Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:06,805
♪ Daring duck of mystery Champion of right ♪
2
00:00:06,907 --> 00:00:11,777
♪ Swoops out of the shadows Darkwing owns the night ♪
3
00:00:11,879 --> 00:00:16,648
♪ Somewhere some villain schemes But his number's up ♪
4
00:00:16,750 --> 00:00:21,286
♪ Darkwing Duck When there's trouble you call DW ♪
5
00:00:21,389 --> 00:00:23,388
♪ Darkwing Duck ♪
6
00:00:23,490 --> 00:00:25,924
♪ Let's get dangerous ♪
7
00:00:26,026 --> 00:00:27,726
♪ Darkwing Duck ♪
8
00:00:27,828 --> 00:00:30,195
♪ Darkwing, Darkwing Duck ♪
9
00:00:30,297 --> 00:00:32,364
♪ Cloud of smoke and he appears ♪
10
00:00:32,466 --> 00:00:34,700
♪ Master of surprise ♪
11
00:00:34,802 --> 00:00:39,437
♪ Who's that cunning mind behind that shadowy disguise? ♪
12
00:00:39,539 --> 00:00:42,774
♪ Nobody knows for sure But bad guys are out of luck ♪
13
00:00:42,876 --> 00:00:44,143
♪ 'Cause here comes ♪
14
00:00:44,245 --> 00:00:46,077
- ♪ Darkwing Duck ♪ - ♪ Look out! ♪
15
00:00:46,179 --> 00:00:48,680
♪ When there's trouble you call DW ♪
16
00:00:48,783 --> 00:00:50,816
♪ Darkwing Duck ♪
17
00:00:50,918 --> 00:00:53,518
♪ Let's get dangerous ♪
18
00:00:53,621 --> 00:00:55,387
♪ Darkwing Duck ♪
19
00:00:55,489 --> 00:00:58,123
♪ Better watch out, you bad boys ♪
20
00:00:58,225 --> 00:01:01,192
♪ Darkwing Duck ♪
21
00:01:01,294 --> 00:01:04,195
[on TV] Oh, Goosey, I'm home!
22
00:01:04,297 --> 00:01:06,698
[announcer] We'll be back after these brief...
23
00:01:06,800 --> 00:01:09,167
Feeling tired, headache-y? Then try...
24
00:01:09,269 --> 00:01:10,335
[woman screams]
25
00:01:10,437 --> 00:01:11,904
[news announcer] This just in.
26
00:01:12,006 --> 00:01:15,307
[woman] Today's contestants won...
27
00:01:15,408 --> 00:01:19,510
Ha ha! I've done it!
I've done it!
Oh, yes, yes, yes!
28
00:01:19,612 --> 00:01:22,613
They called me crazy!
They called me insane!
29
00:01:22,716 --> 00:01:26,151
They called me loony!
And, boy, were they right.
30
00:01:26,253 --> 00:01:28,386
But now,
my fellow luminaries,
31
00:01:28,488 --> 00:01:31,890
I present you with...
the Electrolyzer!
32
00:01:31,992 --> 00:01:35,360
- [applause]
- Thank you, thank you.
33
00:01:36,830 --> 00:01:41,332
Oh, lighten up.
'Course I'll show you
how it works.
34
00:01:43,436 --> 00:01:44,569
[electric fizzling]
35
00:01:44,671 --> 00:01:45,904
Oh...
36
00:01:46,006 --> 00:01:47,839
And now, in a feat
37
00:01:47,941 --> 00:01:51,175
never before attempted
by a mad genius...
38
00:01:51,277 --> 00:01:54,779
...I become a real live wire!
39
00:01:56,817 --> 00:01:58,450
Hey! Whoa! Whoa!
40
00:01:58,552 --> 00:02:02,153
I'm being swept away
by the current! Whoa!
41
00:02:02,989 --> 00:02:05,056
Whoo! That was kinda fun.
42
00:02:05,159 --> 00:02:09,560
Oh, boy, it's dark.
Can't see where I'm going.
43
00:02:09,663 --> 00:02:13,098
Ah! Hey, hey!
I better get out of here!
44
00:02:16,904 --> 00:02:18,803
Now where am I?
45
00:02:20,407 --> 00:02:25,710
A TV set? I've always wanted to break into television.
46
00:02:25,813 --> 00:02:26,711
Wait a minute.
47
00:02:26,814 --> 00:02:28,346
By adjusting my frequency,
48
00:02:28,448 --> 00:02:30,315
I can travel through the airwaves.
