All language subtitles for DORA.S01E14.DORA.The.Magic.Nut.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-SiGLA_Legendas01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,860 --> 00:00:12,760
Let's go!
2
00:00:12,826 --> 00:00:14,593
Whoo!
3
00:00:19,793 --> 00:00:23,660
Dora!
4
00:00:23,726 --> 00:00:27,893
Dora!
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,293
Oh, súper bien!
6
00:00:33,900 --> 00:00:37,020
Hola. I'm helping Isa
in her flowery garden.
7
00:00:37,560 --> 00:00:39,180
But where's Boots?
8
00:00:40,710 --> 00:00:45,380
Ta-da! You found me.
9
00:00:46,160 --> 00:00:49,100
You'll never guess
what Tico found.
10
00:00:49,100 --> 00:00:53,000
La encontré! La encontré!
La Nuez Mágica!
11
00:00:53,510 --> 00:00:54,860
The magic nut.
12
00:00:54,890 --> 00:00:57,200
Nutticus magicus.
13
00:00:57,200 --> 00:01:00,170
If you hold it
and make a tasty wish,
14
00:01:00,170 --> 00:01:02,360
it turns into
your favorite food.
15
00:01:02,780 --> 00:01:04,069
Ooh.
16
00:01:04,459 --> 00:01:07,970
I'd wish for my favorite
food, empanadas.
17
00:01:08,000 --> 00:01:10,940
I'd wish for the biggest
banana in the world.
18
00:01:11,480 --> 00:01:13,610
- Donuts!
- Pizza.
19
00:01:13,730 --> 00:01:16,010
{\an8}Avocado toast
with two drops of lemon
20
00:01:16,010 --> 00:01:18,320
{\an8}and a little sprinkle
of volcanic salt.
21
00:01:19,460 --> 00:01:20,900
I like what I like.
22
00:01:20,930 --> 00:01:22,580
What's your favorite food?
23
00:01:25,110 --> 00:01:26,970
You can wish for that too.
24
00:01:27,030 --> 00:01:29,730
Oh, but there's only one.
25
00:01:29,790 --> 00:01:33,990
There's only one now,
but if we plant it,
26
00:01:33,990 --> 00:01:36,060
there'll be enough
for everyone.
27
00:01:36,090 --> 00:01:38,280
Sí, sí, sí.
Vamos a plantarla.
28
00:01:38,520 --> 00:01:39,030
Yay!
29
00:01:41,190 --> 00:01:43,380
Uh-oh, that sounds like Swiper.
30
00:01:43,830 --> 00:01:45,330
Swiper, no...
31
00:01:45,510 --> 00:01:47,010
You're too late.
32
00:01:48,120 --> 00:01:51,150
You'll never find it now.
33
00:01:54,110 --> 00:01:57,220
Oh, no, mi nuez!
34
00:01:57,220 --> 00:01:59,980
Ah, no te preocupes, Tico.
35
00:02:00,010 --> 00:02:03,070
We have to find that nut,
so we can plant it.
36
00:02:03,070 --> 00:02:05,620
And then there'll be nuts
for everyone.
37
00:02:05,650 --> 00:02:07,420
But where could it be?
38
00:02:08,080 --> 00:02:11,170
Let's ask Map where we can
find the magic nut.
39
00:02:11,200 --> 00:02:12,520
Say 'Map.'
40
00:02:12,940 --> 00:02:15,070
Say 'Map.' Say 'Map.'
41
00:02:19,100 --> 00:02:20,720
What do we need to find?
42
00:02:21,170 --> 00:02:23,690
The magic nut? Locating.
43
00:02:25,290 --> 00:02:27,870
Looks like the nut is
on a slippery stone
44
00:02:27,870 --> 00:02:30,480
in the tricky, trappy forest.
45
00:02:30,870 --> 00:02:31,770
Uh-oh.
46
00:02:32,340 --> 00:02:35,010
It's so tricky and trappy.
47
00:02:35,070 --> 00:02:38,160
And it's even hard to say.
You try.
48
00:02:38,190 --> 00:02:41,190
Say 'tricky, trappy forest.'
49
00:02:46,190 --> 00:02:47,420
You tell Dora,
50
00:02:47,420 --> 00:02:49,400
it's in the tricky,
trappy forest.
51
00:02:49,910 --> 00:02:51,380
Where did the nut go?
52
00:02:55,840 --> 00:02:57,880
The tricky, trappy forest?
53
00:02:59,100 --> 00:02:59,580
Uh-oh.
54
00:02:59,850 --> 00:03:01,800
The tricky, trappy forest.
55
00:03:01,830 --> 00:03:05,220
- That sounds tricky.
- And trappy.
