Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,836
♪ Daring duck of mystery
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,872
♪ Champion of right
3
00:00:07,874 --> 00:00:10,175
♪ Swoops out of the shadows
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,327
♪ Darkwing owns the night
5
00:00:12,329 --> 00:00:14,663
♪ Somewhere some villain schemes
6
00:00:14,665 --> 00:00:15,931
♪ But his number's up
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,198
♪ 3-2-1
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,100
♪ Darkwing Duck
9
00:00:19,102 --> 00:00:21,703
♪ When there's trouble, you call DW
10
00:00:21,705 --> 00:00:23,705
♪ Darkwing Duck
11
00:00:23,707 --> 00:00:26,341
Let's get dangerous.
12
00:00:26,343 --> 00:00:27,743
♪ Darkwing Duck
13
00:00:27,745 --> 00:00:30,779
Darkwing... duck!
14
00:00:30,781 --> 00:00:32,781
♪ Cloud of smoke and he appears
15
00:00:32,783 --> 00:00:35,083
♪ A master of surprise
16
00:00:35,085 --> 00:00:37,436
♪ Who's that cunning mind behind
17
00:00:37,438 --> 00:00:39,838
♪ That shadowy disguise?
18
00:00:39,840 --> 00:00:42,040
♪ Nobody knows for sure
19
00:00:42,042 --> 00:00:43,709
♪ Bad guys are out of luck
20
00:00:43,711 --> 00:00:44,727
♪ 'Cause here comes
21
00:00:44,729 --> 00:00:46,461
♪ Darkwing Duck Look out!
22
00:00:46,463 --> 00:00:49,465
♪ When there's trouble, you call DW
23
00:00:49,467 --> 00:00:51,583
♪ Darkwing Duck
24
00:00:51,585 --> 00:00:53,936
Let's get dangerous.
25
00:00:53,938 --> 00:00:56,488
♪ Darkwing Duck
26
00:00:56,490 --> 00:00:58,540
Better watch out, you bad boys!
27
00:00:58,542 --> 00:01:00,876
♪ Darkwing Duck ♪
28
00:01:05,348 --> 00:01:07,950
Six burglars,
nine car thieves,
29
00:01:07,952 --> 00:01:10,719
21 muggers, 11 kidnappers,
30
00:01:10,721 --> 00:01:13,788
five international
terrorists... (yawns)
31
00:01:13,790 --> 00:01:16,675
...and a voodoo king
with an army of zombies.
32
00:01:16,677 --> 00:01:18,677
(yawns)
33
00:01:18,679 --> 00:01:22,280
Boy, for such a slow night,
I sure am pooped.
34
00:01:22,282 --> 00:01:23,281
(crunch)
35
00:01:25,719 --> 00:01:28,737
Aw, that's the last
of the candied corn chips.
36
00:01:28,739 --> 00:01:31,907
What do you say we stop off
for a burger or three, DW?
37
00:01:31,909 --> 00:01:34,659
How can you possibly
be hungry?
38
00:01:34,661 --> 00:01:36,494
You've been eating
all night.
39
00:01:36,496 --> 00:01:39,231
Hey, you burn a lot of calories
thwarting evil.
40
00:01:39,233 --> 00:01:40,765
Fine. Lovely.
41
00:01:40,767 --> 00:01:45,203
I bet Tonto never made
the Lone Ranger stop
for burgers.
42
00:01:45,205 --> 00:01:48,573
Did I just see...?
Wasn't there just...? Nah.
43
00:01:48,575 --> 00:01:53,428
Boy, am I one tired champion
of righteousness or what?
44
00:01:58,903 --> 00:02:02,504
Don't shoot.
The cash is in the register.
45
00:02:02,506 --> 00:02:05,173
(laughs)
46
00:02:05,175 --> 00:02:07,242
Don't let the mask fool you.
47
00:02:07,244 --> 00:02:10,745
I am Darkwing Duck,
protector of the innocent,
defender of -
48
00:02:10,747 --> 00:02:12,247
You're not a robber?
49
00:02:12,249 --> 00:02:14,916
Correct.
I am not a robber.
50
00:02:14,918 --> 00:02:17,435
You're just some weirdo
in a mask.
51
00:02:17,437 --> 00:02:21,006
Correct, I am just
some weirdo in a mask. Hey!
52
00:02:21,008 --> 00:02:23,375
You gonna order?
But I'm...