49
00:02:30,417 --> 00:02:33,218
Ladies and gentlemen...
50
00:02:34,621 --> 00:02:37,588
...here's Megavolt!
51
00:02:37,691 --> 00:02:40,993
Thank you, thank you. No applause, just send money.
52
00:02:41,095 --> 00:02:46,631
Better yet, I'll just help myself. [laughs]
53
00:02:48,035 --> 00:02:50,869
[on TV] And now, Chiller Diller Theater presents
54
00:02:50,971 --> 00:02:53,038
the terrifying movie.
55
00:02:53,140 --> 00:02:56,741
- It Came From
the Television Set!
- Ah!
56
00:02:56,843 --> 00:02:58,910
Hello, there!
57
00:02:59,012 --> 00:03:01,980
I'd like to place
an order to go.
58
00:03:02,916 --> 00:03:05,083
I'll take some fives,
a couple of tens
59
00:03:05,185 --> 00:03:07,385
and a large order
of twenties.
60
00:03:07,487 --> 00:03:10,956
Uh... Thank you
and... come again.
61
00:03:11,058 --> 00:03:14,292
And what you'll like
best about our all new
super-screen TV
62
00:03:14,394 --> 00:03:17,028
is the way
the picture practically
jumps out at you.
63
00:03:17,130 --> 00:03:19,764
- Well, you sold me!
- [yells]
64
00:03:21,202 --> 00:03:24,469
[laughs]
It's a crime what they
put on TV these days.
65
00:03:24,571 --> 00:03:27,271
[straining]
66
00:03:27,373 --> 00:03:31,376
Here, Drakerooni.
Let me get the door for you.
67
00:03:31,478 --> 00:03:33,612
Thank, Herb. I... Hey!
68
00:03:33,714 --> 00:03:36,715
You're supposed to be
holding the other side.
69
00:03:36,817 --> 00:03:40,185
Oh! Just what's
in this box, anyway?
70
00:03:40,287 --> 00:03:43,188
[laughs]
Wait till you see it.
71
00:03:43,290 --> 00:03:47,358
It's the all-new,
state of the art
Turbo Technic...
72
00:03:47,460 --> 00:03:51,830
- Remote control?
- Not just any
remote control.
73
00:03:51,932 --> 00:03:56,300
A Turbo Technic
remote control.
74
00:03:56,403 --> 00:04:00,305
Ah! I'll never need
to get up from the couch
again with this sucker.
75
00:04:00,407 --> 00:04:02,607
It'll operate my stereo...
76
00:04:04,144 --> 00:04:05,677
[loud music blares]
77
00:04:09,016 --> 00:04:11,850
...pop my popcorn up
something fierce...
78
00:04:14,521 --> 00:04:15,787
[yelps]
79
00:04:16,857 --> 00:04:19,657
...and it'll even
clean up after me.
80
00:04:20,828 --> 00:04:22,227
Yow!
81
00:04:23,330 --> 00:04:25,763
Hey, get back!
Down, boy!
82
00:04:25,865 --> 00:04:28,733
- Ouch!
- Pretty nifty,
eh, Drakester?
83
00:04:28,835 --> 00:04:31,970
[grunting]
84
00:04:32,072 --> 00:04:34,072
[sighs] Yeah. Nifty.
85
00:04:34,174 --> 00:04:38,243
Yep! It takes all the work
out of watching TV.
86
00:04:38,345 --> 00:04:40,812
Right, that's just
wonderful. Well, I...
87
00:04:40,914 --> 00:04:44,415
Sorry I can't stay, but...
Hey! That's Megavolt!
88
00:04:44,517 --> 00:04:48,286
Yes, Alex. I'll take electrical connections for 500.
89
00:04:48,388 --> 00:04:52,790
How'd he get on TV?
I can't even get
a guest shot on talk radio.
90
00:04:52,892 --> 00:04:54,626
Let's see what else is on.
91
00:04:54,728 --> 00:04:57,229
Supervillains and the women who love them.
92
00:04:57,331 --> 00:05:00,464
That's the focus on today's Opal Windbag show.
93
00:05:00,567 --> 00:05:02,734
Megavolt again?
94
00:05:02,836 --> 00:05:07,105
Today, we'll be making turkey the Megavolt way.
95
00:05:07,207 --> 00:05:11,009
Some prefer to bake. I prefer to microwave.
96
00:05:14,181 --> 00:05:15,379
Bon appétit!
97
00:05:15,882 --> 00:05:17,082
Gimme that!
