All language subtitles for DORA.S01E05.DORA.The.Alebrije.Adventure.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-SiGLA_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:16,360 Let's go! 2 00:00:16,360 --> 00:00:18,127 Whoo! 3 00:00:23,060 --> 00:00:26,927 Dora! 4 00:00:26,927 --> 00:00:31,094 Dora! 5 00:00:31,094 --> 00:00:32,427 Oh, súper bien! 6 00:00:33,840 --> 00:00:35,310 Hola. Soy Dora. 7 00:00:35,670 --> 00:00:36,990 And I'm Boots. 8 00:00:39,150 --> 00:00:40,200 We're playing catch. 9 00:00:40,230 --> 00:00:41,130 Do you want to play? 10 00:00:42,720 --> 00:00:43,440 Great. 11 00:00:43,470 --> 00:00:45,120 Put out your hands and catch. 12 00:00:47,070 --> 00:00:48,180 Nice catch. 13 00:00:48,210 --> 00:00:50,220 Now toss it back to Boots. 14 00:00:54,100 --> 00:00:55,500 Eep! 15 00:00:57,440 --> 00:00:59,660 Whoa, what was that? 16 00:01:01,150 --> 00:01:03,100 Dora, there you are. 17 00:01:03,400 --> 00:01:04,633 Ale! 18 00:01:04,950 --> 00:01:05,910 Jaguar? 19 00:01:06,180 --> 00:01:08,460 Not just any jaguar. 20 00:01:08,490 --> 00:01:11,160 Ale is an alebrije jaguar. 21 00:01:12,090 --> 00:01:13,500 - Ale - what now? 22 00:01:13,950 --> 00:01:15,060 An alebrije. 23 00:01:15,060 --> 00:01:18,000 Alebrijes are magical, colorful creatures. 24 00:01:18,000 --> 00:01:21,420 And they're great at catching rubber band balls. 25 00:01:21,540 --> 00:01:24,810 Dora, we need the help of a great explorer. 26 00:01:24,810 --> 00:01:26,730 Anything for the alebrijes. 27 00:01:26,760 --> 00:01:29,070 Yeah, she's the best explorer. 28 00:01:29,070 --> 00:01:32,010 And I'm Boots, the best best friend. 29 00:01:33,640 --> 00:01:34,540 Hola, Boots. 30 00:01:34,540 --> 00:01:37,210 I'm Ale, protector of the alebrijes. 31 00:01:37,210 --> 00:01:38,650 And we need your help. 32 00:01:38,650 --> 00:01:41,350 - Sure. - We're always ready to help. 33 00:01:41,650 --> 00:01:43,510 You need our help? 34 00:01:43,960 --> 00:01:45,940 Let's do it! Let's go! 35 00:01:45,970 --> 00:01:47,320 What are we doing? 36 00:01:47,320 --> 00:01:48,790 Where are we going? 37 00:01:48,790 --> 00:01:50,980 - I'll show you. - Jump on. 38 00:01:52,240 --> 00:01:53,440 Let's go! 39 00:01:53,530 --> 00:01:56,140 Vámonos, to help the alebrijes. 40 00:01:58,733 --> 00:02:00,766 Roar! 41 00:02:02,890 --> 00:02:05,110 I love this rainforest. 42 00:02:05,140 --> 00:02:07,030 One minute, we're playing catch, 43 00:02:07,060 --> 00:02:09,430 the next, we're riding an alebrije. 44 00:02:11,050 --> 00:02:12,850 To the alebrije tree. 45 00:02:13,480 --> 00:02:15,580 There's an alebrije tree? 46 00:02:16,780 --> 00:02:18,430 Sí, the alebrije tree is where 47 00:02:18,430 --> 00:02:20,440 all of the alebrijes come from. 48 00:02:20,440 --> 00:02:23,830 It's beautiful, magical, and... 49 00:02:25,880 --> 00:02:27,020 All dried up? 50 00:02:27,050 --> 00:02:29,630 Are you sure this is the right tree? 51 00:02:30,620 --> 00:02:32,540 - Dora's here. - You found her. 52 00:02:32,540 --> 00:02:34,730 - Estás aquí. - She can help us. 53 00:02:34,760 --> 00:02:35,210 Hola, alebrijes. 