All language subtitles for DORA.S01E03.DORA.Rainbows.Lost.Colors.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-SiGLA_Legendas01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,830 --> 00:00:12,997
Let's go!
2
00:00:13,063 --> 00:00:14,830
Whoo!
3
00:00:20,030 --> 00:00:23,897
Dora!
4
00:00:23,963 --> 00:00:28,130
Dora!
5
00:00:28,197 --> 00:00:29,530
Oh, súper bien!
6
00:00:31,966 --> 00:00:33,033
Got it!
7
00:00:33,370 --> 00:00:34,060
Hola!
8
00:00:35,920 --> 00:00:37,960
Dora's teaching me
the pancake catch.
9
00:00:40,000 --> 00:00:41,710
Wanna pancake catch?
10
00:00:43,630 --> 00:00:45,820
Great.
Here it comes.
11
00:00:45,820 --> 00:00:47,920
- Pancake catch it.
- Pancake catch it!
12
00:00:49,570 --> 00:00:50,380
Yay!
13
00:00:53,570 --> 00:00:55,040
Great catching.
14
00:00:55,040 --> 00:00:56,780
Now throw it back.
15
00:01:01,150 --> 00:01:03,160
- Yes.
- Awesome throw!
16
00:01:03,160 --> 00:01:03,660
- Yay!
- Pancake catch.
17
00:01:03,660 --> 00:01:05,099
Like a pancake.
18
00:01:06,390 --> 00:01:09,480
Lucky, it's not a real pancake.
19
00:01:11,913 --> 00:01:15,240
- Rain?
- But it can be an umbrella.
20
00:01:20,980 --> 00:01:21,460
Shake, shake, shake.
21
00:01:26,350 --> 00:01:26,770
Aw.
22
00:01:26,980 --> 00:01:29,260
I was just getting good.
23
00:01:29,290 --> 00:01:31,330
The Sun will be back soon.
24
00:01:31,330 --> 00:01:34,150
And sometimes, when it's
sunny after a storm,
25
00:01:34,150 --> 00:01:35,830
you can see a rainbow.
26
00:01:35,920 --> 00:01:36,130
Arcoíris!
27
00:01:38,020 --> 00:01:40,360
Well, it looks like
it's our lucky day.
28
00:01:40,390 --> 00:01:41,830
Isabela and Guillermo
29
00:01:41,830 --> 00:01:44,140
have never seen
a rainbow before.
30
00:01:44,170 --> 00:01:47,290
Rainbow! Rainbow!
Rainbow!
31
00:01:47,690 --> 00:01:50,390
Miren!
Here comes the rainbow!
32
00:01:50,966 --> 00:01:52,366
Yay!
33
00:01:54,490 --> 00:01:56,157
Just like my toy.
34
00:01:57,840 --> 00:01:59,580
Not like my toy.
35
00:02:03,870 --> 00:02:07,110
Que raro.
Only two colors?
36
00:02:07,110 --> 00:02:09,570
Ay, mis colores!
37
00:02:09,750 --> 00:02:12,450
Oh, I lost
some of my colors.
38
00:02:12,480 --> 00:02:13,380
Uy, uy, uy, uy, uy.
39
00:02:14,010 --> 00:02:17,070
Dora, I lost my blue, red,
and yellow.
40
00:02:17,400 --> 00:02:20,280
Mi azul, rojo, y amarillo!
41
00:02:20,346 --> 00:02:22,746
Aw.
42
00:02:22,950 --> 00:02:24,870
- Shoo, shoo!
- Go away!
43
00:02:24,900 --> 00:02:27,060
I'm looking for mis colores.
Uy!
44
00:02:29,040 --> 00:02:31,320
No te preocupes, Arcoíris.
45
00:02:31,350 --> 00:02:33,120
We'll find your colors.
46
00:02:33,150 --> 00:02:33,870
¿Sí?
47
00:02:34,230 --> 00:02:36,030
Ay, gracias, Dora.
48
00:02:36,300 --> 00:02:38,430
You'll be my little brother
and sister's
49
00:02:38,430 --> 00:02:40,050
first real rainbow.
50
00:02:40,110 --> 00:02:43,200
Eso me encantaría!
I would love that.
51
00:02:43,380 --> 00:02:45,390
You help Arcoíris?
