Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,166 --> 00:01:35,583
Nova? Prihajaš?
Kisika ti zmanjkuje.
2
00:01:35,666 --> 00:01:38,000
Ravni ogljikovega dioksida in metana
so nevarno visoke.
3
00:02:36,582 --> 00:02:37,874
Morali bi oditi.
4
00:02:41,582 --> 00:02:42,707
- V redu.
- Mm.
5
00:02:46,624 --> 00:02:48,624
- Ali me slišite?
- Jasno in glasno.
6
00:02:49,582 --> 00:02:51,749
- Ste pripravljeni na odhod?
- Ne.
7
00:02:52,374 --> 00:02:55,707
Oh, ne. To ni dobro.
Misijo je treba opraviti zdaj.
8
00:02:55,790 --> 00:02:57,624
- ADD...
- Ali pa bo prepozno!
9
00:02:57,707 --> 00:02:58,540
To je bila šala.
10
00:02:58,624 --> 00:03:00,249
Je bila to šala?
11
00:03:00,332 --> 00:03:02,452
Želite izboljšati razpoloženje
ker ste živčni?
12
00:03:03,290 --> 00:03:04,374
- Ja.
- Oh.
13
00:03:04,457 --> 00:03:08,790
Umetna inteligenca ADD ni
še ni sposobna v celoti prepoznati ironije.
14
00:03:08,874 --> 00:03:10,749
Whoa, humor mora biti težak
programirati.
15
00:03:11,915 --> 00:03:12,832
Mm-hmm.
16
00:03:12,915 --> 00:03:16,415
- Srečno, Nova.
- Hvala. Potrebovali jo bomo, Simon.
17
00:03:16,499 --> 00:03:18,957
Imam več samozavesti
v teorijo verjetnosti.
18
00:03:19,040 --> 00:03:21,249
ADD,
to je edina stvar, ki jo lahko storite.
19
00:03:21,332 --> 00:03:22,332
Dobro, preveri.
20
00:03:23,415 --> 00:03:24,457
Poskusite z izstrelitvijo.
21
00:03:25,874 --> 00:03:27,082
Deset...
22
00:03:27,915 --> 00:03:28,915
...devet,
23
00:03:29,749 --> 00:03:30,749
osem,
24
00:03:31,582 --> 00:03:32,582
sedem,
25
00:03:33,207 --> 00:03:34,207
šest,
26
00:03:34,957 --> 00:03:35,957
pet,
27
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
štiri,
28
00:03:38,082 --> 00:03:39,082
tri,
29
00:03:39,707 --> 00:03:40,707
dva,
30
00:03:41,374 --> 00:03:42,457
ena.
31
00:03:48,999 --> 00:03:50,374
Imamo vzlet.
32
00:03:59,165 --> 00:04:00,790
Tisoč metrov.
33
00:04:00,874 --> 00:04:02,165
Tisoč metrov.
34
00:04:11,707 --> 00:04:15,415
- Približujemo se 10.000 metrom.
- Približujemo se 10.000 metrom.
35
00:04:32,123 --> 00:04:34,081
Videti je še slabše, kot sem mislil.
36
00:04:43,998 --> 00:04:45,289
- Kapitan ...
- Vau!
37
00:04:45,373 --> 00:04:46,748
...smo na pravi poti.
38
00:04:48,331 --> 00:04:50,498
Morali bi biti sposobni
kmalu videli črvino.
39
00:05:02,164 --> 00:05:04,873
- Moral bi videti, kar vidim zdaj, Timo.
- Želim si.
40
00:05:05,456 --> 00:05:09,789
- Neverjetno je.
- Ponovno poudarjamo, da gre za tajno operacijo.
41
00:05:09,873 --> 00:05:14,081
Omejite stike z drugimi,
in se poskušajte čim manj spreminjati.
42
00:05:15,914 --> 00:05:17,748
Osredotočite se le na svoj cilj.
43
00:05:18,831 --> 00:05:19,831
Razumem.
44
00:05:20,873 --> 00:05:24,539
- Približuje se svetlobni hitrosti.
- Tlak v kabini je v redu.
45
00:05:26,748 --> 00:05:27,831
Uspeh, Nova.
46
00:05:30,039 --> 00:05:31,081
To imate.
47
00:05:34,248 --> 00:05:35,248
Kapitan.
48
00:05:35,664 --> 00:05:38,414
Povezava z nadzorom misije
se bo prekinila.
49
00:05:42,706 --> 00:05:44,706
Dosegli smo svetlobno hitrost.
50
00:05:53,164 --> 00:05:55,581
To ne ustreza
s simulacijo!
51
00:05:56,164 --> 00:05:58,414
ADD, pomagaj mi!
52
00:05:58,498 --> 00:06:00,581
- Izstopiti moraš.
- Ne morem se držati.
53
00:06:00,664 --> 00:06:03,664
Spremeni smer! Spremeni smer!
54
00:07:16,205 --> 00:07:19,038
To ni dobro.
To sploh ni dobro.
55
00:07:19,538 --> 00:07:20,538
Poiskati moram pomoč.
56
00:07:21,205 --> 00:07:24,955
Drevesa, trava, listje.
Gozd! To je gozd.
57
00:07:25,038 --> 00:07:26,538
Ah, nekdo je tam.
58
00:07:27,122 --> 00:07:28,163
Človeški otrok.
59
00:07:31,372 --> 00:07:32,538
Katero leto je to?
60
00:07:34,288 --> 00:07:36,788
- Kaj?
- Katero leto je to?
61
00:07:37,997 --> 00:07:38,997
Pozdravljeni?
62
00:07:39,788 --> 00:07:40,788
Uh...
63
00:07:42,413 --> 00:07:45,705
Je to inteligentna oblika življenja?
Pozdravljeni?
64
00:07:46,497 --> 00:07:47,497
2025.
65
00:07:47,580 --> 00:07:49,872
2025. Hvala.
66
00:07:50,872 --> 00:07:52,455
- Kaj ste vi?
- ADD.
67
00:07:52,538 --> 00:07:54,997
Navigator. Sledite mi.
68
00:07:55,080 --> 00:07:56,080
Kaj?
69
00:07:56,622 --> 00:07:57,622
Kam?
70
00:07:58,413 --> 00:08:01,372
Enainosemdeset metrov severovzhodno
od tu. Potrebujemo vašo pomoč.
71
00:08:03,955 --> 00:08:04,955
Pridite.
72
00:08:11,163 --> 00:08:12,663
Ste neverjetno počasni.
73
00:08:16,954 --> 00:08:17,954
Pridite hitro.
74
00:08:20,829 --> 00:08:24,746
niti koordinate območja pristanka
in metoda pristajanja nista pravilni.
75
00:08:26,204 --> 00:08:27,412
Metoda pristajanja?
76
00:08:35,329 --> 00:08:36,787
Nova, zbudite se.
77
00:08:37,454 --> 00:08:38,454
Kaj je to?
78
00:08:41,121 --> 00:08:42,412
Kaj je narobe z njo?
79
00:08:43,412 --> 00:08:44,829
Ne premika se več.
80
00:08:47,121 --> 00:08:48,204
Kaj se je zgodilo?
81
00:08:48,287 --> 00:08:50,746
Slab pristanek. Razbili smo se.
82
00:08:52,412 --> 00:08:53,412
Ali jo lahko nosite?
83
00:08:57,371 --> 00:09:00,204
Bolje je počakati tukaj. Pomoč prihaja.
84
00:09:00,287 --> 00:09:02,912
Ne, ne moremo.
Ne smejo je najti.
85
00:09:06,496 --> 00:09:07,954
Gremo, gremo.
86
00:09:15,329 --> 00:09:16,579
Hej!
87
00:09:19,079 --> 00:09:20,662
Pojdi, pojdi, pojdi!
88
00:10:01,787 --> 00:10:03,287
Kam nas peljete?
89
00:10:04,954 --> 00:10:08,370
Bloki motorjev,
fluorescenčne sijalke, avtomobilske pnevmatike.
90
00:10:09,078 --> 00:10:10,078
Tovarna.
91
00:10:23,078 --> 00:10:24,078
Previdno.
92
00:10:37,203 --> 00:10:38,828
Morala je v bolnišnico.
93
00:10:39,411 --> 00:10:41,036
Lahko ji poskušate pomagati.
94
00:10:41,828 --> 00:10:42,995
Vendar nisem zdravnik.
95
00:10:43,786 --> 00:10:46,495
Potem morate oditi.
Za nas niste koristni.
96
00:10:51,161 --> 00:10:52,161
Zbogom.
97
00:10:53,161 --> 00:10:54,495
V redu.
98
00:10:54,578 --> 00:10:56,078
Niste nas videli.
99
00:10:56,161 --> 00:10:58,120
- Ne obstajamo.
- Okej, okej.
100
00:11:01,828 --> 00:11:02,828
Nova?
101
00:11:06,078 --> 00:11:07,078
Nova?
102
00:11:08,286 --> 00:11:10,411
- Ste odkrili raketoplan?
- Ja.
103
00:11:10,495 --> 00:11:11,995
- In pilot?
- Mm-hmm.
104
00:11:12,078 --> 00:11:13,958
Videli smo dve osebi, ki sta odhajali
na štirikolesniku.
105
00:11:13,995 --> 00:11:15,578
V redu. Kje so?
106
00:11:16,203 --> 00:11:17,203
Ja, uh...
107
00:11:19,703 --> 00:11:20,911
Ste jih izpustili?
108
00:11:21,411 --> 00:11:23,661
Videli smo NLP
in se nam je zdel pomembnejši.
109
00:11:23,745 --> 00:11:24,995
Hej, Luchtmeijer.
110
00:11:26,536 --> 00:11:28,870
Moral je biti
ena ali dve osebi na štirikolesniku.
111
00:11:28,953 --> 00:11:30,286
Verjetno so zapustili okolico.
112
00:11:30,370 --> 00:11:33,995
Nimam pojma, kaj je to.
