Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:06,230
♪ Make me sweat ♪
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,000
♪ Make me hotter ♪
3
00:00:08,070 --> 00:00:11,470
♪ Make me lose my breath,
make me water ♪
4
00:00:11,540 --> 00:00:14,040
♪ Make me sweat ♪
5
00:00:14,110 --> 00:00:15,480
♪ Make me hotter ♪
6
00:00:15,540 --> 00:00:18,680
♪ Make me lost my breath,
make me water ♪
7
00:00:18,750 --> 00:00:20,480
♪ Normally,
I can keep my cool ♪
8
00:00:20,550 --> 00:00:22,020
(groans)
9
00:00:22,080 --> 00:00:24,590
♪ But tonight, I'm wildin' ♪
10
00:00:26,450 --> 00:00:30,230
♪ I'm-a be in a dangerous mood ♪
11
00:00:30,290 --> 00:00:32,430
♪ Can you match my timing? ♪
12
00:00:34,630 --> 00:00:36,130
♪ Tellin' me... ♪
13
00:00:36,200 --> 00:00:38,100
(hissing)
14
00:00:38,170 --> 00:00:40,300
♪ Why try to hide it? ♪
15
00:00:40,370 --> 00:00:41,800
♪ Ooh ♪
16
00:00:41,870 --> 00:00:44,610
♪ Talk is cheap, so show me. ♪
17
00:00:46,410 --> 00:00:48,180
(loud hissing)
18
00:00:49,810 --> 00:00:51,050
(screams)
19
00:00:55,620 --> 00:00:58,120
Why is there
a robot in here?
20
00:00:58,190 --> 00:00:59,620
We'll get there, Valerie,
I promise.
21
00:00:59,690 --> 00:01:01,620
But let's start with
why we tracked you down.
22
00:01:01,690 --> 00:01:03,120
We have some questions
23
00:01:03,190 --> 00:01:04,490
about Cliff Roland.
24
00:01:04,560 --> 00:01:05,790
GILL:
He worked at Mojave
Kinematic Designs.
25
00:01:05,860 --> 00:01:08,400
They specialize in robotic AI.
26
00:01:08,460 --> 00:01:11,530
It's also where he killed
this man, Robert Cuevas.
27
00:01:13,170 --> 00:01:15,440
Cliff confessed to beating him
to death with a robot arm.
28
00:01:17,240 --> 00:01:18,440
Yeah, that robot's arm.
29
00:01:18,510 --> 00:01:20,740
What does this
have to do with me?
30
00:01:20,810 --> 00:01:22,140
Cliff Roland is dead.
31
00:01:23,450 --> 00:01:25,610
He died in a car accident
32
00:01:25,680 --> 00:01:27,580
after confessing
to killing Robert Cuevas.
33
00:01:27,650 --> 00:01:30,290
GILL:
We found a camera
in his totaled car.
34
00:01:30,350 --> 00:01:32,490
The film had been ripped out,
but there was a bit of film
35
00:01:32,550 --> 00:01:33,690
stuck in the gears.
36
00:01:33,760 --> 00:01:35,720
So we developed it.
37
00:01:35,790 --> 00:01:38,160
That's you and our pal Ocho,
38
00:01:38,230 --> 00:01:39,390
on the floor at MKD.
39
00:01:40,860 --> 00:01:43,200
Now's the time to tell me
about your relationship
40
00:01:43,260 --> 00:01:44,300
with Cliff Roland.
41
00:01:44,370 --> 00:01:48,140
Mm. Your file looks pretty thin.
42
00:01:48,200 --> 00:01:49,270
WILLOWS:
That's because
43
00:01:49,340 --> 00:01:50,740
there's no record of you
in Vegas.
44
00:01:50,810 --> 00:01:53,140
Or anywhere, for that matter.
45
00:01:53,210 --> 00:01:54,580
You're a ghost.
46
00:01:54,640 --> 00:01:56,380
GILL: And on the night
of the murder,
47
00:01:56,440 --> 00:01:59,310
you signed in as a visitor
at Mojave Kinematic Designs.
48
00:02:02,550 --> 00:02:04,490
I met Cliff at a bar.
49
00:02:04,550 --> 00:02:06,350
He thought the factory
would impress me.
50
00:02:06,420 --> 00:02:07,890
Or something.
51
00:02:07,960 --> 00:02:09,120
It got weird when he started
taking pictures of me,
52
00:02:09,190 --> 00:02:10,390
so I ghosted.
53
00:02:11,190 --> 00:02:12,590
Happy?
54
00:02:12,660 --> 00:02:14,200
No, I'm not.
55
00:02:14,260 --> 00:02:15,560
(plastic rustling)
56
00:02:15,630 --> 00:02:17,900
This clipboard belonged
to Robert Cuevas,
57
00:02:17,970 --> 00:02:19,200
but these fingerprints...
58
00:02:19,270 --> 00:02:20,540
GILL:
They're not Robert's.
59
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
Or Cliff's.
60
00:02:21,670 --> 00:02:23,270
Or anyone else from MKD.
61
00:02:23,340 --> 00:02:24,710
We don't have you
in our system.
62
00:02:24,770 --> 00:02:27,180
But we were able to
get DNA from the prints.
63
00:02:27,240 --> 00:02:29,180
If those prints belong to you,
64
00:02:29,240 --> 00:02:30,650
that makes you
accessory to murder.
65
00:02:30,710 --> 00:02:33,580
Now, do you want
to tell me the truth
66
00:02:33,650 --> 00:02:35,320
about how you know Cliff Roland?
67
00:02:35,380 --> 00:02:37,190
Or do I need to get a warrant?
68
00:02:38,950 --> 00:02:41,190
Good luck with that.
69
00:02:41,260 --> 00:02:42,590
CHAVEZ:
She knows we're bluffing.
70
00:02:42,660 --> 00:02:43,890
If we could get a warrant,
we would have.
71
00:02:43,960 --> 00:02:45,460
ROBY:
This is not her first rodeo.
72
00:02:45,530 --> 00:02:48,200
Hair tied back, hasn't
touched the table.
73
00:02:48,260 --> 00:02:50,160
She's not
giving us anything.
74
00:02:50,230 --> 00:02:52,800
She's giving me a strong
"Max was right" vibe.
Mm-hmm.
75
00:02:52,870 --> 00:02:54,740
The murder at MKD.
76
00:02:54,800 --> 00:02:56,600
Our suspect's car crash.
The stolen film.
77
00:02:56,670 --> 00:02:57,810
There's too many holes
in that file.
78
00:02:57,870 --> 00:02:59,940
ROBY:
And she has all the answers.
79
00:03:00,010 --> 00:03:01,610
We could arrest her
on that fake ID.
80
00:03:01,680 --> 00:03:02,940
Try and wear her down
with a 72-hour hold.
81
00:03:03,010 --> 00:03:04,580
I know her type.
82
00:03:04,650 --> 00:03:06,280
Won't work.
83
00:03:06,350 --> 00:03:07,850
You got another idea?
84
00:03:09,820 --> 00:03:11,290
I just might.
85
00:03:12,250 --> 00:03:14,290
♪ ♪
86
00:03:19,990 --> 00:03:22,300
(camera clicking)
87
00:03:26,940 --> 00:03:29,470
(groans) He's been here a while.
88
00:03:29,540 --> 00:03:32,240
Meet Dirk Cantor.
Co-owns the fitness studio,
89
00:03:32,310 --> 00:03:34,410
Body By Libby,
with his wife, Libby.
90
00:03:34,840 --> 00:03:37,450
Body temp says he
sous vided for 36 hours.
91
00:03:37,510 --> 00:03:38,950
Don't let the crispy skin
fool you,
92
00:03:39,010 --> 00:03:40,650
he's medium rare
on the inside.
93
00:03:40,720 --> 00:03:41,950
That's a long time
to cook in public.
94
00:03:42,020 --> 00:03:43,420
Oh, place is closed
on Sundays.
95
00:03:43,480 --> 00:03:44,850
They left the steamer on.
96
00:03:44,920 --> 00:03:46,790
Coroner thinks it
was a heart attack.
97
00:03:46,850 --> 00:03:48,220
It's pretty common in
the steam room-- Oh.
(alarm ringing)
98
00:03:48,290 --> 00:03:49,760
Oh, Catherine.
We got to go. Go.
99
00:03:49,820 --> 00:03:51,430
What is that?
That was my
phone alarm. Go.
100
00:03:51,490 --> 00:03:53,430
(sighs)
101
00:03:53,490 --> 00:03:56,400
Steam goes off every
three minutes, I timed it.
102
00:03:56,460 --> 00:03:57,670
Keeping our crime scene
intact, eh?
103
00:03:57,730 --> 00:03:58,770
Well, they clean it daily,
104
00:03:58,830 --> 00:04:00,440
which is perfect
for prints,
105
00:04:00,500 --> 00:04:02,470
but turn the steam off,
they'll dry up, so...
106
00:04:02,540 --> 00:04:03,640
LIBBY:
Excuse me?
107
00:04:03,710 --> 00:04:05,610
I'm Libby.
