Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,836
♪ Daring duck of mystery
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,872
♪ Champion of right
3
00:00:07,874 --> 00:00:09,958
♪ Swoops out of the shadows
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,327
♪ Darkwing owns the night
5
00:00:12,329 --> 00:00:14,663
♪ Somewhere some villain schemes
6
00:00:14,665 --> 00:00:15,931
♪ But his number's up
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,198
♪ 3-2-1
8
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
♪ Darkwing Duck
9
00:00:18,902 --> 00:00:21,703
♪ When there's trouble, you call DW
10
00:00:21,705 --> 00:00:23,705
♪ Darkwing Duck
11
00:00:23,707 --> 00:00:26,341
Let's get dangerous.
12
00:00:26,343 --> 00:00:27,743
♪ Darkwing Duck
13
00:00:27,745 --> 00:00:30,796
Darkwing... duck!
14
00:00:30,798 --> 00:00:32,798
♪ Cloud of smoke and he appears
15
00:00:32,800 --> 00:00:35,100
♪ A master of surprise
16
00:00:35,102 --> 00:00:37,436
♪ Who's that cunning mind behind
17
00:00:37,438 --> 00:00:39,838
♪ That shadowy disguise?
18
00:00:39,840 --> 00:00:42,040
♪ Nobody knows for sure
19
00:00:42,042 --> 00:00:43,709
♪ Bad guys are out of luck
20
00:00:43,711 --> 00:00:44,727
♪ 'Cause here comes
21
00:00:44,729 --> 00:00:46,461
♪ Darkwing Duck Look out!
22
00:00:46,463 --> 00:00:49,465
♪ When there's trouble, you call DW
23
00:00:49,467 --> 00:00:51,583
♪ Darkwing Duck
24
00:00:51,585 --> 00:00:53,936
Let's get dangerous.
25
00:00:53,938 --> 00:00:56,488
♪ Darkwing Duck
26
00:00:56,490 --> 00:00:58,557
Better watch out, you bad boys!
27
00:00:58,559 --> 00:01:00,976
♪ Darkwing Duck ♪
28
00:01:00,978 --> 00:01:02,978
(siren wails)
29
00:01:06,917 --> 00:01:08,984
(Darkwing humming)
30
00:01:12,723 --> 00:01:15,223
Yeah, yeah, yeah.
31
00:01:15,225 --> 00:01:18,293
All set for
our big night out,
Morgana?
32
00:01:18,295 --> 00:01:21,863
Let's get amorous.
33
00:01:21,865 --> 00:01:23,866
Darkwing Duck -
34
00:01:23,868 --> 00:01:27,202
crime-fighter,
bad Elvis impersonator.
35
00:01:27,204 --> 00:01:31,873
Uh, lemme just straighten
the part a little.
36
00:01:31,875 --> 00:01:34,475
Aw, how nice.
37
00:01:38,816 --> 00:01:42,083
No, wait.
That's not right.
38
00:01:42,085 --> 00:01:45,754
Gee, Morgana, I didn't know
you could do that.
39
00:01:45,756 --> 00:01:47,288
Aah, my face!
40
00:01:47,290 --> 00:01:50,225
I mean,
it's-it's different.
41
00:01:50,227 --> 00:01:52,828
(chuckles)
Can you fix me?
I think so.
42
00:01:56,616 --> 00:01:59,151
OK, now that's better.
43
00:01:59,153 --> 00:02:02,921
Would you be able to zap him
into, say, pudding?
44
00:02:02,923 --> 00:02:06,158
Pudding? I'm not sure.
I...
45
00:02:06,160 --> 00:02:09,995
Uh, Morgana, could you
put the lights back on?
46
00:02:09,997 --> 00:02:12,581
But I didn't put them out.
47
00:02:12,583 --> 00:02:16,902
Cool beans.
The whole city's
blacked out.
48
00:02:16,904 --> 00:02:19,137
The whole city, eh?
49
00:02:19,139 --> 00:02:22,808
MY infrapink ultrascan specs
should locate the problem
in a jiffy.
50
00:02:22,810 --> 00:02:25,627
Now, where to begin.
51
00:02:25,629 --> 00:02:28,663
How about
the power company,
Cosmo?
52
00:02:30,667 --> 00:02:33,201
Guhh, something tells me
the power company
53
00:02:33,203 --> 00:02:34,886
may be the source
of the trouble. Ha-ha-ha.
54
00:02:34,888 --> 00:02:39,224
Aha! Megavolt, the most
dangerous criminal ever,
55
00:02:39,226 --> 00:02:41,927
is sabotaging
the St. Canard Power Company.
56
00:02:41,929 --> 00:02:43,762
Duty calls.
57
00:02:43,764 --> 00:02:46,231
But our date.