Nikoli nisem videl ničesar podobnega.
113
00:14:00,951 --> 00:14:02,659
- Gospod Verstoep?
- Ja?
114
00:14:03,951 --> 00:14:07,743
Dober večer. Opravičujem se, da tako pozno posegam v vaše življenje.
Luchtmeijer, obramba.
115
00:14:08,576 --> 00:14:12,659
Iščemo priče
nesreče v gozdu.
116
00:14:12,743 --> 00:14:15,993
Na štirikolesniku so videli dve osebi.
Morda ste slišali?
117
00:14:16,076 --> 00:14:18,868
Potem vem, koga potrebujete.
118
00:14:22,534 --> 00:14:24,368
Je v sobi tam zadaj.
119
00:14:24,451 --> 00:14:25,826
Kdo je to?
120
00:14:25,909 --> 00:14:28,451
Zakaj si tega ne bi ogledali sami?
121
00:14:30,368 --> 00:14:34,201
Hej, kreten!
Iščejo te.
122
00:14:49,576 --> 00:14:52,034
- Ni ga v njegovi spalnici.
- Oh?
123
00:14:52,118 --> 00:14:54,659
Ali imate kakšno idejo
kje ga lahko najdem?
124
00:14:56,784 --> 00:14:59,951
Včasih se zadržuje
v tamkajšnji tovarni.
125
00:15:36,618 --> 00:15:39,326
Zelo počasi se obrnite.
126
00:15:40,868 --> 00:15:41,868
Kaj želite?
127
00:15:43,159 --> 00:15:46,118
- Tukaj sem samo zato, da vam pomagam.
- Nihče mi ne more pomagati.
128
00:15:46,826 --> 00:15:48,951
Ne more nam pomagati. Odpravite ga.
129
00:15:53,992 --> 00:15:55,700
Pazite! Nekaj ima.
130
00:15:58,783 --> 00:16:01,492
- Uh... robček.
- Tukaj je.
131
00:16:41,992 --> 00:16:43,283
Kako je to mogoče?
132
00:16:48,450 --> 00:16:50,575
Mora biti stranski učinek
potovanja skozi čas.
133
00:16:54,283 --> 00:16:56,117
Kakšno je stanje raketoplana Chrono?
134
00:16:56,200 --> 00:17:00,325
Krono raketoplan deluje
in se nahaja tri kilometre od tod.
135
00:17:00,825 --> 00:17:02,492
Kako daleč je naš cilj?
136
00:17:02,575 --> 00:17:04,200
Sedeminšestdeset kilometrov.
137
00:17:04,742 --> 00:17:07,408
- Smo zgrešili območje padca?
- Pravilno.
138
00:17:07,492 --> 00:17:09,700
- Koliko časa imamo na voljo?
- Še 24 ur.
139
00:17:12,908 --> 00:17:14,033
Pazite!
140
00:17:14,117 --> 00:17:15,867
Zaznano gibanje.
141
00:17:47,491 --> 00:17:48,491
Hej!
142
00:17:59,949 --> 00:18:02,824
Trenutna hitrost,
55 kilometrov na uro.
143
00:18:02,907 --> 00:18:04,282
Povečajte hitrost.
144
00:18:05,407 --> 00:18:06,407
Kaj?
145
00:18:06,741 --> 00:18:08,324
Ničesar ne reci.
146
00:18:08,407 --> 00:18:10,074
- Nič.
- Zelo dobro.
147
00:18:11,116 --> 00:18:12,116
Hvala.
148
00:18:13,282 --> 00:18:15,032
- Kaj ste storili?
- Nič.
149
00:18:15,907 --> 00:18:18,366
- Kaj mislite?
- Zakaj te iščejo?
150
00:18:19,949 --> 00:18:21,407
Ne iščejo me.
151
00:18:22,199 --> 00:18:23,699
- Povej mi.
- Kaj?
152
00:18:24,532 --> 00:18:27,616
Ne moti me, da vam pomagam
vendar mi vsaj povej, kaj se dogaja.
153
00:18:28,782 --> 00:18:31,157
Ničesar ne reci.
Ne obstajamo.
154
00:18:32,449 --> 00:18:33,449
Dobro, poslušajte.
155
00:18:33,949 --> 00:18:36,491
Ne morem vam povedati, kdo sem
ali kakšno je naše poslanstvo,
156
00:18:36,574 --> 00:18:38,414
a če nas vzameš s seboj.
do tja, kamor moramo iti,
157
00:18:38,449 --> 00:18:39,907
in ne sprašujte,
158
00:18:40,949 --> 00:18:42,407
- to je za vas.
- Hej!
159
00:18:42,491 --> 00:18:43,741
Ne vsega našega denarja.
160
00:18:45,324 --> 00:18:46,866
Zelo dobro. Denar obdržite.
161
00:18:47,741 --> 00:18:49,074
Nadaljujte po tej cesti.
162
00:18:49,782 --> 00:18:51,949
Nato vam bom dal več navodil.
Okej?
163
00:18:54,282 --> 00:18:55,282
Okej?
164
00:18:55,741 --> 00:18:57,616
Kaj? Nisem te slišal.
165
00:18:58,116 --> 00:18:59,782
Ne obstajaš, se spomniš?
166
00:18:59,866 --> 00:19:01,116
Pravilno.
167
00:19:20,324 --> 00:19:21,324
Luchtmeijer.
168
00:19:24,241 --> 00:19:25,282
Zmanjšanje sredstev?
169
00:19:26,366 --> 00:19:28,032
Pravzaprav je to dokaz.
170
00:19:39,116 --> 00:19:43,740
Ti opekline dokazujejo, da je raketoplan
v ozračje vstopil z veliko hitrostjo.
171
00:19:43,823 --> 00:19:46,240
Pilot ni bil najden v
ali v bližini vesoljskega plovila.
172
00:19:47,531 --> 00:19:48,448
Alien?
173
00:19:48,531 --> 00:19:51,323
Ne, verjetno ne.
V raketoplanu smo našli prstne odtise.
174
00:19:51,823 --> 00:19:52,656
V redu.
175
00:19:52,740 --> 00:19:55,490
Ja, več enakih
prstnih odtisov.
176
00:19:55,573 --> 00:19:59,906
Ampak...... nenavadno,
se velikost prstnih odtisov razlikuje.
177
00:20:00,740 --> 00:20:01,865
Pojasnite.
178
00:20:04,865 --> 00:20:08,031
Um, zdaj sem..
Najprej smo mislili, da je, em,
179
00:20:08,115 --> 00:20:12,448
ista oseba je morda zapustila
prstni odtisi so bili različno stari,
180
00:20:12,531 --> 00:20:16,240
zdaj pa se je izkazalo.
da so vsi odtisi sveži, zato...
181
00:20:16,990 --> 00:20:17,990
Torej...
182
00:20:18,073 --> 00:20:21,990
Našli smo ujemanje
v našem sistemu za podjetje Nova Kester.
183
00:20:22,573 --> 00:20:25,198
Ah. Pogrešani pilot.
184
00:20:25,281 --> 00:20:27,406
- Ne, mislimo, da ne.
- Zakaj ne?
185
00:20:29,031 --> 00:20:31,365
Nova je deklica, stara 12 let, polkovnik.
186
00:20:32,865 --> 00:20:33,948
Pardon?
187
00:20:34,031 --> 00:20:36,573
Ja, mi... Smo v temi
kako je to mogoče.
188
00:20:37,656 --> 00:20:38,656
To bom preveril.
189
00:21:01,406 --> 00:21:04,740
- Kaj... Kaj boste naredili z denarjem?
- Ne rečem.
190
00:21:09,948 --> 00:21:11,656
Ničesar mi ne poveš.
191
00:21:12,781 --> 00:21:13,781
Žal mi je.
192
00:21:15,656 --> 00:21:16,740
To je šala.
193
00:21:18,198 --> 00:21:20,240
Obiskati očeta v Južni Ameriki.
194
00:21:20,823 --> 00:21:21,823
Dobra ideja.
195
00:21:22,281 --> 00:21:25,281
- Ali je minilo veliko časa?
- Ja, dolgo časa.
196
00:21:25,365 --> 00:21:26,365
Hmm.
197
00:21:27,781 --> 00:21:29,490
In tvoja mati? Ali gre?
198
00:21:31,115 --> 00:21:32,698
Ne. Ne more.
199
00:21:33,490 --> 00:21:34,615
To je škoda.
200
00:21:35,197 --> 00:21:37,030
Ja, škoda.
201
00:21:46,614 --> 00:21:48,822
Uh-huh. Mayday.
202
00:21:48,905 --> 00:21:49,947
Napaka sistema.
203
00:22:04,530 --> 00:22:05,530
Vse je jasno.
204
00:22:10,364 --> 00:22:13,114
- Iz motorja se kadi.
- Kaj? Oh, res?
205
00:22:13,197 --> 00:22:15,614
- Da, res.
- Za to nimamo časa.
206
00:22:16,614 --> 00:22:18,572
Mislim, da se motor pregreva.
207
00:22:26,697 --> 00:22:28,114
Potrebujete pomoč?
208
00:22:28,739 --> 00:22:29,739
Ne.
209
00:22:30,405 --> 00:22:33,655
Bili smo na poti domov
potem pa se je iz motorja začelo kaditi.
210
00:22:36,322 --> 00:22:37,697
Tu ne morem storiti veliko.
211
00:22:39,239 --> 00:22:42,780
Lahko pa vam pomagam z vleko
in potem... in pogledati doma.
212
00:22:45,989 --> 00:22:47,489
Ja, to bi bilo super.
213
00:22:53,114 --> 00:22:54,447
Ali je to dobra ideja?
214
00:23:35,904 --> 00:23:36,904
Dobrodošli.
215
00:23:42,238 --> 00:23:45,113
- Kdo so?
- Tam se jim je pokvaril avto.
216
00:23:45,696 --> 00:23:47,654
- Hmm.