98
00:05:18,251 --> 00:05:20,819
[Drake stammering]
99
00:05:20,921 --> 00:05:22,654
I don't believe this.
100
00:05:22,756 --> 00:05:24,623
[Megavolt] Do not change the channel.
101
00:05:24,725 --> 00:05:26,825
'Cause I'm on all of them!
102
00:05:29,363 --> 00:05:30,896
Yah!
103
00:05:32,265 --> 00:05:36,434
Whoa! A Turbo Technic
remote! I'll take it!
104
00:05:36,537 --> 00:05:40,605
We'll be right back... whenever I feel like it!
105
00:05:41,775 --> 00:05:46,144
[whimpers] He...
He stole my Turbo Technic!
106
00:05:46,246 --> 00:05:49,080
[sobbing]
107
00:05:51,351 --> 00:05:54,518
Don't worry. I'll get
that low-wattage worm.
108
00:05:54,621 --> 00:05:58,756
- You?
- Well, I meant
I'd find someone
109
00:05:58,858 --> 00:06:02,527
to get that
low-wattage worm. Yeah.
110
00:06:02,629 --> 00:06:05,596
It shouldn't be too hard
to track Megavolt's
transmission,
111
00:06:05,698 --> 00:06:08,834
especially since
he's on every channel.
112
00:06:08,936 --> 00:06:12,170
Come on, folks. Let's keep those phone lines ringing.
113
00:06:12,272 --> 00:06:16,174
Remember, it's your pledge money that keeps me on the air.
114
00:06:16,276 --> 00:06:18,910
And out of your homes. [laughs]
115
00:06:19,012 --> 00:06:20,511
[beeping]
116
00:06:20,613 --> 00:06:23,915
A-ha!
The transmission source.
117
00:06:26,920 --> 00:06:29,988
Yah! I think I'd better
adjust my reception.
118
00:06:31,157 --> 00:06:32,924
[sighs] Much better.
119
00:06:33,026 --> 00:06:36,328
[Darkwing] I am the terror
that flaps in the night.
120
00:06:36,430 --> 00:06:40,198
I am the low rating
that cancels your program.
121
00:06:40,300 --> 00:06:43,801
I am Darkwing Duck!
122
00:06:43,904 --> 00:06:46,471
Yeah, well, duck this!
123
00:06:46,573 --> 00:06:51,142
Ha! This time,
I'm prepared for your
high-voltage villainy.
124
00:06:51,244 --> 00:06:53,678
A plunger? [laughs]
125
00:06:53,780 --> 00:06:55,914
What are you gonna do,
unclog my sink?
126
00:06:56,016 --> 00:07:00,117
No, just remove
a hair ball.
127
00:07:00,219 --> 00:07:02,553
Eat wattage, Darkwing!
128
00:07:06,125 --> 00:07:08,560
[moaning] I think
it's time to return
129
00:07:08,661 --> 00:07:11,530
to my regularly
scheduled program.
130
00:07:12,765 --> 00:07:16,901
Uh-uh. Don't touch
that dial. [straining]
131
00:07:17,003 --> 00:07:19,103
[both] Whoa!
132
00:07:19,205 --> 00:07:23,241
Oh, well. I may not have
my Turbo Technic
remote control anymore,
133
00:07:23,343 --> 00:07:26,678
but I can still
change channels without
getting up off the couch.
134
00:07:26,780 --> 00:07:31,082
[on TV] And now, back to The Old
and the Worthless.
135
00:07:31,184 --> 00:07:34,886
Oh, darling. We must stop meeting like this.
136
00:07:34,988 --> 00:07:38,256
What if Rob finds out? He'll tell Jim.
137
00:07:38,358 --> 00:07:41,392
- And Jim will tell John and... - Enough, already!
138
00:07:41,494 --> 00:07:43,995
- A-ha! - Uh-oh!
139
00:07:44,097 --> 00:07:46,865
Come back here, you melodramatic mischief maker!
140
00:07:46,966 --> 00:07:50,101
And now, it's time to meet our friend, Mr. Electron.
141
00:07:50,203 --> 00:07:51,903
Oh!
142
00:07:52,005 --> 00:07:54,805
- You're not Mr. Electron. - You're right.
143
00:07:54,908 --> 00:07:59,277
- I'm Mr. Electroshock! - [yelling]
144
00:07:59,379 --> 00:08:03,915
Ooh, a conchilian transmutonic atom splitter.
145
00:08:04,017 --> 00:08:06,618
Just like the one I had when I was a kid.