52
00:02:45,420 --> 00:02:46,680
Sure, we will.
53
00:02:46,680 --> 00:02:47,220
Yay!
54
00:02:47,333 --> 00:02:50,433
Rainbow, rainbow, rainbow!
55
00:02:50,500 --> 00:02:53,110
We have to find a place
that has lots of colors
56
00:02:53,110 --> 00:02:54,220
for Arcoíris.
57
00:02:54,220 --> 00:02:54,880
Say 'Map.'
58
00:02:54,880 --> 00:02:55,540
Map!
59
00:02:57,050 --> 00:03:00,140
Soy Mapa!
60
00:03:01,730 --> 00:03:03,860
We've gotta find
a colorful place
61
00:03:03,860 --> 00:03:07,700
to get blue, red, and yellow for Arcoíris!
62
00:03:08,270 --> 00:03:10,010
Ooh, pretty.
63
00:03:11,240 --> 00:03:13,220
And pretty cold.
64
00:03:13,220 --> 00:03:15,170
But no colors.
65
00:03:17,280 --> 00:03:19,230
Ooh, dark.
66
00:03:20,280 --> 00:03:22,200
Definitely no colors here.
67
00:03:25,000 --> 00:03:25,660
Ooh, ooh!
68
00:03:25,660 --> 00:03:28,390
Lots and lots and lots
of colors
69
00:03:28,390 --> 00:03:30,520
in Isa's garden!
70
00:03:30,790 --> 00:03:33,970
Tell Dora
'go to Isa's garden.'
71
00:03:34,490 --> 00:03:35,840
Where do we go?
72
00:03:38,520 --> 00:03:39,930
Isa's garden.
73
00:03:39,930 --> 00:03:41,460
Got it.
Vámonos!
74
00:03:41,490 --> 00:03:44,850
Let's go find
the azul, rojo, y amarillo
75
00:03:44,850 --> 00:03:45,990
for Arcoíris.
76
00:03:46,380 --> 00:03:49,946
Yay!
Rainbow, rainbow, rainbow!
77
00:03:51,010 --> 00:03:52,600
- Come on.
- Let's go!
78
00:03:52,630 --> 00:03:53,470
Vámonos!
79
00:04:20,420 --> 00:04:21,079
Hi, Isa!
80
00:04:22,200 --> 00:04:25,620
- Hi.
- ¿Arcoíris? Is that you?
81
00:04:25,650 --> 00:04:27,390
You look different.
82
00:04:27,420 --> 00:04:29,610
Did you get a new hairdo?
83
00:04:32,790 --> 00:04:34,530
New earrings?
84
00:04:37,170 --> 00:04:38,190
Shoo, shoo!
85
00:04:38,190 --> 00:04:39,690
A beard?
86
00:04:41,640 --> 00:04:42,990
No, no, no!
87
00:04:43,020 --> 00:04:46,560
I lost my azul, rojo,
y amarillo!
88
00:04:47,400 --> 00:04:49,680
Oh... right.
89
00:04:49,680 --> 00:04:50,580
Yeah.
90
00:04:50,580 --> 00:04:52,860
She needs
blue, red, and yellow.
91
00:04:52,890 --> 00:04:54,720
Do you have any flowers
92
00:04:54,720 --> 00:04:56,700
that could give us
those colors?
93
00:04:56,700 --> 00:04:59,880
You came to the right place!
94
00:04:59,880 --> 00:05:01,140
Great.
95
00:05:01,140 --> 00:05:04,560
We need something from Backpack
to collect the colors.
96
00:05:04,560 --> 00:05:06,510
Say 'Backpack.'
97
00:05:16,550 --> 00:05:18,770
Dora needs something
to hold the colors.
98
00:05:19,040 --> 00:05:21,350
Okay, here goes.
99
00:05:22,250 --> 00:05:22,850
A flashlight,
100
00:05:23,570 --> 00:05:25,610
an artist's paint palette,
101
00:05:25,610 --> 00:05:27,290
and a cuckoo clock.
102
00:05:27,350 --> 00:05:29,210
What can she use?
103
00:05:31,540 --> 00:05:33,400
Yeah, the paint palette!
104
00:05:34,090 --> 00:05:36,700
- This is perfect.
- Thanks.
105
00:05:36,700 --> 00:05:38,110
Gracias, Mochila.