- To je Marjan.
217
00:23:48,863 --> 00:23:50,446
- Jaz sem Nas.
- Pozdravljeni.
218
00:23:51,113 --> 00:23:54,279
- Ne obstajamo.
- Kako smešno.
219
00:23:54,363 --> 00:23:56,946
- Nimam smisla za humor.
- Oh.
220
00:23:58,154 --> 00:24:02,363
Nas, bomo torej popravili avto?
Samo pol ure dela.
221
00:24:03,029 --> 00:24:04,029
Pridite.
222
00:24:07,821 --> 00:24:09,363
Mi želite pomagati?
223
00:24:09,446 --> 00:24:10,446
Ja.
224
00:24:12,363 --> 00:24:14,154
Vau, zelenjavni vrt.
225
00:24:16,696 --> 00:24:17,696
Wow.
226
00:24:19,738 --> 00:24:20,738
Ja.
227
00:24:22,029 --> 00:24:23,404
Ste tako navdušeni?
228
00:24:23,988 --> 00:24:25,696
To se zgodi skoraj samo od sebe.
229
00:24:26,404 --> 00:24:29,154
Seje
nato pa pustite materi naravi, da poskrbi za vse ostalo.
230
00:24:30,196 --> 00:24:31,321
Lepo, kajne?
231
00:24:39,029 --> 00:24:41,279
Nova je sinoči delala domačo nalogo.
232
00:24:42,529 --> 00:24:43,821
Tukaj za mizo.
233
00:24:45,696 --> 00:24:48,238
In potem,
smo gledali televizijo.
234
00:24:49,363 --> 00:24:50,363
Drži?
235
00:24:52,154 --> 00:24:53,154
Ja.
236
00:24:56,988 --> 00:24:58,946
Ali si lahko na hitro ogledam vašo sobo?
237
00:25:00,113 --> 00:25:01,363
Uh...
238
00:25:02,321 --> 00:25:03,321
V redu.
239
00:25:04,571 --> 00:25:07,154
Upam, da je vse v redu.
240
00:25:25,070 --> 00:25:27,820
Ali je vaša hči
imela kdaj tečaj letenja...
241
00:25:27,903 --> 00:25:28,903
kje?
242
00:25:33,570 --> 00:25:34,862
Vstopite.
243
00:25:55,737 --> 00:25:58,445
- Poskusimo, kajne?
- Ja, začnite zdaj.
244
00:26:00,945 --> 00:26:02,862
Ah! Spet deluje.
245
00:26:04,487 --> 00:26:05,487
Ja.
246
00:26:07,195 --> 00:26:08,195
Dobro opravljeno.
247
00:26:08,903 --> 00:26:10,862
- Zahvaljujemo se vam.
- Imate tudi vi radi avtomobile?
248
00:26:11,737 --> 00:26:14,153
Ne, bolj me zanima letenje.
249
00:26:14,237 --> 00:26:15,237
Oh?
250
00:26:15,612 --> 00:26:17,737
Marjan vpraša
če prideš na večerjo.
251
00:26:17,820 --> 00:26:19,153
Ja, tukaj smo končali.
252
00:26:23,695 --> 00:26:26,653
Več. Več. Več vitaminov.
253
00:26:29,112 --> 00:26:31,653
Všeč mi je, kar nosiš.
Nekoliko vojaško.
254
00:26:34,862 --> 00:26:36,987
- Ja, je gotka. Um...
- Hmm.
255
00:26:37,070 --> 00:26:38,653
Običajno nosi črna ličila
256
00:26:38,737 --> 00:26:40,112
- in vse...
- Kaj? Ne.
257
00:26:40,195 --> 00:26:41,362
Oh.
258
00:26:43,820 --> 00:26:46,153
In ali dejansko imate
vozniško dovoljenje?
259
00:26:47,237 --> 00:26:48,570
Ja, seveda.
260
00:26:50,153 --> 00:26:52,487
Zdaj pa nova novica.
261
00:26:52,570 --> 00:26:57,028
Policija išče
15-letnega Nasrdina El Daweya.
262
00:26:57,737 --> 00:27:00,653
Osumljen je, da je vpleten v
pri ugrabitvi.
263
00:27:00,737 --> 00:27:03,820
Nazadnje so ga videli na območju
v okolici Ligtenberga.
264
00:27:04,320 --> 00:27:07,195
Če imate kakršne koli informacije
o tem, kje se nahaja,
265
00:27:07,278 --> 00:27:09,737
Pokličite 08006070...
266
00:27:10,320 --> 00:27:11,737
To ni dobro.
267
00:27:19,236 --> 00:27:20,652
...je veliko prometa,
268
00:27:20,736 --> 00:27:23,777
zato ga imejte v mislih.
da lahko pride do zamude.
269
00:27:23,861 --> 00:27:26,902
In zdaj končno vremenska napoved...
270
00:27:31,611 --> 00:27:34,402
Nas? Lahko greš z mano?
271
00:27:46,527 --> 00:27:48,277
Niste bili ugrabljeni, kajne?
272
00:27:49,902 --> 00:27:51,152
Je ravno obratno.
273
00:28:00,069 --> 00:28:02,902
Vzemite te.
Dobro ti bodo pristajale.
274
00:28:04,236 --> 00:28:05,319
Uau.
275
00:28:10,736 --> 00:28:12,611
- Ali jih lahko obdržim?
- Ja.
276
00:28:13,986 --> 00:28:14,986
Preizkusite jih.
277
00:28:26,569 --> 00:28:27,861
Okej, torej...
278
00:28:28,652 --> 00:28:30,777
Njeni prstni odtisi se 100-odstotno ujemajo
279
00:28:30,861 --> 00:28:32,944
z manjšimi
ki smo jih našli v raketoplanu.
280
00:28:33,444 --> 00:28:37,152
Morda imamo opravka z
identičnim klonom?
281
00:28:38,486 --> 00:28:42,694
Toda... ... zakaj bi kdo
uporabil tako napredno tehnologijo.
282
00:28:43,486 --> 00:28:45,611
ustvariti dve enaki deklici?
283
00:28:47,777 --> 00:28:49,986
To ni smiselno.
284
00:29:07,819 --> 00:29:10,527
Vaši starši pravijo, da ste bili doma
včeraj zvečer in sinoči.
285
00:29:10,611 --> 00:29:11,611
Tako je?
286
00:29:12,611 --> 00:29:13,610
Ja.
287
00:29:14,568 --> 00:29:17,193
- So vam to rekli starši?
- Ne.
288
00:29:20,443 --> 00:29:22,110
Ste se ponoči prikradli ven?
289
00:29:22,985 --> 00:29:26,151
Morda v gozdu?
In ste našli nekaj čudnega?
290
00:29:27,193 --> 00:29:28,193
NLP?
291
00:29:29,068 --> 00:29:30,068
Kaj?
292
00:29:31,651 --> 00:29:34,026
Lahko mi zaupate.
Ne bom povedal tvojim staršem.
293
00:29:38,276 --> 00:29:40,068
Kaj želite biti
ko odrasteš?
294
00:29:41,360 --> 00:29:42,568
Bojni pilot.
295
00:29:43,401 --> 00:29:44,401
Ali astronavt.
296
00:29:45,651 --> 00:29:46,651
Ja?
297
00:29:51,860 --> 00:29:53,693
- Želite še nekaj tega?
- Mm-hmm.
298
00:29:56,610 --> 00:29:58,235
Približevanje vozilu.
299
00:30:01,860 --> 00:30:03,026
Čas je za odhod.
300
00:30:04,818 --> 00:30:06,443
- Kje je Nas?
- V zgornjem nadstropju.
301
00:30:13,610 --> 00:30:15,610
Nas, pridi. Moramo oditi.
302
00:30:16,901 --> 00:30:19,110
- Žal mi je.
- Gremo. Gremo. Hitro!
303
00:30:19,193 --> 00:30:21,901
- Očitali so nam.
- Gremo, gremo!
304
00:30:22,443 --> 00:30:23,693
- Dajmo!
- Pojdi!
305
00:30:41,443 --> 00:30:43,693
Bert! Kako gre?
306
00:30:44,901 --> 00:30:46,068
Kako se imajo Ans in otroci?
307
00:30:46,651 --> 00:30:51,526
Altan, ali si videl
črn BMW X1 serije tukaj okoli?
308
00:30:52,151 --> 00:30:54,193
BMW X1? Ne.
309
00:30:55,526 --> 00:31:01,151
In nekdo z imenom
Nasrdin El Dawey?
310
00:31:07,360 --> 00:31:09,609
- Tega popravljam za...
- Uh-oh.
311
00:31:10,192 --> 00:31:11,275
...bratranec Nourdin.
312
00:31:11,359 --> 00:31:13,067
Bert je tu za nadzor.
313
00:31:13,150 --> 00:31:16,317
- Nadzorujte tukaj. Nadaljujte.
- Našel sem BMW X1 Series.
314
00:31:38,984 --> 00:31:40,817
- Luchtmeijer.
- Polkovnik.
315
00:31:40,900 --> 00:31:43,109
- Vaš avto je bil pravkar najden.
- To je odlično.
316
00:31:44,775 --> 00:31:47,525
Pošljite APB za Novo Kester,
tega pa obdržite tukaj.
317
00:31:47,609 --> 00:31:50,817
- Da, preveri. To bom... to bom naredil.
- Ampak... ona je že tukaj, kajne?
318
00:31:51,484 --> 00:31:53,692
- Zaupajte mi, polkovnik.
- Uh...
319
00:31:56,942 --> 00:32:00,150
Ja, ja, ker mislimo, da
da sta morda dva, zato...
320
00:32:00,775 --> 00:32:04,984
Ali pa obstaja identičen klon.
To je dvojnik, ampak... To dekle je...
321
00:32:05,067 --> 00:32:07,984
Morata obstajati dve "različici", kajne?