58
00:02:46,233 --> 00:02:49,084
Well, uh, come along.
59
00:02:49,086 --> 00:02:52,721
We'll have our date
after you watch me
heroically whomp
60
00:02:52,723 --> 00:02:54,088
a major villain.
61
00:02:54,090 --> 00:02:56,157
I'm going with you?
62
00:02:56,159 --> 00:02:58,927
Don't worry. Just zap
the bad guys into pudding.
63
00:03:00,764 --> 00:03:05,166
(sighs) I love the smell
of voltage in the evening.
64
00:03:05,168 --> 00:03:07,268
I am the terror
that flaps in the night.
65
00:03:07,270 --> 00:03:10,005
Stand back. You might
get some blood on ya.
66
00:03:10,007 --> 00:03:13,608
I am the single career man
all women want to date.
67
00:03:13,610 --> 00:03:16,979
I am - Ouch.
Quackerjack.
68
00:03:16,981 --> 00:03:22,617
No, I'm Quackerjack.
You are Darkwing Duck.
69
00:03:22,619 --> 00:03:25,853
It's Quackerjack,
the most dang -
70
00:03:25,855 --> 00:03:28,290
the other most dangerous
criminal ever!
71
00:03:28,292 --> 00:03:32,360
That's right. Prepare
to meet thy doom
at the hands of the -
72
00:03:32,362 --> 00:03:35,864
the two most dangerous
criminals ever, together.
73
00:03:35,866 --> 00:03:38,533
Guess I'll just have to fight
using both fists.
74
00:03:38,535 --> 00:03:42,153
(teeth clamping down)
75
00:03:42,155 --> 00:03:45,523
Oh, gosh, Dark. Let me
get these off you.
76
00:03:45,525 --> 00:03:50,195
Ooh, don't bother, my dear.
I will handle this myself.
77
00:03:50,197 --> 00:03:53,281
(fighting sounds)
78
00:03:53,283 --> 00:03:54,565
(gasps)
79
00:03:54,567 --> 00:03:57,335
How do you like
your superhero?
80
00:03:57,337 --> 00:04:00,005
Fried to
a crackly crunch.
81
00:04:00,007 --> 00:04:01,840
Morgana, help. Do something.
82
00:04:01,842 --> 00:04:05,343
Oh, you mean
that pudding thing
Goslyn mentioned?
83
00:04:05,345 --> 00:04:08,113
Anything. Zap away.
Zap, zap, zap.
84
00:04:09,983 --> 00:04:13,551
(Megavolt)
Look, he's pudding.
85
00:04:13,553 --> 00:04:17,355
Mmm, mmm,
and tasty to boot.
86
00:04:17,357 --> 00:04:19,357
(both laugh)
87
00:04:19,359 --> 00:04:22,527
Morgana, honey, you need
to work on your aim.
88
00:04:22,529 --> 00:04:23,594
Sorry.
89
00:04:23,596 --> 00:04:26,932
The electroslave device
is in place.
90
00:04:26,934 --> 00:04:30,435
Ha-ha-ha. The boss'll be glad
we installed his new toy.
91
00:04:30,437 --> 00:04:32,670
Put it there,
Megavolt.
92
00:04:32,672 --> 00:04:35,023
Ha-ha-ha-ha.
You - you...
93
00:04:35,025 --> 00:04:37,609
(cackles)
94
00:04:38,812 --> 00:04:41,913
We make
an electrifying team.
95
00:04:41,915 --> 00:04:43,582
Heh-heh-heh-heh.
96
00:04:43,584 --> 00:04:46,818
Electrifying team.
Heh-heh-heh-heh.
97
00:04:48,589 --> 00:04:51,756
I knew you could do it.
What flavor?
98
00:04:51,758 --> 00:04:54,158
That's not funny.
Morgana, fix me.
99
00:04:54,160 --> 00:04:56,495
Oh, Dark, I'm so sorry.
100
00:04:56,497 --> 00:04:59,998
I'll have you back to normal
in two shakes of a ghoul's rib.
101
00:05:00,000 --> 00:05:01,633
Hah! I'm back.
102
00:05:01,635 --> 00:05:04,686
It will take more than two
treacherous transgressors
103
00:05:04,688 --> 00:05:08,440
to taint the track record
of... Darkwing...
104
00:05:08,442 --> 00:05:10,542
Yak.
105
00:05:14,297 --> 00:05:16,832
Ooh, are you sure
we're supposed to be here?
106
00:05:16,834 --> 00:05:20,001
You know, this is-this is
a police station.
107
00:05:20,003 --> 00:05:23,104
That's what the boss wants,
and you know the boss.
108
00:05:23,106 --> 00:05:25,941
Kinda now, kinda wow.