Dirk's my husband.
108
00:04:07,010 --> 00:04:08,810
This is my daughter.
I'm Ella.
109
00:04:08,880 --> 00:04:11,380
Can we...
see my stepdad?
110
00:04:11,450 --> 00:04:12,810
LIBBY:
Please?
111
00:04:12,880 --> 00:04:13,950
I...
112
00:04:14,920 --> 00:04:16,450
It doesn't feel real.
113
00:04:16,520 --> 00:04:19,620
I'm so sorry for your loss.
Unfortunately,
114
00:04:19,690 --> 00:04:21,860
we can't allow
access right now.
115
00:04:21,920 --> 00:04:23,390
As soon as the crime scene
is released,
116
00:04:23,460 --> 00:04:24,390
we'll find you.
117
00:04:24,460 --> 00:04:25,560
Until then...
118
00:04:25,630 --> 00:04:26,730
Uh, yeah, it would helpful
119
00:04:26,790 --> 00:04:28,330
if you could keep
the place closed.
120
00:04:28,400 --> 00:04:30,500
Y-You said "crime scene."
I don't understand.
121
00:04:30,570 --> 00:04:32,370
Are you saying my Dirk
was murdered?
122
00:04:32,430 --> 00:04:33,940
WILLOWS:
We don't know.
123
00:04:34,000 --> 00:04:35,640
But until we do know what
happened Saturday night--
124
00:04:35,700 --> 00:04:37,340
ELLA:
Saturday?
125
00:04:37,410 --> 00:04:39,870
We thought he went hunting
with my fiancé Warren,
126
00:04:39,940 --> 00:04:41,580
up on Spring Mountain.
127
00:04:41,640 --> 00:04:43,650
Warren didn't call to say
that Dirk was a no-show?
128
00:04:45,780 --> 00:04:47,820
I'm gonna need
to talk to Warren.
129
00:04:47,880 --> 00:04:49,020
We never talk
when he's on Spring Mountain.
130
00:04:49,080 --> 00:04:50,420
The reception is--
131
00:04:50,490 --> 00:04:51,520
We tried to call
when we found out.
132
00:04:52,650 --> 00:04:53,690
I-I'll try again.
133
00:04:57,060 --> 00:04:58,690
Hello? Warren.
134
00:04:59,660 --> 00:05:00,600
No, uh...
135
00:05:00,660 --> 00:05:03,000
Who is this?
Josh Folsom?
136
00:05:03,060 --> 00:05:04,070
Who are you?
137
00:05:04,130 --> 00:05:05,500
H-Hand me the phone.
138
00:05:06,200 --> 00:05:08,370
Josh, it's Catherine.
FOLSOM: Catherine?
139
00:05:08,440 --> 00:05:10,040
WILLOWS: Yeah.
Where are you?
140
00:05:10,100 --> 00:05:12,710
I just got to a scene
up on Spring Mountain.
141
00:05:12,770 --> 00:05:15,380
Victim is a Warren Lopez.
142
00:05:16,380 --> 00:05:17,610
Looks like a hunting accident.
143
00:05:18,850 --> 00:05:20,650
Is Warren okay?
144
00:05:22,420 --> 00:05:24,750
Uh, um, sorry.
145
00:05:24,820 --> 00:05:26,750
Um, he's gone.
146
00:05:28,120 --> 00:05:31,390
I'm so sorry, Ella.
Warren? He's dead too?
147
00:05:31,460 --> 00:05:33,530
WILLOWS:
Yes. He was shot.
148
00:05:33,590 --> 00:05:35,530
FOLSOM: Catherine?
149
00:05:35,600 --> 00:05:37,400
Catherine, what's going on?
150
00:05:38,070 --> 00:05:40,100
I really don't know.
151
00:05:40,170 --> 00:05:42,600
Do you believe in coincidence?
152
00:05:43,570 --> 00:05:45,510
♪ ♪
153
00:05:50,580 --> 00:05:53,680
♪ Who... are you? ♪
154
00:05:53,750 --> 00:05:56,420
♪ Who, who, who, who? ♪
155
00:05:56,480 --> 00:05:59,390
♪ Who... are you? ♪
156
00:05:59,450 --> 00:06:01,460
♪ Who, who, who, who? ♪
157
00:06:01,520 --> 00:06:03,020
♪ I really wanna know ♪
158
00:06:03,090 --> 00:06:05,460
♪ Who... are you? ♪
159
00:06:05,530 --> 00:06:07,500
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
160
00:06:07,560 --> 00:06:10,400
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
161
00:06:10,470 --> 00:06:12,830
♪ Are you! ♪
162
00:06:18,140 --> 00:06:19,440
So our dead guys
knew each other?
163
00:06:19,510 --> 00:06:21,580
Yep. Two deaths.
164
00:06:21,640 --> 00:06:23,880
One unlucky family.
What are the odds?
165
00:06:23,950 --> 00:06:26,510
Hunting accidents are rare,
166
00:06:26,580 --> 00:06:28,020
but Warren's not
wearing fluorescents
167
00:06:28,080 --> 00:06:30,520
during peak hunting season.
168
00:06:30,590 --> 00:06:33,820
And Dirk was last seen
overexerting in a workout class
169
00:06:33,890 --> 00:06:35,520
before entering the steam room.
170
00:06:36,220 --> 00:06:39,890
So it's safe to say that he was
fit enough to tolerate the heat.
171
00:06:39,960 --> 00:06:42,400
So we're treating both scenes
as accidents?
172
00:06:42,460 --> 00:06:43,800
Until the evidence says
otherwise,
173
00:06:43,870 --> 00:06:45,630
we're gonna process
two suspicious deaths
174
00:06:45,700 --> 00:06:47,400
as suspicious deaths.
175
00:06:47,470 --> 00:06:49,170
Sounds good, boss.
176
00:06:49,240 --> 00:06:53,040
Hey.
Hey, so Beau is collecting
prints inside the steam room.
177
00:06:53,110 --> 00:06:54,480
I'm gonna get some prints
178
00:06:54,540 --> 00:06:56,110
from those lookie-loos.
179
00:06:56,180 --> 00:06:57,710
I think they
might be chatty.
180
00:06:57,780 --> 00:07:00,110
ROBY: You know, uh,
Allie seems to think
181
00:07:00,180 --> 00:07:02,650
that Warren's death
reads as an accident.
182
00:07:02,720 --> 00:07:06,820
All signs so far point towards
a tragic coincidence.
183
00:07:06,890 --> 00:07:09,760
There is no such thing
as coincidence.
184
00:07:09,820 --> 00:07:10,990
Newton's third law.
185
00:07:11,060 --> 00:07:12,560
Nothing happens
without force...
186
00:07:12,630 --> 00:07:14,000
or an explanation.
187
00:07:14,060 --> 00:07:15,860
That last part,
that was Finado's law.
188
00:07:15,930 --> 00:07:16,900
WILLOWS:
Yeah.
189
00:07:16,960 --> 00:07:18,000
Well...
190
00:07:18,070 --> 00:07:20,430
Hate to burst
your bubble, Beau,
191
00:07:20,500 --> 00:07:22,070
but coincidences do exist.
192
00:07:22,140 --> 00:07:24,040
They're a pox on
a criminalist's house.
193
00:07:24,110 --> 00:07:25,210
Coincidences make you
194
00:07:25,270 --> 00:07:26,770
second-guess yourself.
195
00:07:26,840 --> 00:07:28,810
They conflate your understanding
of the evidence.
196
00:07:28,880 --> 00:07:30,110
They defy logic.
I hate them.
197
00:07:30,180 --> 00:07:31,980
But that doesn't mean
they don't exist.
198
00:07:32,050 --> 00:07:34,550
Sorry, Catherine, my scientific
mind will not accept that.
199
00:07:35,120 --> 00:07:36,450
What?
200
00:07:36,520 --> 00:07:37,620
WILLOWS: You're eating
the crime scene.
201
00:07:37,690 --> 00:07:38,820
The mints are
complimentary.
202
00:07:38,890 --> 00:07:39,820
Ow!
203
00:07:39,890 --> 00:07:41,190
That's not a mint.
204
00:07:41,260 --> 00:07:44,130
That's a... That's a hard candy.
205
00:07:44,190 --> 00:07:46,760
Hard taffy, specifically.
It's not bad.
206
00:07:46,830 --> 00:07:48,800
Okay, here's
the small particle reagent
207
00:07:48,860 --> 00:07:50,700
for the prints.
We don't have all day here.
208
00:07:50,770 --> 00:07:52,100
Leaving the schvitz every three
minutes is slowing me down.
209
00:07:52,170 --> 00:07:53,630
Steam be damned.
210
00:07:53,700 --> 00:07:55,870
I'm going in and
I'm staying in.
211
00:07:55,940 --> 00:07:57,170
(groans)
(alarm ringing)
212
00:07:57,240 --> 00:07:58,540
You going in?
213
00:07:58,610 --> 00:08:01,010
Mm-mm. The hair.