322
00:32:08,692 --> 00:32:10,650
Misli, da je... Pravzaprav mislim, da sem...
323
00:32:11,817 --> 00:32:13,775
Morda...
324
00:32:15,109 --> 00:32:16,109
Uh...
325
00:32:36,359 --> 00:32:38,275
So na desni strani, v kuhinji.
326
00:32:41,484 --> 00:32:45,400
Popoldne. Claire Luchtmeijer. Obramba.
Tukaj sem, da vam zastavim nekaj vprašanj.
327
00:32:47,025 --> 00:32:48,609
Kako to, da je bilo to vozilo v skednju?
328
00:32:50,317 --> 00:32:52,317
Ostal je ob cesti.
329
00:32:53,275 --> 00:32:54,984
In veste, da je bil ukraden?
330
00:32:58,859 --> 00:33:00,025
Altan.
331
00:33:05,066 --> 00:33:06,358
Poznate tega mladeniča?
332
00:33:13,733 --> 00:33:14,816
Ali ta oseba?
333
00:33:19,399 --> 00:33:20,399
Luchtmeijer.
334
00:33:25,566 --> 00:33:28,108
Kaj so dejansko storili?
Ti otroci?
335
00:33:34,233 --> 00:33:35,399
Dobro, začnemo.
336
00:34:04,691 --> 00:34:06,108
Tja!
337
00:34:17,483 --> 00:34:19,983
Ne vozimo po cestah. Kako dolgo še?
338
00:34:20,066 --> 00:34:22,233
Do konca je še ena ura in 32 minut.
339
00:34:22,316 --> 00:34:25,108
- Kam greste?
- To je skrivnost.
340
00:34:25,191 --> 00:34:27,149
Zakaj ste tako skrivnostni?
341
00:34:28,358 --> 00:34:29,691
Lahko mi poveste, kajne?
342
00:34:30,524 --> 00:34:32,274
Kot da bi te izdal.
policiji.
343
00:34:32,983 --> 00:34:34,358
Nova, ob enih.
344
00:34:41,149 --> 00:34:44,191
Uau. Dobro, oprostite, ne obremenjujte se.
345
00:34:44,274 --> 00:34:45,733
- Stopite na stran.
- Kaj?
346
00:34:45,816 --> 00:34:46,983
Nas, umakni se.
347
00:34:52,649 --> 00:34:55,899
- Kaj počnete?
- Tega ni smel videti.
348
00:34:55,983 --> 00:34:57,190
Odpravite ga.
349
00:34:58,148 --> 00:35:01,982
Ne bodite tako dramatični. Je na naši strani.
Ti si na naši strani, kajne?
350
00:35:02,565 --> 00:35:04,315
Uh, ja. Ja, seveda.
351
00:35:04,398 --> 00:35:05,565
V redu.
352
00:35:05,648 --> 00:35:07,482
- Dajmo.
- Kaj je to?
353
00:35:08,023 --> 00:35:10,190
Pravkar je bil začasno ustavljen.
za nekaj ur.
354
00:35:10,273 --> 00:35:11,773
Dajte mu nekaj časa za razmislek.
355
00:35:11,857 --> 00:35:14,857
O njegovi karieri. O njegovem življenju.
In podobno.
356
00:35:24,398 --> 00:35:27,357
Zemeljska postaja
za Papa-Alto-Papa-Delta-Kilo.
357
00:35:27,440 --> 00:35:29,232
Papa-Alto-Papa-Delta-Kilo, začnite.
358
00:35:29,315 --> 00:35:33,440
Luchtmeijer, ali lahko pridete dol?
Našli smo nekaj zelo čudnega.
359
00:35:44,940 --> 00:35:46,690
- Pozdravljeni.
- Dobro delo, gospa.
360
00:35:46,773 --> 00:35:47,773
Da, odlično.
361
00:35:58,815 --> 00:36:01,065
No, to je nekaj novega.
362
00:36:06,232 --> 00:36:07,482
Zdaj potrebujem kavo.
363
00:36:31,357 --> 00:36:33,023
Vstopiti moramo v notranjost.
364
00:37:02,856 --> 00:37:05,481
Previdno. Pazi na mojo anteno.
365
00:37:08,231 --> 00:37:09,481
Vklopljen nočni vid.
366
00:37:34,897 --> 00:37:36,856
Zlasti pri gradnji...
367
00:37:36,939 --> 00:37:38,856
Sestanek se je že začel.
368
00:37:42,397 --> 00:37:44,522
Ostani tukaj. Bolje bo, če bom to storil sam.
369
00:37:44,606 --> 00:37:47,522
Samo še ena lokacija
na severnem tečaju,
370
00:37:47,606 --> 00:37:49,814
in tu nastopi družba Falcon.
371
00:37:49,897 --> 00:37:52,272
V zadnjih petih letih,
smo razvili novo tehnologijo
372
00:37:52,356 --> 00:37:54,856
ki nam omogoča vrtanje po
zelo debelo plast ledu.
373
00:37:54,939 --> 00:37:58,022
Jutri bomo namestili prototip
na območju, ki smo ga kupili
374
00:37:58,106 --> 00:37:59,397
na severnem tečaju...
375
00:38:01,147 --> 00:38:03,397
Pozdravljeni. Iščete mamo in očeta?
376
00:38:04,064 --> 00:38:05,231
Simon Valk mlajši?
377
00:38:06,564 --> 00:38:08,439
- Ja.
- Moram se pogovoriti s teboj.
378
00:38:09,439 --> 00:38:13,772
- Oprostite, b... ampak kako ste prišli noter?
- Zasebno. To je pomembno.
379
00:38:14,606 --> 00:38:16,564
Ja, no, jaz... Oprostite.
Sem sredi tega.
380
00:38:16,647 --> 00:38:18,439
Ali ne moreš iti za trenutek z mano?
381
00:38:19,356 --> 00:38:20,814
Ne, draga, ne...
382
00:38:20,897 --> 00:38:24,481
Tsk. Ah, zakaj mi ne poveš?
Potem bomo... Potem bomo lahko nadaljevali.
383
00:38:27,647 --> 00:38:28,689
Povejte to.
384
00:38:30,481 --> 00:38:32,439
Na severnem tečaju ne smete vrtati.
385
00:38:33,939 --> 00:38:35,564
In zakaj ne?
386
00:38:36,439 --> 00:38:37,647
Šlo bo narobe.
387
00:38:37,731 --> 00:38:40,165
Sprostili boste velike količine
metana v ozračje.
388
00:38:40,189 --> 00:38:41,564
No, no.
389
00:38:42,356 --> 00:38:44,314
Gospa razume, kaj govori.
390
00:38:45,106 --> 00:38:48,146
Kakšna je naša ocena
stopnjo tveganja, Junior?
391
00:38:48,771 --> 00:38:53,355
Ah, nevarnost izbruha na tem območju
je po naši oceni 0,7 %.
392
00:38:54,063 --> 00:38:56,730
0.7%. To je vse.
393
00:38:57,230 --> 00:38:59,021
Vendar vem, da se bo zgodilo.
394
00:39:00,188 --> 00:39:02,980
Ekstremno globalno segrevanje.
Tega se ne bo mogoče ustaviti.
395
00:39:03,896 --> 00:39:06,771
Posledica so ekstremne vremenske razmere in poplave.
396
00:39:06,855 --> 00:39:08,438
In za to bomo krivi mi?
397
00:39:08,521 --> 00:39:11,521
- Ne, ne samo vi.
- Naj ugibam.
398
00:39:12,271 --> 00:39:14,146
Prišli ste, da rešite planet, kajne?
399
00:39:15,771 --> 00:39:16,938
Poslušajte, mlada dama.
400
00:39:18,021 --> 00:39:21,188
Ljudje že stoletja mislijo.
da se bliža konec časov.
401
00:39:22,688 --> 00:39:28,313
Koristno bi bilo, če bi se
malo manj samovšečen.
402
00:39:30,771 --> 00:39:31,771
Dober dan vam želim.
403
00:39:34,688 --> 00:39:35,896
Nova, pazite.
404
00:39:37,105 --> 00:39:38,230
Pustite me!
405
00:39:38,313 --> 00:39:40,938
Še nisem končal. Simon, počakaj.
Delaš veliko napako.
406
00:39:41,021 --> 00:39:43,813
Teh načrtov ne morete uresničiti.
Ne delajte tega!
407
00:39:50,230 --> 00:39:53,105
- Pojdite od tu.
- Ja, ja, ja. Odhajamo.
408
00:39:53,188 --> 00:39:54,230
Strašen človek.
409
00:39:55,146 --> 00:39:56,396
Grozljiv človek.
410
00:39:56,480 --> 00:39:58,355
Kaj je bilo to? O vrtanju?
411
00:39:59,063 --> 00:40:01,313
Tu smo, da bi se izognili nesreči.
412
00:40:02,896 --> 00:40:03,896
Katastrofa?
413
00:40:04,980 --> 00:40:08,063
Vrtali bodo na severnem tečaju,
in vse bo šlo narobe.
414
00:40:08,146 --> 00:40:09,813
- Kaj počnete?
- Ja?
415
00:40:10,605 --> 00:40:11,688
Kako veste?
416
00:40:11,771 --> 00:40:14,855
- Tudi sam sem videl, da se je to zgodilo.
- Dobro. Tajna misija je končana.
417
00:40:14,938 --> 00:40:16,313
Kaj?
418
00:40:16,938 --> 00:40:18,438
To se še ni zgodilo, kajne?
419
00:40:18,938 --> 00:40:21,021
Nova? Čas je za načrt B.
420
00:40:23,271 --> 00:40:24,688
POLICIJA
IŠČEMO
421
00:40:24,771 --> 00:40:27,730
NOVA KESTER
MOŽNA ŽRTEV UGRABITVE
422
00:40:41,687 --> 00:40:44,312
Ne na gramozu.
423
00:40:44,395 --> 00:40:45,395
Ne!