54 00:02:36,110 --> 00:02:38,180 What happened to your tree, Ale? 55 00:02:38,660 --> 00:02:41,600 {\an8}The magic rainbow water stopped flowing. 56 00:02:41,600 --> 00:02:44,600 {\an8}That water gave the alebrije tree its magic. 57 00:02:44,900 --> 00:02:48,590 If the tree loses its magic, so do we. 58 00:02:48,590 --> 00:02:51,320 That's why we need the rainbow water back. 59 00:02:51,320 --> 00:02:52,580 We'll find it. 60 00:02:52,580 --> 00:02:53,750 Map can help. 61 00:02:53,750 --> 00:02:55,130 Say, 'Map.' 62 00:02:55,750 --> 00:02:56,560 Map. 63 00:02:57,610 --> 00:02:59,260 Soy Mapa. 64 00:03:02,320 --> 00:03:03,880 Rainbow water! 65 00:03:06,670 --> 00:03:08,020 Rainbow water! 66 00:03:18,880 --> 00:03:21,430 We're looking for rainbow water. 67 00:03:22,150 --> 00:03:24,760 Garden water. Not rainbowy. 68 00:03:27,490 --> 00:03:28,690 Bathwater. 69 00:03:28,690 --> 00:03:31,510 That's definitely not rainbow water. 70 00:03:35,420 --> 00:03:38,090 Look, there it is! In the Crystal Cave. 71 00:03:38,540 --> 00:03:42,620 Tell Dora the rainbow water is in the Crystal Cave. 72 00:03:44,300 --> 00:03:46,160 Where's the rainbow water? 73 00:03:49,320 --> 00:03:50,850 The Crystal Cave! 74 00:03:51,090 --> 00:03:54,750 - Let's go get it. - And save the alebrijes. 75 00:03:55,140 --> 00:03:55,830 Hop on. 76 00:03:57,390 --> 00:03:59,190 My magic is almost gone, 77 00:03:59,190 --> 00:04:01,650 so I'll need your help to go fast. 78 00:04:01,680 --> 00:04:04,500 Let's help Ale go super fast. 79 00:04:04,500 --> 00:04:06,210 Say, 'Rápido.' 80 00:04:08,560 --> 00:04:09,190 Rápido! 81 00:04:09,820 --> 00:04:10,660 Again. 82 00:04:12,310 --> 00:04:12,670 Rápido! 83 00:04:36,150 --> 00:04:36,630 Roar! 84 00:04:36,630 --> 00:04:38,550 Go, Dora, go! 85 00:04:38,760 --> 00:04:39,480 Buena suerte. 86 00:05:05,460 --> 00:05:08,190 Miren. There's the Crystal Cave. 87 00:05:08,490 --> 00:05:10,710 It's just across that bridge. 88 00:05:10,770 --> 00:05:12,450 What are we waiting for? 89 00:05:12,480 --> 00:05:14,700 Nothing can stop us now! 90 00:05:14,700 --> 00:05:15,900 Whoa! 91 00:05:16,470 --> 00:05:16,740 Oof. 92 00:05:18,510 --> 00:05:19,920 Almost nothing. 93 00:05:19,920 --> 00:05:20,880 Boots! 94 00:05:20,880 --> 00:05:22,110 It's OK. 95 00:05:22,110 --> 00:05:23,760 I can hold on. 96 00:05:24,510 --> 00:05:24,810 Tickle, tickle, tickle! 97 00:05:24,810 --> 00:05:26,880 {\an8}- Tickle, tickle, tickle! - Tickle, tickle, tickle! 98 00:05:26,880 --> 00:05:28,680 {\an8}- Wuh - oh. 99 00:05:28,710 --> 00:05:30,690 It's the Tickle Fish. 100 00:05:30,690 --> 00:05:31,920 Why are they called the... 101 00:05:31,920 --> 00:05:32,400 - Tickle, tickle, tickle! - Tickle, tickle, tickle! 