53
00:02:23,377 --> 00:02:26,778
I'll have two
cheese food product burgers
with fries, one Hippo shake
54
00:02:26,780 --> 00:02:29,882
and an apple-flavored
pie substitute.
How about you, DW?
55
00:02:29,884 --> 00:02:31,783
A new sidekick,
perhaps?
56
00:02:31,785 --> 00:02:33,519
That's 6.92.
57
00:02:33,521 --> 00:02:36,387
Thank you and have
a pleasant evening.
58
00:02:36,389 --> 00:02:38,389
Uh, can you
get this one, DW?
59
00:02:38,391 --> 00:02:41,526
My hands are kinda full.
Whoa.
60
00:02:41,528 --> 00:02:45,564
Don't wanna spill
any artificial additives
on my lucky scarf.
61
00:02:45,566 --> 00:02:47,633
(slurping) Ooh, tasty.
62
00:02:47,635 --> 00:02:51,136
Can I have an extra...
burger to go?
63
00:02:51,138 --> 00:02:53,938
Talk about fast food.
64
00:02:53,940 --> 00:02:58,293
Finally,
our bleary-eyed bastion
of bravery and bravado
65
00:02:58,295 --> 00:03:00,428
heads home to his warm bed,
66
00:03:00,430 --> 00:03:03,031
soft pillow,
blue blankie and...
67
00:03:03,033 --> 00:03:05,133
(Launchpad) Oh, no!
68
00:03:05,135 --> 00:03:08,153
Where? What is it? Murder?
Fire? Alien invaders?
69
00:03:08,155 --> 00:03:11,322
I left my scarf
at Hamburger Hippo's.
70
00:03:11,324 --> 00:03:14,425
A crisis
of epic proportions.
71
00:03:15,863 --> 00:03:18,413
(tires squeal)
72
00:03:21,335 --> 00:03:23,901
Wow, business
must really be bad.
73
00:03:23,903 --> 00:03:25,987
Looks like they
just up and moved.
74
00:03:25,989 --> 00:03:28,623
Don't be ridiculous,
Launchpad. It's a crime!
75
00:03:28,625 --> 00:03:32,060
Yeah, you can say that again.
This was my favorite place.
76
00:03:32,062 --> 00:03:34,646
Do you realize
what this means?
77
00:03:34,648 --> 00:03:36,715
Uh, uh, I need
to get a new scarf?
78
00:03:38,585 --> 00:03:39,668
(teeth chattering)
79
00:03:39,670 --> 00:03:42,270
Something bothering you,
citizen?
80
00:03:42,272 --> 00:03:45,023
It... They had... I...
81
00:03:45,025 --> 00:03:48,359
Perhaps if you begin
at the beginning.
82
00:03:48,361 --> 00:03:50,345
I thought I heard a noise
out back.
83
00:03:50,347 --> 00:03:52,514
I went to look,
and when I turned around,
84
00:03:52,516 --> 00:03:54,516
the whole place was gone.
85
00:03:54,518 --> 00:03:56,751
Just like that.
Poof. Gone!
86
00:03:56,753 --> 00:03:59,955
I see. And did you see
who did this?
87
00:03:59,957 --> 00:04:03,258
No one. Nothin'. No one.
88
00:04:03,260 --> 00:04:05,260
Put your worries
in the deep fryer.
89
00:04:05,262 --> 00:04:06,928
I'll solve
this burger burglary
90
00:04:06,930 --> 00:04:09,314
before your buns
cool off.
91
00:04:09,316 --> 00:04:11,900
With the midnight Mallard
on the case,
92
00:04:11,902 --> 00:04:14,152
no detail will be overlooked.
93
00:04:14,154 --> 00:04:15,520
Let's see, now.
94
00:04:15,522 --> 00:04:19,825
Whoever heisted the Hippo
must be a very shrewd operator.
95
00:04:19,827 --> 00:04:23,461
They didn't leave a thing.
If only I could find a clue.
96
00:04:25,049 --> 00:04:27,482
If only I could find
my Hippo burger.
97
00:04:27,484 --> 00:04:29,951
How can I sift clues
when I'm hungry?
98
00:04:29,953 --> 00:04:32,220
Maybe we're missing something,
99
00:04:32,222 --> 00:04:34,939
something right under...
our noses.
100
00:04:34,941 --> 00:04:38,043
My burger!
Gee, looks a little rare.
101
00:04:38,045 --> 00:04:41,380
Don't be a booby, Launchpad.
It's just ants.