109
00:05:25,943 --> 00:05:29,995
I-I just hope we don't
run into any policemen.
110
00:05:29,997 --> 00:05:31,196
Aah!
Aah!
111
00:05:31,198 --> 00:05:32,798
Policeman.
Bushroot.
112
00:05:36,252 --> 00:05:39,154
Serving the public
getting you down?
113
00:05:39,156 --> 00:05:42,323
Tired of staring at
the stationhouse walls?
114
00:05:42,325 --> 00:05:45,894
Then engage in
life-threatening combat
with Bushroot
115
00:05:45,896 --> 00:05:48,897
and the Liquidator.
116
00:05:52,936 --> 00:05:57,688
Calling all cars. Help! Help, help, help, help!
117
00:05:57,690 --> 00:06:00,024
Sounds like the police
need help.
118
00:06:00,026 --> 00:06:01,743
No problem.
119
00:06:01,745 --> 00:06:04,446
Just have Morgana
throw a little pudding action
at the bad guys.
120
00:06:04,448 --> 00:06:07,282
Shh, no, no, don't say
the "p" word.
121
00:06:07,284 --> 00:06:09,351
Do you want me to go
with you again?
122
00:06:09,353 --> 00:06:14,322
No, no. It's...
Well, this time may be
too dangerous. Ha-ha-ha.
123
00:06:14,324 --> 00:06:17,058
I'll handle this myself.
Just fix me.
124
00:06:19,896 --> 00:06:21,129
Later.
125
00:06:21,131 --> 00:06:23,831
Oh, do you think
he still likes me?
126
00:06:25,936 --> 00:06:28,803
Yo, hotdogs.
Get your hotdogs.
127
00:06:28,805 --> 00:06:30,472
A dinosaur!
128
00:06:30,474 --> 00:06:33,408
Maybe burgers
would sell better.
129
00:06:33,410 --> 00:06:36,144
Oh, no, it's...
130
00:06:36,146 --> 00:06:37,846
Ooh, Stegmutt,
131
00:06:37,848 --> 00:06:41,349
my favorite duck-
turned-dinosaur.
132
00:06:41,351 --> 00:06:42,750
Hi, Darkwing Duck.
133
00:06:42,752 --> 00:06:45,586
I thought I felt something
brush against me.
134
00:06:45,588 --> 00:06:47,389
Hey, want a hotdog?
135
00:06:47,391 --> 00:06:49,124
Sorry, no time.
I'm on a case.
136
00:06:49,126 --> 00:06:51,926
Aw, please.
They're really good.
137
00:06:51,928 --> 00:06:52,928
Please.
138
00:06:52,930 --> 00:06:55,030
Fine, fine.
Just hurry.
139
00:06:55,032 --> 00:06:57,866
Oh, boy, yeah.
Let's see.
140
00:06:57,868 --> 00:07:00,368
OK, first I pull out
the hotdog.
141
00:07:00,370 --> 00:07:05,273
Then I put it in a bun
and, um...
142
00:07:05,275 --> 00:07:06,274
Well?
143
00:07:06,276 --> 00:07:08,276
75 cents, please.
144
00:07:08,278 --> 00:07:12,113
Love to stay, but I gotta go.
We'll do lunch sometime. Great.
145
00:07:16,086 --> 00:07:18,954
Hey, you forgot your change.
146
00:07:18,956 --> 00:07:22,323
Wait, Darkwing. Hold on.
147
00:07:23,660 --> 00:07:26,945
Oh, come on, kids.
Reach for the sky.
Come on.
148
00:07:38,642 --> 00:07:42,043
Loved and adored for years
in Europe.
149
00:07:42,045 --> 00:07:43,812
Now available
in our own country.
150
00:07:43,814 --> 00:07:45,580
Beanstalk.
151
00:07:45,582 --> 00:07:48,049
That's a fact, Jack.
152
00:07:48,051 --> 00:07:50,652
Fe-fi-fo-fum.
153
00:07:50,654 --> 00:07:53,254
I am the terror
that flaps in the night.
154
00:07:53,256 --> 00:07:55,624
I am -
155
00:07:55,626 --> 00:07:56,624
Stegmutt.
156
00:07:56,626 --> 00:07:59,394
I thought
I was Stegmutt.
157
00:07:59,396 --> 00:08:02,030
Just when you thought
it was safe to commit crimes,
158
00:08:02,032 --> 00:08:03,431
a dinosaur.
159
00:08:04,434 --> 00:08:06,801
Oh, I hope
he's not a plant-eater.
160
00:08:06,803 --> 00:08:10,672
I've got your change,
Darkwing. I'm sorry,
are you busy?
161
00:08:10,674 --> 00:08:13,624
Busy? No, no, no, no.