214
00:08:01,080 --> 00:08:02,740
(camera clicking)
215
00:08:05,150 --> 00:08:06,150
(alarm ringing)
216
00:08:06,210 --> 00:08:08,250
(steam hissing)
217
00:08:13,990 --> 00:08:15,860
(sighs)
218
00:08:17,730 --> 00:08:19,090
(alarm ringing)
(steam hissing)
219
00:08:19,160 --> 00:08:21,130
(grunts)
220
00:08:29,770 --> 00:08:31,070
Oh...
221
00:08:31,140 --> 00:08:32,940
Dirk didn't pass out.
222
00:08:33,010 --> 00:08:34,910
He struggled.
223
00:08:34,980 --> 00:08:36,640
(alarm ringing)
224
00:08:36,710 --> 00:08:38,510
(groans)
225
00:08:38,580 --> 00:08:40,110
Come on.
226
00:08:41,880 --> 00:08:43,020
(distant rifle shot)
227
00:08:44,620 --> 00:08:45,890
It's hunting season.
228
00:08:45,950 --> 00:08:48,020
Don't be like
our guy Warren here.
229
00:08:48,090 --> 00:08:49,120
Thanks.
230
00:08:49,190 --> 00:08:51,230
(grunts) Boy...
231
00:08:51,290 --> 00:08:53,560
Wildlife had
a field day on him.
232
00:08:53,630 --> 00:08:55,700
Is the gunshot wound
still intact?
233
00:08:55,760 --> 00:08:57,270
RAJAN: Yeah, still in there
waiting for us.
234
00:08:57,330 --> 00:08:58,630
Could be .308.
235
00:08:58,700 --> 00:09:00,770
That round's got
lots of energy,
236
00:09:00,840 --> 00:09:03,200
but the wound is tight.
Likely shot from a distance,
237
00:09:03,270 --> 00:09:04,610
30, 45 yards.
238
00:09:04,670 --> 00:09:06,770
Sear line shows
a right-to-left entry.
239
00:09:06,840 --> 00:09:09,680
So, where was
Warren standing?
240
00:09:09,740 --> 00:09:11,310
Uh... (sighs)
241
00:09:11,380 --> 00:09:12,980
There's blood
here on the ground.
242
00:09:13,050 --> 00:09:14,620
There's blood on his pants.
So he was standing
243
00:09:14,680 --> 00:09:15,720
when he was shot.
244
00:09:16,950 --> 00:09:17,920
(gunshot)
245
00:09:17,990 --> 00:09:19,220
The pool and the wound are both
246
00:09:19,290 --> 00:09:21,090
facing northwest,
247
00:09:21,160 --> 00:09:23,960
so the sear line means
the shooter aimed due south.
248
00:09:24,030 --> 00:09:25,160
RAJAN:
Which means...
249
00:09:25,230 --> 00:09:26,630
we'd find our shooter that way.
250
00:09:28,960 --> 00:09:30,830
Just this way.
251
00:09:30,900 --> 00:09:32,330
Yep.
(distant rifle shots)
252
00:09:32,400 --> 00:09:35,070
Oh, I see prints.
253
00:09:35,140 --> 00:09:36,670
FOLSOM:
Oh.
254
00:09:38,310 --> 00:09:41,140
We're 43 yards from Warren.
255
00:09:41,210 --> 00:09:42,140
Nailed it.
256
00:09:42,210 --> 00:09:43,140
I'm counting like, what?
257
00:09:43,210 --> 00:09:45,080
20 prints here?
258
00:09:46,050 --> 00:09:47,150
(gasps) Jackpot.
259
00:09:47,210 --> 00:09:48,250
There's a casing.
260
00:09:49,250 --> 00:09:50,790
FOLSOM:
It's a .308.
261
00:09:50,850 --> 00:09:52,990
Nailed it again, Al.
The shooter was here.
262
00:09:53,050 --> 00:09:54,620
RAJAN:
Okay, this is a lot of prints--
263
00:09:54,690 --> 00:09:56,660
ugh-- in mud.
264
00:09:56,720 --> 00:09:58,060
You mixing or pouring?
265
00:09:58,130 --> 00:09:59,630
You're shift supervisor,
you get dibs.
266
00:09:59,690 --> 00:10:01,700
Oh. You know I don't
care about all that.
267
00:10:01,760 --> 00:10:04,670
Your rank is just
a formality.
I could tell you,
268
00:10:04,730 --> 00:10:07,030
Level 1 paychecks are not
a formality.
269
00:10:07,100 --> 00:10:08,300
They're teeny tiny.
270
00:10:08,370 --> 00:10:10,770
And I'm a man
with a horse to feed.
271
00:10:10,840 --> 00:10:14,640
Fine, I'll pour to make up
for your starving horse.
272
00:10:14,710 --> 00:10:16,980
Oh. Dennis is fine.
I'm the one eating ramen.
273
00:10:17,040 --> 00:10:18,210
(laughs)
274
00:10:22,220 --> 00:10:24,790
♪ ♪
275
00:10:31,830 --> 00:10:34,930
FOLSOM: Our last print.
But what is it?
276
00:10:35,000 --> 00:10:37,830
Mm, could be some kind
of hunting equipment?
277
00:10:37,900 --> 00:10:39,130
Maybe.
278
00:10:39,200 --> 00:10:41,700
Hey, uh, are your
molds drying?
279
00:10:41,770 --> 00:10:43,100
It's cold out,
but they're drying.
280
00:10:43,170 --> 00:10:44,240
Eh.
281
00:10:47,040 --> 00:10:48,380
Okay.
They're not drying.
282
00:10:48,440 --> 00:10:50,010
(chuckles)
Sorry, Al.
283
00:10:50,080 --> 00:10:52,010
We have to take them
back to the lab,
284
00:10:52,080 --> 00:10:53,150
let them dry there.
285
00:10:54,250 --> 00:10:56,220
Oh, but dirt's so heavy.
286
00:10:56,280 --> 00:10:58,050
A-And dirty...
287
00:10:58,790 --> 00:11:02,360
(chuckling)
(groans) Fine.
I'll get the shovels.
288
00:11:02,420 --> 00:11:04,130
I hate mud.
289
00:11:05,190 --> 00:11:06,730
GILL:
Okay. I'm just gonna say it.
290
00:11:06,790 --> 00:11:09,030
If you're bringing paperwork
into a steam room,
291
00:11:09,100 --> 00:11:10,260
you're working too hard.
292
00:11:10,330 --> 00:11:11,830
I don't know.
293
00:11:11,900 --> 00:11:13,330
Maybe that's why he
had a heart attack.
294
00:11:13,400 --> 00:11:15,270
ROBY: Was it a particularly
stressful document?
295
00:11:15,340 --> 00:11:16,440
I don't know yet.
296
00:11:16,500 --> 00:11:17,840
Looks like it was
handwritten,
297
00:11:17,910 --> 00:11:19,070
but the ink's run.
298
00:11:19,140 --> 00:11:20,940
So ESDA will give us
pen impressions.
299
00:11:21,010 --> 00:11:25,010
It'll just take
about a day to dehydrate.
300
00:11:27,780 --> 00:11:29,450
I know.
301
00:11:29,520 --> 00:11:30,850
I look great, right?
302
00:11:30,920 --> 00:11:33,690
Yeah. But... why?
303
00:11:33,750 --> 00:11:35,320
Oh, you're looking at Melanie,
304
00:11:35,390 --> 00:11:38,190
the newest brand hostess
at Lady Luck Staffing.
305
00:11:38,260 --> 00:11:39,690
That's where Valerie
Hammond works.
306
00:11:39,760 --> 00:11:42,300
You don't miss a thing.
Oh.
307
00:11:42,360 --> 00:11:44,400
Oh...
308
00:11:44,470 --> 00:11:47,440
You're gonna work with her
and get her to trust you--
309
00:11:47,500 --> 00:11:50,340
It's one of my many gifts.
As you know.
310
00:11:50,400 --> 00:11:52,070
So, you are gonna need this
to get Valerie's DNA.
311
00:11:52,140 --> 00:11:54,040
If you need DNA, why not
just go through the trash?
312
00:11:54,110 --> 00:11:55,840
ROBY:
'Cause we need
more than DNA.
313
00:11:55,910 --> 00:11:58,150
Valerie knows the truth
about how and why Cliff died,
314
00:11:58,210 --> 00:12:00,010
so Serena's going undercover
to get some answers.
315
00:12:00,080 --> 00:12:01,450
And you, my friend,
are going to be
316
00:12:01,520 --> 00:12:02,880
her point person here
317
00:12:02,950 --> 00:12:04,420
for DNA at the lab, okay?
318
00:12:04,490 --> 00:12:06,050
If that's what you want,
awesome.
319
00:12:06,120 --> 00:12:09,260
All right.
Go get 'em, Elfie.
320
00:12:09,320 --> 00:12:10,890
Look at it this way.
321
00:12:10,960 --> 00:12:13,890
At least this time you know
I'm undercover.
322
00:12:16,200 --> 00:12:17,260
(upbeat music playing)
323
00:12:17,330 --> 00:12:19,770
Let's go, everybody.