424
00:40:50,062 --> 00:40:51,562
Spustite se.
425
00:40:55,062 --> 00:40:58,437
- Oče, ali se lahko samo pogovoriva?
- Ne kličite me oče. Prosim.
426
00:40:59,187 --> 00:41:00,187
Ne tukaj.
427
00:41:00,895 --> 00:41:03,229
Ne morem si pomagati.
da so ti otroci vstopili, kajne?
428
00:41:03,312 --> 00:41:05,312
Ne morete storiti ničesar, kajne?
429
00:41:05,395 --> 00:41:07,354
- I...
- Bilo je neuspešno, Junior.
430
00:41:07,437 --> 00:41:09,395
Sramota za režiserje.
431
00:41:10,437 --> 00:41:13,645
Veliko smo vložili v
v ta vaš mali projekt.
432
00:41:14,854 --> 00:41:16,645
Ne smemo dovoliti, da bi bil neuspešen.
433
00:41:17,312 --> 00:41:18,312
To vem.
434
00:41:29,687 --> 00:41:31,312
Hitro se skrijte.
435
00:41:39,312 --> 00:41:42,520
- Ohranite mirno kri.
- Ne bom te razočaral.
436
00:41:56,687 --> 00:41:58,520
Nima nobenih telesnih poškodb.
437
00:41:59,187 --> 00:42:01,270
Preprosto se premika zelo počasi.
438
00:42:01,854 --> 00:42:04,979
To je kot za njega
čas teče počasneje.
439
00:42:05,645 --> 00:42:08,604
Nenavadno je, da je njegova možganska aktivnost
izredno visoka. Poglej.
440
00:42:12,229 --> 00:42:14,270
- Luchtmeijer.
- Hej, Luchtmeijer.
441
00:42:14,354 --> 00:42:16,562
- Ja? Mm-hmm.
- To je Gerrit.
442
00:42:16,645 --> 00:42:18,687
- To dekle je bilo opaženo.
- Kje?
443
00:42:18,770 --> 00:42:21,062
- Je v stavbi Falcon.
- V redu.
444
00:42:21,145 --> 00:42:23,020
Če bi bil na vašem mestu,
bi takoj odšel.
445
00:42:23,104 --> 00:42:25,104
- Hmm.
- Preden jo izgubiš.
446
00:42:25,687 --> 00:42:28,020
Ja, hvala. Na poti.
447
00:42:29,979 --> 00:42:31,812
Opazili so Novo Kester.
448
00:42:33,437 --> 00:42:34,479
Dvojnik?
449
00:42:34,562 --> 00:42:36,686
Upajmo, da nismo popolnoma zblazneli.
450
00:43:10,811 --> 00:43:12,186
Wow.
451
00:43:15,978 --> 00:43:17,936
Ali prvič vidite morje?
452
00:43:19,061 --> 00:43:20,269
Ne.
453
00:43:21,561 --> 00:43:22,936
Vendar je minilo že veliko časa.
454
00:43:32,186 --> 00:43:33,394
Lepo.
455
00:43:34,103 --> 00:43:36,394
Ja, zelo lepo.
456
00:43:46,394 --> 00:43:47,936
Kaj počneš?
457
00:43:48,019 --> 00:43:49,186
Uh...
458
00:43:49,894 --> 00:43:52,103
Kaj počnete? Uh, počneš? Kaj pa ti?
459
00:43:52,811 --> 00:43:54,519
Prestar sem za vas.
460
00:43:54,603 --> 00:43:55,811
Kaj mislite?
461
00:43:56,311 --> 00:43:57,353
Poslušaj, Nas.
462
00:43:58,186 --> 00:43:59,936
Vem, da se sliši čudno, ampak...
463
00:44:02,311 --> 00:44:03,728
Stara sem 37 let.
464
00:44:04,311 --> 00:44:05,311
Kaj?
465
00:44:12,686 --> 00:44:14,061
Prihajam iz prihodnosti.
466
00:44:18,144 --> 00:44:20,519
Potovanje skozi čas me je spet naredilo mladega.
467
00:44:21,853 --> 00:44:22,894
Čuden si.
468
00:44:23,478 --> 00:44:25,853
Zaupajte mi. Zakaj bi si to izmislil?
469
00:44:29,227 --> 00:44:31,602
Vrtanje povzroča
okoljsko katastrofo.
470
00:44:33,143 --> 00:44:36,060
Čez dvajset let,
bomo doživeli veliko poplavo,
471
00:44:36,143 --> 00:44:38,852
nato pa se zelo segreje.
472
00:44:39,560 --> 00:44:42,977
Vsa voda bo izginila,
in večina življenja bo odmrla.
473
00:44:48,352 --> 00:44:49,352
Dvajset let.
474
00:44:50,643 --> 00:44:52,768
Star bom 35 let. Bom mrtev?
475
00:44:54,477 --> 00:44:55,935
Nisem povsem prepričan.
476
00:44:56,977 --> 00:44:58,310
Obstaja možnost, da boš.
477
00:45:01,393 --> 00:45:03,393
Žal mi je, da slišite to na tak način.
478
00:45:05,018 --> 00:45:06,852
Mislim, da bi morali vedeti resnico.
479
00:45:24,060 --> 00:45:26,977
- Zakaj so bili tukaj?
- Prekinili so predstavitev.
480
00:45:27,477 --> 00:45:29,268
O čem je bila predstavitev?
481
00:45:29,352 --> 00:45:31,602
Novo vrtanje
severnega tečaja.
482
00:45:32,393 --> 00:45:35,268
- Kdo je vodil predstavitev?
- Simon Valk mlajši.
483
00:45:36,935 --> 00:45:40,060
- Ali se lahko pogovarjamo?
- Žal je že odšel.
484
00:45:41,643 --> 00:45:43,810
- Kako je odšel? Ali lahko vidim?
- Seveda.
485
00:45:52,310 --> 00:45:53,435
Oh, ne.
486
00:45:54,560 --> 00:45:55,560
Pokličite ga.
487
00:46:02,893 --> 00:46:04,268
Zagotovite si, da se boste z njim pogovorili.
488
00:46:11,768 --> 00:46:14,060
- Ja, tukaj je.
- Dve sta.
489
00:46:14,143 --> 00:46:16,060
Dve enaki samici.
490
00:46:16,727 --> 00:46:18,352
To je... To je zelo edinstveno.
491
00:46:18,435 --> 00:46:20,518
Ja,
posneli so jo z Nasrdinom.
492
00:46:20,602 --> 00:46:22,560
Prekinili so sestanek v družbi Falcon
493
00:46:22,643 --> 00:46:25,017
o projektu vrtanja
na severnem tečaju.
494
00:46:25,101 --> 00:46:27,851
Sledijo Simonu Valku mlajšemu.
495
00:46:27,934 --> 00:46:30,434
No... torej so podnebni aktivisti?
496
00:46:30,517 --> 00:46:31,976
Ja, nimam pojma.
497
00:46:32,059 --> 00:46:34,642
Pridobite oboroženo enoto za odzivanje
na njegovo hišo, dobro?
498
00:46:34,726 --> 00:46:37,142
- Preverite. In ti?
- Sem na poti.
499
00:46:57,184 --> 00:46:58,767
Ah, super. Tukaj ste.
500
00:47:00,976 --> 00:47:04,351
Vgrajeni računalnik v tem avtomobilu
ni sposoben civiliziranega pogovora.
501
00:47:05,809 --> 00:47:07,351
Pridite. Tja.
502
00:47:23,142 --> 00:47:24,767
Kolega?
503
00:47:35,476 --> 00:47:36,476
Gospod Valk?
504
00:47:39,559 --> 00:47:40,601
Kako... kako...
505
00:47:41,517 --> 00:47:42,767
Kako ste prišli sem?
506
00:47:43,642 --> 00:47:45,851
- Prosim, samo umirite se, Simon.
- Simon?
507
00:47:47,017 --> 00:47:49,726
- Nismo v prvem stiku, kajne?
- Dobro,
508
00:47:51,142 --> 00:47:52,684
Poznam te že dolgo.
509
00:47:54,101 --> 00:47:55,142
Kaj?
510
00:47:55,226 --> 00:47:56,351
ADD?
511
00:47:56,434 --> 00:47:57,434
Roger.
512
00:47:59,142 --> 00:48:00,142
Kaj je to?
513
00:48:04,767 --> 00:48:05,767
Pozdravljen, Simon.
514
00:48:07,767 --> 00:48:10,059
Ja, strašljivo je videti sebe
videti tako.
515
00:48:11,934 --> 00:48:13,517
Tudi nekaj let starejši.
516
00:48:14,809 --> 00:48:15,809
Poslušajte.
517
00:48:16,392 --> 00:48:20,891
Naše vrtanje na severnem tečaju
se ne more nadaljevati.
518
00:48:22,475 --> 00:48:25,350
Obžalovali boste
do konca življenja.
519
00:48:26,016 --> 00:48:30,016
To bo uničilo vaše noči...
in zatemnil vaše dneve.
520
00:48:30,891 --> 00:48:36,141
Vem, da je to vaš prestižni projekt
da bi osvojil očetovo ljubezen.
521
00:48:38,058 --> 00:48:39,766
Toda pozabite na njegovo priznanje.
522
00:48:41,308 --> 00:48:42,558
Ta je veliko večja.
523
00:48:44,183 --> 00:48:45,183
Simon.
524
00:48:45,725 --> 00:48:47,391
Ustavite vrtanje.
525
00:48:48,725 --> 00:48:51,891
Za Zemljo in za vse.
526
00:49:02,225 --> 00:49:05,641
To je neverjetno.
To je nesmisel.
527
00:49:06,225 --> 00:49:07,641
Tako poceni trik, fantje.
528
00:49:09,016 --> 00:49:11,516
To je vdor na ozemlje in ustrahovanje.
529
00:49:12,016 --> 00:49:13,183
Kličem policijo.