102
00:04:41,382 --> 00:04:44,749
Well, they're steali''
my burger. Gotcha!
103
00:04:44,751 --> 00:04:47,736
Hey, let go! It's mine!
104
00:04:50,741 --> 00:04:53,107
Don't feel so bad, LP.
105
00:04:53,109 --> 00:04:56,728
After all, ants can lift more
than ten times their weight.
106
00:04:56,730 --> 00:05:00,299
Big deal. Anybody can lift
ten times an ant's weight.
107
00:05:00,301 --> 00:05:01,716
Right.
108
00:05:01,718 --> 00:05:04,452
Well... there's nothing more
to be learned here.
109
00:05:04,454 --> 00:05:08,556
We could learn where
those ants are taki''
my burger.
110
00:05:08,558 --> 00:05:11,426
Must you get so obsessed
with irrelevant trivialities?
111
00:05:11,428 --> 00:05:14,763
Come, Darkwing Duck
must disappear...
112
00:05:14,765 --> 00:05:16,731
(yawns)
...with the dawn.
113
00:05:20,320 --> 00:05:22,136
What are you trying to do,
114
00:05:22,138 --> 00:05:25,306
lead Darkwing Duck
right to me? Ohh!
115
00:05:25,308 --> 00:05:27,776
I invented this headgear
so I could talk to you.
116
00:05:27,778 --> 00:05:30,328
But do you listen?
Unh-unh. No.
117
00:05:30,330 --> 00:05:33,148
All you ever do is just
munch, munch, munch,
munch, munch!
118
00:05:33,150 --> 00:05:35,317
(squeaking)
119
00:05:35,319 --> 00:05:38,419
Of course you can keep
your burger. Ohh!
120
00:05:38,421 --> 00:05:39,921
Yippee!
121
00:05:39,923 --> 00:05:43,257
Onto the truck,
double time.
122
00:05:45,078 --> 00:05:48,796
Now, let's hope
that Darkwing Ducky
doesn't pick up our trail,
123
00:05:48,798 --> 00:05:51,115
'cause we've got lots
of shopping to do.
124
00:05:54,988 --> 00:05:57,255
Ohh! How can I choose?
125
00:05:57,257 --> 00:05:59,424
I'm like a kid
in a candy store.
126
00:05:59,426 --> 00:06:01,259
It's no use. Ha-ha.
127
00:06:01,261 --> 00:06:03,361
I'll just have to
take them all.
128
00:06:03,363 --> 00:06:04,429
(tires squeal)
129
00:06:15,342 --> 00:06:18,176
Oh, it's all like
a beautiful dream.
130
00:06:18,178 --> 00:06:20,278
What a collection I'll have.
131
00:06:20,280 --> 00:06:22,330
Hurry, now, hurry.
132
00:06:22,332 --> 00:06:26,168
It'll be light soon,
and we've got to get
our new little toys home.
133
00:06:26,170 --> 00:06:28,269
Ohh! Yaah!
134
00:06:28,271 --> 00:06:30,271
(yells)
135
00:06:33,743 --> 00:06:35,643
(rooster crows)
136
00:06:36,679 --> 00:06:39,480
(snoring)
137
00:06:39,482 --> 00:06:41,065
(Gosalyn) Fore!
138
00:06:45,805 --> 00:06:48,973
An easy six iron,
wouldn't you say, Honker?
139
00:06:55,349 --> 00:06:57,648
Have I ever told you the story
of the little girl,
140
00:06:57,650 --> 00:06:59,918
the golf club
and the firing squad?
141
00:06:59,920 --> 00:07:04,155
Now, please,
I just want a little sleep.
142
00:07:04,157 --> 00:07:06,324
(snoring)
143
00:07:08,895 --> 00:07:10,695
Did you forget?
144
00:07:10,697 --> 00:07:13,331
I never forget.
145
00:07:13,333 --> 00:07:15,500
But, just out of curiosity,
146
00:07:15,502 --> 00:07:18,769
which of the many things
I haven't forgotten
are you referring to?
147
00:07:18,771 --> 00:07:22,773
The one where you take me
and Honker to Goony Golf.
148
00:07:22,775 --> 00:07:25,710
I was afraid
it was that one.
149
00:07:25,712 --> 00:07:27,212
Um, Gosalyn...
150
00:07:27,214 --> 00:07:30,248
You're not trying to weasel
out of this one, are you?
151
00:07:30,250 --> 00:07:32,683
Actually, yes.
OK, fine.
