All language subtitles for DORA.S01E03.DORA.Rainbows.Lost.Colors.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-SiGLA_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,830 --> 00:00:12,997 Let's go! 2 00:00:13,063 --> 00:00:14,830 Whoo! 3 00:00:20,030 --> 00:00:23,897 Dora! 4 00:00:23,963 --> 00:00:28,130 Dora! 5 00:00:28,197 --> 00:00:29,530 Oh, súper bien! 6 00:00:31,966 --> 00:00:33,033 Got it! 7 00:00:33,370 --> 00:00:34,060 Hola! 8 00:00:35,920 --> 00:00:37,960 Dora's teaching me the pancake catch. 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,710 Wanna pancake catch? 10 00:00:43,630 --> 00:00:45,820 Great. Here it comes. 11 00:00:45,820 --> 00:00:47,920 - Pancake catch it. - Pancake catch it! 12 00:00:49,570 --> 00:00:50,380 Yay! 13 00:00:53,570 --> 00:00:55,040 Great catching. 14 00:00:55,040 --> 00:00:56,780 Now throw it back. 15 00:01:01,150 --> 00:01:03,160 - Yes. - Awesome throw! 16 00:01:03,160 --> 00:01:03,660 - Yay! - Pancake catch. 17 00:01:03,660 --> 00:01:05,099 Like a pancake. 18 00:01:06,390 --> 00:01:09,480 Lucky, it's not a real pancake. 19 00:01:11,913 --> 00:01:15,240 - Rain? - But it can be an umbrella. 20 00:01:20,980 --> 00:01:21,460 Shake, shake, shake. 21 00:01:26,350 --> 00:01:26,770 Aw. 22 00:01:26,980 --> 00:01:29,260 I was just getting good. 23 00:01:29,290 --> 00:01:31,330 The Sun will be back soon. 24 00:01:31,330 --> 00:01:34,150 And sometimes, when it's sunny after a storm, 25 00:01:34,150 --> 00:01:35,830 you can see a rainbow. 26 00:01:35,920 --> 00:01:36,130 Arcoíris! 27 00:01:38,020 --> 00:01:40,360 Well, it looks like it's our lucky day. 28 00:01:40,390 --> 00:01:41,830 Isabela and Guillermo 29 00:01:41,830 --> 00:01:44,140 have never seen a rainbow before. 30 00:01:44,170 --> 00:01:47,290 Rainbow! Rainbow! Rainbow! 31 00:01:47,690 --> 00:01:50,390 Miren! Here comes the rainbow! 32 00:01:50,966 --> 00:01:52,366 Yay! 33 00:01:54,490 --> 00:01:56,157 Just like my toy. 34 00:01:57,840 --> 00:01:59,580 Not like my toy. 35 00:02:03,870 --> 00:02:07,110 Que raro. Only two colors? 36 00:02:07,110 --> 00:02:09,570 Ay, mis colores! 37 00:02:09,750 --> 00:02:12,450 Oh, I lost some of my colors. 38 00:02:12,480 --> 00:02:13,380 Uy, uy, uy, uy, uy. 39 00:02:14,010 --> 00:02:17,070 Dora, I lost my blue, red, and yellow. 40 00:02:17,400 --> 00:02:20,280 Mi azul, rojo, y amarillo! 41 00:02:20,346 --> 00:02:22,746 Aw. 42 00:02:22,950 --> 00:02:24,870 - Shoo, shoo! - Go away! 43 00:02:24,900 --> 00:02:27,060 I'm looking for mis colores. Uy! 44 00:02:29,040 --> 00:02:31,320 No te preocupes, Arcoíris. 45 00:02:31,350 --> 00:02:33,120 We'll find your colors. 46 00:02:33,150 --> 00:02:33,870 ¿Sí? 47 00:02:34,230 --> 00:02:36,030 Ay, gracias, Dora. 48 00:02:36,300 --> 00:02:38,430 You'll be my little brother and sister's 49 00:02:38,430 --> 00:02:40,050 first real rainbow. 50 00:02:40,110 --> 00:02:43,200 Eso me encantaría! I would love that. 51 00:02:43,380 --> 00:02:45,390 You help Arcoíris? 