530
00:49:13,933 --> 00:49:16,308
- Dajte mi telefon.
- Kaj počneš? Hej!
531
00:49:16,391 --> 00:49:19,350
Ne posluša. Ne ustavi se.
Ustrelimo ga tukaj.
532
00:49:20,183 --> 00:49:21,891
- Varno.
- Pojdi, pojdi, pojdi.
533
00:49:22,850 --> 00:49:24,308
Policija! Odvrzite orožje!
534
00:49:24,391 --> 00:49:25,725
- ADD!
- Spusti ga!
535
00:49:25,808 --> 00:49:26,850
Ne!
536
00:49:26,933 --> 00:49:27,933
Nova!
537
00:49:29,058 --> 00:49:30,183
Hej!
538
00:49:30,891 --> 00:49:32,391
Nova! Nova!
539
00:49:32,975 --> 00:49:35,641
Pokličite reševalno vozilo. Nova! Nova!
540
00:49:35,725 --> 00:49:38,725
Ostani z mano. Ostani z mano.
Nova. Me slišiš?
541
00:49:43,391 --> 00:49:44,600
Nova.
542
00:49:58,308 --> 00:49:59,641
Nova.
543
00:50:01,725 --> 00:50:03,058
Nova, me slišiš?
544
00:50:37,849 --> 00:50:38,932
Altan!
545
00:50:40,015 --> 00:50:41,099
Altan!
546
00:50:41,640 --> 00:50:42,724
Nas?
547
00:50:45,057 --> 00:50:46,515
Ustrelili so Novo.
548
00:50:47,390 --> 00:50:48,307
Kaj se je zgodilo?
549
00:50:48,390 --> 00:50:49,390
Je ranjena.
550
00:50:50,640 --> 00:50:52,932
- So jo ustrelili? Kdo je to storil?
- Policija.
551
00:50:54,307 --> 00:50:55,515
Preprosto sem pobegnil.
552
00:50:56,349 --> 00:50:57,349
Dragi fant.
553
00:50:58,724 --> 00:51:01,307
- Za vse sem kriv jaz.
- Ni tvoja krivda.
554
00:51:02,265 --> 00:51:04,057
Moral bi ostati z njo.
555
00:51:05,140 --> 00:51:06,974
Zdaj ne morete storiti ničesar.
556
00:51:07,057 --> 00:51:09,015
Dajmo.
557
00:51:10,974 --> 00:51:11,974
Hej.
558
00:51:13,057 --> 00:51:15,307
Pridite. Počivajte zdaj.
559
00:51:17,640 --> 00:51:18,640
Vse bo v redu.
560
00:51:59,057 --> 00:52:00,057
Hej.
561
00:52:02,682 --> 00:52:03,724
Kje sem?
562
00:52:04,390 --> 00:52:05,515
Tu ste na varnem.
563
00:52:08,223 --> 00:52:09,514
Moram iti.
564
00:52:13,639 --> 00:52:14,723
Ali lahko pomagam?
565
00:52:20,973 --> 00:52:22,514
Ali lahko za vas kaj storim?
566
00:52:25,223 --> 00:52:26,473
Simon Valk mlajši.
567
00:52:27,973 --> 00:52:29,181
Kaj pa Simon?
568
00:52:31,306 --> 00:52:33,223
Poslal me je sem, da bi se ustavil.
569
00:52:35,056 --> 00:52:36,181
Kaj je to?
570
00:52:43,139 --> 00:52:44,556
Sem iz prihodnosti.
571
00:52:58,931 --> 00:53:00,556
Ali je to mogoče?
572
00:53:00,639 --> 00:53:01,639
Potovanje skozi čas?
573
00:53:03,139 --> 00:53:05,139
V teoriji.
574
00:53:06,264 --> 00:53:07,264
V praksi?
575
00:53:08,723 --> 00:53:12,389
Ta stvar ima serijsko številko
z letnico 2048.
576
00:53:12,473 --> 00:53:14,098
Hmm, morda je to leto proizvodnje.
577
00:53:15,306 --> 00:53:18,514
In v tej gospe,
so bile vse serijske številke odstranjene,
578
00:53:18,598 --> 00:53:21,973
vendar so računalniški čipi
zelo podobni našim sedanjim čipom.
579
00:53:22,056 --> 00:53:25,264
So samo...
so tehnološko naprednejši.
580
00:53:25,348 --> 00:53:27,223
Torej so ga ustvarili ljudje?
581
00:53:28,223 --> 00:53:29,639
Misliš v prihodnosti?
582
00:53:31,431 --> 00:53:32,889
Tako je videti.
583
00:53:40,889 --> 00:53:41,889
Uf!
584
00:53:42,389 --> 00:53:43,723
- Ne!
- Oh, sladkor.
585
00:53:54,723 --> 00:53:57,098
Daj no, imaš to.
Zmoreš!
586
00:53:57,639 --> 00:53:59,223
Dvignite ga. Dvignite ga!
587
00:54:01,139 --> 00:54:02,138
Nasvidenje!
588
00:54:02,847 --> 00:54:03,847
O, človek.
589
00:54:04,555 --> 00:54:06,263
Rad bi si ogledal notranjost.
590
00:54:06,347 --> 00:54:08,138
Hvala, gospod Valk.
Bomo v stiku.
591
00:54:08,222 --> 00:54:09,430
- Da, to je v redu.
- Hej!
592
00:54:10,013 --> 00:54:11,222
Simon Valk mlajši?
593
00:54:12,763 --> 00:54:14,847
- Tako je.
- Claire Luchtmeijer.
594
00:54:15,597 --> 00:54:18,430
Srečala sva se že prej,
vendar se nisva ustrezno predstavila.
595
00:54:18,513 --> 00:54:21,180
Ja, za trenutek je bilo vroče.
596
00:54:21,263 --> 00:54:23,555
Je z dekletom vse v redu?
597
00:54:23,638 --> 00:54:24,638
Ne zares.
598
00:54:25,138 --> 00:54:27,180
Hmm. Žal mi je, da sem to slišala.
599
00:54:27,263 --> 00:54:29,263
Torej vaš projekt vrtanja?
Želi ga ustaviti.
600
00:54:29,347 --> 00:54:31,138
Obstaja tveganje, da bo šlo narobe.
601
00:54:32,180 --> 00:54:33,740
Otrok ne ve, kaj govori.
602
00:54:33,805 --> 00:54:36,347
Toda če je to povezano s tveganjem,
bomo morali to raziskati.
603
00:54:36,930 --> 00:54:40,222
Naši analitiki so
že več mesecev ocenjujejo tveganja.
604
00:54:40,305 --> 00:54:44,138
Pravi, da je iz prihodnosti,
in da ste jo poslali sami.
605
00:54:46,555 --> 00:54:50,680
- Kaj menite o tem?
- Naša preiskava potrjuje njeno zgodbo.
606
00:54:51,763 --> 00:54:52,763
Simon?
607
00:54:54,555 --> 00:54:55,847
Ali govori resnico?
608
00:55:03,513 --> 00:55:06,138
Ne, je samo ena.
podnebnih norcev,
609
00:55:06,222 --> 00:55:08,180
in verjame v svoje pravljice.
610
00:55:08,722 --> 00:55:11,388
- Vse v redu, sin?
- Da, oče, vse je v redu.
611
00:55:14,597 --> 00:55:16,597
Naši odvetniki bodo stopili v stik z vami, dobro?
612
00:55:31,680 --> 00:55:35,097
Ali je bila deklica
pripeljali na urgenco?
613
00:55:35,180 --> 00:55:38,680
Okoli 11, 12. Blondinka. Ime ji je Nova.
614
00:55:41,222 --> 00:55:42,222
Ne? Oh.
615
00:55:42,888 --> 00:55:45,805
V redu. Potem bom še naprej iskal.
Hvala.
616
00:55:47,763 --> 00:55:49,263
Našli jo bomo, dobro?
617
00:55:59,346 --> 00:56:03,054
Pozdravljeni, zanimalo me je, ali...
Em... Urgentna ambulanta...
618
00:56:03,804 --> 00:56:05,221
ADD! ADD!
619
00:56:08,637 --> 00:56:12,804
Mayday! Mayday! Mayday...
620
00:56:12,887 --> 00:56:14,429
ADD!
621
00:56:16,679 --> 00:56:20,137
Novi ne gre dobro.
Zelo je poškodovana.
622
00:56:20,221 --> 00:56:21,221
Kje je?
623
00:56:21,304 --> 00:56:23,679
Hranijo jo.
v vojaški bazi.
624
00:56:23,762 --> 00:56:26,971
Nas se mora vrniti v prihodnost.
625
00:56:28,262 --> 00:56:30,471
To je njena edina priložnost, da preživi.
626
00:56:30,971 --> 00:56:32,054
Rešiti jo moraš.
627
00:56:33,262 --> 00:56:35,054
Joj! Dober dan...
628
00:56:35,137 --> 00:56:37,887
...uh, jaz...
629
00:56:39,512 --> 00:56:41,679
ADD? ADD?
630
00:57:53,886 --> 00:57:54,886
Tukaj je.
631
00:57:58,470 --> 00:58:00,011
Želite, da pridem?
632
00:58:01,845 --> 00:58:03,261
To bom storil sam.
633
00:58:07,595 --> 00:58:08,595
V redu.
634
00:58:10,136 --> 00:58:11,136
Veliko sreče.
635
00:58:53,178 --> 00:58:55,303
Kaj imaš s Falconom?
636
00:58:57,011 --> 00:58:59,636
Kaj je naša težava s Falconom?
637
00:59:00,220 --> 00:59:01,220
Kaj mislite?
638
00:59:03,470 --> 00:59:07,053
Kar želijo, se bo končalo
z veliko okoljsko katastrofo.
639
00:59:07,136 --> 00:59:08,470
Kako to veste?
640
00:59:10,178 --> 00:59:11,428
Ali vam je povedala? Nova?
641
00:59:12,928 --> 00:59:13,928
Ja.