152
00:07:32,685 --> 00:07:35,020
It's just
that I'm so tired.
No, it's fine.
153
00:07:35,022 --> 00:07:37,989
We'll just play
inside today.
154
00:07:43,429 --> 00:07:47,799
Sometimes being a parent
makes crime-fighting seem easy.
155
00:07:47,801 --> 00:07:48,867
Gosalyn!
156
00:07:53,940 --> 00:07:56,340
Honker, we're going!
157
00:07:57,944 --> 00:08:01,730
Yippee!
Goony Golf, here we come!
158
00:08:01,732 --> 00:08:04,732
Hey, DW,
look at this stuff.
159
00:08:04,734 --> 00:08:08,502
That looks just like
the St. Canard Trade Center
downtown.
160
00:08:08,504 --> 00:08:10,071
(yawns)
161
00:08:10,073 --> 00:08:13,074
Nothing but a bunch
of cheap papier-mâché models.
162
00:08:15,846 --> 00:08:17,111
Yuck.
163
00:08:17,113 --> 00:08:19,581
Greetings, Goony Golfers!
164
00:08:19,583 --> 00:08:22,016
Admission for two adults
and two tiny terrorists.
165
00:08:22,018 --> 00:08:24,585
And a hot dog.
I'm hungry.
166
00:08:27,123 --> 00:08:29,090
Hey, more ants.
167
00:08:29,092 --> 00:08:32,260
(whispers) Give me that!
Heh-heh. Uh...
168
00:08:32,262 --> 00:08:33,761
Happy golfing!
169
00:08:39,102 --> 00:08:41,102
(spits)
170
00:08:41,104 --> 00:08:43,672
(yawns)
171
00:08:49,913 --> 00:08:51,278
(spits)
172
00:08:51,280 --> 00:08:53,748
(yawns)
173
00:09:01,308 --> 00:09:03,341
(spits)
174
00:09:03,343 --> 00:09:04,943
(yawns)
175
00:09:06,813 --> 00:09:10,715
Boy, what a dumb place
to put a water main.
176
00:09:12,152 --> 00:09:13,685
(beeping)
177
00:09:13,687 --> 00:09:17,289
This isn't brain surgery,
Honker. Just hit the ball.
178
00:09:21,695 --> 00:09:24,529
I'm afraid the hole's
in the opposite dir--
179
00:09:24,531 --> 00:09:26,531
Oof!
180
00:09:26,533 --> 00:09:28,366
Nice shot, Honker.
181
00:09:28,368 --> 00:09:31,202
Thank you, Mr. Mallard.
182
00:09:31,204 --> 00:09:33,304
You look kinda tired, DW.
183
00:09:33,306 --> 00:09:35,707
Why don't you take
a little nap
184
00:09:35,709 --> 00:09:37,709
while I show these kids
how the pros putt?
185
00:09:37,711 --> 00:09:42,980
No, no, no, that's not -
that's not... necessary.
186
00:09:44,116 --> 00:09:46,484
(glass shatters)
187
00:09:49,389 --> 00:09:52,323
(snoring)
188
00:09:54,711 --> 00:09:56,477
Hamburger Hippo?
189
00:09:57,881 --> 00:10:00,815
Launchpad's scarf. Hmm.
190
00:10:00,817 --> 00:10:04,051
Either I'm dreaming,
or this is a job for...
191
00:10:04,053 --> 00:10:08,556
William Drakespeare!
Oh, gah...
192
00:10:08,558 --> 00:10:11,158
Wrong costume. Ha.
This is no time for poetry.
193
00:10:11,160 --> 00:10:14,896
It's time for...
Darkwing Duck!
194
00:10:16,333 --> 00:10:20,001
All right. Who's the joker
with the flashbulb?
195
00:10:25,442 --> 00:10:28,909
Boy, they really oughta
mow the grass around here.
196
00:10:28,911 --> 00:10:30,978
Now, I wonder
where Launchpad went.
197
00:10:30,980 --> 00:10:32,580
I might need some help
on this case.
198
00:10:32,582 --> 00:10:35,350
Whoa. Must be the jumbo
economy size.
199
00:10:35,352 --> 00:10:38,920
Wow! Some of these miniature
golf things look almost real.
200
00:10:38,922 --> 00:10:41,923
(roars)
201
00:10:41,925 --> 00:10:43,925
OK, fine.
202
00:10:43,927 --> 00:10:47,095
I'm... dreaming.
Yes, that's it. Ha!