Ten more.
324
00:12:21,200 --> 00:12:23,400
You think someone here
killed Dirk?
325
00:12:23,470 --> 00:12:25,470
That's why you're
taking my prints?
326
00:12:25,540 --> 00:12:28,080
I saw you watching
the crime scene earlier.
327
00:12:28,140 --> 00:12:30,280
You and Dirk were...
328
00:12:32,310 --> 00:12:33,480
We were in love.
329
00:12:34,280 --> 00:12:35,250
I'm not a bad person.
330
00:12:35,320 --> 00:12:36,880
No judgment here.
331
00:12:36,950 --> 00:12:38,850
I wanted Dirk to stay
with me this weekend,
332
00:12:38,920 --> 00:12:40,750
but he insisted on going
hunting with Warren.
333
00:12:40,820 --> 00:12:42,360
FINADO:
All right, we're taking
elimination prints.
334
00:12:42,420 --> 00:12:44,190
Everybody line up here
for your turn.
335
00:12:44,260 --> 00:12:46,360
Thank you.
You don't care for Warren?
336
00:12:46,430 --> 00:12:48,230
He borrowed money from me
for a business venture
337
00:12:48,300 --> 00:12:49,760
and then blew it all on Ella.
338
00:12:49,830 --> 00:12:51,200
I mean, what am I saying?
339
00:12:51,270 --> 00:12:52,870
Warren was a good kid.
340
00:12:52,930 --> 00:12:54,440
Kendall, girl,
don't lie.
341
00:12:54,500 --> 00:12:56,470
Warren was shady
and so was Dirk.
342
00:12:56,540 --> 00:12:58,970
It's no surprise somebody
wanted those men dead.
343
00:12:59,040 --> 00:13:01,480
Uh, switch hands, Mister...
344
00:13:01,540 --> 00:13:04,880
Twist.
Full name, Twist.
345
00:13:04,950 --> 00:13:06,910
You think Dirk and Warren's
deaths are connected?
346
00:13:06,980 --> 00:13:08,320
They were villains.
347
00:13:09,120 --> 00:13:11,150
Snatching my 1:00 p.m. class
from me like a bad wig
348
00:13:11,220 --> 00:13:12,420
to give to Libby
349
00:13:12,490 --> 00:13:13,890
after I made
that time slot popular?
350
00:13:15,420 --> 00:13:16,490
I got it back, though.
351
00:13:16,560 --> 00:13:17,960
Imagine what else
they got up to.
352
00:13:18,030 --> 00:13:20,230
Or who else they pissed off.
353
00:13:21,060 --> 00:13:23,530
And how did you get
your time slot back?
354
00:13:23,600 --> 00:13:26,030
By being the best.
355
00:13:27,900 --> 00:13:28,970
We done?
356
00:13:29,040 --> 00:13:30,400
We done.
357
00:13:30,470 --> 00:13:32,570
Thank you.
Next.
358
00:13:32,640 --> 00:13:35,010
(whistles)
RAJAN:
Okay, I'm here.
359
00:13:35,080 --> 00:13:36,340
Figure out what caused
360
00:13:36,410 --> 00:13:38,050
that weird cylindrical
impression yet?
361
00:13:38,110 --> 00:13:39,850
I'm thinking a scope case,
362
00:13:39,910 --> 00:13:42,080
and I'm sourcing some
for testing.
363
00:13:43,580 --> 00:13:45,520
You mind taking
your boots off?
364
00:13:45,590 --> 00:13:46,890
(chuckles)
Okay.
365
00:13:46,950 --> 00:13:49,090
Mm-hmm.
Uh, that bullet casing
366
00:13:49,160 --> 00:13:50,520
we found in the forest...
Uh-huh.
367
00:13:50,590 --> 00:13:53,090
...lands and grooves say
Remington 700,
368
00:13:53,160 --> 00:13:55,360
but the shooter's ID
remains a mystery.
369
00:13:55,430 --> 00:13:56,400
No match in NIBIN.
370
00:13:56,460 --> 00:13:57,830
What if I told you
371
00:13:57,900 --> 00:13:59,830
that I can paint
a picture of our shooter
372
00:13:59,900 --> 00:14:02,000
using mud
from the crime scene?
373
00:14:02,070 --> 00:14:04,840
Mud is transitory, it changes
with weather and time.
374
00:14:04,910 --> 00:14:06,210
And that is where the National
Weather Service records
375
00:14:06,270 --> 00:14:07,340
from two days ago
376
00:14:07,410 --> 00:14:09,040
and humidifiers come in.
377
00:14:09,110 --> 00:14:11,480
You recreated the mountain's
weather conditions.
378
00:14:12,450 --> 00:14:14,050
Nice.
(chuckling)
379
00:14:14,110 --> 00:14:16,220
Put these on for me?
380
00:14:16,280 --> 00:14:18,250
Mm. Okay.
381
00:14:19,220 --> 00:14:20,490
All right,
I need you to step
382
00:14:20,550 --> 00:14:23,360
into this very,
very special tray
383
00:14:23,420 --> 00:14:26,530
of bespoke artisanal mud
that I've handcrafted
384
00:14:26,590 --> 00:14:28,400
so we can compare
your impression
385
00:14:28,460 --> 00:14:30,300
with the shooter's.
386
00:14:30,360 --> 00:14:32,500
Take my hand.
I'll help you in.
387
00:14:32,570 --> 00:14:34,640
Hey, you even got
the same brand of boot.
388
00:14:34,700 --> 00:14:37,540
You're brilliant.
Well, that remains
to be seen.
389
00:14:37,610 --> 00:14:40,110
But at least
we can narrow down
390
00:14:40,170 --> 00:14:42,180
the hunting license
record demographics.
391
00:14:42,240 --> 00:14:43,580
There we--
Whoa, whoa, whoa.
392
00:14:43,640 --> 00:14:45,210
Easy now.
393
00:14:46,250 --> 00:14:48,880
Just a few steps,
and then plant it.
394
00:14:49,650 --> 00:14:50,580
Nice.
395
00:14:50,650 --> 00:14:53,220
I got you.
(sighs)
396
00:14:55,120 --> 00:14:56,290
Mm.
397
00:14:56,360 --> 00:14:57,520
Someone's not been
exfoliating.
398
00:14:57,590 --> 00:14:58,960
Well, I had to take
the sugar scrub
399
00:14:59,030 --> 00:15:00,390
off the grocery list,
you know.
400
00:15:00,460 --> 00:15:03,230
BOTH:
For Dennis. (laughing)
401
00:15:03,300 --> 00:15:04,530
This is fun, right?
402
00:15:04,600 --> 00:15:06,200
Like old times.
403
00:15:07,470 --> 00:15:09,040
Yeah, it is.
404
00:15:10,270 --> 00:15:12,940
Okay, that's been
a few seconds.
405
00:15:13,010 --> 00:15:14,580
(grunts)
406
00:15:14,640 --> 00:15:16,010
All right.
407
00:15:16,080 --> 00:15:17,340
So...
408
00:15:18,380 --> 00:15:20,610
Your print is just
a few millimeters
409
00:15:20,680 --> 00:15:23,050
shy of the mold depth.
410
00:15:23,120 --> 00:15:24,920
Oh, so we're looking
for a little fella.
411
00:15:24,990 --> 00:15:26,520
Or a little lady.
412
00:15:28,660 --> 00:15:30,260
FINADO:
I've sent the prints
from the steam room
413
00:15:30,320 --> 00:15:32,330
ahead to the lab.
Look, look at that harvest.
414
00:15:32,390 --> 00:15:34,030
I mean,
I got to believe
415
00:15:34,090 --> 00:15:35,400
that Dirk had a mystery guest
in there with him.
416
00:15:35,460 --> 00:15:37,000
Or they were all left
417
00:15:37,060 --> 00:15:39,370
by one man struggling
with a heart attack.
418
00:15:39,430 --> 00:15:41,270
You're still
Team Coincidence?
419
00:15:41,340 --> 00:15:43,340
WILLOWS:
Coincidence is a naturally
occurring phenomenon.
420
00:15:43,400 --> 00:15:45,140
They spring up sometimes.
Like volcanoes.
421
00:15:45,210 --> 00:15:46,970
Or... mustaches.
422
00:15:47,040 --> 00:15:48,510
(forced laugh)
BYSTANDER: Fire!
423
00:15:48,580 --> 00:15:50,340
Whoa!
(shrieking and clamoring)
424
00:15:50,410 --> 00:15:52,280
Out the back!
In the locker room. Go!
425
00:15:52,350 --> 00:15:54,880
Let's go! In the locker room.
Everybody out! This way.
426
00:15:57,550 --> 00:15:58,650
WILLOWS:
What just happened?
427
00:15:58,720 --> 00:15:59,690
I-I don't know.
The window broke
428
00:15:59,750 --> 00:16:01,360
and then there was smoke.
429
00:16:03,160 --> 00:16:07,360
(sighs) Okay. Okay,
we're clear. We're good.
430
00:16:07,430 --> 00:16:08,660
We're good.