642
00:59:16,303 --> 00:59:19,178
To so vprašanja za odrasle.
Nasrdin, s katerimi se morajo ukvarjati odrasli.
643
00:59:20,928 --> 00:59:23,386
Morda, če se boš trudil v šoli in...
644
00:59:26,136 --> 00:59:28,053
Bla, bla, bla.
645
00:59:45,885 --> 00:59:47,594
Obleka in čelada.
646
00:59:48,344 --> 00:59:49,427
Zdaj.
647
00:59:52,760 --> 00:59:54,344
- Uh...
- Daj no.
648
01:00:29,219 --> 01:00:31,177
Nova? Nova?
649
01:00:32,885 --> 01:00:34,094
Nova!
650
01:00:34,177 --> 01:00:36,552
Nas, kaj počneš tukaj?
651
01:00:37,094 --> 01:00:38,927
Odpeljem te od tu.
652
01:00:39,010 --> 01:00:40,052
Dajmo!
653
01:00:44,760 --> 01:00:45,760
Tukaj.
654
01:01:43,551 --> 01:01:44,968
Vse bo v redu, dobro?
655
01:01:47,051 --> 01:01:48,051
Uh...
656
01:01:48,968 --> 01:01:51,426
Vračaš se domov
in potem ti bodo pomagali.
657
01:01:51,926 --> 01:01:53,384
Vse bo v redu, dobro?
658
01:01:59,884 --> 01:02:00,884
Hvala, Nas.
659
01:02:03,593 --> 01:02:04,593
Brez težav.
660
01:02:37,009 --> 01:02:38,051
Kaj ste storili?
661
01:04:15,050 --> 01:04:16,050
Nova?
662
01:04:18,258 --> 01:04:19,258
Nova?
663
01:05:22,425 --> 01:05:23,425
Poglej.
664
01:05:26,175 --> 01:05:27,550
Ni delovalo.
665
01:05:28,508 --> 01:05:29,507
Vem.
666
01:05:33,257 --> 01:05:36,424
Izkazalo se je, da potovanje skozi čas vpliva na
starost vašega telesa.
667
01:05:36,507 --> 01:05:39,341
- Kaj mislite?
- Potovanje skozi čas me je pomladilo.
668
01:05:39,841 --> 01:05:41,882
- Mislim fizično.
- Zanimivo.
669
01:05:42,841 --> 01:05:44,966
- Veliko mlajši?
- Petindvajset let.
670
01:05:45,049 --> 01:05:46,216
Petindvajset?
671
01:05:46,299 --> 01:05:49,674
- Točno toliko časa traja potovanje skozi čas.
- Kot otrok mi nisi verjel, Simon.
672
01:05:51,049 --> 01:05:52,049
Žal mi je.
673
01:05:53,174 --> 01:05:54,174
Tudi jaz.
674
01:05:54,716 --> 01:05:57,007
Morali bi poskusiti še enkrat, Nova.
675
01:05:59,382 --> 01:06:00,424
To je odlično.
676
01:06:01,049 --> 01:06:02,257
Vendar tega ne bom storil.
677
01:06:03,174 --> 01:06:04,966
Ne morem več tja.
678
01:06:05,049 --> 01:06:08,674
To razumem.
Toda misija ni bila popolnoma neuspešna.
679
01:06:11,257 --> 01:06:12,257
Mami!
680
01:06:13,799 --> 01:06:15,757
- Poglej, kdo je prišel!
- Eh?
681
01:06:15,841 --> 01:06:16,841
Nadaljuj.
682
01:06:19,299 --> 01:06:20,299
Mama.
683
01:06:35,591 --> 01:06:36,591
Hej, moja ljubezen.
684
01:06:43,549 --> 01:06:44,549
Nas?
685
01:06:54,799 --> 01:06:55,841
Se počutite dobro?
686
01:06:58,174 --> 01:06:59,216
Ja.
687
01:07:26,881 --> 01:07:29,840
- Mami, poglej. Našel sem nekaj čudnega.
- Oh!
688
01:07:31,048 --> 01:07:32,548
Kako razburljivo. Pokaži mi.
689
01:07:33,423 --> 01:07:35,256
- Kaj je to?
- Oh, draga.
690
01:07:36,173 --> 01:07:38,590
To je zelo posebno.
Ali veste, kaj je to?
691
01:07:38,673 --> 01:07:40,548
- Ne.
- Mala ptica.
692
01:07:40,631 --> 01:07:41,798
Ptica? Kaj je to?
693
01:07:42,548 --> 01:07:46,131
To je bila žival
ki je lahko letela po zraku.
694
01:07:46,631 --> 01:07:49,381
- Tako kot vi?
- Ja, tako kot jaz.
695
01:07:53,715 --> 01:07:56,298
Včasih je bilo veliko ptičkov
ki so letale po zraku.
696
01:07:56,381 --> 01:07:57,840
Po zraku?
697
01:07:58,465 --> 01:07:59,798
Wow.
698
01:08:00,506 --> 01:08:01,798
Želeli smo si preveč.
699
01:08:03,506 --> 01:08:04,923
Več, kot nam lahko da Zemlja.
700
01:08:18,256 --> 01:08:20,173
Hej, moj fant.
701
01:08:22,340 --> 01:08:25,298
- Kaj imaš tam?
- Ptička.
702
01:08:25,381 --> 01:08:26,465
Ptiček?
703
01:08:27,090 --> 01:08:28,548
Wow.
704
01:08:43,548 --> 01:08:45,048
Dobro, naredil bom to.
705
01:08:45,131 --> 01:08:46,215
To je čudovito.
706
01:08:46,798 --> 01:08:47,715
Uh, dobro.
707
01:08:47,798 --> 01:08:49,256
Vrnimo se k isti točki.
708
01:08:49,340 --> 01:08:51,173
Vse lahko spremenite
na podlagi tega, kar veste.
709
01:08:51,715 --> 01:08:53,881
- Ne želim ga spreminjati.
- Kaj?
710
01:08:54,381 --> 01:08:56,506
Želim dvigniti
kjer sem končal z Nasom.
711
01:08:56,590 --> 01:08:58,990
Strateško gledano je ta trenutek
pravzaprav ni preveč koristen.
712
01:08:59,048 --> 01:09:02,381
Vendar pa lahko še bolj nazaj spremenim
kaj se bo zgodilo z nami in mojo prihodnostjo.
713
01:09:02,465 --> 01:09:03,465
Oh, ja.
714
01:09:06,798 --> 01:09:07,798
To bom storil.
715
01:09:09,506 --> 01:09:11,106
Vendar bomo morali
dvigniti stave.
716
01:09:12,798 --> 01:09:13,965
To je edini način.
717
01:09:16,381 --> 01:09:17,631
Ni izbire.
718
01:09:27,880 --> 01:09:28,964
Poskusite z izstrelitvijo.
719
01:09:31,297 --> 01:09:32,339
Deset,
720
01:09:34,172 --> 01:09:35,297
devet,
721
01:09:37,047 --> 01:09:38,047
osem,
722
01:09:39,922 --> 01:09:40,922
sedem,
723
01:09:42,589 --> 01:09:43,589
šest,
724
01:09:45,672 --> 01:09:46,672
pet,
725
01:09:48,214 --> 01:09:49,214
štiri,
726
01:09:51,964 --> 01:09:52,964
tri,
727
01:09:56,464 --> 01:09:57,464
dva,
728
01:10:02,380 --> 01:10:03,547
ena.
729
01:10:14,047 --> 01:10:15,047
Hej.
730
01:10:21,422 --> 01:10:22,714
Ste me pogrešali?
731
01:10:23,797 --> 01:10:26,380
Uh, ja, za eno minuto.
732
01:10:28,880 --> 01:10:29,880
Greš z mano?
733
01:10:42,339 --> 01:10:43,339
Zahvaljujemo se vam.
734
01:11:00,172 --> 01:11:01,547
Ste pripravljeni na vzlet?
735
01:11:01,630 --> 01:11:02,880
Kam naj gremo?
736
01:11:04,922 --> 01:11:05,922
Severni tečaj?
737
01:11:06,755 --> 01:11:07,755
Dobra ideja.
738
01:11:39,213 --> 01:11:40,504
Uau.
739
01:11:41,421 --> 01:11:43,463
- Prihajajo tudi oni?
- Ne.
740
01:11:44,088 --> 01:11:45,088
Pri nas ne.
741
01:11:45,713 --> 01:11:46,713
Kaj pa potem?
742
01:11:47,129 --> 01:11:48,129
Videli boste.
743
01:12:25,838 --> 01:12:28,671
Naj vas vse pozdravim
na severnem tečaju.
744
01:12:29,629 --> 01:12:32,254
Pod to debelo plastjo ledu,
745
01:12:32,338 --> 01:12:36,213
obstaja ogromen rezervoar
nafte in plina.
746
01:12:37,671 --> 01:12:39,254
Mi, Falcon,
747
01:12:39,338 --> 01:12:43,671
so razvili novo tehnologijo.
za vrtanje skozi to plast ledu
748
01:12:43,754 --> 01:12:47,004
in prinesite ta naravna bogastva
na površje.
749
01:12:49,754 --> 01:12:52,504
Ja, fantastičen dan.
750
01:12:53,088 --> 01:12:55,671
Danes bomo pomagali svetu.
751
01:12:55,754 --> 01:13:00,463
Pomagali bomo svetu
z velikim, vse večjim povpraševanjem po energiji.
752
01:13:00,546 --> 01:13:04,254
Po naši zaslugi države tretjega sveta
bodo imele dovolj energije,
753
01:13:04,338 --> 01:13:07,587
s čimer se povečajo njihove možnosti za razvoj.
754
01:13:08,212 --> 01:13:11,087
Vsakdo na Zemlji ima pravico do energije.
755
01:13:14,337 --> 01:13:17,753
Oče, si prepričan, da
ali naj to storimo?