146
00:08:07,920 --> 00:08:09,420
[electric fizzling]
147
00:08:09,523 --> 00:08:12,357
With this I can trap Darkwing Dork
148
00:08:12,459 --> 00:08:14,759
in a fearsome feedback loop!
149
00:08:14,861 --> 00:08:19,030
He'll be sucking static from here to eternity! [laughs]
150
00:08:23,036 --> 00:08:27,272
Sorry to preempt your pathetic little program.
151
00:08:28,508 --> 00:08:30,708
Um... is it supposed to do that?
152
00:08:30,811 --> 00:08:33,278
- No! - I didn't think so.
153
00:08:33,380 --> 00:08:35,614
[rattling]
154
00:08:42,723 --> 00:08:44,089
[grunting]
155
00:08:44,191 --> 00:08:47,158
[coughs]
Now what TV show are we in?
156
00:08:47,260 --> 00:08:49,461
- TV show?
- [footsteps approaching]
157
00:08:49,563 --> 00:08:51,195
Yah!
158
00:08:52,399 --> 00:08:54,098
Yipe! Monsters!
159
00:08:56,003 --> 00:08:58,837
- Yah!
- [all clamoring]
160
00:08:58,939 --> 00:09:04,074
I'm in a land of hideous,
beakless mutants! Yah!
161
00:09:09,015 --> 00:09:11,549
[people shouting]
162
00:09:12,619 --> 00:09:15,754
[woman] Oh, I hate
these weekend sales.
163
00:09:15,856 --> 00:09:19,757
[gasps] I guess I showed them
a thing or two.
164
00:09:19,859 --> 00:09:21,559
[boy] Wow, check it out!
165
00:09:21,661 --> 00:09:24,495
Is that the biggest duck
you've ever seen or what?
166
00:09:24,597 --> 00:09:27,198
Do you think it's real?
167
00:09:27,300 --> 00:09:29,700
Well,
of course I'm real.
168
00:09:29,803 --> 00:09:33,938
- Hey, it's Darkwing Duck!
- Whoa!
169
00:09:34,040 --> 00:09:38,142
- You... You know me?
- Everyone knows you.
170
00:09:39,279 --> 00:09:43,648
- The terror that flaps.
- Let's get dangerous!
171
00:09:43,750 --> 00:09:46,317
Suck gas, evildoers.
172
00:09:46,419 --> 00:09:49,220
Darkwing Duck is everybody's
favorite superhero!
173
00:09:49,322 --> 00:09:52,390
- Yeah. Can I have
your autograph?
- Oh, can we, please?
174
00:09:52,492 --> 00:09:55,360
- [all clamoring]
- Autographs?
175
00:09:55,462 --> 00:09:57,462
Well, sure. Of course.
176
00:09:57,564 --> 00:10:00,665
Say, what's the deal
with Launchpad? Does
he ever change clothes,
177
00:10:00,767 --> 00:10:02,934
or do all his clothes
just look the same?
178
00:10:03,036 --> 00:10:05,436
- Well, I never...
- Say, where's Gosalyn?
179
00:10:05,538 --> 00:10:08,139
- Gosalyn? Oh, well, she's...
- Hey, um, Darkwing,
180
00:10:08,241 --> 00:10:11,509
when you're Drake Mallard,
what kind of job do you have?
181
00:10:11,611 --> 00:10:14,913
- Yeah, how do you
pay your bills?
- Hey!
182
00:10:15,015 --> 00:10:18,683
- How do you know
my secret identity?
- That's easy. We watch.
183
00:10:18,785 --> 00:10:21,318
Oh, boy, it's starting.
Come on!
184
00:10:21,421 --> 00:10:25,356
[grunts] Will someone
please tell me
what is going...?
185
00:10:25,458 --> 00:10:26,991
[music on TV]
186
00:10:27,093 --> 00:10:31,495
♪ Daring duck of mystery Champion of right ♪
187
00:10:31,598 --> 00:10:33,397
Hey! That's me!
188
00:10:33,499 --> 00:10:35,833
♪ Darkwing owns the night ♪
189
00:10:35,935 --> 00:10:40,070
♪ Somewhere some villain schemes But his number's up ♪
190
00:10:40,173 --> 00:10:41,706
♪ Darkwing Duck ♪
191
00:10:41,808 --> 00:10:44,675
I'm on television!
I'm... I'm...
192
00:10:44,777 --> 00:10:47,545
- ♪ Darkwing Duck ♪ - I'm a cartoon?
193
00:10:47,647 --> 00:10:50,014
Oh, well.
That's not so bad.
