. Let me...
307
00:16:30,823 --> 00:16:32,923
- [Death growling]
- [crows cawing]
308
00:16:33,025 --> 00:16:35,626
Look, I'm sure we can
work something out.
309
00:16:35,728 --> 00:16:38,095
I have a life insurance policy
I could cash in.
310
00:16:38,197 --> 00:16:39,797
I won't be needing it,
you know.
311
00:16:39,899 --> 00:16:42,633
Why does everyone
hate me so?
312
00:16:42,735 --> 00:16:45,369
Why does everyone
try to run from me, or...
313
00:16:45,471 --> 00:16:47,204
...try to bribe me.
314
00:16:47,306 --> 00:16:50,641
Don't people know
how that makes me feel?
315
00:16:50,743 --> 00:16:53,911
Come on. There's gotta be some
kind of deal we could work out.
316
00:16:54,013 --> 00:16:56,948
I know! You think
you're pretty smart, don't you?
317
00:16:57,050 --> 00:16:58,916
I have, over the millennia,
318
00:16:59,018 --> 00:17:02,120
acquired an expertise
in many fields.
319
00:17:02,221 --> 00:17:05,156
Well, I bet I can
do something you can't do.
320
00:17:05,258 --> 00:17:08,459
[chuckles] I find that
highly unlikely.
321
00:17:08,561 --> 00:17:10,193
What say we make a deal?
322
00:17:10,296 --> 00:17:13,598
I had hoped
we were beyond this.
323
00:17:13,700 --> 00:17:15,098
If I can do something you can't,
324
00:17:15,201 --> 00:17:18,001
you give me one more hour
to go save Gosalyn.
325
00:17:18,103 --> 00:17:21,405
Well, since there is nothing
you can do that I cannot do...
326
00:17:21,507 --> 00:17:22,540
...it's a deal.
327
00:17:22,642 --> 00:17:24,975
OK, let's see you do this...
328
00:17:25,077 --> 00:17:29,513
Why, I'm sure it's very simple.
I just, um...
329
00:17:29,615 --> 00:17:32,850
Hmm... [grunting]
330
00:17:32,952 --> 00:17:35,185
- [continues grunting]
- [blows]
331
00:17:35,288 --> 00:17:37,588
- [bones cracking]
- Ew!
332
00:17:37,690 --> 00:17:42,293
Oh, I hate when that happens.
It's so embarrassing.
333
00:17:45,298 --> 00:17:48,499
Well, looks like I win.
See you around, sucker!
334
00:17:48,601 --> 00:17:51,101
[Death] Yes... you will.
335
00:17:51,203 --> 00:17:54,104
Oh! Guess you just can't
keep a good duck down.
336
00:17:54,206 --> 00:17:55,372
Don't worry,
I'll save you.
337
00:17:55,474 --> 00:17:57,441
Just as soon as I
untie these knots.
338
00:17:57,543 --> 00:18:00,444
Which... I can't.
But you can, Launchpad.
339
00:18:00,546 --> 00:18:03,714
And now, on with the show!
340
00:18:03,816 --> 00:18:05,449
- [zapping]
- [buzzing]
341
00:18:05,551 --> 00:18:08,352
Move your hand to the left.
No, your other left.
342
00:18:08,454 --> 00:18:10,321
Just a little more.
343
00:18:10,423 --> 00:18:12,423
And here it comes. Woo-hoo!
344
00:18:12,525 --> 00:18:15,226
The moment you've
all been waiting for.
345
00:18:15,328 --> 00:18:17,060
- [zapping]
- [whirring]
346
00:18:17,163 --> 00:18:20,798
- Now what, DW?
- You get to act like a hero,
Launchpad.
347
00:18:20,900 --> 00:18:23,134
Tell him that...
[whispers]
348
00:18:23,236 --> 00:18:27,170
[clears throat]
It's all over, Dim Bulb.
349
00:18:27,273 --> 00:18:29,907
What are you doing?
This isn't in the script.
350
00:18:32,011 --> 00:18:33,611
Duck! Grab the cord.
351
00:18:35,615 --> 00:18:38,316
Hey! We're on live TV here.
352
00:18:38,418 --> 00:18:41,251
Say, "I am cutting the power
on your evil scheme."
353
00:18:41,353 --> 00:18:44,856
[clears throat] I am cutting
the power on your evil scheme.
354
00:18:44,958 --> 00:18:47,658
You'll never work
in this town again.
355
00:18:47,760 --> 00:18:48,959
No ad-libbing!
356
00:18:49,061 --> 00:18:51,795
Tell him to come peacefully,
and raise your right hand.
357
00:18:51,898 --> 00:18:55,599
Come peacefully,
and raise your right hand.
358
00:18:56,802 --> 00:18:59,503
Just do it.
359
00:18:59,605 --> 00:19:02,740
You may have my remote control,
but I have her!
360
00:19:03,309 --> 00:19:04,975
Uh, now what, DW?
361
00:19:05,077 --> 00:19:08,078
Tell him there is nothing in
this world as precious as life.
362
00:19:08,180 --> 00:19:09,847
[stammering] There's nothing...
363
00:19:09,949 --> 00:19:13,116
[clears throat]
There's nothing in this world
as precious as life.
364
00:19:13,218 --> 00:19:15,453
- [chomping]
- Yeah?! Come again?
365
00:19:15,555 --> 00:19:17,954
[whispering]
366
00:19:18,057 --> 00:19:21,091
Uh... If you only
worry about yourself,
367
00:19:21,194 --> 00:19:23,761
you're just gonna end up
lonely and unhappy.