203
00:10:47,097 --> 00:10:50,098
I'm dreaming, and to prove this,
I shall pinch myself.
204
00:10:50,100 --> 00:10:51,883
Ouch!
205
00:10:51,885 --> 00:10:54,619
(roaring)
206
00:10:54,621 --> 00:10:57,805
Nice snail.
Pretty snail.
207
00:11:03,596 --> 00:11:07,065
I'm surrounded by giant ants,
but that doesn't bother me.
208
00:11:07,067 --> 00:11:11,402
After all, I am the terror
that flaps in the night.
209
00:11:11,404 --> 00:11:13,404
I am...
210
00:11:15,075 --> 00:11:18,677
the smallest, weakest thing
in the whole place,
211
00:11:18,679 --> 00:11:21,312
and I am also outta here.
212
00:11:21,314 --> 00:11:23,881
Wait a minute.
I can't panic.
213
00:11:23,883 --> 00:11:27,218
I'm Darkwing Duck.
So what if I'm in a land of...
214
00:11:27,220 --> 00:11:28,252
(gulps)
215
00:11:28,254 --> 00:11:29,854
...giants?
216
00:11:32,926 --> 00:11:34,859
Yike!
217
00:11:44,154 --> 00:11:47,355
(gasps) Gosalyn!
218
00:11:49,826 --> 00:11:52,443
Down here!
It's me, Darkwing!
219
00:12:01,187 --> 00:12:03,688
Whew. What a relief.
220
00:12:03,690 --> 00:12:07,425
If that's Gosalyn, I can't be
in a land of giants. Ha-ha.
221
00:12:07,427 --> 00:12:12,430
Sure. I've probably just been
shrunk to the size of a bug.
222
00:12:12,432 --> 00:12:14,599
Blech!
Oh, there you are.
223
00:12:14,601 --> 00:12:16,667
Thought you could hide
from me, did ya?
224
00:12:16,669 --> 00:12:19,770
I wasn't hiding.
Hey, what are you doing?
225
00:12:19,772 --> 00:12:23,775
What's a nice ball like you
doin' in a place like this?
226
00:12:23,777 --> 00:12:26,077
Hey, hey!
Where are you going, LP?
227
00:12:26,079 --> 00:12:28,112
Yoo-hoo! Down here. Hello!
228
00:12:28,114 --> 00:12:31,682
(high-pitched) LP, help!
No! Over here! Look!
229
00:12:31,684 --> 00:12:34,202
(normal voice) Whoa, whoa,
whoa. Hold on. Stop, stop!
230
00:12:36,772 --> 00:12:39,107
(yelling)
231
00:12:41,178 --> 00:12:43,277
Ho-ho! Good one!
232
00:12:43,279 --> 00:12:46,480
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
233
00:12:46,482 --> 00:12:49,116
Ha-ha! Dexterous do-gooder
Darkwing Duck
234
00:12:49,118 --> 00:12:52,103
dips and dodges,
deftly defying disaster.
235
00:12:57,277 --> 00:13:00,561
Put her right over there,
little ones. Ho-ho!
236
00:13:00,563 --> 00:13:02,330
That's it. Excellent.
237
00:13:02,332 --> 00:13:06,968
Soon all of St. Canard
will be part of Goony Golf.
238
00:13:06,970 --> 00:13:09,237
Ohh-ho-ho! Huh?
239
00:13:09,239 --> 00:13:11,071
(all squeak)
240
00:13:11,073 --> 00:13:12,773
You lost him?
241
00:13:14,544 --> 00:13:15,843
Aha!
242
00:13:15,845 --> 00:13:19,414
Mustard? You stopped
for lunch, didn't you?
243
00:13:19,416 --> 00:13:21,249
(squeaks)
244
00:13:21,251 --> 00:13:24,919
Oh, I'm sorry.
I didn't mean to yell at you.
245
00:13:24,921 --> 00:13:27,755
Now, here's a little treat.
(chuckles)
246
00:13:27,757 --> 00:13:31,191
Maybe they'll help run down
our little visitor.
247
00:13:31,193 --> 00:13:33,360
(all cheer)
248
00:13:33,362 --> 00:13:36,047
Now drive carefully.
(chuckles)
249
00:13:36,049 --> 00:13:37,848
(all cheer)
250
00:13:41,954 --> 00:13:45,123
Good thing this costume
is wash-and-wear.
251
00:13:45,125 --> 00:13:48,626
Let's see. I might be able
to make it to Launchpad.