162
00:08:13,626 --> 00:08:16,361
I'm only standing here
with Liquidator and Bushroot,
163
00:08:16,363 --> 00:08:18,730
the most dangerous
criminals ever,
164
00:08:18,732 --> 00:08:20,531
and we're playing
"Let's Pretend!"
165
00:08:20,533 --> 00:08:25,636
Ooh, boy, I love
"Let's Pretend."
166
00:08:25,638 --> 00:08:28,506
Yeah, let's pretend.
167
00:08:28,508 --> 00:08:31,142
Let's pretend he's on fire.
168
00:08:31,144 --> 00:08:34,378
Yeah, put out the Darkwing.
Put out the Darkwing.
169
00:08:34,380 --> 00:08:37,381
Nice try,
Greensleeves -
170
00:08:37,383 --> 00:08:39,984
Put out the Darkwing,
put out the Darkwing.
171
00:08:39,986 --> 00:08:43,521
4 out of 5 dentists surveyed
say it's time for us
to get out of here.
172
00:08:43,523 --> 00:08:45,990
Put out the Darkwing,
put out the Darkwing.
173
00:08:45,992 --> 00:08:48,693
Ha-ha-ha-ha.
Oh, boy.
174
00:08:48,695 --> 00:08:50,795
What do we
pretend next?
175
00:08:50,797 --> 00:08:53,965
How about pretending
you have a brain?!
176
00:08:53,967 --> 00:08:56,868
I had it all under control
till you came and let them
get away,
177
00:08:56,870 --> 00:08:59,237
Mr. Put Out The Darkwing.
178
00:08:59,239 --> 00:09:01,806
I know. I'll help ya
catch 'em.
179
00:09:01,808 --> 00:09:04,909
No, you won't.
I'll handle this myself.
180
00:09:04,911 --> 00:09:06,311
I'm sorry.
181
00:09:06,313 --> 00:09:09,346
Sorry doesn't capture
Bushroot and Liquidator.
182
00:09:09,348 --> 00:09:12,216
Sorry doesn't bring
the police station back.
183
00:09:12,218 --> 00:09:14,018
Why'd they do that,
anyway?
184
00:09:14,020 --> 00:09:15,453
(sobs)
185
00:09:15,455 --> 00:09:19,891
Why do I have to be a big,
disgusting, clumsy dinosaur?
186
00:09:19,893 --> 00:09:22,961
Why me? Why, why, why?
187
00:09:22,963 --> 00:09:24,662
(rumbling)
188
00:09:24,664 --> 00:09:25,663
Oops.
189
00:09:27,667 --> 00:09:30,234
Did I hear... "oops"?
190
00:09:30,236 --> 00:09:31,870
I did.
191
00:09:31,872 --> 00:09:37,308
Ew. Pelican's Island,
third season. It's awful.
192
00:09:37,310 --> 00:09:39,711
I, Neptunia,
protector of the sea,
193
00:09:39,713 --> 00:09:41,713
shall put a stop
to this pollution.
194
00:09:41,715 --> 00:09:43,248
(blows)
195
00:09:44,951 --> 00:09:47,752
Got a job for ya, Hal.
Attack.
196
00:09:54,027 --> 00:09:56,261
Gee, I'm sorry, Darkwing.
197
00:09:56,263 --> 00:10:00,348
This is the second most
painful moment of my life.
198
00:10:02,185 --> 00:10:04,419
What was
the first most painful?
199
00:10:04,421 --> 00:10:07,254
Put out the Darkwing.
Put out the Darkwing.
200
00:10:07,256 --> 00:10:10,959
Hate to interrupt you,
but are these yours?
201
00:10:10,961 --> 00:10:11,959
Neptunia.
202
00:10:15,264 --> 00:10:17,164
I've come to -
203
00:10:17,166 --> 00:10:19,200
Lemme guess -
you've come to help.
204
00:10:19,202 --> 00:10:21,903
I've had enough of this,
everyone jumping on
205
00:10:21,905 --> 00:10:23,571
my crime-fighting bandwagon.
206
00:10:23,573 --> 00:10:26,440
First Morgana,
then Stegmutt, now you.
207
00:10:26,442 --> 00:10:29,678
I'll handle this caper
by myself, thank you
very much.
208
00:10:29,680 --> 00:10:31,946
Why, you insolent little...
209
00:10:31,948 --> 00:10:33,981
Yaah!
210
00:10:33,983 --> 00:10:35,266
(thud)
211
00:10:35,268 --> 00:10:39,871
This is the third most
painful moment of my life.
212
00:10:43,777 --> 00:10:47,445
The electroslave device
is awaiting activation.
213
00:10:47,447 --> 00:10:50,281
The police station's
out of the way, boss.