368
00:19:23,863 --> 00:19:27,932
- I am?
- Ye have to treat others
369
00:19:28,034 --> 00:19:30,868
with the respect and kindness
that they deserve.
370
00:19:30,970 --> 00:19:34,171
Perfect!
Now mutilate him.
371
00:19:36,009 --> 00:19:39,076
Hey, what happened to
respect and kindness?
372
00:19:39,178 --> 00:19:40,411
Hurry, Launchpad,
373
00:19:40,513 --> 00:19:42,646
we have to get to Morgana's
before my hour's up.
374
00:19:42,748 --> 00:19:46,517
[Morgana] Oh, I checked
all my books, but I'm afraid...
375
00:19:46,619 --> 00:19:48,185
Well, it's like this...
376
00:19:48,287 --> 00:19:51,856
The common cold goes away
in three to five days...
377
00:19:51,958 --> 00:19:55,192
Death is a...
little more permanent.
378
00:19:55,294 --> 00:19:57,528
I'm very sorry,
Dark, dearest.
379
00:19:57,630 --> 00:20:00,097
- [clock chimes]
- [Death] Uh, Mr. Mallard...
380
00:20:00,199 --> 00:20:03,500
I trust there won't be
anymore stalling.
381
00:20:03,602 --> 00:20:05,969
Just give me one more minute
to say goodbye.
382
00:20:06,071 --> 00:20:09,974
Very well.
One more minute.
383
00:20:10,076 --> 00:20:12,610
I do hope I'm not going soft.
384
00:20:13,212 --> 00:20:14,812
Goodbye, Morgana.
385
00:20:14,914 --> 00:20:18,082
I'm sorry we never
had a chance to get together.
386
00:20:18,184 --> 00:20:21,085
- [Launchpad crying]
- So long, pal.
387
00:20:21,187 --> 00:20:24,588
You were the best sidekick
I ever worked with.
388
00:20:24,690 --> 00:20:27,291
Of course, you were
the only sidekick that...
389
00:20:27,393 --> 00:20:29,593
- Take good care of Gosalyn.
- [crying]
390
00:20:29,696 --> 00:20:31,696
Oh, bye-bye,
Gosalyn, honey.
391
00:20:31,798 --> 00:20:33,898
I love you. Remember...
392
00:20:34,000 --> 00:20:36,767
...wash behind your ears,
eat your vegetables,
393
00:20:36,869 --> 00:20:38,635
stay out of prison,
and...
394
00:20:38,738 --> 00:20:42,305
Darkwing, we really
must be going.
395
00:20:42,975 --> 00:20:45,208
Well, so long everybody.
396
00:20:45,310 --> 00:20:47,310
Don't expect any postcards.
397
00:20:47,413 --> 00:20:50,046
All right. I'm ready.
398
00:20:50,148 --> 00:20:52,549
Let's go.
399
00:20:52,651 --> 00:20:54,718
[crying] Look at him.
400
00:20:54,820 --> 00:20:57,120
Look how brave he is.
401
00:20:59,091 --> 00:21:02,559
[whining] Aw, come on,
I don't wanna die!
402
00:21:02,661 --> 00:21:05,362
Come on, don't make me.
Don't make me. Give me a chance.
403
00:21:05,464 --> 00:21:08,332
I'll never ride without a helmet
again, I promise. I promise!
404
00:21:08,434 --> 00:21:11,001
I promise! I'll even
wear a helmet to bed!
405
00:21:11,103 --> 00:21:14,071
- Whoa, easy on the fabric, DW.
- Launchpad?
406
00:21:14,173 --> 00:21:16,840
That was some bump you got
on your head there.
407
00:21:16,942 --> 00:21:19,143
It's a miracle
you weren't killed.
408
00:21:19,245 --> 00:21:21,211
Oh, but Gosalyn,
I was killed.
409
00:21:21,313 --> 00:21:23,313
And you were there.
And you... [stammers]
410
00:21:23,416 --> 00:21:27,952
And I'm not dead.
I'm alive! I'm really alive!
411
00:21:29,522 --> 00:21:32,890
Yes! I am alive! There's
my couch, there's my chair.
412
00:21:32,992 --> 00:21:35,960
Oh... There's that rug I always
trip over, I love that rug.
413
00:21:36,061 --> 00:21:38,295
Hey, wait a minute.
You're telling me
414
00:21:38,397 --> 00:21:41,966
I went through all that
mental anguish over a dream?!
415
00:21:42,067 --> 00:21:43,167
What a cheat!
416
00:21:43,269 --> 00:21:45,502
But, anyway, the point is
I'm alive and well
417
00:21:45,604 --> 00:21:47,371
and definitely not dead!
418
00:21:47,473 --> 00:21:50,207
Oh, this is so wonderful.
I wanna celebrate!
419
00:21:51,944 --> 00:21:53,844
I'll have a party.
I'll invite everyone.
420
00:21:53,946 --> 00:21:56,714
There'll be balloons
and streamers...
421
00:22:01,453 --> 00:22:02,887
And a cake, and...
422
00:22:05,424 --> 00:22:09,192
Would, uh, you have
the correct time?
423
00:22:10,262 --> 00:22:11,929
[shuddering]
424
00:22:27,913 --> 00:22:30,314
♪ Darkwing Duck ♪
425
00:22:32,351 --> 00:22:34,985
♪ Darkwing Duck ♪
426
00:22:36,922 --> 00:22:39,256
♪ Darkwing Duck ♪
427
00:22:41,427 --> 00:22:43,960
♪ Darkwing Duck ♪
36139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.