52 00:02:45,420 --> 00:02:46,680 Sure, we will. 53 00:02:46,680 --> 00:02:47,220 Yay! 54 00:02:47,333 --> 00:02:50,433 Rainbow, rainbow, rainbow! 55 00:02:50,500 --> 00:02:53,110 We have to find a place that has lots of colors 56 00:02:53,110 --> 00:02:54,220 for Arcoíris. 57 00:02:54,220 --> 00:02:54,880 Say 'Map.' 58 00:02:54,880 --> 00:02:55,540 Map! 59 00:02:57,050 --> 00:03:00,140 Soy Mapa! 60 00:03:01,730 --> 00:03:03,860 We've gotta find a colorful place 61 00:03:03,860 --> 00:03:07,700 to get blue, red, and yellow for Arcoíris! 62 00:03:08,270 --> 00:03:10,010 Ooh, pretty. 63 00:03:11,240 --> 00:03:13,220 And pretty cold. 64 00:03:13,220 --> 00:03:15,170 But no colors. 65 00:03:17,280 --> 00:03:19,230 Ooh, dark. 66 00:03:20,280 --> 00:03:22,200 Definitely no colors here. 67 00:03:25,000 --> 00:03:25,660 Ooh, ooh! 68 00:03:25,660 --> 00:03:28,390 Lots and lots and lots of colors 69 00:03:28,390 --> 00:03:30,520 in Isa's garden! 70 00:03:30,790 --> 00:03:33,970 Tell Dora 'go to Isa's garden.' 71 00:03:34,490 --> 00:03:35,840 Where do we go? 72 00:03:38,520 --> 00:03:39,930 Isa's garden. 73 00:03:39,930 --> 00:03:41,460 Got it. Vámonos! 74 00:03:41,490 --> 00:03:44,850 Let's go find the azul, rojo, y amarillo 75 00:03:44,850 --> 00:03:45,990 for Arcoíris. 76 00:03:46,380 --> 00:03:49,946 Yay! Rainbow, rainbow, rainbow! 77 00:03:51,010 --> 00:03:52,600 - Come on. - Let's go! 78 00:03:52,630 --> 00:03:53,470 Vámonos! 79 00:04:20,420 --> 00:04:21,079 Hi, Isa! 80 00:04:22,200 --> 00:04:25,620 - Hi. - ¿Arcoíris? Is that you? 81 00:04:25,650 --> 00:04:27,390 You look different. 82 00:04:27,420 --> 00:04:29,610 Did you get a new hairdo? 83 00:04:32,790 --> 00:04:34,530 New earrings? 84 00:04:37,170 --> 00:04:38,190 Shoo, shoo! 85 00:04:38,190 --> 00:04:39,690 A beard? 86 00:04:41,640 --> 00:04:42,990 No, no, no! 87 00:04:43,020 --> 00:04:46,560 I lost my azul, rojo, y amarillo! 88 00:04:47,400 --> 00:04:49,680 Oh... right. 89 00:04:49,680 --> 00:04:50,580 Yeah. 90 00:04:50,580 --> 00:04:52,860 She needs blue, red, and yellow. 91 00:04:52,890 --> 00:04:54,720 Do you have any flowers 92 00:04:54,720 --> 00:04:56,700 that could give us those colors? 93 00:04:56,700 --> 00:04:59,880 You came to the right place! 94 00:04:59,880 --> 00:05:01,140 Great. 95 00:05:01,140 --> 00:05:04,560 We need something from Backpack to collect the colors. 96 00:05:04,560 --> 00:05:06,510 Say 'Backpack.' 97 00:05:16,550 --> 00:05:18,770 Dora needs something to hold the colors. 98 00:05:19,040 --> 00:05:21,350 Okay, here goes. 99 00:05:22,250 --> 00:05:22,850 A flashlight, 100 00:05:23,570 --> 00:05:25,610 an artist's paint palette, 101 00:05:25,610 --> 00:05:27,290 and a cuckoo clock. 102 00:05:27,350 --> 00:05:29,210 What can she use? 103 00:05:31,540 --> 00:05:33,400 Yeah, the paint palette! 104 00:05:34,090 --> 00:05:36,700 - This is perfect. - Thanks. 105 00:05:36,700 --> 00:05:38,110 Gracias, Mochila. 