All language subtitles for DORA.S01E14.DORA.The.Magic.Nut.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-SiGLA_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,860 --> 00:00:12,760 Let's go! 2 00:00:12,826 --> 00:00:14,593 Whoo! 3 00:00:19,793 --> 00:00:23,660 Dora! 4 00:00:23,726 --> 00:00:27,893 Dora! 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,293 Oh, súper bien! 6 00:00:33,900 --> 00:00:37,020 Hola. I'm helping Isa in her flowery garden. 7 00:00:37,560 --> 00:00:39,180 But where's Boots? 8 00:00:40,710 --> 00:00:45,380 Ta-da! You found me. 9 00:00:46,160 --> 00:00:49,100 You'll never guess what Tico found. 10 00:00:49,100 --> 00:00:53,000 La encontré! La encontré! La Nuez Mágica! 11 00:00:53,510 --> 00:00:54,860 The magic nut. 12 00:00:54,890 --> 00:00:57,200 Nutticus magicus. 13 00:00:57,200 --> 00:01:00,170 If you hold it and make a tasty wish, 14 00:01:00,170 --> 00:01:02,360 it turns into your favorite food. 15 00:01:02,780 --> 00:01:04,069 Ooh. 16 00:01:04,459 --> 00:01:07,970 I'd wish for my favorite food, empanadas. 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,940 I'd wish for the biggest banana in the world. 18 00:01:11,480 --> 00:01:13,610 - Donuts! - Pizza. 19 00:01:13,730 --> 00:01:16,010 {\an8}Avocado toast with two drops of lemon 20 00:01:16,010 --> 00:01:18,320 {\an8}and a little sprinkle of volcanic salt. 21 00:01:19,460 --> 00:01:20,900 I like what I like. 22 00:01:20,930 --> 00:01:22,580 What's your favorite food? 23 00:01:25,110 --> 00:01:26,970 You can wish for that too. 24 00:01:27,030 --> 00:01:29,730 Oh, but there's only one. 25 00:01:29,790 --> 00:01:33,990 There's only one now, but if we plant it, 26 00:01:33,990 --> 00:01:36,060 there'll be enough for everyone. 27 00:01:36,090 --> 00:01:38,280 Sí, sí, sí. Vamos a plantarla. 28 00:01:38,520 --> 00:01:39,030 Yay! 29 00:01:41,190 --> 00:01:43,380 Uh-oh, that sounds like Swiper. 30 00:01:43,830 --> 00:01:45,330 Swiper, no... 31 00:01:45,510 --> 00:01:47,010 You're too late. 32 00:01:48,120 --> 00:01:51,150 You'll never find it now. 33 00:01:54,110 --> 00:01:57,220 Oh, no, mi nuez! 34 00:01:57,220 --> 00:01:59,980 Ah, no te preocupes, Tico. 35 00:02:00,010 --> 00:02:03,070 We have to find that nut, so we can plant it. 36 00:02:03,070 --> 00:02:05,620 And then there'll be nuts for everyone. 37 00:02:05,650 --> 00:02:07,420 But where could it be? 38 00:02:08,080 --> 00:02:11,170 Let's ask Map where we can find the magic nut. 39 00:02:11,200 --> 00:02:12,520 Say 'Map.' 40 00:02:12,940 --> 00:02:15,070 Say 'Map.' Say 'Map.' 41 00:02:19,100 --> 00:02:20,720 What do we need to find? 42 00:02:21,170 --> 00:02:23,690 The magic nut? Locating. 43 00:02:25,290 --> 00:02:27,870 Looks like the nut is on a slippery stone 44 00:02:27,870 --> 00:02:30,480 in the tricky, trappy forest. 45 00:02:30,870 --> 00:02:31,770 Uh-oh. 46 00:02:32,340 --> 00:02:35,010 It's so tricky and trappy. 47 00:02:35,070 --> 00:02:38,160 And it's even hard to say. You try. 48 00:02:38,190 --> 00:02:41,190 Say 'tricky, trappy forest.' 49 00:02:46,190 --> 00:02:47,420 You tell Dora, 50 00:02:47,420 --> 00:02:49,400 it's in the tricky, trappy forest. 51 00:02:49,910 --> 00:02:51,380 Where did the nut go? 52 00:02:55,840 --> 00:02:57,880 The tricky, trappy forest? 53 00:02:59,100 --> 00:02:59,580 Uh-oh. 54 00:02:59,850 --> 00:03:01,800 The tricky, trappy forest. 55 00:03:01,830 --> 00:03:05,220 - That sounds tricky. - And trappy. 