56
00:03:05,250 --> 00:03:07,440
How are we ever gonna get it?
57
00:03:07,440 --> 00:03:10,860
When something is tricky,
we can work together as a team.
58
00:03:10,890 --> 00:03:13,740
Todos juntos.
Put your hand out.
59
00:03:15,510 --> 00:03:17,880
Say 'todos juntos.'
60
00:03:19,750 --> 00:03:21,610
'Todos juntos.'
61
00:03:58,420 --> 00:03:59,440
A gate!
62
00:04:09,950 --> 00:04:13,100
One of us has to sing
her songs to get through.
63
00:04:20,370 --> 00:04:21,899
Sing it with me.
64
00:04:25,380 --> 00:04:26,670
You got it.
65
00:04:28,520 --> 00:04:29,630
Great!
66
00:04:33,760 --> 00:04:35,770
Sing with me again.
67
00:04:38,660 --> 00:04:40,580
You got it.
68
00:04:42,350 --> 00:04:43,580
Super bien.
69
00:04:43,610 --> 00:04:45,620
There's just one left.
70
00:04:51,740 --> 00:04:52,820
Whoa.
71
00:04:53,480 --> 00:04:54,950
You can do it, Isa.
72
00:05:02,480 --> 00:05:05,420
You... got it.
73
00:05:12,520 --> 00:05:15,610
Hooray!
74
00:05:15,610 --> 00:05:18,080
You did it!
75
00:05:20,600 --> 00:05:23,180
We're closer to getting
the magic nut back.
76
00:05:24,410 --> 00:05:26,210
Miren, una cueva.
77
00:05:27,770 --> 00:05:31,490
Whoa, this cave is dark, Boots.
78
00:05:32,180 --> 00:05:34,040
Uh, I'm over here, Benny.
79
00:05:34,250 --> 00:05:36,440
You're talking to
a bunch of rocks.
80
00:05:36,740 --> 00:05:38,960
Oopsie. Bye, bunch of rocks.
81
00:05:43,490 --> 00:05:44,990
I can't see a thing.
82
00:05:45,110 --> 00:05:48,380
Maybe Backpack has something
we can use to see in the dark.
83
00:05:48,380 --> 00:05:50,330
You have to say 'Backpack.'
84
00:06:00,270 --> 00:06:02,160
It's my time to shine.
85
00:06:02,340 --> 00:06:03,720
Speaking of shine,
86
00:06:03,720 --> 00:06:06,540
we need something that
can help us see in the dark.
87
00:06:06,630 --> 00:06:07,680
Here it goes.
88
00:06:10,440 --> 00:06:11,640
A trumpet?
89
00:06:11,640 --> 00:06:13,920
Will a trumpet help us
see in the dark?
90
00:06:15,030 --> 00:06:16,440
No, mochila.
91
00:06:20,470 --> 00:06:22,630
Okay, let's try again.
92
00:06:23,500 --> 00:06:26,440
A flashlight, a bucket,
a torta.
93
00:06:26,530 --> 00:06:29,170
What can we use
to see in the dark?
94
00:06:30,610 --> 00:06:34,180
Yeah, the flashlight.
What a bright idea.
95
00:06:34,510 --> 00:06:36,190
Gracias, mochila.
96
00:06:36,340 --> 00:06:38,040
I got your back.
97
00:06:42,590 --> 00:06:48,220
Hoppity, hop, hop. Whoa. The way out.
98
00:06:48,790 --> 00:06:52,600
Wait, Boots, the ropes could
be part of a tricky trap.
99
00:06:53,800 --> 00:06:55,500
Whoa.
100
00:06:56,500 --> 00:06:58,990
There's got to be a button
we can push
101
00:06:58,990 --> 00:07:01,270
to make the ropes go away.
102
00:07:01,360 --> 00:07:03,430
I don't think
there's just gonna be
103
00:07:03,430 --> 00:07:06,190
a magical button
right on the...
104
00:07:06,820 --> 00:07:09,010
oh, there it is.
105
00:07:09,610 --> 00:07:12,640
Someone needs to get through
without touching the ropes.
106
00:07:12,670 --> 00:07:15,610
It has to be someone
small and brave.
107
00:07:15,640 --> 00:07:17,260
Pequeño y valiente.
108
00:07:17,560 --> 00:07:18,400
Soy yo.
109
00:07:20,580 --> 00:07:22,620
Wow, he's bendy.
110
00:07:22,650 --> 00:07:24,660
Whoa, I couldn't do that.
111
00:07:24,690 --> 00:07:26,220
Look at him go.
112
00:07:26,850 --> 00:07:27,840
Tico.
113
00:07:31,230 --> 00:07:35,400
- A la Nuez Mágica!