214
00:10:50,283 --> 00:10:56,254
Excellent. It's time to remove
the next major obstacle
from our path -
215
00:10:56,256 --> 00:10:57,856
SHUSH Central.
216
00:10:57,858 --> 00:10:59,591
(all) Ooh...
217
00:10:59,593 --> 00:11:01,993
And that job belongs to me -
218
00:11:01,995 --> 00:11:03,728
NegaDuck.
219
00:11:03,730 --> 00:11:06,463
Is it NegaDuck,
or is it Darkwing Duck?
220
00:11:06,465 --> 00:11:09,834
SHUSH won't be able
to tell the difference.
221
00:11:09,836 --> 00:11:13,605
B-But w-what do you do
if Darkwing Duck shows up?
222
00:11:13,607 --> 00:11:16,958
(all scream)
223
00:11:16,960 --> 00:11:18,993
Help.
224
00:11:18,995 --> 00:11:20,962
Something like that,
225
00:11:20,964 --> 00:11:22,964
but worse.
226
00:11:28,938 --> 00:11:31,940
Frankly, Darkwing Duck,
I'm concerned.
227
00:11:31,942 --> 00:11:34,608
We have top-secret weapons
here at SHUSH,
228
00:11:34,610 --> 00:11:37,112
and if they should
fall into the wrong hands,
229
00:11:37,114 --> 00:11:38,612
oh, boy.
230
00:11:38,614 --> 00:11:41,182
Four of your
very own archenemies
231
00:11:41,184 --> 00:11:42,950
have joined forces,
232
00:11:42,952 --> 00:11:45,219
an unusual phenomenon,
indeed.
233
00:11:45,221 --> 00:11:48,322
Four, eight, 326.
234
00:11:48,324 --> 00:11:50,357
Hah! Numbers don't scare me.
235
00:11:50,359 --> 00:11:52,694
Once I catch up to those
confounded criminals,
236
00:11:52,696 --> 00:11:55,263
their conniving conspiracy
will be kaput.
237
00:11:55,265 --> 00:11:58,182
But, DW, you were there
when they did that thing
with the beanstalk
238
00:11:58,184 --> 00:12:00,417
and the power company, too.
239
00:12:00,419 --> 00:12:02,419
I know that.
He doesn't have to.
240
00:12:02,421 --> 00:12:04,589
Relax, J. Gander.
241
00:12:04,591 --> 00:12:08,393
You've got the one and only
Darkwing Duck on the job.
242
00:12:08,395 --> 00:12:11,579
And this is SHUSH's
newest superdeadly toy.
243
00:12:11,581 --> 00:12:13,431
Normally, we keep it
locked up,
244
00:12:13,433 --> 00:12:16,768
but since you are
Darkwing Duck, nah.
245
00:12:16,770 --> 00:12:19,771
The Spocko 650 Pie Gun
produces so many pies,
246
00:12:19,773 --> 00:12:21,505
I can't even tell you.
247
00:12:21,507 --> 00:12:22,790
Sorry, DW.
248
00:12:22,792 --> 00:12:25,493
I know I left my keys
in here somewhere.
249
00:12:25,495 --> 00:12:27,262
(J. Gander) Darkwing.
250
00:12:27,264 --> 00:12:29,830
NegaDuck, so you're
behind all of this.
251
00:12:29,832 --> 00:12:33,000
Who? What?
Two Darkwings?
252
00:12:33,002 --> 00:12:35,002
Don't you believe it,
J Gander.
253
00:12:35,004 --> 00:12:37,371
This fiend is
my archnemesis NegaDuck.
254
00:12:37,373 --> 00:12:39,006
Oh, no, you don't.
255
00:12:39,008 --> 00:12:42,209
You're the lecherous liar
known as NegaDuck.
256
00:12:43,212 --> 00:12:45,012
I beg to differ.
257
00:12:45,014 --> 00:12:48,182
You're the erroneous executor
of evil known as NegaDuck.
258
00:12:48,184 --> 00:12:51,336
Ooh... would you
cut that out!!
259
00:12:51,338 --> 00:12:53,922
Well, I guess we'll just
have to kill them both.
260
00:12:53,924 --> 00:12:55,089
Dr. Penham.
261
00:12:55,091 --> 00:12:56,157
Just kidding.
262
00:12:56,159 --> 00:12:59,293
Look, it's
a fuzzy wuzzy bunny!
263
00:12:59,295 --> 00:13:00,544
Where?
264
00:13:03,383 --> 00:13:07,151
Aha! Only someone
so dastardly, so despicable,
265
00:13:07,153 --> 00:13:10,037
so disdainful
of the utterly defenseless
266
00:13:10,039 --> 00:13:12,173
would dare perform
such a deed.
267
00:13:12,175 --> 00:13:15,660
Friends, I give you
NegaDuck.