252
00:13:48,628 --> 00:13:52,096
But the slightest miscalculation
could spell doom.
253
00:13:52,098 --> 00:13:55,233
(chuckles)
My kind of odds.
254
00:14:02,275 --> 00:14:03,858
Right on target.
255
00:14:03,860 --> 00:14:05,860
(buzzing)
256
00:14:09,732 --> 00:14:11,766
Lot of bugs today.
257
00:14:11,768 --> 00:14:13,985
Yaah!
258
00:14:17,823 --> 00:14:18,890
Ha!
259
00:14:18,892 --> 00:14:21,425
Saved by my cat-like reflexes.
260
00:14:21,427 --> 00:14:23,794
(fabric tearing)
Whoops.
261
00:14:23,796 --> 00:14:27,598
That does it. No more cheap
polyester capes for this duck.
262
00:14:27,600 --> 00:14:28,900
(motors revving/ ants cheering)
263
00:14:28,902 --> 00:14:30,601
What in the...? (yells)
264
00:14:30,603 --> 00:14:32,803
Bugs in buggies!
265
00:14:32,805 --> 00:14:36,223
Suck gas, evildoers.
266
00:14:39,812 --> 00:14:43,481
You see, size isn't
what's important.
267
00:14:43,483 --> 00:14:45,583
It's being outnumbered!
268
00:14:55,045 --> 00:14:56,978
(tires squeal)
269
00:14:56,980 --> 00:15:01,149
Time for some serious
Darkwing driving. Yee-haw!
270
00:15:01,151 --> 00:15:05,436
OK, you ants.
Eat my dust.
271
00:15:08,758 --> 00:15:10,691
(squeaks/burbles)
272
00:15:13,846 --> 00:15:16,431
So the bug wants
to play chicken, eh?
273
00:15:21,671 --> 00:15:23,304
(squeals)
274
00:15:23,306 --> 00:15:27,208
That'll teach you to tangle
with the masked Mallard, bugly!
275
00:15:41,357 --> 00:15:43,524
I am home free...
276
00:15:43,526 --> 00:15:46,144
ee-hee-hee-hee-hee!
277
00:15:46,146 --> 00:15:49,297
Yaah!
278
00:15:49,299 --> 00:15:51,299
(yelping)
279
00:15:56,640 --> 00:15:58,272
(rattle)
280
00:15:58,274 --> 00:16:00,824
That's it. I'm doomed,
281
00:16:00,826 --> 00:16:03,827
doomed to an eternity
of tininess.
282
00:16:03,829 --> 00:16:06,096
They might as well call me
Darkwing Dot
283
00:16:06,098 --> 00:16:09,767
or Darkwing Dormouse
or Darkwing...
284
00:16:09,769 --> 00:16:11,769
something small.
285
00:16:18,944 --> 00:16:22,280
How did they find me so fast?
286
00:16:22,282 --> 00:16:25,983
(squeaking)
287
00:16:31,624 --> 00:16:34,792
Whoa! I told Launchpad ants
were strong.
288
00:16:34,794 --> 00:16:36,944
So that's the scheme.
289
00:16:36,946 --> 00:16:40,481
But why would ants
want money? Hmm.
290
00:16:40,483 --> 00:16:43,785
Guess I'll just have
to find out. Bingo!
291
00:16:45,121 --> 00:16:49,389
A master of disguise
is never without options.
292
00:16:49,391 --> 00:16:52,360
(laughs)
Oh, that's it, that's it.
293
00:16:52,362 --> 00:16:55,062
Right over there
in a nice, neat pile.
294
00:16:55,064 --> 00:16:58,799
Ooh! Very, very good!
Now stand back.
295
00:16:58,801 --> 00:17:01,502
(ants squeak)
296
00:17:05,758 --> 00:17:07,424
Oh! Ho-ho-ho!
297
00:17:07,426 --> 00:17:11,162
I do amaze myself.
I do, I do, I do.
298
00:17:11,164 --> 00:17:14,932
And you amaze me, too,
Darkwing Ducky.
299
00:17:14,934 --> 00:17:18,435
Fancy meeting you here.
Ha-ha-ha.
300
00:17:18,437 --> 00:17:20,571
Small world, huh?
301
00:17:22,742 --> 00:17:24,575
Oh, let's see, now.
302
00:17:24,577 --> 00:17:26,977
I could shrink you
right out of existence,
303
00:17:26,979 --> 00:17:31,382
but that wouldn't be sporting
or as much fun.