- To the magic nut.
114
00:07:39,610 --> 00:07:43,300
Careful, everyone, this looks
like a trippy, trappy path.
115
00:07:43,480 --> 00:07:46,030
Doesn't look that trippy,
trappy to me.
116
00:07:47,180 --> 00:07:49,280
Whoa. Help!
117
00:07:50,210 --> 00:07:52,220
Benny's been booby trapped.
118
00:07:52,250 --> 00:07:55,010
- We'll get you down.
- Time to climb.
119
00:07:55,780 --> 00:07:57,980
I'm coming, buddy.
120
00:08:00,770 --> 00:08:01,370
Whoa.
121
00:08:08,020 --> 00:08:11,530
- Thanks, Boots.
- You're really good at climbing.
122
00:08:11,530 --> 00:08:12,970
You got it, Benny.
123
00:08:12,970 --> 00:08:16,090
I can almost taste
that giant banana.
124
00:08:16,090 --> 00:08:17,470
To the magic nut.
125
00:08:23,770 --> 00:08:25,300
Looks like we have to
get through
126
00:08:25,300 --> 00:08:27,160
this tricky, trappy maze.
127
00:08:27,660 --> 00:08:29,760
This is gonna take forever.
128
00:08:29,760 --> 00:08:31,860
How are we gonna go through it?
129
00:08:31,860 --> 00:08:34,650
Go through it? No problem.
130
00:08:38,059 --> 00:08:40,370
Wow. He really did
go through it.
131
00:08:43,850 --> 00:08:47,210
- Great job, Benny.
- That was amazing.
132
00:08:56,643 --> 00:09:00,240
- La nuez! La nuez!
- The nut. - Great!
133
00:09:00,630 --> 00:09:03,120
But it's on
a crocodile's nose.
134
00:09:06,170 --> 00:09:07,580
Not great.
135
00:09:08,420 --> 00:09:09,710
Todos juntos.
136
00:09:09,740 --> 00:09:12,110
Let's work together to
reach the nut.
137
00:09:16,050 --> 00:09:19,450
He got it.
138
00:09:19,800 --> 00:09:22,500
Uh-oh, Tico can't see
where he's going.
139
00:09:22,950 --> 00:09:25,320
And the crocodile
really wants that nut.
140
00:09:25,470 --> 00:09:27,330
Now, it's your turn to help.
141
00:09:27,360 --> 00:09:30,000
Tico needs to jump
over the crocodile.
142
00:09:30,120 --> 00:09:31,560
Tell him brinca.
143
00:09:33,330 --> 00:09:34,170
Brinca!
144
00:09:36,730 --> 00:09:37,690
It worked.
145
00:09:38,020 --> 00:09:39,850
Again, brinca.
146
00:09:42,910 --> 00:09:44,560
One more. Brinca!
147
00:09:49,040 --> 00:09:50,570
Yay, Tico!
148
00:09:51,620 --> 00:09:54,120
Uy, me escapé!
Gracias.
149
00:09:54,240 --> 00:09:56,760
Thanks for helping Tico
get past the crocodile.
150
00:09:56,790 --> 00:09:58,560
Now, we can plant the nut.
151
00:09:58,560 --> 00:10:01,350
And this is
the perfect place.
152
00:10:06,850 --> 00:10:08,500
Nu es magica.
153
00:10:10,090 --> 00:10:11,650
It's happening!
154
00:10:11,680 --> 00:10:13,040
Say 'nu es magica.'
155
00:10:13,040 --> 00:10:13,540
Nu es magica.
Nu es magica.
156
00:10:13,540 --> 00:10:15,790
Nu es magica.
157
00:10:17,110 --> 00:10:19,843
Nueces para todos!
158
00:10:24,560 --> 00:10:26,240
Nuts for everyone.
159
00:10:27,510 --> 00:10:29,850
Everyone,
say your favorite food.
160
00:10:29,917 --> 00:10:32,117
Empanada.
161
00:10:33,010 --> 00:10:33,940
Pizza.
162
00:10:35,200 --> 00:10:36,400
Donut.
163
00:10:36,880 --> 00:10:38,770
Giant banana.
164
00:10:40,230 --> 00:10:41,850
Avocado toast.
165
00:10:43,490 --> 00:10:45,890
Now, wish for
your favorite food.
166
00:10:50,330 --> 00:10:52,940
Ooh. Yummy!
167
00:10:53,570 --> 00:10:56,570
Thanks for helping us
get the magic nut back.
168
00:10:56,570 --> 00:10:58,850
And planting the magic tree.
169
00:10:58,850 --> 00:11:01,350
Súper bien!
170
00:11:04,220 --> 00:11:04,670
Yeah!
11149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.