You're okay, Mama?
431
00:16:08,730 --> 00:16:10,460
Yeah.
It sounded like
432
00:16:10,530 --> 00:16:12,370
someone threw
something inside.
433
00:16:12,430 --> 00:16:14,300
They're trying to kill us.
434
00:16:14,370 --> 00:16:15,670
Whoa, whoa, whoa.
Who's "they"?
435
00:16:15,740 --> 00:16:17,100
Warren told me
Dirk borrowed money.
436
00:16:17,170 --> 00:16:19,410
A lot of money.
Not from banks.
437
00:16:20,170 --> 00:16:22,510
Okay, the two of you
wait in the back.
438
00:16:22,580 --> 00:16:24,110
We will get you
police protection,
439
00:16:24,180 --> 00:16:26,610
and get LVPD over here
to watch the place.
440
00:16:26,680 --> 00:16:28,480
But you have got
to shut the gym down.
441
00:16:28,550 --> 00:16:30,750
Of course.
Okay. We will.
442
00:16:32,690 --> 00:16:35,060
You still think the deaths
aren't connected?
443
00:16:36,120 --> 00:16:37,520
(sighs)
444
00:16:38,490 --> 00:16:40,360
Hey, boss. Get this.
445
00:16:40,430 --> 00:16:42,160
Catherine said
I'm probably right.
446
00:16:42,230 --> 00:16:43,630
Yes, it's true.
447
00:16:43,700 --> 00:16:45,300
I did say that.
FINADO: See?
448
00:16:45,370 --> 00:16:46,730
Heard you all had
a little drama over at the gym.
449
00:16:46,800 --> 00:16:48,600
Everybody's fine.
But the evidence suggests
450
00:16:48,670 --> 00:16:50,070
that we're looking
at linked murders.
451
00:16:50,140 --> 00:16:51,310
I-I think someone
452
00:16:51,370 --> 00:16:52,770
wrestled with Dirk--
the only question is
453
00:16:52,840 --> 00:16:54,480
did they also
shoot Warren?
454
00:16:54,540 --> 00:16:57,010
Okay.
So this is evidence
455
00:16:57,080 --> 00:16:58,750
that their deaths
are not linked.
456
00:16:58,810 --> 00:17:00,410
County deputies
dropped it off
457
00:17:00,480 --> 00:17:02,020
downstairs and they say
458
00:17:02,080 --> 00:17:04,590
it belongs to a woman
who says she shot Warren
459
00:17:04,650 --> 00:17:06,550
while hunting
on Spring Mountain.
460
00:17:06,620 --> 00:17:08,290
And the gun?
Looks like a match.
461
00:17:08,360 --> 00:17:10,320
Same as killed Warren.
A Remington 700.
462
00:17:10,390 --> 00:17:12,460
I was just
starting to think
463
00:17:12,530 --> 00:17:14,560
that Dirk and Warren's deaths
were connected.
464
00:17:14,630 --> 00:17:16,760
Well... think again.
465
00:17:22,800 --> 00:17:24,610
RAJAN:
Netty, you understand
466
00:17:24,670 --> 00:17:27,240
that you don't have to be
here without an attorney.
467
00:17:29,380 --> 00:17:31,610
And you're volunteering
that you shot Warren Lopez
468
00:17:31,680 --> 00:17:33,510
on Spring Mountain
last Friday?
469
00:17:33,580 --> 00:17:35,450
Yes, ma'am.
470
00:17:35,520 --> 00:17:37,520
It was an accident.
471
00:17:37,580 --> 00:17:39,350
I just have to get this
off my heart.
472
00:17:40,220 --> 00:17:42,420
What happened?
NETTY:
I was tracking this gorgeous
473
00:17:42,490 --> 00:17:45,530
five pointer all day
when I finally saw him.
474
00:17:47,130 --> 00:17:48,730
But the sun was set.
475
00:17:48,800 --> 00:17:51,530
And I know it's against the law
to shoot at night, but...
476
00:17:52,700 --> 00:17:53,770
...I couldn't let him go.
477
00:17:54,740 --> 00:17:56,500
So I lined up my shot...
478
00:17:57,370 --> 00:18:00,310
...double-checked my target,
secured my backstop.
479
00:18:01,280 --> 00:18:03,480
The buck moved behind a thicket,
480
00:18:03,540 --> 00:18:04,710
but I kept my eye on his tail.
481
00:18:04,780 --> 00:18:06,780
And then I took my shot.
482
00:18:06,850 --> 00:18:08,580
(distant thud)
483
00:18:08,650 --> 00:18:10,380
I tracked the buck
to that thicket,
484
00:18:10,450 --> 00:18:13,220
and when I pushed through,
that's when I saw legs.
485
00:18:13,290 --> 00:18:14,690
I shot Mr. Lopez.
486
00:18:14,760 --> 00:18:16,320
I don't know what come over me.
487
00:18:16,390 --> 00:18:18,830
I just hightailed it
out of there.
488
00:18:19,830 --> 00:18:21,200
You did the right thing.
489
00:18:21,260 --> 00:18:22,600
Coming in.
490
00:18:22,660 --> 00:18:25,300
I owed it to his family
to tell the truth.
491
00:18:25,370 --> 00:18:28,540
I'm really very sorry.
I'm so sorry.
492
00:18:28,600 --> 00:18:30,340
(sobbing)
493
00:18:30,400 --> 00:18:32,470
WILLOWS:
I have to admit
494
00:18:32,540 --> 00:18:34,610
I prefer arresting folks
495
00:18:34,680 --> 00:18:35,840
who are a bit more...
496
00:18:35,910 --> 00:18:37,510
Nefarious?
497
00:18:37,580 --> 00:18:40,380
I mean, that little fire
at the studio had me convinced
498
00:18:40,450 --> 00:18:42,220
that Dirk and Warren were
being targeted
499
00:18:42,280 --> 00:18:44,180
by someone with a vendetta
against that place.
500
00:18:44,250 --> 00:18:46,320
The fire could have
something to do
501
00:18:46,390 --> 00:18:47,790
with Dirk's death,
but you're right.
502
00:18:47,860 --> 00:18:50,620
The evidence has only
shown one thing so far.
503
00:18:50,690 --> 00:18:53,790
Yeah. A never-ending
run of bad luck.
504
00:18:53,860 --> 00:18:56,230
Yeah.
My God.
505
00:18:56,300 --> 00:18:59,200
Two husbands dead,
on the same weekend?
506
00:18:59,270 --> 00:19:00,430
Those poor girls.
507
00:19:00,500 --> 00:19:01,870
At least
they still have each other.
508
00:19:01,940 --> 00:19:03,570
For now.
509
00:19:04,810 --> 00:19:06,210
Oh.
510
00:19:07,570 --> 00:19:09,840
It's just that...
(chuckling)
511
00:19:09,910 --> 00:19:12,850
Lindsay and I used to work
together as CSIs.
512
00:19:12,910 --> 00:19:14,850
Right here
in this building.
513
00:19:14,920 --> 00:19:16,150
Side by side.
514
00:19:16,220 --> 00:19:18,750
Just like Libby
and Ella do.
515
00:19:19,890 --> 00:19:22,190
She's just so lost now.
516
00:19:22,260 --> 00:19:23,920
I don't know, Max.
517
00:19:23,990 --> 00:19:25,490
You'd think I'd be
over it by now.
518
00:19:25,560 --> 00:19:27,930
Parents never stop wanting
more for their kids.
519
00:19:28,000 --> 00:19:29,660
Ain't that the truth?
520
00:19:29,730 --> 00:19:30,800
Anyway...
521
00:19:30,860 --> 00:19:32,730
Uh...
522
00:19:32,800 --> 00:19:36,740
Prelim photoionization
detection on the fire
523
00:19:36,800 --> 00:19:39,610
didn't show any accelerants
or explosives.
524
00:19:39,670 --> 00:19:41,440
No foreign object present.
525
00:19:41,510 --> 00:19:44,180
It could just be
a freak electrical thing.
Mm.
526
00:19:44,240 --> 00:19:46,250
So now that Folsom
and Allie are free,
527
00:19:46,310 --> 00:19:47,950
I'm just gonna ask them
to dig deeper.
528
00:19:48,020 --> 00:19:50,180
Maybe you're looking
at one juicy coincidence
529
00:19:50,250 --> 00:19:51,320
by morning, huh?
530
00:19:54,290 --> 00:19:58,430
Get 20% off when you switch
to Cyber Punk Paper!
531
00:19:58,490 --> 00:20:01,230
Get 20% off when you switch
to Cyber Punk Paper.
532
00:20:01,300 --> 00:20:02,730
20% off when you switch today.
533
00:20:02,800 --> 00:20:04,870
Punk up your paper.
534
00:20:04,930 --> 00:20:06,300
20% off today.
535
00:20:06,370 --> 00:20:08,470
Hi. 20% off today
when you switch.
536
00:20:08,540 --> 00:20:09,940
Whoa.
537
00:20:11,370 --> 00:20:13,570
Do our clients
always smell like hoagies?