304
00:17:31,384 --> 00:17:33,217
Some fun. Yow!
305
00:17:33,219 --> 00:17:36,454
Oh, come back here,
you little ant impostor.
306
00:17:36,456 --> 00:17:38,723
Yi-i-i-ike!
307
00:17:38,725 --> 00:17:41,959
(all) Uh-oh!
Whoa!
308
00:17:41,961 --> 00:17:44,278
Whoa, whoa, whoa!
309
00:17:44,280 --> 00:17:47,582
What am I worrying about
that silly ducky for?
310
00:17:47,584 --> 00:17:49,383
He's so tiny now.
311
00:17:49,385 --> 00:17:51,786
There's nothing he can do
to hurt me.
312
00:17:51,788 --> 00:17:53,053
Youch!
313
00:17:53,055 --> 00:17:55,739
Well, looks like
I won't break par this time.
314
00:17:55,741 --> 00:17:57,741
No, but you
could probably break
315
00:17:57,743 --> 00:18:00,577
a couple more windows,
right, Honker?
316
00:18:00,579 --> 00:18:02,079
(Darkwing) Aah!
317
00:18:02,081 --> 00:18:03,915
Ew. Yuck.
318
00:18:07,320 --> 00:18:10,254
Hoo-wee.
Must be a stink bug.
319
00:18:10,256 --> 00:18:11,889
Let me see.
320
00:18:11,891 --> 00:18:14,158
Hey! That's no stink bug.
That's...
321
00:18:14,160 --> 00:18:15,659
Darkwing!
322
00:18:15,661 --> 00:18:18,162
What happened to you?
(squeaks)
I've been shrunk.
323
00:18:18,164 --> 00:18:20,164
What did he say?
324
00:18:21,334 --> 00:18:24,168
(high-pitched)
I've been shrunk!
325
00:18:24,170 --> 00:18:26,770
Oh, gee, DW,
I could've told you that.
326
00:18:28,607 --> 00:18:31,775
That maniac is shrinking
everything in town.
327
00:18:31,777 --> 00:18:35,912
We've got to stop him.
Let's get dangerous.
328
00:18:37,049 --> 00:18:38,950
Whoa-ho-ho-ho.
329
00:18:38,952 --> 00:18:41,352
Profitable business,
this miniature golf.
330
00:18:41,354 --> 00:18:43,287
(crash) (gasps)
331
00:18:43,289 --> 00:18:44,956
Hold it right there, buster.
332
00:18:44,958 --> 00:18:48,125
(stammers)
The name's Lilliput.
333
00:18:48,127 --> 00:18:51,695
Lilliput? That's kind of
a silly name, isn't it?
334
00:18:51,697 --> 00:18:53,030
Silly?
335
00:18:53,032 --> 00:18:56,800
Uh, well, then, you probably
think this is silly, too.
336
00:18:56,802 --> 00:18:59,536
Actually,
that's kinda cute.
Launchpad!
337
00:18:59,538 --> 00:19:01,205
Is something wrong, DW?
338
00:19:01,207 --> 00:19:05,642
Ah. Time to say goodbye.
I'm through playing.
339
00:19:05,644 --> 00:19:08,980
Yeah?
Well, I'm playing through.
340
00:19:08,982 --> 00:19:12,816
Hey, no fair fightin' back!
(chuckles)
341
00:19:12,818 --> 00:19:15,886
Now I'm gonna have to
sic my ants on you.
342
00:19:15,888 --> 00:19:18,639
Ooh, like I'm scared.
343
00:19:18,641 --> 00:19:21,242
(whistles) (ants cheering)
344
00:19:23,812 --> 00:19:25,479
Whoa!
345
00:19:25,481 --> 00:19:28,332
I oughta get
frequent flier miles
after this caper.
346
00:19:29,501 --> 00:19:31,502
(rattles)
347
00:19:34,823 --> 00:19:37,658
Whew. (coughs)
348
00:19:39,061 --> 00:19:41,495
(giggling)
349
00:19:41,497 --> 00:19:44,699
Stop it, it tickles.
Ow! Hey, no biting.
350
00:19:44,701 --> 00:19:46,166
Oof!
351
00:19:48,571 --> 00:19:51,238
I-If I break this,
he can't talk to the ants.
352
00:19:51,240 --> 00:19:53,073
Aha! There you are!
353
00:19:53,075 --> 00:19:55,509
(♪ ants humming fanfare)
354
00:19:55,511 --> 00:19:58,512
These guys would be murder
at a picnic.