106
00:05:38,320 --> 00:05:40,210
I got your back.
107
00:05:40,480 --> 00:05:41,860
Yum, yum, yum.
108
00:05:41,860 --> 00:05:43,840
Delicioso!
109
00:05:44,380 --> 00:05:46,870
We need the flower
to get the color blue.
110
00:05:46,900 --> 00:05:49,870
- I know just the thing.
- Come on!
111
00:05:52,630 --> 00:05:52,810
Vámonos!
112
00:06:05,720 --> 00:06:11,390
- It's the Big... Bouncy...
- Blue... Flower!
113
00:06:11,780 --> 00:06:12,980
Good name!
114
00:06:12,980 --> 00:06:15,410
You need
to bouncy-bounce-bounce
115
00:06:15,410 --> 00:06:19,190
for the flower
to make blue-oo-oo.
116
00:06:19,460 --> 00:06:22,130
Help us get Arcoíris
her blue.
117
00:06:22,160 --> 00:06:23,780
Bounce up and down like this
118
00:06:23,780 --> 00:06:26,030
and say
'Azul, azul, azul.'
119
00:06:26,030 --> 00:06:29,060
Azul, azul, azul.
120
00:06:36,330 --> 00:06:38,250
Great bouncing. We got blue.
121
00:06:40,720 --> 00:06:42,430
Next is rojo.
122
00:06:42,460 --> 00:06:43,420
Oh, red?
123
00:06:44,950 --> 00:06:47,380
the Singing Red Rose.
124
00:06:47,650 --> 00:06:48,190
Come on!
125
00:06:54,150 --> 00:06:56,370
Hola!
Can you help us?
126
00:06:56,400 --> 00:06:58,470
Arcoíris lost her red.
127
00:07:00,990 --> 00:07:03,450
- What do you think Rosettes?
- Should we give 'em some red?
128
00:07:03,480 --> 00:07:04,740
Lets give them some red!
129
00:07:04,740 --> 00:07:06,480
And how do we make
our best red?
130
00:07:09,560 --> 00:07:11,030
Wanna sing with us?
131
00:07:11,540 --> 00:07:13,190
If you insist.
132
00:07:13,190 --> 00:07:15,260
- I'll sing.
- Me too!
133
00:07:15,260 --> 00:07:16,560
Sing with us.
134
00:07:23,150 --> 00:07:24,140
Louder!
135
00:07:32,606 --> 00:07:34,006
Rojo.
136
00:07:35,250 --> 00:07:35,790
Bravo!
137
00:07:36,420 --> 00:07:38,810
- Yay!
- Whoo-hoo.
138
00:07:38,810 --> 00:07:41,480
- Great singing.
- Thanks, Rosettes.
139
00:07:46,910 --> 00:07:49,250
Only one color
left to find.
140
00:07:49,250 --> 00:07:51,350
- Amarillo.
- Yellow?
141
00:07:51,650 --> 00:07:53,960
Oh, Isa's got you covered.
142
00:07:54,110 --> 00:07:56,660
We need to see Yellow Daisy.
143
00:07:56,690 --> 00:07:58,400
She can give us yellow.
144
00:07:58,430 --> 00:07:59,960
If you can catch me!
145
00:07:59,990 --> 00:08:02,150
Whoa, whoa, whoa!
146
00:08:02,180 --> 00:08:02,930
Amarillo!
147
00:08:04,720 --> 00:08:06,430
- Whoa!
- Tag. You're it!
148
00:08:06,460 --> 00:08:08,080
Catch that daisy!
149
00:08:10,530 --> 00:08:11,100
Whoa!
150
00:08:11,167 --> 00:08:12,367
Whoa!
151
00:08:12,434 --> 00:08:14,334
Whee!
152
00:08:19,690 --> 00:08:21,280
- Tag!
- Gotcha.
153
00:08:21,280 --> 00:08:23,230
And now you get yellow.
154
00:08:26,350 --> 00:08:27,400
Amarillo!
155
00:08:27,970 --> 00:08:30,040
We've got the last color.
156
00:08:30,130 --> 00:08:31,390
Gracias.
157
00:08:31,390 --> 00:08:33,039
Bien hecho!
158
00:08:35,650 --> 00:08:37,450
Let's go to Tallest Mountain
159
00:08:37,450 --> 00:08:39,669
and give Arcoíris her colors.