56 00:03:05,250 --> 00:03:07,440 How are we ever gonna get it? 57 00:03:07,440 --> 00:03:10,860 When something is tricky, we can work together as a team. 58 00:03:10,890 --> 00:03:13,740 Todos juntos. Put your hand out. 59 00:03:15,510 --> 00:03:17,880 Say 'todos juntos.' 60 00:03:19,750 --> 00:03:21,610 'Todos juntos.' 61 00:03:58,420 --> 00:03:59,440 A gate! 62 00:04:09,950 --> 00:04:13,100 One of us has to sing her songs to get through. 63 00:04:20,370 --> 00:04:21,899 Sing it with me. 64 00:04:25,380 --> 00:04:26,670 You got it. 65 00:04:28,520 --> 00:04:29,630 Great! 66 00:04:33,760 --> 00:04:35,770 Sing with me again. 67 00:04:38,660 --> 00:04:40,580 You got it. 68 00:04:42,350 --> 00:04:43,580 Super bien. 69 00:04:43,610 --> 00:04:45,620 There's just one left. 70 00:04:51,740 --> 00:04:52,820 Whoa. 71 00:04:53,480 --> 00:04:54,950 You can do it, Isa. 72 00:05:02,480 --> 00:05:05,420 You... got it. 73 00:05:12,520 --> 00:05:15,610 Hooray! 74 00:05:15,610 --> 00:05:18,080 You did it! 75 00:05:20,600 --> 00:05:23,180 We're closer to getting the magic nut back. 76 00:05:24,410 --> 00:05:26,210 Miren, una cueva. 77 00:05:27,770 --> 00:05:31,490 Whoa, this cave is dark, Boots. 78 00:05:32,180 --> 00:05:34,040 Uh, I'm over here, Benny. 79 00:05:34,250 --> 00:05:36,440 You're talking to a bunch of rocks. 80 00:05:36,740 --> 00:05:38,960 Oopsie. Bye, bunch of rocks. 81 00:05:43,490 --> 00:05:44,990 I can't see a thing. 82 00:05:45,110 --> 00:05:48,380 Maybe Backpack has something we can use to see in the dark. 83 00:05:48,380 --> 00:05:50,330 You have to say 'Backpack.' 84 00:06:00,270 --> 00:06:02,160 It's my time to shine. 85 00:06:02,340 --> 00:06:03,720 Speaking of shine, 86 00:06:03,720 --> 00:06:06,540 we need something that can help us see in the dark. 87 00:06:06,630 --> 00:06:07,680 Here it goes. 88 00:06:10,440 --> 00:06:11,640 A trumpet? 89 00:06:11,640 --> 00:06:13,920 Will a trumpet help us see in the dark? 90 00:06:15,030 --> 00:06:16,440 No, mochila. 91 00:06:20,470 --> 00:06:22,630 Okay, let's try again. 92 00:06:23,500 --> 00:06:26,440 A flashlight, a bucket, a torta. 93 00:06:26,530 --> 00:06:29,170 What can we use to see in the dark? 94 00:06:30,610 --> 00:06:34,180 Yeah, the flashlight. What a bright idea. 95 00:06:34,510 --> 00:06:36,190 Gracias, mochila. 96 00:06:36,340 --> 00:06:38,040 I got your back. 97 00:06:42,590 --> 00:06:48,220 Hoppity, hop, hop. Whoa. The way out. 98 00:06:48,790 --> 00:06:52,600 Wait, Boots, the ropes could be part of a tricky trap. 99 00:06:53,800 --> 00:06:55,500 Whoa. 100 00:06:56,500 --> 00:06:58,990 There's got to be a button we can push 101 00:06:58,990 --> 00:07:01,270 to make the ropes go away. 102 00:07:01,360 --> 00:07:03,430 I don't think there's just gonna be 103 00:07:03,430 --> 00:07:06,190 a magical button right on the... 104 00:07:06,820 --> 00:07:09,010 oh, there it is. 105 00:07:09,610 --> 00:07:12,640 Someone needs to get through without touching the ropes. 106 00:07:12,670 --> 00:07:15,610 It has to be someone small and brave. 107 00:07:15,640 --> 00:07:17,260 Pequeño y valiente. 108 00:07:17,560 --> 00:07:18,400 Soy yo. 109 00:07:20,580 --> 00:07:22,620 Wow, he's bendy. 