538
00:20:13,640 --> 00:20:15,540
(laughs)
539
00:20:15,610 --> 00:20:17,310
How long have you
been doing this?
540
00:20:17,380 --> 00:20:18,680
Longer than I want.
541
00:20:18,750 --> 00:20:20,780
20% off first-time orders.
542
00:20:20,850 --> 00:20:22,380
Trade you.
Oh.
543
00:20:22,450 --> 00:20:23,520
I'm staying upstairs
if you're interested.
544
00:20:23,580 --> 00:20:24,950
Thank you.
545
00:20:25,020 --> 00:20:27,350
And, uh, there you go.
546
00:20:27,420 --> 00:20:29,420
Yeah.
I like this outfit.
547
00:20:29,490 --> 00:20:31,760
What's underneath it?
Hey. Back off.
548
00:20:31,830 --> 00:20:33,460
CHAVEZ:
Stop it.
549
00:20:33,530 --> 00:20:35,530
(winces)
Back up
550
00:20:35,600 --> 00:20:36,530
or I'll break
your hand.
551
00:20:36,600 --> 00:20:39,300
Okay, okay.
(laughs)
552
00:20:39,370 --> 00:20:41,870
I was just having
some fun, bitch.
553
00:20:44,870 --> 00:20:46,410
(sighs)
554
00:20:46,470 --> 00:20:47,570
(sighs)
555
00:20:47,640 --> 00:20:49,880
You okay?
Just part of the job.
556
00:20:49,940 --> 00:20:51,610
(chuckles)
Oh.
557
00:20:52,750 --> 00:20:54,010
There.
558
00:20:54,080 --> 00:20:55,350
You look good.
559
00:20:56,620 --> 00:20:58,020
I'm Melanie,
by the way.
560
00:20:58,090 --> 00:21:00,420
I'm Valerie.
561
00:21:00,490 --> 00:21:02,320
You working that,
uh, pool expo later?
562
00:21:02,390 --> 00:21:04,660
Ugh, I'm either a lifeguard
563
00:21:04,730 --> 00:21:06,590
or a mermaid.
Hmm.
564
00:21:06,660 --> 00:21:08,430
Pool guys have the best bars.
565
00:21:08,500 --> 00:21:10,000
We should hang out after.
566
00:21:10,060 --> 00:21:11,570
Yeah.
567
00:21:13,070 --> 00:21:15,640
Beau and I were inside
the studio, the window cracked,
568
00:21:15,700 --> 00:21:17,440
we looked over,
saw flames.
569
00:21:17,500 --> 00:21:18,970
FOLSOM:
What about the cameras?
570
00:21:19,040 --> 00:21:20,570
It was just the one
over the desk.
571
00:21:20,640 --> 00:21:22,580
It only covers, uh,
you know, the guest side.
572
00:21:22,640 --> 00:21:25,350
None outside or behind?
No.
573
00:21:25,410 --> 00:21:27,380
Oh, Ella.
574
00:21:27,450 --> 00:21:29,620
Um, I'll let you get into it.
ELLA: I know,
I'm not supposed to be here,
575
00:21:29,680 --> 00:21:31,590
but Mama's waiting in the car.
576
00:21:31,650 --> 00:21:33,850
She needed her cup.
WILLOWS: Uh, no,
I-I'm glad you're here.
577
00:21:33,920 --> 00:21:35,420
I left you a message.
578
00:21:35,490 --> 00:21:36,720
Did you get it?
579
00:21:36,790 --> 00:21:39,930
We arrested Warren's shooter.
A hunter.
580
00:21:39,990 --> 00:21:42,530
Warren's death was an accident.
581
00:21:42,600 --> 00:21:45,530
I thought Warren and Dirk's
deaths were connected.
582
00:21:45,600 --> 00:21:47,830
If it's any comfort,
583
00:21:47,900 --> 00:21:50,370
this makes it less likely that
584
00:21:50,440 --> 00:21:52,810
some loan sharks are after
you and your mother.
585
00:21:52,870 --> 00:21:53,910
(sighs)
586
00:21:55,480 --> 00:21:57,910
We had so many plans.
587
00:21:57,980 --> 00:21:59,310
Me and Warren.
588
00:22:00,780 --> 00:22:03,780
I... don't know
what I'm gonna do now.
589
00:22:03,850 --> 00:22:05,850
Ella, what are you, 19?
590
00:22:05,920 --> 00:22:08,320
You're so young.
You could do anything.
591
00:22:08,390 --> 00:22:10,890
You could go to school.
Mm-mm. College isn't for me.
592
00:22:10,960 --> 00:22:12,490
It's best I stay.
593
00:22:12,560 --> 00:22:15,100
Help build the company
with Mama.
594
00:22:15,160 --> 00:22:16,500
LIBBY:
Ella.
595
00:22:17,830 --> 00:22:20,370
You've been in here so long,
I got worried.
596
00:22:20,430 --> 00:22:21,840
I-I should probably
go tell her about Warren.
597
00:22:29,410 --> 00:22:30,840
(camera clicking)
598
00:22:30,910 --> 00:22:33,780
You know, nothing was thrown
through the door or
599
00:22:33,850 --> 00:22:35,080
through the window.
600
00:22:35,150 --> 00:22:36,980
The heat from the fire
melted the insulation
601
00:22:37,050 --> 00:22:39,050
and cracked the window.
602
00:22:39,120 --> 00:22:41,620
Melted cables say
electrical fire, but, look,
603
00:22:41,690 --> 00:22:43,860
the plugs aren't melted,
neither are receptacles.
604
00:22:43,920 --> 00:22:46,060
Maybe the fire started
inside the computer?
605
00:22:46,130 --> 00:22:47,630
Let's take a look.
606
00:22:52,630 --> 00:22:53,970
You know, things
are different now.
607
00:22:54,500 --> 00:22:57,540
You said before
it's like old times, but...
608
00:22:58,910 --> 00:23:00,510
I'm technically the boss now,
609
00:23:00,570 --> 00:23:04,110
and our... repartee we have...
610
00:23:04,180 --> 00:23:07,880
Repartee? That's French, right?
(laughing)
611
00:23:09,180 --> 00:23:10,420
We're close.
612
00:23:11,650 --> 00:23:13,790
Closer than I am to others.
613
00:23:16,020 --> 00:23:17,460
Our friendship
614
00:23:17,520 --> 00:23:20,090
could be misinterpreted
as inappropriate
615
00:23:20,160 --> 00:23:22,700
or favoritism.
616
00:23:22,760 --> 00:23:24,830
So...
617
00:23:24,900 --> 00:23:27,570
so my rank isn't just
a formality?
618
00:23:28,800 --> 00:23:30,700
Copy that.
619
00:23:32,140 --> 00:23:34,510
Josh.
Ooh.
620
00:23:34,570 --> 00:23:35,740
You're right.
621
00:23:35,810 --> 00:23:37,980
The fire came from inside.
That's rare.
622
00:23:38,040 --> 00:23:39,450
Bloody hell,
another coincidence?
623
00:23:39,510 --> 00:23:40,780
This is getting
creepy.
624
00:23:40,850 --> 00:23:41,850
Computers don't
spontaneously combust,
625
00:23:41,920 --> 00:23:43,520
so something
started the fire.
626
00:23:43,580 --> 00:23:45,050
I just couldn't
say what.
627
00:23:45,120 --> 00:23:47,620
Mm. Smell that?
628
00:23:47,690 --> 00:23:48,990
It's fermented.
629
00:23:51,260 --> 00:23:53,630
I'll get this
to the GC-MS, boss.
630
00:23:54,960 --> 00:23:57,730
Thank you for your patience
631
00:23:57,800 --> 00:23:59,500
on my
autopsy report.
632
00:23:59,570 --> 00:24:01,600
I couldn't start working
until he cooled.
633
00:24:01,670 --> 00:24:03,840
ROBY:
Mr. Cantor is a mess.
Collapsed lung.
634
00:24:03,900 --> 00:24:05,840
Tubular necrosis of the kidney.
635
00:24:05,910 --> 00:24:07,710
Blood in the
spinal fluid.
636
00:24:07,770 --> 00:24:10,180
So, he got beat up
pretty bad, right?
637
00:24:10,240 --> 00:24:12,950
No, believe it or not, all that
is due to heat and dehydration.
638
00:24:13,010 --> 00:24:15,950
Desperate to cool himself down,
his body excreted fluids
639
00:24:16,020 --> 00:24:17,920
at an accelerated rate.
640
00:24:18,990 --> 00:24:22,220
Desiccating his entire body,
including his organs.
641
00:24:23,120 --> 00:24:27,090
He was so dehydrated that
his adrenals have become rocks.
642
00:24:27,160 --> 00:24:29,800
FINADO:
Well, blood can't run through
the system without water,
643
00:24:29,860 --> 00:24:30,960
so he died
of cardiac arrest, huh?
644
00:24:31,030 --> 00:24:32,500
That's right.
ROBY: I wonder why
645
00:24:32,570 --> 00:24:33,730
he didn't get up,
get out of there,
646
00:24:33,800 --> 00:24:34,630
and get some air
before passing out.