194
00:10:50,116 --> 00:10:53,685
- ♪ Darkwing Duck ♪
- Hm?
195
00:10:53,787 --> 00:10:56,453
♪ Cloud of smoke and he appears ♪
196
00:10:56,556 --> 00:10:58,756
♪ Master of surprise ♪
197
00:10:58,859 --> 00:11:01,559
♪ Who's that cunning mind behind that shadowy disguise? ♪
198
00:11:01,661 --> 00:11:03,528
Except they draw
my beak all wrong.
199
00:11:03,630 --> 00:11:06,397
No duck
has a bill that big.
200
00:11:06,499 --> 00:11:08,566
[announcer] Darkwing Duck
will be back...
201
00:11:08,668 --> 00:11:10,434
- [all groan]
- ...messages.
202
00:11:10,536 --> 00:11:13,704
- ♪ Darkwing Duck ♪ - Hey, I know!
Let's hit the toy store!
203
00:11:13,807 --> 00:11:16,574
- Yeah!
- Come on! Great idea!
204
00:11:16,676 --> 00:11:19,844
- The plot thickens.
- [children shouting]
205
00:11:19,946 --> 00:11:23,748
Fear not, citizen!
Darkwing Duck
will save you.
206
00:11:23,850 --> 00:11:27,385
I'm a toy? I'm a T-shirt?
I'm a board game?
207
00:11:27,487 --> 00:11:32,723
Finally, I get the respect
I so aptly deserve.
208
00:11:32,825 --> 00:11:38,296
Ha! In St. Canard,
they think I'm just a nut
in a mask and cape.
209
00:11:38,397 --> 00:11:42,233
But here, here I'm media.
I'm merchandising.
210
00:11:42,335 --> 00:11:46,704
I'm fashion!
And I'm... I'm...
211
00:11:47,674 --> 00:11:49,607
I'm not getting
a penny of this.
212
00:11:49,709 --> 00:11:53,043
Someone is making
a fortune off me!
213
00:11:53,146 --> 00:11:55,780
Say, pally, who makes
these Darkwing Duck cartoons?
214
00:11:55,882 --> 00:11:58,249
Gee, Darkwing,
everyone knows
215
00:11:58,351 --> 00:12:01,018
that Thaddeus
Rockwell makes them.
216
00:12:01,120 --> 00:12:04,955
Well, methinks it's time
to pay a visit to Mr. Rock...
217
00:12:05,058 --> 00:12:08,426
- [girl] The show's back on!
- [all shouting]
218
00:12:08,528 --> 00:12:11,462
Well, you really
can't blame them. Oh...
219
00:12:11,564 --> 00:12:15,132
[Darkwing] After all,
it is my show they're
rushing to see.
220
00:12:15,234 --> 00:12:17,769
[mumbling]
221
00:12:21,107 --> 00:12:24,142
Look at all these people
making money off me.
222
00:12:27,680 --> 00:12:29,880
And they can't even
draw my beak right.
223
00:12:29,983 --> 00:12:32,750
That beak's big enough
to land fighter planes on.
224
00:12:33,419 --> 00:12:35,786
I'm here to see Rockwell.
225
00:12:35,888 --> 00:12:38,522
[sighs]
You need an appointment.
226
00:12:38,624 --> 00:12:42,559
I don't need an appointment.
I'm Darkwing Duck!
227
00:12:44,798 --> 00:12:48,899
Oof! I should have
expected this
from a cartoon studio.
228
00:12:51,972 --> 00:12:55,240
Have a nice trip.
And do write, won't you?
229
00:12:56,309 --> 00:12:58,809
[man] OK, Crosby.
Here's the story.
230
00:12:58,911 --> 00:13:03,181
Darkwing goes to an island
inhabited by gorillas, and...
231
00:13:03,283 --> 00:13:05,983
And what,
Mr. Rockwell, sir?
232
00:13:06,085 --> 00:13:09,119
And, you're the writer.
You think of something.
233
00:13:09,221 --> 00:13:13,391
I've got more
important things to do.
Like work on my putting.
234
00:13:13,993 --> 00:13:15,527
Crosby? Places.
235
00:13:15,628 --> 00:13:18,997
Yes, sir.
Mr. Rockwell, sir.
236
00:13:21,534 --> 00:13:24,235
I love this business.
237
00:13:27,507 --> 00:13:29,540
[Darkwing clapping]
Nice shot.
238
00:13:35,181 --> 00:13:36,414
What are you?
239
00:13:36,516 --> 00:13:40,552
I am the terror
that flaps in the night.