110 00:07:22,650 --> 00:07:24,660 Whoa, I couldn't do that. 111 00:07:24,690 --> 00:07:26,220 Look at him go. 112 00:07:26,850 --> 00:07:27,840 Tico. 113 00:07:31,230 --> 00:07:35,400 - A la Nuez Mágica! - To the magic nut. 114 00:07:39,610 --> 00:07:43,300 Careful, everyone, this looks like a trippy, trappy path. 115 00:07:43,480 --> 00:07:46,030 Doesn't look that trippy, trappy to me. 116 00:07:47,180 --> 00:07:49,280 Whoa. Help! 117 00:07:50,210 --> 00:07:52,220 Benny's been booby trapped. 118 00:07:52,250 --> 00:07:55,010 - We'll get you down. - Time to climb. 119 00:07:55,780 --> 00:07:57,980 I'm coming, buddy. 120 00:08:00,770 --> 00:08:01,370 Whoa. 121 00:08:08,020 --> 00:08:11,530 - Thanks, Boots. - You're really good at climbing. 122 00:08:11,530 --> 00:08:12,970 You got it, Benny. 123 00:08:12,970 --> 00:08:16,090 I can almost taste that giant banana. 124 00:08:16,090 --> 00:08:17,470 To the magic nut. 125 00:08:23,770 --> 00:08:25,300 Looks like we have to get through 126 00:08:25,300 --> 00:08:27,160 this tricky, trappy maze. 127 00:08:27,660 --> 00:08:29,760 This is gonna take forever. 128 00:08:29,760 --> 00:08:31,860 How are we gonna go through it? 129 00:08:31,860 --> 00:08:34,650 Go through it? No problem. 130 00:08:38,059 --> 00:08:40,370 Wow. He really did go through it. 131 00:08:43,850 --> 00:08:47,210 - Great job, Benny. - That was amazing. 132 00:08:56,643 --> 00:09:00,240 - La nuez! La nuez! - The nut. - Great! 133 00:09:00,630 --> 00:09:03,120 But it's on a crocodile's nose. 134 00:09:06,170 --> 00:09:07,580 Not great. 135 00:09:08,420 --> 00:09:09,710 Todos juntos. 136 00:09:09,740 --> 00:09:12,110 Let's work together to reach the nut. 137 00:09:16,050 --> 00:09:19,450 He got it. 138 00:09:19,800 --> 00:09:22,500 Uh-oh, Tico can't see where he's going. 139 00:09:22,950 --> 00:09:25,320 And the crocodile really wants that nut. 140 00:09:25,470 --> 00:09:27,330 Now, it's your turn to help. 141 00:09:27,360 --> 00:09:30,000 Tico needs to jump over the crocodile. 142 00:09:30,120 --> 00:09:31,560 Tell him brinca. 143 00:09:33,330 --> 00:09:34,170 Brinca! 144 00:09:36,730 --> 00:09:37,690 It worked. 145 00:09:38,020 --> 00:09:39,850 Again, brinca. 146 00:09:42,910 --> 00:09:44,560 One more. Brinca! 147 00:09:49,040 --> 00:09:50,570 Yay, Tico! 148 00:09:51,620 --> 00:09:54,120 Uy, me escapé! Gracias. 149 00:09:54,240 --> 00:09:56,760 Thanks for helping Tico get past the crocodile. 150 00:09:56,790 --> 00:09:58,560 Now, we can plant the nut. 151 00:09:58,560 --> 00:10:01,350 And this is the perfect place. 152 00:10:06,850 --> 00:10:08,500 Nu es magica. 153 00:10:10,090 --> 00:10:11,650 It's happening! 154 00:10:11,680 --> 00:10:13,040 Say 'nu es magica.' 155 00:10:13,040 --> 00:10:13,540 Nu es magica. Nu es magica. 156 00:10:13,540 --> 00:10:15,790 Nu es magica. 157 00:10:17,110 --> 00:10:19,843 Nueces para todos! 158 00:10:24,560 --> 00:10:26,240 Nuts for everyone. 159 00:10:27,510 --> 00:10:29,850 Everyone, say your favorite food. 160 00:10:29,917 --> 00:10:32,117 Empanada. 161 00:10:33,010 --> 00:10:33,940 Pizza. 162 00:10:35,200 --> 00:10:36,400 Donut. 163 00:10:36,880 --> 00:10:38,770 Giant banana. 164 00:10:40,230 --> 00:10:41,850 Avocado toast. 165 00:10:43,490 --> 00:10:45,890 Now, wish for your favorite food. 166 00:10:50,330 --> 00:10:52,940 Ooh. Yummy! 167 00:10:53,570 --> 00:10:56,570 Thanks for helping us get the magic nut back. 168 00:10:56,570 --> 00:10:58,850 And planting the magic tree. 169 00:10:58,850 --> 00:11:01,350 Súper bien! 170 00:11:04,220 --> 00:11:04,670 Yeah! 11149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.