647
00:24:34,700 --> 00:24:35,640
I had the same question,
648
00:24:35,700 --> 00:24:36,740
so I ran a tox screen.
649
00:24:36,800 --> 00:24:38,000
I found
run-of-the-mill
650
00:24:38,070 --> 00:24:39,140
fitness supplements
in his system.
651
00:24:39,210 --> 00:24:40,240
Well, that explains the residue
652
00:24:40,310 --> 00:24:41,910
I found in his water bottle.
653
00:24:41,980 --> 00:24:43,210
HUDSON:
But there was also
opioid toxicity.
654
00:24:43,280 --> 00:24:45,250
280 micrograms per liter.
655
00:24:45,310 --> 00:24:47,510
Enough in his system
to pass out and then some.
656
00:24:47,580 --> 00:24:48,720
He was on drugs?
657
00:24:48,780 --> 00:24:50,150
Mm.
FINADO: Maybe that explains
658
00:24:50,220 --> 00:24:51,820
that mess of prints
that I found in there.
659
00:24:51,890 --> 00:24:53,790
He was out of his gourd.
He was wandering around, lost.
660
00:24:53,850 --> 00:24:55,820
Whatever happened in there
wasn't that peaceful.
661
00:24:55,890 --> 00:24:57,860
Dirk's body position
obscured this
662
00:24:57,920 --> 00:24:59,690
from you at the crime scene.
663
00:25:01,030 --> 00:25:02,800
Peri-mortem hematoma.
664
00:25:02,860 --> 00:25:04,230
Bruises, just like these,
665
00:25:04,300 --> 00:25:05,630
all up and down his arms.
666
00:25:05,700 --> 00:25:07,200
All created just before he died.
667
00:25:07,270 --> 00:25:09,040
So, he did fight someone
in there.
668
00:25:09,100 --> 00:25:10,070
More like something.
669
00:25:10,140 --> 00:25:11,170
These hematoma have
670
00:25:11,240 --> 00:25:12,670
blunt impact points
671
00:25:12,740 --> 00:25:13,810
from repeated strikes
to hard surfaces.
672
00:25:13,870 --> 00:25:15,880
What I would've expected to be
673
00:25:15,940 --> 00:25:17,910
a comparatively gentle
accidental overdose
674
00:25:17,980 --> 00:25:19,810
was resisted by Dirk.
Help!
675
00:25:19,880 --> 00:25:21,880
There's no lock
on the steam room door.
676
00:25:21,950 --> 00:25:23,750
Why couldn't he
get out of there?
677
00:25:23,820 --> 00:25:24,950
That's a really good question,
Mr. Finado.
678
00:25:25,020 --> 00:25:26,990
Go get us a really good answer.
679
00:25:30,120 --> 00:25:32,790
WILLOWS:
Well, I mean,
no lock, obviously,
680
00:25:32,860 --> 00:25:35,260
no dents,
681
00:25:35,330 --> 00:25:36,860
no bent metal.
682
00:25:36,930 --> 00:25:38,970
Are you sure someone
drugged Dirk
683
00:25:39,030 --> 00:25:40,730
and barricaded him
in there?
684
00:25:40,800 --> 00:25:43,140
No. Not really. I don't know
how else to explain the autopsy.
685
00:25:44,140 --> 00:25:45,810
Oh, that's weird.
686
00:25:45,870 --> 00:25:47,710
WILLOWS: Oh.
FINADO: We pulled
the body out yesterday,
687
00:25:47,770 --> 00:25:50,010
but the ants are still here.
What're you little guys after?
688
00:25:50,080 --> 00:25:52,650
Huh. There's like a...
689
00:25:52,710 --> 00:25:54,880
some kind of dust,
but it's sticky.
690
00:25:54,950 --> 00:25:56,720
Sticky and sweet?
691
00:25:56,780 --> 00:25:58,850
Ants love sweet.
692
00:25:58,920 --> 00:26:00,520
And they're on the march.
Hmm.
693
00:26:05,690 --> 00:26:07,230
Catherine.
Hmm?
694
00:26:07,290 --> 00:26:09,160
I got an idea. I want you
to get into the steam room.
695
00:26:09,230 --> 00:26:11,060
I want to try
something.
696
00:26:11,130 --> 00:26:13,070
Just trust me.
Please, just trust me.
697
00:26:13,130 --> 00:26:14,670
Hop in.
698
00:26:15,940 --> 00:26:18,100
I used to
play this prank
699
00:26:18,170 --> 00:26:19,610
back in college
to lock
700
00:26:19,670 --> 00:26:21,880
my buddies
into their dorm rooms.
701
00:26:24,810 --> 00:26:25,850
(clicks)
702
00:26:27,810 --> 00:26:30,020
Okay.
Open the door.
703
00:26:31,280 --> 00:26:32,250
(chuckles)
704
00:26:33,250 --> 00:26:34,790
Won't open.
705
00:26:34,850 --> 00:26:36,260
Put some weight behind it.
Pull. Pull hard.
706
00:26:37,760 --> 00:26:38,930
There's your barricade.
707
00:26:40,730 --> 00:26:44,600
(grunts)
How does a hard candy
lock a door?
708
00:26:44,660 --> 00:26:45,800
Placed in the
right location,
709
00:26:45,870 --> 00:26:47,030
that candy that
almost broke my tooth
710
00:26:47,100 --> 00:26:48,900
becomes a mighty, tiny wedge,
711
00:26:48,970 --> 00:26:51,740
which changes the angle
between the door and the frame,
712
00:26:51,810 --> 00:26:53,370
preventing the door lock
from opening.
713
00:26:53,440 --> 00:26:55,740
The candy disappears
as condensation and humidity
714
00:26:55,810 --> 00:26:56,810
melts it over time.
715
00:26:56,880 --> 00:26:59,050
And, eventually, it dissolves
716
00:26:59,110 --> 00:27:00,380
until someone can
go through the door.
717
00:27:01,450 --> 00:27:03,780
Never know
it was there.
718
00:27:03,850 --> 00:27:05,790
But not before you die
of a heart attack
719
00:27:05,850 --> 00:27:08,760
in a steam room.
Dirk was murdered
720
00:27:08,820 --> 00:27:10,890
by candy.
721
00:27:16,730 --> 00:27:19,030
(laughs)
722
00:27:19,100 --> 00:27:21,300
You think I killed Dirk
the jerk with candy?
723
00:27:21,370 --> 00:27:23,700
WILLOWS:
Well, that is how
he died last Saturday.
724
00:27:23,770 --> 00:27:25,670
Someone wedged
the steam room door shut
725
00:27:25,740 --> 00:27:26,770
at Body By Libby.
726
00:27:26,840 --> 00:27:28,840
Dirk was
locked inside.
727
00:27:28,910 --> 00:27:31,850
Ew! No, no, no, no.
No one needs to see that.
728
00:27:31,910 --> 00:27:34,250
Look, I swear on Beyoncé
I did not kill that man.
729
00:27:34,310 --> 00:27:37,180
You're gonna need a stronger
alibi than Beyoncé, my friend.
730
00:27:37,250 --> 00:27:39,390
(scoffs) Don't let
my flippancy fool you.
731
00:27:39,450 --> 00:27:40,920
I'm a church-going man.
732
00:27:40,990 --> 00:27:43,690
Every and all Saturday.
Ask my deacon.
733
00:27:43,760 --> 00:27:45,730
Well, we know
where you were on Tuesday.
734
00:27:45,790 --> 00:27:47,330
You were at work
735
00:27:47,390 --> 00:27:48,960
when someone
started a fire,
736
00:27:49,030 --> 00:27:50,930
and my CSIs
said that
737
00:27:51,000 --> 00:27:54,930
that fire was caused by someone
spilling raspberry kombucha
738
00:27:55,000 --> 00:27:58,070
all over a computer hard drive.
739
00:27:58,140 --> 00:28:00,670
If you're curious
about the molecular makeup
740
00:28:00,740 --> 00:28:01,880
of your favorite drink,
741
00:28:01,940 --> 00:28:03,280
that's it.
742
00:28:06,410 --> 00:28:07,780
(sighs)
743
00:28:09,020 --> 00:28:11,750
1:00 is the slowest
time at any gym,
744
00:28:11,820 --> 00:28:13,450
but I made 1:00 p.m. the spot.
745
00:28:13,520 --> 00:28:14,950
Then Dirk took it from me
746
00:28:15,020 --> 00:28:16,690
because Libby was jealous
of my success.
747
00:28:16,760 --> 00:28:18,960
So, I used the front desk
computer to write him a note
748
00:28:19,030 --> 00:28:21,190
saying I knew about
his affair with Kendall,
749
00:28:21,260 --> 00:28:22,700
but I didn't know
how to delete it,
750
00:28:22,760 --> 00:28:24,700
so I buch'd the computer
to erase it.
751
00:28:24,760 --> 00:28:26,930
You wrote a blackmail letter?
752
00:28:27,000 --> 00:28:29,400
It wasn't that serious.