240
00:13:40,654 --> 00:13:43,854
I am the auditor who wants
to look at your books.
241
00:13:43,956 --> 00:13:48,559
I am Darkwing Duck!
And I want my share
of the profits.
242
00:13:49,762 --> 00:13:52,930
Now wait a minute.
Any profit belongs to me.
243
00:13:53,032 --> 00:13:55,833
- I created you.
- Oh?
244
00:13:55,935 --> 00:13:59,570
That's certainly gonna
surprise the heck
out of Mom and Dad.
245
00:13:59,672 --> 00:14:05,509
Well, I guess I'll just
take my life story to
another cartoon studio.
246
00:14:10,583 --> 00:14:13,117
Mi amigo! Compadre!
247
00:14:13,219 --> 00:14:16,187
Snookie-poo! Partner!
248
00:14:16,289 --> 00:14:20,591
[straining] Yuck.
So how did you create me?
249
00:14:20,693 --> 00:14:24,395
Well, it all started
a long time ago.
250
00:14:24,497 --> 00:14:26,831
I was a struggling writer.
251
00:14:28,802 --> 00:14:32,537
But after a few minor setbacks...
252
00:14:36,242 --> 00:14:40,111
...I sent away for this alpha wave feedback kit,
253
00:14:40,213 --> 00:14:42,713
guaranteed to make you more creative.
254
00:14:42,815 --> 00:14:45,683
At least that's what it said on the cereal box top.
255
00:14:45,785 --> 00:14:49,786
- But something went wrong. - Yow!
256
00:14:51,524 --> 00:14:54,258
[Darkwing] I am the terror that flaps in the night.
257
00:14:54,360 --> 00:14:56,293
I am the winged scourge...
258
00:14:56,395 --> 00:15:00,664
[Rockwell] And the rest
is cartoon history.
259
00:15:00,766 --> 00:15:04,068
Mr. Rockwell must have tuned in
to your world like a radio.
260
00:15:04,170 --> 00:15:08,806
[Darkwing] All you did
was dictate my adventures
and take the credit.
261
00:15:08,908 --> 00:15:12,743
Well, then.
If you'll just pay me
for my life story
262
00:15:12,845 --> 00:15:16,080
and tell me
how to get back home,
I'll be on my way.
263
00:15:16,182 --> 00:15:18,249
Sorry, pal. I don't know
how you got here,
264
00:15:18,351 --> 00:15:20,284
and I don't know
how you get back.
265
00:15:20,386 --> 00:15:22,420
What's that
supposed to mean?
266
00:15:22,522 --> 00:15:25,489
Um, I think Mr. Rockwell
means you're stuck here.
267
00:15:25,591 --> 00:15:29,060
- Forever.
- Oh. Oh, I see, forever.
268
00:15:29,162 --> 00:15:33,330
Oh, well, that's not
such a long time...
[yells] Forever?!
269
00:15:33,432 --> 00:15:35,332
[grunts]
270
00:15:41,374 --> 00:15:45,276
Hey, don't look so glum,
chum. This is the start
of something big.
271
00:15:45,378 --> 00:15:48,012
Is that
"through the roof" big
or just "big" big?
272
00:15:48,114 --> 00:15:51,949
I can see it now.
A Darkwing Duck
multi-city tour.
273
00:15:52,052 --> 00:15:54,785
Record albums.
Talk show appearances.
274
00:15:54,887 --> 00:15:59,590
The Darkwing Duck show
will be number one forever!
275
00:15:59,692 --> 00:16:02,293
So buck up, Dark.
The human world's not so bad.
276
00:16:02,395 --> 00:16:05,229
We'll get you a house
in the country
with a nice pond
277
00:16:05,331 --> 00:16:08,699
- you can splash around in.
- Ooh, a duck pond. Nice touch.
278
00:16:08,801 --> 00:16:10,668
Why don't I just
live in the park?
279
00:16:10,770 --> 00:16:13,003
Well, that would
cut down on overhead.
280
00:16:13,105 --> 00:16:16,073
What about me, mister?
Without supervillains
to defeat,
281
00:16:16,175 --> 00:16:19,844
or a city to protect,
I'm... I'm... I'm...
282
00:16:19,946 --> 00:16:22,013
...normal.
283
00:16:22,115 --> 00:16:24,448
[secretary]
Excuse me, Mr. Rockwell.
284
00:16:24,550 --> 00:16:29,320
The police wondered if
you were staging another one
of your publicity stunts.