268
00:13:15,662 --> 00:13:18,145
Well, since you
put it that way...
269
00:13:18,147 --> 00:13:21,482
take this.
270
00:13:21,484 --> 00:13:24,485
Be careful with that.
You'll put someone's eye out.
271
00:13:27,724 --> 00:13:28,823
See?
272
00:13:31,511 --> 00:13:33,393
Darkwing, look out!
273
00:13:33,395 --> 00:13:38,199
Those aren't ordinary pies.
Those are expando-whammo pies.
274
00:13:38,201 --> 00:13:40,852
What do you mean - Ahh...
275
00:13:52,081 --> 00:13:55,033
(alarm sounds)
276
00:13:58,405 --> 00:14:00,387
(ding)
277
00:14:10,633 --> 00:14:11,966
(murmuring)
278
00:14:15,872 --> 00:14:17,922
Eww.
279
00:14:17,924 --> 00:14:19,273
Ohh.
280
00:14:19,275 --> 00:14:22,410
This is the happiest moment
of my life.
281
00:14:23,413 --> 00:14:24,979
Almost forgot.
282
00:14:24,981 --> 00:14:28,048
This is for Megavolt,
Bushroot, Liquidator,
Quakerjack,
283
00:14:28,050 --> 00:14:30,852
and NegaDuck
makes five.
284
00:14:30,854 --> 00:14:33,872
The Fearsome Five.
285
00:14:41,597 --> 00:14:45,816
Hey, Mr. Darkwing,
I still have your change.
286
00:14:45,818 --> 00:14:48,185
First, they took out
the police station.
287
00:14:48,187 --> 00:14:49,920
Then they took out SHUSH.
288
00:14:49,922 --> 00:14:53,908
This is great.
The biggest battle
of my career. Ho-ho.
289
00:14:53,910 --> 00:14:55,776
The Fearsome Five
against me,
290
00:14:55,778 --> 00:14:58,145
all alone,
with no help
from anyone.
291
00:14:58,147 --> 00:14:59,414
You mean you and...
292
00:14:59,416 --> 00:15:02,650
The National Guard
has been called in
293
00:15:02,652 --> 00:15:07,287
to restore order in the now
lawless city of St. Canard.
294
00:15:07,289 --> 00:15:10,157
The National Guard?
What could be worse?
295
00:15:10,159 --> 00:15:13,694
And look, here comes
Duckburg's hometown hero -
296
00:15:13,696 --> 00:15:16,364
GizmoDuck -
to lead the Guard.
297
00:15:16,366 --> 00:15:19,467
Now the city
is sure to be safe.
298
00:15:19,469 --> 00:15:22,703
The last thing I need is that
goody-goody do-gooder GizmoDuck
299
00:15:22,705 --> 00:15:24,539
stealing my spotlight.
300
00:15:24,541 --> 00:15:27,709
Gee, DW, maybe you could
use a little help.
301
00:15:27,711 --> 00:15:29,711
I mean, they did wipe out
302
00:15:29,713 --> 00:15:31,879
the police and SHUSH
right under your nose.
303
00:15:31,881 --> 00:15:34,148
I know that.
304
00:15:34,150 --> 00:15:37,985
There's Darkwing now. Come on,
I'll prove he still likes ya.
305
00:15:37,987 --> 00:15:41,656
I don't know.
He looks kinda busy,
don't ya think?
306
00:15:41,658 --> 00:15:43,558
(squeals)
307
00:15:43,560 --> 00:15:48,328
All right, Gizmo,
pack up your Boy Scouts
and hit the bricks.
308
00:15:48,330 --> 00:15:53,000
Darkwing Duck. How considerate
of you to offer your assistance.
309
00:15:53,002 --> 00:15:56,503
Me help you? Hah!
I don't think you - Stegmutt?
310
00:15:56,505 --> 00:16:00,375
Mr. Darkwing, you forgot
to get your change.
311
00:16:00,377 --> 00:16:02,527
So, are you here
to lend a hand?
312
00:16:02,529 --> 00:16:04,329
No, he's not.
Stegmutt.
313
00:16:04,331 --> 00:16:05,830
Gosalyn.
314
00:16:05,832 --> 00:16:06,731
Morgana.
315
00:16:06,733 --> 00:16:08,666
Dark.
Hi.
316
00:16:08,668 --> 00:16:12,002
Morgana, what are you
doing here?
Aren't you glad to see me?
317
00:16:12,004 --> 00:16:16,273
Well, I - Yes, technically,
but I - You see, I -
318
00:16:16,275 --> 00:16:19,544
Oh, I know.
It's too dangerous.
I'll leave.