106 00:05:38,320 --> 00:05:40,210 I got your back. 107 00:05:40,480 --> 00:05:41,860 Yum, yum, yum. 108 00:05:41,860 --> 00:05:43,840 Delicioso! 109 00:05:44,380 --> 00:05:46,870 We need the flower to get the color blue. 110 00:05:46,900 --> 00:05:49,870 - I know just the thing. - Come on! 111 00:05:52,630 --> 00:05:52,810 Vámonos! 112 00:06:05,720 --> 00:06:11,390 - It's the Big... Bouncy... - Blue... Flower! 113 00:06:11,780 --> 00:06:12,980 Good name! 114 00:06:12,980 --> 00:06:15,410 You need to bouncy-bounce-bounce 115 00:06:15,410 --> 00:06:19,190 for the flower to make blue-oo-oo. 116 00:06:19,460 --> 00:06:22,130 Help us get Arcoíris her blue. 117 00:06:22,160 --> 00:06:23,780 Bounce up and down like this 118 00:06:23,780 --> 00:06:26,030 and say 'Azul, azul, azul.' 119 00:06:26,030 --> 00:06:29,060 Azul, azul, azul. 120 00:06:36,330 --> 00:06:38,250 Great bouncing. We got blue. 121 00:06:40,720 --> 00:06:42,430 Next is rojo. 122 00:06:42,460 --> 00:06:43,420 Oh, red? 123 00:06:44,950 --> 00:06:47,380 the Singing Red Rose. 124 00:06:47,650 --> 00:06:48,190 Come on! 125 00:06:54,150 --> 00:06:56,370 Hola! Can you help us? 126 00:06:56,400 --> 00:06:58,470 Arcoíris lost her red. 127 00:07:00,990 --> 00:07:03,450 - What do you think Rosettes? - Should we give 'em some red? 128 00:07:03,480 --> 00:07:04,740 Lets give them some red! 129 00:07:04,740 --> 00:07:06,480 And how do we make our best red? 130 00:07:09,560 --> 00:07:11,030 Wanna sing with us? 131 00:07:11,540 --> 00:07:13,190 If you insist. 132 00:07:13,190 --> 00:07:15,260 - I'll sing. - Me too! 133 00:07:15,260 --> 00:07:16,560 Sing with us. 134 00:07:23,150 --> 00:07:24,140 Louder! 135 00:07:32,606 --> 00:07:34,006 Rojo. 136 00:07:35,250 --> 00:07:35,790 Bravo! 137 00:07:36,420 --> 00:07:38,810 - Yay! - Whoo-hoo. 138 00:07:38,810 --> 00:07:41,480 - Great singing. - Thanks, Rosettes. 139 00:07:46,910 --> 00:07:49,250 Only one color left to find. 140 00:07:49,250 --> 00:07:51,350 - Amarillo. - Yellow? 141 00:07:51,650 --> 00:07:53,960 Oh, Isa's got you covered. 142 00:07:54,110 --> 00:07:56,660 We need to see Yellow Daisy. 143 00:07:56,690 --> 00:07:58,400 She can give us yellow. 144 00:07:58,430 --> 00:07:59,960 If you can catch me! 145 00:07:59,990 --> 00:08:02,150 Whoa, whoa, whoa! 146 00:08:02,180 --> 00:08:02,930 Amarillo! 147 00:08:04,720 --> 00:08:06,430 - Whoa! - Tag. You're it! 148 00:08:06,460 --> 00:08:08,080 Catch that daisy! 149 00:08:10,530 --> 00:08:11,100 Whoa! 150 00:08:11,167 --> 00:08:12,367 Whoa! 151 00:08:12,434 --> 00:08:14,334 Whee! 152 00:08:19,690 --> 00:08:21,280 - Tag! - Gotcha. 153 00:08:21,280 --> 00:08:23,230 And now you get yellow. 154 00:08:26,350 --> 00:08:27,400 Amarillo! 155 00:08:27,970 --> 00:08:30,040 We've got the last color. 156 00:08:30,130 --> 00:08:31,390 Gracias. 157 00:08:31,390 --> 00:08:33,039 Bien hecho! 158 00:08:35,650 --> 00:08:37,450 Let's go to Tallest Mountain 159 00:08:37,450 --> 00:08:39,669 and give Arcoíris her colors. 