102 00:05:32,400 --> 00:05:35,870 - Tickle, tickle! - Oh, that's why. 103 00:05:35,937 --> 00:05:38,030 - Tickle, tickle, tickle! - I can't hold on. 104 00:05:38,660 --> 00:05:39,500 Too many... 105 00:05:40,280 --> 00:05:41,540 Tickle fish. 106 00:05:41,570 --> 00:05:43,610 We need to save Boots. 107 00:05:43,610 --> 00:05:46,430 Ale, do you have enough magic to fly? 108 00:05:46,430 --> 00:05:48,110 Only with your help. 109 00:05:48,140 --> 00:05:49,670 Let's help Ale fly. 110 00:05:49,700 --> 00:05:52,970 Say, 'Vuela!' 111 00:05:53,037 --> 00:05:55,170 Vuela! 112 00:06:00,840 --> 00:06:01,340 Tickle, tickle, tickle! 113 00:06:01,840 --> 00:06:02,340 Oof. 114 00:06:02,340 --> 00:06:04,380 Whoa, you have wings? 115 00:06:04,590 --> 00:06:06,090 Amazing! 116 00:06:07,580 --> 00:06:08,390 Whoo-hoo! 117 00:06:08,390 --> 00:06:08,890 Thanks, Ale! 118 00:06:08,930 --> 00:06:10,100 De nada, amigos. 119 00:06:20,530 --> 00:06:21,970 The cave is blocked. 120 00:06:21,970 --> 00:06:24,040 We got to find a way to get inside. 121 00:06:29,450 --> 00:06:30,440 No se abre. 122 00:06:35,810 --> 00:06:36,410 Ale. 123 00:06:36,800 --> 00:06:39,920 Your super powerful roar can open up the way. 124 00:06:39,920 --> 00:06:40,640 On it. 125 00:06:45,940 --> 00:06:47,590 - Whoa! - It's working! 126 00:06:47,590 --> 00:06:49,480 Let's all roar with Ale. 127 00:06:50,166 --> 00:06:52,900 Roar! 128 00:06:54,030 --> 00:06:54,810 Louder. 129 00:06:55,470 --> 00:06:56,040 Roar! 130 00:06:58,266 --> 00:07:00,000 The cave's open. 131 00:07:00,440 --> 00:07:01,760 Great roaring. 132 00:07:01,760 --> 00:07:04,460 Now let's find that rainbow water. 133 00:07:09,620 --> 00:07:10,970 - Wow. - Crystally. 134 00:07:10,970 --> 00:07:12,410 Magnífico! 135 00:07:13,190 --> 00:07:14,360 Qué raro. 136 00:07:14,390 --> 00:07:16,880 I don't see any rainbow water. 137 00:07:17,060 --> 00:07:20,900 Hmm, there's got to be a clue around here somewhere. 138 00:07:24,690 --> 00:07:27,660 {\an8}Maybe it's behind this crystal tree thingy. 139 00:07:28,740 --> 00:07:29,520 {\an8}Boots. 140 00:07:29,550 --> 00:07:32,730 That crystal tree thingy is the clue. 141 00:07:32,760 --> 00:07:35,070 It looks just like your tree, Ale. 142 00:07:35,460 --> 00:07:38,010 Miren, it's missing a piece. 143 00:07:38,340 --> 00:07:40,590 If we find that missing piece... 144 00:07:40,590 --> 00:07:43,410 The rainbow water will flow again. 145 00:07:43,680 --> 00:07:45,870 What shape is missing? 146 00:07:48,590 --> 00:07:50,620 Yeah, una estrella. 147 00:07:50,650 --> 00:07:51,670 A star. 148 00:07:51,670 --> 00:07:54,820 So we need to find a star-shaped crystal. 149 00:07:57,400 --> 00:07:58,450 Do you see it? 150 00:07:59,920 --> 00:08:01,840 Yeah, there it is! 151 00:08:01,870 --> 00:08:02,920 Ooh! 152 00:08:03,700 --> 00:08:06,430 - Uh-oh. - That sounds like Swiper. 153 00:08:09,580 --> 00:08:10,090 Swipe! 