319
00:16:19,546 --> 00:16:22,447
Oh, no, no,
that's not what I -
320
00:16:22,449 --> 00:16:26,617
This is no place for children,
little Gizmo buddy.
321
00:16:26,619 --> 00:16:28,385
Will you butt out.
322
00:16:28,387 --> 00:16:30,888
Oh, are you here
to lend a hand?
323
00:16:30,890 --> 00:16:33,658
No, no, no. No one's
lending anybody a hand.
324
00:16:33,660 --> 00:16:35,525
All of you, just go home.
325
00:16:35,527 --> 00:16:38,062
And you, Gizmo,
take your stupid army with you.
326
00:16:38,064 --> 00:16:42,033
Uh, DW, there's, uh - heh-heh -
something you oughta see.
327
00:16:42,035 --> 00:16:44,268
Not now, Launchpad.
I'm busy.
328
00:16:44,270 --> 00:16:48,138
I'm perfectly capable
of defending my town
by myself, thank you.
329
00:16:49,876 --> 00:16:51,208
Now.
330
00:17:02,705 --> 00:17:08,292
Now harm will come
to my fair city
while I'm ar - Aah!
331
00:17:08,294 --> 00:17:11,228
(all screaming)
332
00:17:14,300 --> 00:17:18,769
Success. St. Canard is ours.
333
00:17:25,979 --> 00:17:27,912
Blub.
334
00:17:29,698 --> 00:17:31,733
Wow, now the Fearsome Five's
335
00:17:31,735 --> 00:17:34,268
taken out the whole
National Guard, too.
336
00:17:34,270 --> 00:17:37,105
I know! If I could just lose
the rest of these bozos,
337
00:17:37,107 --> 00:17:39,173
I'll have
my greatest moment ever.
338
00:17:39,175 --> 00:17:41,809
Now that there's
no one left to stop us,
339
00:17:41,811 --> 00:17:44,911
let's tear up the town.
340
00:17:46,265 --> 00:17:48,365
Says who?
341
00:17:49,368 --> 00:17:53,554
Says the Fearsome Five.
342
00:17:53,556 --> 00:17:55,456
Don't make me come up there.
343
00:17:55,458 --> 00:17:57,558
(raspberries)
344
00:17:57,560 --> 00:17:59,526
That's it.
345
00:18:00,562 --> 00:18:02,563
Catch.
346
00:18:02,565 --> 00:18:04,665
Whoa-a-a-a.
347
00:18:12,208 --> 00:18:16,243
Are these yours?
348
00:18:16,245 --> 00:18:19,279
Oh, jeez, not you again.
349
00:18:19,281 --> 00:18:21,816
Are you here
to lend a hand, too?
350
00:18:21,818 --> 00:18:23,317
D'ooh...
351
00:18:23,319 --> 00:18:26,887
Well, how else do you expect
to bring these villions
to justice?
352
00:18:26,889 --> 00:18:30,024
That's it. You can be
a superhero team -
353
00:18:30,026 --> 00:18:32,292
The Justice Ducks.
354
00:18:32,294 --> 00:18:34,094
But we're not ducks.
355
00:18:34,096 --> 00:18:35,863
I used to be.
356
00:18:35,865 --> 00:18:37,865
Justice Ducks. I like it.
357
00:18:37,867 --> 00:18:41,636
A team of superheroes
united in a common goal.
358
00:18:41,638 --> 00:18:44,539
(mocks) Justice Ducks
united in a common goal.
359
00:18:44,541 --> 00:18:47,341
Come on, Stegmutt.
It'll be great.
360
00:18:47,343 --> 00:18:50,010
You'll get your own
comic book out of it.
361
00:18:50,012 --> 00:18:54,115
I can see it now,
"The Uncanny Stegmutt."
362
00:18:54,117 --> 00:18:55,482
Ooh, boy.
363
00:18:55,484 --> 00:18:58,485
And Morgana will do
her crankin' pudding spell.
364
00:18:58,487 --> 00:19:01,055
Wham, zap - pudding city.
365
00:19:01,057 --> 00:19:02,990
Oh, it's nothing, really.
366
00:19:02,992 --> 00:19:07,211
And Neptunia will
whack the baddies with her
big ol' pitchfork
367
00:19:07,213 --> 00:19:10,214
and make 'em eat
whale jelly.
368
00:19:10,216 --> 00:19:11,515
Well, maybe.
369
00:19:11,517 --> 00:19:14,251
Good show.
What do you think, Wingy?
370
00:19:14,253 --> 00:19:15,519
Ga -
371
00:19:15,521 --> 00:19:17,521
Three of us can attack
from the front
372
00:19:17,523 --> 00:19:20,992
while the other two
subversively infiltrate
disguised as singing monks.