160
00:08:39,669 --> 00:08:41,260
Yeah, yeah, yeah!
161
00:08:41,260 --> 00:08:44,320
Then the twins can see
their first rainbow.
162
00:08:44,350 --> 00:08:45,460
Thanks, Isa!
163
00:08:50,380 --> 00:08:53,560
- Almost there!
- Nothing can stop us now.
164
00:08:53,590 --> 00:08:54,910
- Ooh! He-he!
- Whoa-oh.
165
00:08:55,510 --> 00:08:57,280
That sounds like Swiper.
166
00:08:57,280 --> 00:08:59,020
That sneaky fox.
167
00:08:59,050 --> 00:09:01,570
He's going to try
to take the colors.
168
00:09:02,800 --> 00:09:03,820
Swiper, no...
169
00:09:03,820 --> 00:09:04,480
Swipe!
170
00:09:04,690 --> 00:09:06,220
You're too late!
171
00:09:06,880 --> 00:09:09,250
You'll never find it now.
172
00:09:10,120 --> 00:09:13,330
- Whoa!
- The colors are coming to you.
173
00:09:13,360 --> 00:09:15,460
- Pancake catch it!
- Pancake catch it!
174
00:09:15,970 --> 00:09:16,480
Great catch.
175
00:09:17,580 --> 00:09:19,080
Now throw it back.
176
00:09:20,233 --> 00:09:21,633
Gotcha!
177
00:09:21,700 --> 00:09:23,166
Yay!
178
00:09:23,810 --> 00:09:26,750
We need your help.
When I throw the colors up,
179
00:09:26,750 --> 00:09:27,980
you call them out.
180
00:09:28,010 --> 00:09:29,990
Say 'azul'!
181
00:09:34,310 --> 00:09:36,620
Mi azul!
182
00:09:37,070 --> 00:09:38,180
Oh, so cool!
183
00:09:38,180 --> 00:09:38,680
It worked!
184
00:09:38,780 --> 00:09:40,880
Now say 'rojo'!
185
00:09:44,210 --> 00:09:45,170
Mi rojo!
186
00:09:46,170 --> 00:09:47,220
Fabuloso!
187
00:09:48,130 --> 00:09:51,340
Now say 'amarillo'!
188
00:09:54,260 --> 00:09:54,890
Bienvenido, amarillo!
189
00:10:02,990 --> 00:10:05,570
We got all the colors
back to Arcoíris.
190
00:10:05,570 --> 00:10:07,040
Súper bien!
191
00:10:07,130 --> 00:10:10,010
Ay, gracias, gracias, gracias!
192
00:10:10,250 --> 00:10:12,890
Ooh.
I hope Isabela and Guillermo
193
00:10:12,890 --> 00:10:14,150
can see this.
194
00:10:14,150 --> 00:10:15,320
Arcoíris.
195
00:10:15,350 --> 00:10:18,230
Can you give us
a rainbow ride home?
196
00:10:18,560 --> 00:10:18,890
Subanse!
197
00:10:20,933 --> 00:10:23,066
Whee!
198
00:10:23,133 --> 00:10:25,433
Yay!
199
00:10:26,140 --> 00:10:27,773
- Whoo!
- Whoa!
200
00:10:31,500 --> 00:10:33,933
Guillermo! Isabela!
201
00:10:34,300 --> 00:10:35,740
Dora! Dora!
202
00:10:35,950 --> 00:10:36,550
You help Arcoíris?
203
00:10:37,630 --> 00:10:40,000
Miren, look in the sky.
204
00:10:40,866 --> 00:10:42,166
Hola!
205
00:10:43,230 --> 00:10:46,390
- Rainbow?
- Just like my toy.
206
00:10:46,990 --> 00:10:49,750
- Wow.
- Their first rainbow.
207
00:10:49,780 --> 00:10:52,180
You're such a good big sister, Dora.
208
00:10:52,180 --> 00:10:54,580
And such
a good rainbow friend.
209
00:10:54,670 --> 00:10:55,990
Gracias.
210
00:10:56,140 --> 00:10:56,830
Yay!
211
00:10:57,930 --> 00:11:00,510
We got the rainbow back
all her colors.
212
00:11:00,510 --> 00:11:02,070
Súper bien!
13174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.