154 00:08:10,870 --> 00:08:12,310 The crystal! 155 00:08:17,210 --> 00:08:17,990 That's it! 156 00:08:17,990 --> 00:08:19,880 Let's all roar with Ale. 157 00:08:19,880 --> 00:08:23,220 Roar! 158 00:08:23,220 --> 00:08:24,210 Whoa! 159 00:08:29,540 --> 00:08:31,220 The crystal's coming to you. 160 00:08:31,287 --> 00:08:32,953 Catch it! 161 00:08:35,370 --> 00:08:35,870 Catch it! 162 00:08:35,870 --> 00:08:36,370 Muy bien. 163 00:08:36,370 --> 00:08:38,020 Now toss it back. 164 00:08:40,500 --> 00:08:41,340 - Great job! - You did it! 165 00:08:41,730 --> 00:08:44,790 Now let's bring back that rainbow water. 166 00:08:54,200 --> 00:08:55,850 Rainbow water. 167 00:08:55,850 --> 00:08:58,610 And it's splish-splashing out of the cave. 168 00:08:58,760 --> 00:09:01,310 Ale, your magic is coming back. 169 00:09:01,766 --> 00:09:03,300 - Whoo - hoo! 170 00:09:07,580 --> 00:09:08,780 To the alebrije tree! 171 00:09:09,350 --> 00:09:09,980 Hop on. 172 00:09:12,000 --> 00:09:13,766 Say, 'Vuela.' 173 00:09:13,833 --> 00:09:15,933 Vuela! 174 00:09:16,000 --> 00:09:17,100 Vamos. 175 00:09:17,166 --> 00:09:19,500 Whoo-hoo! 176 00:09:19,566 --> 00:09:21,600 - Yay! - Whee! 177 00:09:21,666 --> 00:09:24,266 Whoo-hoo! Yeah! 178 00:09:24,333 --> 00:09:26,233 - Yeah! - Whoo-hoo! 179 00:09:28,940 --> 00:09:30,940 - Yeah! - Whoa! 180 00:09:33,020 --> 00:09:33,230 Yay! 181 00:09:34,963 --> 00:09:37,963 - Whee-hee! - Yay! 182 00:09:41,139 --> 00:09:44,473 - Whoo-hoo! - Whee! 183 00:09:46,074 --> 00:09:48,741 - Yeah! - Yeah! 184 00:09:48,795 --> 00:09:50,962 Whoo-hoo! 185 00:09:51,017 --> 00:10:00,210 Miren, the rainbow water is flowing to the tree. 186 00:10:02,700 --> 00:10:04,200 It's beautiful. 187 00:10:04,200 --> 00:10:04,700 {\an8}- Qué linda. - Gracias, Dora. 188 00:10:05,430 --> 00:10:08,040 And now that we brought the rainbow water back, 189 00:10:08,040 --> 00:10:10,440 the tree gets its magic. 190 00:10:11,170 --> 00:10:13,030 And we get our magic. 191 00:10:16,610 --> 00:10:19,130 Look! Baby alebrijes. 192 00:10:19,640 --> 00:10:21,080 Qué increíble. 193 00:10:21,290 --> 00:10:22,850 The magic is back. 194 00:10:27,140 --> 00:10:29,120 Hola, alebrijitos. 195 00:10:29,450 --> 00:10:30,590 Qué bonitos. 196 00:10:31,070 --> 00:10:33,470 Aww, they're so sweet. 197 00:10:33,470 --> 00:10:34,610 Aww. 198 00:10:34,610 --> 00:10:37,010 Thank you for finding the rainbow water 199 00:10:37,010 --> 00:10:39,470 and saving the alebrije tree. 200 00:10:39,680 --> 00:10:42,440 We couldn't have done it without your help. 201 00:10:44,920 --> 00:10:45,850 Súper bien! 202 00:10:55,090 --> 00:10:56,320 Esa fue mi parte favorita. 203 00:10:59,200 --> 00:11:00,940 That was my favorite part. 204 00:11:01,030 --> 00:11:03,400 What was your favorite part? 205 00:11:05,000 --> 00:11:07,266 Súper bien! 206 00:11:14,920 --> 00:11:15,340 Roar! 12673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.