285
00:16:29,422 --> 00:16:31,823
[on TV] And so the city remains under siege
286
00:16:31,924 --> 00:16:34,525
by someone dressed as the villainous Megavolt
287
00:16:34,627 --> 00:16:39,163
from that extremely popular cartoon series,
Darkwing Duck.
288
00:16:42,736 --> 00:16:45,803
Police are helpless against this terrifying menace.
289
00:16:45,905 --> 00:16:51,141
Alas, there seems to be no one to save our city from destruction.
290
00:16:52,178 --> 00:16:55,513
Oh, yes, there is.
291
00:16:55,615 --> 00:16:59,083
Gentlemen,
let's get dangerous.
292
00:17:00,086 --> 00:17:02,653
Eat sparks,
you weird-nosed freaks!
293
00:17:02,756 --> 00:17:04,922
[Darkwing]
Put a damper on it.
294
00:17:05,024 --> 00:17:08,860
I'm here to pull your plug,
you power-pilfering parasite.
295
00:17:08,962 --> 00:17:11,796
Darkwing Duck!
Oh, thank Edison it's you.
296
00:17:11,898 --> 00:17:14,999
- This is a trick, right?
- Just get me out of here!
297
00:17:15,101 --> 00:17:19,403
I promise
I'll never zap again.
Take me home!
298
00:17:19,505 --> 00:17:21,672
Please, please, please.
299
00:17:21,774 --> 00:17:24,642
[grunts]
Get a hold of yourself.
300
00:17:24,744 --> 00:17:27,711
You don't want
to ruin your reputation
as a villain, do you?
301
00:17:27,814 --> 00:17:29,713
Or mine as a crimefighter.
302
00:17:29,816 --> 00:17:32,149
Say, did you know I have
my own TV show here?
303
00:17:32,251 --> 00:17:35,919
- You're in it too.
- I know. They draw
my nose wrong.
304
00:17:36,021 --> 00:17:38,189
There must be a way
to get home from here.
305
00:17:38,291 --> 00:17:41,525
Isn't there a yellow brick road
or something to follow?
306
00:17:41,627 --> 00:17:44,027
[sobs] It's no use.
307
00:17:44,129 --> 00:17:48,298
[sobs] I tried using
this antenna to return
to St. Canard...
308
00:17:48,400 --> 00:17:50,101
[blows nose]
309
00:17:50,202 --> 00:17:53,438
...but I have no way
of finding the right
frequency.
310
00:17:53,540 --> 00:17:58,141
[sighs] It looks like we'll
never get back to St. Canard.
311
00:17:58,244 --> 00:18:00,911
[Rockwell]
Au contraire, mon frere.
312
00:18:01,013 --> 00:18:05,583
You want St. Canard,
I'll give you St. Canard.
313
00:18:05,685 --> 00:18:08,985
Seven days a week
with matinees on weekends.
314
00:18:17,597 --> 00:18:19,363
"Ah! St. Canard.
315
00:18:19,465 --> 00:18:21,898
Only I can..." Yeah.
316
00:18:22,000 --> 00:18:25,536
Ah! St. Canard.
Only I can...
317
00:18:25,638 --> 00:18:28,972
I'm never going to get
this right. Who writes
for this show, anyway?
318
00:18:29,074 --> 00:18:32,843
They're going out of their way
to make me look stupid. D'oh!
319
00:18:34,981 --> 00:18:38,215
And what are these wires for?
I don't have flying powers.
320
00:18:38,317 --> 00:18:41,685
This is a live show.
We have to give
the fans more oomph.
321
00:18:41,788 --> 00:18:44,221
I'd like to give you
some more oomph.
322
00:18:44,323 --> 00:18:48,025
I hate this.
Why can't I use my own
lightning bolts?
323
00:18:48,127 --> 00:18:52,596
I'll light up Broadway
all by myself!
324
00:18:52,698 --> 00:18:54,531
[coughing]
325
00:18:54,633 --> 00:18:56,667
Sorry, Megs,
fire regulations.
326
00:18:56,769 --> 00:19:00,037
All right, people.
It's showtime!
327
00:19:00,139 --> 00:19:02,506
[crowd murmuring]
328
00:19:06,579 --> 00:19:08,378
Ah, St. Canard.
329
00:19:08,480 --> 00:19:11,983
- And only I can...
- [crowd cheering]
330
00:19:12,985 --> 00:19:14,852
Oh. Ahem.
331
00:19:14,954 --> 00:19:16,821
Ah, St. Canard!
332
00:19:16,923 --> 00:19:20,490
And only I can
protect it from harm.