756
01:13:17,837 --> 01:13:20,378
- Kaj je to?
- Kaj če je imela tista punca prav, oče?
757
01:13:21,795 --> 01:13:23,712
Na tem ste delali eno leto.
758
01:13:24,253 --> 01:13:25,587
To je vaš projekt.
759
01:13:26,587 --> 01:13:31,753
In zdaj nam lahko uspe,
in ti začneš slabeti, ti hromi vreča?
760
01:13:31,837 --> 01:13:33,962
Imam zelo slab občutek
glede vsega tega.
761
01:13:34,545 --> 01:13:36,128
Dobro, tukaj ste končali.
762
01:13:45,837 --> 01:13:48,420
Odlično. Pomemben trenutek.
763
01:13:48,503 --> 01:13:51,253
Začeli bomo čez minuto,
seveda z oblikovanjem.
764
01:13:51,337 --> 01:13:54,212
Vsi zapustite območje!
765
01:13:54,295 --> 01:13:55,837
Kaj se dogaja?
766
01:14:01,212 --> 01:14:04,253
- Kako ste prišli tako hitro?
- Antigravitacija.
767
01:14:04,753 --> 01:14:07,462
- Proti čemu?
- Nekoč boš to odkril.
768
01:14:09,545 --> 01:14:10,545
Tega ne morete storiti.
769
01:14:11,712 --> 01:14:13,045
Pomislite na našo prihodnost.
770
01:14:13,128 --> 01:14:14,420
Naša prihodnost?
771
01:14:16,503 --> 01:14:19,753
Poslušajte, dragi otroci.
Živite razkošno življenje
772
01:14:19,837 --> 01:14:23,212
v najlepšem času na svetu,
zahvaljujoč nam.
773
01:14:24,295 --> 01:14:27,170
Prosim, če bi mi prihranili
svojih krokodiljih solz.
774
01:14:28,503 --> 01:14:29,587
Ne, oče!
775
01:14:48,962 --> 01:14:49,962
Žal mi je.
776
01:14:59,712 --> 01:15:00,712
Ne storite tega.
777
01:15:02,377 --> 01:15:03,919
Mislim, da ga še vedno potrebujemo.
778
01:15:51,086 --> 01:15:55,211
To je res neverjetno.
Česa takega še nismo videli.
779
01:15:55,877 --> 01:15:58,377
Na različnih lokacijah na Zemlji so NLP-ji,
780
01:15:58,461 --> 01:16:02,586
tako imenovani neidentificirani leteči predmeti,
so se pojavili na nebu.
781
01:16:03,377 --> 01:16:06,586
Za zdaj še ni jasno, ali
jih nadzorujejo ljudje
782
01:16:06,669 --> 01:16:08,461
ali tujo obliko življenja.
783
01:16:08,544 --> 01:16:11,127
Varnostni svet Združenih narodov
se je sestal
784
01:16:11,211 --> 01:16:14,127
za nujni sestanek
za razpravo o razmerah.
785
01:16:15,961 --> 01:16:18,794
...in da, prihajajo novi posnetki.
786
01:16:18,877 --> 01:16:21,711
pojavili so se NLP-ji
tudi nad porečjem Amazonke.
787
01:16:21,794 --> 01:16:24,794
In podobna poročila
iz Afrike.
788
01:16:25,294 --> 01:16:26,127
Marjan?
789
01:16:26,211 --> 01:16:28,294
Kraji, kjer je okolje
je ogroženo,
790
01:16:28,377 --> 01:16:30,961
v glavnem zaradi človekove dejavnosti.
791
01:16:46,752 --> 01:16:48,044
Hvala za vso pomoč.
792
01:16:48,669 --> 01:16:49,669
To je v redu.
793
01:16:50,336 --> 01:16:52,377
Moram iti. To ni moj čas.
794
01:16:53,086 --> 01:16:54,086
Vem.
795
01:17:05,918 --> 01:17:06,918
Ali se bomo še videli?
796
01:17:08,085 --> 01:17:09,085
Uh...
797
01:17:09,751 --> 01:17:11,668
- Mislim, da je tako.
- V prihodnosti?
798
01:17:13,335 --> 01:17:14,335
Lahko.
799
01:17:15,335 --> 01:17:16,376
Hej, fantje.
800
01:17:18,751 --> 01:17:21,001
Nova, imam to za vas.
801
01:17:24,043 --> 01:17:25,710
- Vau!
- Hej, ADD!
802
01:17:25,793 --> 01:17:28,126
Nova, Nas, živim!
803
01:17:28,210 --> 01:17:31,085
- ADD, res te bom pogrešala.
- Ni ti treba.
804
01:17:31,168 --> 01:17:32,960
Ostajam tukaj, da ti pomagam.
v tvojem življenju.
805
01:17:33,043 --> 01:17:34,876
Kaj? Kul!
806
01:17:34,960 --> 01:17:37,668
Ne, nisem.
To je bila šala.
807
01:17:38,210 --> 01:17:40,043
Malo sem spremenil njegovo programiranje.
808
01:17:40,126 --> 01:17:42,376
Zdaj imam smisel za humor.
809
01:17:43,335 --> 01:17:46,085
Tega nisem preveč vesel.
810
01:17:47,251 --> 01:17:48,626
To je bilo razburljivo.
811
01:17:48,710 --> 01:17:51,126
Na srečo imam jeklene živce.
812
01:18:55,209 --> 01:18:58,375
Ti raketoplani so bili opaženi
na različnih krajih na Zemlji.
813
01:19:00,417 --> 01:19:02,084
Ali so vsi iz prihodnosti?
814
01:19:04,042 --> 01:19:07,375
Še naprej bodo prihajali.
Dokler je to potrebno.
815
01:19:10,875 --> 01:19:13,459
Nasrdin, kaj si naredil
mojim kolegom?
816
01:19:14,709 --> 01:19:17,917
Ne skrbite. So samo na pavzi.
817
01:19:18,000 --> 01:19:20,625
Nekaj časa za razmislek. O življenju.
818
01:19:21,334 --> 01:19:23,667
Njihova kariera in podobno.
819
01:19:25,959 --> 01:19:27,625
In kje je Nova?
820
01:19:29,417 --> 01:19:30,584
Vrnila se je.
821
01:19:35,709 --> 01:19:37,292
Se je vrnila v svoj čas?
822
01:19:37,959 --> 01:19:38,959
Ja.
823
01:19:40,542 --> 01:19:41,750
Toda tokrat za vedno.
824
01:19:42,542 --> 01:19:43,750
Ja?
825
01:19:48,000 --> 01:19:49,000
Pridite.
826
01:21:45,958 --> 01:21:47,749
Ne vem, kdo si
827
01:21:48,624 --> 01:21:52,708
Ampak nekaj v meni
Tells me I have to follow you ♪
828
01:21:56,458 --> 01:21:58,083
Vidim, da nimaš časa
829
01:21:59,124 --> 01:22:03,791
Torej ne postavljam vprašanj
Čeprav imaš skrivnosti ♪
830
01:22:09,124 --> 01:22:10,541
Kam gremo?
831
01:22:10,624 --> 01:22:14,374
Kaj naj storimo
če nam nihče ne verjame?
832
01:22:19,458 --> 01:22:20,541
Kako gremo naprej
833
01:22:20,624 --> 01:22:25,041
Če nam bodo še naprej govorili.
da pozabimo nanj?
834
01:22:27,958 --> 01:22:31,541
vedel sem, ko sem te videl
835
01:22:31,624 --> 01:22:34,124
Takoj
836
01:22:34,208 --> 01:22:38,416
Ona ima mojo prihodnost v svojih rokah
837
01:22:38,499 --> 01:22:41,832
Še vedno obstaja možnost
838
01:22:42,415 --> 01:22:44,540
Torej vzemite
839
01:22:44,623 --> 01:22:45,915
Vzemi me s seboj
840
01:22:45,998 --> 01:22:47,623
It's written in the stars
841
01:22:48,623 --> 01:22:52,707
Potoval bi skozi čas
da bi to ustavil
842
01:22:56,790 --> 01:22:58,040
We have to go on
843
01:22:59,332 --> 01:23:03,415
Dokler sva skupaj
We can solve this ♪
844
01:23:08,957 --> 01:23:10,540
Nisi sam
845
01:23:10,623 --> 01:23:14,332
Ni pomembno
da nam nihče ne verjame
846
01:23:14,415 --> 01:23:18,207
ker sem vedela, ko sem te videla
847
01:23:18,290 --> 01:23:20,915
Takoj
848
01:23:20,998 --> 01:23:25,040
Ona ima mojo prihodnost v svojih rokah
849
01:23:25,123 --> 01:23:28,457
Še vedno obstaja možnost
850
01:23:28,957 --> 01:23:31,207
Torej vzemite
851
01:23:31,290 --> 01:23:32,582
Vzemi me s seboj
852
01:23:42,123 --> 01:23:43,415
Vzemi me s seboj
853
01:23:54,332 --> 01:23:57,248
It's like you already knew me
854
01:23:59,623 --> 01:24:03,290
It hadn't just hadn't landed yet
855
01:24:04,832 --> 01:24:08,123
And I can keep running
856
01:24:10,332 --> 01:24:15,707
Ampak vedela sem, ko sem te videla
857
01:24:19,623 --> 01:24:22,207
V tvojih rokah je moja prihodnost
858
01:24:22,748 --> 01:24:26,082
Še vedno obstaja možnost
Zato me vzemi s seboj ♪
859
01:24:26,957 --> 01:24:28,248
♪ Yeah ♪
860
01:24:30,290 --> 01:24:32,623
V tvojih rokah je moja prihodnost
861
01:24:33,290 --> 01:24:36,831
Prihodnost v vaših rokah
Zato me vzemi s seboj ♪
862
01:24:38,289 --> 01:24:39,414
Vzemi me s seboj
863
01:24:40,747 --> 01:24:42,122
Vzemi me s seboj
58339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.