160 00:08:39,669 --> 00:08:41,260 Yeah, yeah, yeah! 161 00:08:41,260 --> 00:08:44,320 Then the twins can see their first rainbow. 162 00:08:44,350 --> 00:08:45,460 Thanks, Isa! 163 00:08:50,380 --> 00:08:53,560 - Almost there! - Nothing can stop us now. 164 00:08:53,590 --> 00:08:54,910 - Ooh! He-he! - Whoa-oh. 165 00:08:55,510 --> 00:08:57,280 That sounds like Swiper. 166 00:08:57,280 --> 00:08:59,020 That sneaky fox. 167 00:08:59,050 --> 00:09:01,570 He's going to try to take the colors. 168 00:09:02,800 --> 00:09:03,820 Swiper, no... 169 00:09:03,820 --> 00:09:04,480 Swipe! 170 00:09:04,690 --> 00:09:06,220 You're too late! 171 00:09:06,880 --> 00:09:09,250 You'll never find it now. 172 00:09:10,120 --> 00:09:13,330 - Whoa! - The colors are coming to you. 173 00:09:13,360 --> 00:09:15,460 - Pancake catch it! - Pancake catch it! 174 00:09:15,970 --> 00:09:16,480 Great catch. 175 00:09:17,580 --> 00:09:19,080 Now throw it back. 176 00:09:20,233 --> 00:09:21,633 Gotcha! 177 00:09:21,700 --> 00:09:23,166 Yay! 178 00:09:23,810 --> 00:09:26,750 We need your help. When I throw the colors up, 179 00:09:26,750 --> 00:09:27,980 you call them out. 180 00:09:28,010 --> 00:09:29,990 Say 'azul'! 181 00:09:34,310 --> 00:09:36,620 Mi azul! 182 00:09:37,070 --> 00:09:38,180 Oh, so cool! 183 00:09:38,180 --> 00:09:38,680 It worked! 184 00:09:38,780 --> 00:09:40,880 Now say 'rojo'! 185 00:09:44,210 --> 00:09:45,170 Mi rojo! 186 00:09:46,170 --> 00:09:47,220 Fabuloso! 187 00:09:48,130 --> 00:09:51,340 Now say 'amarillo'! 188 00:09:54,260 --> 00:09:54,890 Bienvenido, amarillo! 189 00:10:02,990 --> 00:10:05,570 We got all the colors back to Arcoíris. 190 00:10:05,570 --> 00:10:07,040 Súper bien! 191 00:10:07,130 --> 00:10:10,010 Ay, gracias, gracias, gracias! 192 00:10:10,250 --> 00:10:12,890 Ooh. I hope Isabela and Guillermo 193 00:10:12,890 --> 00:10:14,150 can see this. 194 00:10:14,150 --> 00:10:15,320 Arcoíris. 195 00:10:15,350 --> 00:10:18,230 Can you give us a rainbow ride home? 196 00:10:18,560 --> 00:10:18,890 Subanse! 197 00:10:20,933 --> 00:10:23,066 Whee! 198 00:10:23,133 --> 00:10:25,433 Yay! 199 00:10:26,140 --> 00:10:27,773 - Whoo! - Whoa! 200 00:10:31,500 --> 00:10:33,933 Guillermo! Isabela! 201 00:10:34,300 --> 00:10:35,740 Dora! Dora! 202 00:10:35,950 --> 00:10:36,550 You help Arcoíris? 203 00:10:37,630 --> 00:10:40,000 Miren, look in the sky. 204 00:10:40,866 --> 00:10:42,166 Hola! 205 00:10:43,230 --> 00:10:46,390 - Rainbow? - Just like my toy. 206 00:10:46,990 --> 00:10:49,750 - Wow. - Their first rainbow. 207 00:10:49,780 --> 00:10:52,180 You're such a good big sister, Dora. 208 00:10:52,180 --> 00:10:54,580 And such a good rainbow friend. 209 00:10:54,670 --> 00:10:55,990 Gracias. 210 00:10:56,140 --> 00:10:56,830 Yay! 211 00:10:57,930 --> 00:11:00,510 We got the rainbow back all her colors. 212 00:11:00,510 --> 00:11:02,070 Súper bien! 13174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.