355
00:19:58,514 --> 00:20:00,681
(squeaking)
356
00:20:04,921 --> 00:20:06,687
Time to bug out.
Come on!
357
00:20:06,689 --> 00:20:09,190
Have a nice flight.
358
00:20:09,192 --> 00:20:10,308
Aah!
359
00:20:11,711 --> 00:20:14,111
Bye-bye, Darkwing Ducky.
360
00:20:14,113 --> 00:20:16,279
(all) No!
361
00:20:16,281 --> 00:20:18,716
(high-pitched) Bye-bye.
362
00:20:21,221 --> 00:20:22,787
No!
363
00:20:22,789 --> 00:20:25,222
All right, you're history.
364
00:20:25,224 --> 00:20:27,958
(squeaking)
365
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
Cuckoo Cola. That's it.
366
00:20:29,962 --> 00:20:33,063
Come to think of it,
I am a little thirsty.
367
00:20:33,065 --> 00:20:35,615
(cans rattle)
368
00:20:35,617 --> 00:20:38,235
(Lilliput) My ants!
My little babies!
369
00:20:38,237 --> 00:20:41,071
What have you done to
my precious helpers? Aah!
370
00:20:41,073 --> 00:20:43,140
What have you done
with Darkwing?
371
00:20:43,142 --> 00:20:46,010
Why, I merely shrunk him
down to the size of a germ.
372
00:20:46,012 --> 00:20:48,779
And now it's your turn.
373
00:20:48,781 --> 00:20:50,447
(coughs)
374
00:20:50,449 --> 00:20:52,016
(sneezing)
375
00:20:59,992 --> 00:21:01,992
(whistling)
376
00:21:01,994 --> 00:21:04,428
Wow! How does he do that?
377
00:21:04,430 --> 00:21:05,930
Ahchoo!
378
00:21:05,932 --> 00:21:09,166
Ahchoo! Ahchoo!
379
00:21:09,168 --> 00:21:13,670
If he shrunk your dad
to the size of a germ,
maybe he really is...
380
00:21:13,672 --> 00:21:15,940
A germ!
(coughing)
381
00:21:18,845 --> 00:21:21,779
Ah... Ah... Ah...
382
00:21:21,781 --> 00:21:24,448
Ahchoo!
383
00:21:25,584 --> 00:21:27,017
You're OK!
384
00:21:27,019 --> 00:21:29,270
Yeah, I guess I am.
385
00:21:29,272 --> 00:21:30,955
Oh, meet Blob and Ray,
386
00:21:30,957 --> 00:21:33,441
a couple of germs
who helped me give
the ant man here
387
00:21:33,443 --> 00:21:35,275
a bit of a head cold.
388
00:21:35,277 --> 00:21:37,511
Ahchoo!
389
00:21:37,513 --> 00:21:41,081
Nobody... Ah-Ah-Ahchoo!
390
00:21:41,083 --> 00:21:43,283
...beats Lilliput
that easily!
391
00:21:43,285 --> 00:21:45,285
Ah-Ahchoo!
392
00:21:45,287 --> 00:21:48,189
Nobody except...
hi-yah!
393
00:21:48,191 --> 00:21:50,391
...Darkwing Duck!
394
00:21:52,411 --> 00:21:55,546
And so, after another
amazing, amusing
395
00:21:55,548 --> 00:21:57,481
and agonizing adventure,
396
00:21:57,483 --> 00:22:02,002
Darkwing Duck
finally gets the rest
he so richly deserves.
397
00:22:02,004 --> 00:22:03,304
Ahchoo.
398
00:22:03,306 --> 00:22:05,706
In fact, he'll be getting
plenty of rest.
399
00:22:05,708 --> 00:22:07,474
Ahchoo.
400
00:22:07,476 --> 00:22:09,710
And drinking lots of liquids.
401
00:22:09,712 --> 00:22:11,812
Ahchoo.
402
00:22:11,814 --> 00:22:15,449
Well, how was I to know
I'd turn out to be contagious?
403
00:22:15,451 --> 00:22:17,851
Ahchoo!
404
00:22:33,085 --> 00:22:34,818
♪ Darkwing Duck
405
00:22:37,657 --> 00:22:39,457
♪ Darkwing Duck
406
00:22:42,427 --> 00:22:44,161
♪ Darkwing Duck
407
00:22:45,998 --> 00:22:48,866
♪ Darkwing Duck ♪
32772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.