333
00:19:20,592 --> 00:19:23,894
And only I can bring
its total destruction.
334
00:19:23,996 --> 00:19:26,129
- Louder!
- And only I can bring
335
00:19:26,231 --> 00:19:28,699
its total destruction!
336
00:19:29,602 --> 00:19:31,135
[blows raspberry]
337
00:19:31,237 --> 00:19:32,937
Ouch!
338
00:19:34,974 --> 00:19:37,374
[shouting]
339
00:19:44,450 --> 00:19:46,049
[crowd laughing]
340
00:19:47,286 --> 00:19:50,487
Will that be
paper or plastic?
341
00:19:51,624 --> 00:19:54,825
- [cheering]
- Do you hear that, Crosby?
342
00:19:54,928 --> 00:19:58,863
They love it!
This is better
than the stupid series.
343
00:19:58,964 --> 00:20:01,298
It uses the same story
every night.
344
00:20:01,400 --> 00:20:03,634
I don't have to wear
that silly helmet.
345
00:20:03,736 --> 00:20:07,504
[Darkwing]
The helmet. Of course!
346
00:20:10,877 --> 00:20:14,044
Since this helmet
is tuned to our dimension,
347
00:20:14,146 --> 00:20:17,881
we can use its frequency
to get us back to St. Canard!
348
00:20:17,983 --> 00:20:19,182
[Rockwell] Hey, careful!
349
00:20:19,284 --> 00:20:20,584
If you destroy the helmet,
350
00:20:20,686 --> 00:20:22,687
I won't be able to make
any new episodes.
351
00:20:22,789 --> 00:20:27,024
- You could try
being original.
- Original?
352
00:20:27,126 --> 00:20:31,729
You mean actually
think up ideas?
What are you, a lunatic?
353
00:20:33,132 --> 00:20:36,567
- There, that should do it.
- Ooh, I can't wait to get back
354
00:20:36,669 --> 00:20:39,337
to robbing banks and
terrorizing the populace.
355
00:20:39,439 --> 00:20:43,440
Ooh, and I can't wait
to get back to
stopping you as always.
356
00:20:43,542 --> 00:20:46,910
Stop me?
Oh, that's so like you.
357
00:20:47,012 --> 00:20:49,012
'Course, you can't stop me
358
00:20:49,115 --> 00:20:51,882
- if you're not there!
- Whoa!
359
00:20:54,019 --> 00:20:56,754
This is what's known
as a "double-cross." [laughs]
360
00:20:56,856 --> 00:21:00,624
You can't leave yet, Sparky.
You didn't say goodbye.
361
00:21:03,329 --> 00:21:04,861
[stuttering]
362
00:21:08,600 --> 00:21:09,900
My helmet!
363
00:21:10,002 --> 00:21:12,969
My precious helmet!
It's ruined!
364
00:21:13,072 --> 00:21:16,940
I'm ruined!
[sobbing] Ruined!
365
00:21:17,042 --> 00:21:18,642
[Australian accent] All right.
366
00:21:18,744 --> 00:21:21,946
We'll finish this case in two shakes of a dingo's tail.
367
00:21:22,048 --> 00:21:25,783
[high-pitched] You said it. Rescue Rangers away!
368
00:21:25,885 --> 00:21:30,421
Rescue Rangers?
Now there's
a cartoon show.
369
00:21:32,391 --> 00:21:33,591
Mmm. Boy, howdy.
370
00:21:33,693 --> 00:21:36,193
Sitting this close
to the TV
371
00:21:36,295 --> 00:21:39,629
really makes you feel
like part of the action.
372
00:21:44,437 --> 00:21:48,572
All right, Megavolt,
it's time to cancel your
channel-changing crime spree.
373
00:21:48,674 --> 00:21:52,242
Not while I still have
my Electrolyzer!
374
00:21:52,344 --> 00:21:55,379
- [cackles]
- Gotcha!
375
00:21:58,450 --> 00:22:01,251
Wait. This isn't mine.
Help me. Help me.
376
00:22:01,354 --> 00:22:04,488
Now, off
to police headquarters.
377
00:22:04,590 --> 00:22:07,924
And then, I gotta
get to a toy company.
378
00:22:25,678 --> 00:22:27,745
♪ Darkwing Duck ♪
379
00:22:30,416 --> 00:22:32,349
♪ Darkwing Duck ♪
380
00:22:34,820 --> 00:22:36,820
♪ Darkwing Duck ♪
381
00:22:39,491 --> 00:22:41,491
♪ Darkwing Duck ♪
34530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.