373
00:19:20,994 --> 00:19:24,628
Then, at the appointed hour,
Morgana, Stegmutt, and I
374
00:19:24,630 --> 00:19:27,448
leap out of the cake,
taking the villains
by surprise
375
00:19:27,450 --> 00:19:29,450
while the others contact
the president
376
00:19:29,452 --> 00:19:31,385
and get network clearance
for our exclusive
377
00:19:31,387 --> 00:19:34,021
heroic TV interview
with Tom Lockjaw.
378
00:19:34,023 --> 00:19:35,689
Hi.
379
00:19:35,691 --> 00:19:38,108
(sputters)
380
00:19:38,110 --> 00:19:40,711
Or, uh, not.
381
00:19:40,713 --> 00:19:44,047
Not is right. Now go find
your own villions,
382
00:19:44,049 --> 00:19:46,049
'cause I can handle this
myself, see?
383
00:19:46,051 --> 00:19:48,452
I don't need you
or you or you or you
384
00:19:48,454 --> 00:19:50,788
and especially not you.
385
00:19:50,790 --> 00:19:54,091
Everybody, just go away!
386
00:19:54,093 --> 00:19:57,027
See if I ever try
to help again.
387
00:19:57,029 --> 00:19:58,429
Boy, what a martyr.
388
00:19:58,431 --> 00:20:01,232
Whatever you say, DW.
389
00:20:01,234 --> 00:20:03,634
Maybe we should date
other people.
390
00:20:03,636 --> 00:20:05,469
(raspberries)
391
00:20:05,471 --> 00:20:08,472
I was just trying
to give him his change.
392
00:20:08,474 --> 00:20:09,673
Well?
393
00:20:09,675 --> 00:20:12,643
I am here out of my sense
of civic duty.
394
00:20:12,645 --> 00:20:16,414
I go where I am needed,
no matter big or how small
the crime.
395
00:20:16,416 --> 00:20:18,048
Gizmo, quick.
396
00:20:18,050 --> 00:20:20,751
Why, there is
an overdue library book
over there.
397
00:20:20,753 --> 00:20:23,087
Where? Where?
398
00:20:23,089 --> 00:20:25,823
Yeah, yeah, yeah.
399
00:20:25,825 --> 00:20:28,726
Well, now St. Canard's
rightful defender
400
00:20:28,728 --> 00:20:31,595
shall save the day
as usual.
401
00:20:31,597 --> 00:20:34,398
First, to find
the Fearsome Five's
secret hideout.
402
00:20:34,400 --> 00:20:39,336
If only I had some clue.
Any clue at all.
403
00:20:40,340 --> 00:20:41,772
Aha!
404
00:20:44,109 --> 00:20:48,445
Hmm, of course.
405
00:20:49,532 --> 00:20:51,865
There it is -
NegaDuck's hideout.
406
00:20:54,437 --> 00:20:58,105
At the bridge, I planted
a tiny crumb of bread
407
00:20:58,107 --> 00:21:00,374
from our questionable
room service.
408
00:21:00,376 --> 00:21:02,909
It should lead
Darkwing Duck here...
409
00:21:02,911 --> 00:21:05,879
right about now.
410
00:21:05,881 --> 00:21:08,449
Aah!
411
00:21:08,451 --> 00:21:11,419
I thought
I'd never find you.
412
00:21:11,421 --> 00:21:13,787
I see you found
the crumb.
413
00:21:13,789 --> 00:21:18,960
I knew you wouldn't notice
the enormous flag.
414
00:21:18,962 --> 00:21:21,195
Boys.
415
00:21:21,197 --> 00:21:22,296
(all growl)
416
00:21:22,298 --> 00:21:24,398
Help. Aah!
417
00:21:30,038 --> 00:21:31,872
Whee.
418
00:21:31,874 --> 00:21:34,808
Whah, whah, whah...
419
00:21:34,810 --> 00:21:37,077
Take that.
420
00:21:38,914 --> 00:21:40,581
Fore!
421
00:21:42,668 --> 00:21:44,669
Have a nice trip.
422
00:21:44,671 --> 00:21:46,103
(screaming)
423
00:21:52,679 --> 00:21:57,281
Yaah!
424
00:21:59,351 --> 00:22:02,586
See ya next fall.
Ha-ha-ha-ha.
425
00:22:02,588 --> 00:22:07,858
That's the end
of Darkwing Duck.
426
00:22:07,860 --> 00:22:10,194
Aah!
427
00:22:25,444 --> 00:22:27,044
♪ Darkwing Duck
428
00:22:29,915 --> 00:22:31,548
♪ Darkwing Duck
429
00:22:34,420 --> 00:22:36,053
♪ Darkwing Duck
430
00:22:38,958 --> 00:22:41,091
♪ Darkwing Duck ♪
35084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.