I was just letting him know
753
00:28:29,470 --> 00:28:31,700
that I'll tell Libby and his
Young Sheldon stepdaughter.
754
00:28:31,770 --> 00:28:33,410
Young Sheldon?
TWIST: Ella.
755
00:28:33,470 --> 00:28:35,340
Little know-it-all kid
graduated at 16.
756
00:28:35,410 --> 00:28:36,840
Libby never stopped
talking about it.
757
00:28:36,910 --> 00:28:39,050
Look, anyway, my plan worked,
758
00:28:39,110 --> 00:28:41,780
Dirk broke up with Kendall, and
he gave me back my time slot.
759
00:28:41,850 --> 00:28:43,080
Kendall and Dirk broke up?
760
00:28:43,150 --> 00:28:44,850
Yeah. She can't get
over it either.
761
00:28:44,920 --> 00:28:45,950
She's obsessed.
762
00:28:46,020 --> 00:28:48,860
Look, I know this looks bad,
763
00:28:48,920 --> 00:28:51,060
but I'm no killer.
764
00:28:51,120 --> 00:28:54,290
It doesn't just look bad.
Blackmail is illegal.
765
00:28:54,360 --> 00:28:55,860
So is arson.
766
00:28:55,930 --> 00:28:57,860
Am I getting new bracelets
today or what?
767
00:28:58,330 --> 00:29:00,100
Won't be my first.
768
00:29:00,930 --> 00:29:02,940
GILL: Kendall cheated
with her best friend's husband.
769
00:29:03,000 --> 00:29:04,300
That's low.
770
00:29:04,370 --> 00:29:06,210
Not as low as killing
her best friend's husband.
771
00:29:06,270 --> 00:29:07,240
Touché.
772
00:29:07,310 --> 00:29:09,080
Oh, that's
Kendall's husband.
773
00:29:09,140 --> 00:29:10,440
They were all hunting buddies.
774
00:29:10,510 --> 00:29:12,180
FOLSOM:
And they like their Remingtons.
775
00:29:12,250 --> 00:29:15,380
Just like the rifle that...
killed Warren.
776
00:29:15,450 --> 00:29:18,380
Aw, Kendall wasn't
a fan of Warren,
777
00:29:18,450 --> 00:29:19,750
so maybe she killed
both of them.
778
00:29:26,390 --> 00:29:28,290
New uniform?
779
00:29:28,360 --> 00:29:31,060
She's undercover,
again.
780
00:29:31,130 --> 00:29:33,800
Working a pool
expo today.
781
00:29:33,870 --> 00:29:35,170
Got Valerie's DNA.
782
00:29:36,170 --> 00:29:38,440
GILL:
No, this hair
doesn't have any bulbs.
783
00:29:38,510 --> 00:29:40,210
No bulbs, no DNA.
784
00:29:40,270 --> 00:29:41,770
Sorry.
Yeah, no problem.
785
00:29:41,840 --> 00:29:43,240
I will try again.
786
00:29:43,310 --> 00:29:45,150
We're gonna
hang out tonight.
787
00:29:45,210 --> 00:29:46,180
Hang out?
788
00:29:46,250 --> 00:29:48,280
Oh, yeah, she's into me.
789
00:29:48,350 --> 00:29:49,980
Sweet.
790
00:29:50,050 --> 00:29:51,920
No, it's not sweet.
791
00:29:51,990 --> 00:29:54,050
We're not supposed to get close
to the people we investigate.
792
00:29:54,120 --> 00:29:55,790
(laughs)
793
00:29:55,860 --> 00:29:58,960
Well, it's not what you
walking windbreakers do,
794
00:29:59,030 --> 00:30:00,990
but, for us mermaids,
being undercover means
795
00:30:01,060 --> 00:30:02,100
playing all angles.
796
00:30:03,430 --> 00:30:05,170
Is that why you said yes
when I asked you out?
797
00:30:06,070 --> 00:30:07,930
Maybe.
798
00:30:10,870 --> 00:30:12,810
Oh. Ha ha.
799
00:30:12,870 --> 00:30:14,240
Okay, I'm going to
go help Beau
800
00:30:14,310 --> 00:30:16,040
with the paper he
found in Dirk's steam room
801
00:30:16,110 --> 00:30:18,210
before another one of these
jokes goes over my head.
802
00:30:22,880 --> 00:30:24,220
Oh.
803
00:30:24,280 --> 00:30:26,220
Has anyone ever told you
you look great in shades?
804
00:30:26,290 --> 00:30:27,250
Yeah, everyone does.
805
00:30:27,320 --> 00:30:28,990
So, the wet paper blob
806
00:30:29,060 --> 00:30:30,360
that I found in
Dirk's steam room,
807
00:30:30,420 --> 00:30:32,130
it dried out, but
it's still worthless.
808
00:30:32,190 --> 00:30:33,890
ESDA couldn't
pick up any indentations,
809
00:30:33,960 --> 00:30:35,560
so I'm thinking an
alternative light source
810
00:30:35,630 --> 00:30:37,860
might expose
the original message.
811
00:30:37,930 --> 00:30:38,970
What do you think?
Sounds great.
812
00:30:39,030 --> 00:30:40,830
♪ ♪
813
00:30:52,210 --> 00:30:53,880
PENNY:
Oh, there we go.
814
00:30:53,950 --> 00:30:55,350
Now we're in business.
815
00:30:55,420 --> 00:30:58,120
"Please forgive me, Warren."
816
00:30:58,180 --> 00:31:00,220
"I deserve this."
Is this a suicide note?
817
00:31:00,290 --> 00:31:01,920
He's confessing
to Warren's murder.
818
00:31:01,990 --> 00:31:04,190
But the hunter,
Netty,
819
00:31:04,260 --> 00:31:05,560
already confessed to
killing Warren.
820
00:31:05,630 --> 00:31:07,390
No, she believes
she killed Warren,
821
00:31:07,460 --> 00:31:09,060
but she said herself
she barely looked at the body
822
00:31:09,130 --> 00:31:11,060
before running away.
823
00:31:11,130 --> 00:31:12,900
Okay, hold on.
824
00:31:12,970 --> 00:31:14,230
Let's say that
825
00:31:14,300 --> 00:31:15,300
Dirk did
kill Warren
826
00:31:15,370 --> 00:31:16,440
and then
killed himself.
827
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
Why would he lock himself
828
00:31:17,570 --> 00:31:19,040
in a steam room with candy?
829
00:31:19,110 --> 00:31:20,510
How could
he do that?
830
00:31:20,570 --> 00:31:22,180
He didn't.
831
00:31:22,240 --> 00:31:23,610
No, Warren's killer
is framing Dirk
832
00:31:23,680 --> 00:31:26,050
to cover
their tracks.
833
00:31:26,110 --> 00:31:28,280
You've been saying it
all along, Beau.
834
00:31:28,350 --> 00:31:29,980
These murders are connected.
835
00:31:31,580 --> 00:31:33,090
(laughter)
836
00:31:33,150 --> 00:31:36,020
Oh, you weren't wrong
about the bar.
837
00:31:36,090 --> 00:31:37,960
These drinks
have me heated.
838
00:31:38,020 --> 00:31:39,530
You didn't even
need to wear a wig.
839
00:31:39,590 --> 00:31:41,090
You already have
mermaid hair.
840
00:31:41,160 --> 00:31:42,360
Hey.
841
00:31:42,430 --> 00:31:44,000
There you go.
842
00:31:44,060 --> 00:31:45,930
Thanks, babe.
843
00:31:48,300 --> 00:31:49,600
Convention guys
always want us.
844
00:31:49,670 --> 00:31:50,670
No reason they
shouldn't pay.
845
00:31:50,740 --> 00:31:51,900
I'm happy
to help you
846
00:31:51,970 --> 00:31:52,940
make a few extra bucks
847
00:31:53,010 --> 00:31:54,310
if you need it.
848
00:31:55,440 --> 00:31:58,010
Hmm. I mean,
I could use the money.
849
00:31:59,180 --> 00:32:01,380
But I hardly know you.
850
00:32:01,450 --> 00:32:03,320
Like, where
are you from?
851
00:32:03,380 --> 00:32:05,250
How long have you been in Vegas?
852
00:32:06,290 --> 00:32:08,190
You ask a lot of questions.
853
00:32:09,660 --> 00:32:10,990
Who are you?
854
00:32:11,060 --> 00:32:12,390
(chuckles)
855
00:32:12,460 --> 00:32:13,930
I told you. Melanie.
856
00:32:13,990 --> 00:32:15,700
Hmm.
I'm from Miami--
857
00:32:15,760 --> 00:32:17,930
You want to know about me,
but you're lying about yourself.
858
00:32:19,600 --> 00:32:21,370
You're right.
859
00:32:21,430 --> 00:32:24,270
Okay?
860
00:32:24,340 --> 00:32:26,570
My name is Mia Roland.
861
00:32:26,640 --> 00:32:28,640
I'm Cliff Roland's sister.
862
00:32:28,710 --> 00:32:30,110
Am I supposed to know
who that is?
863
00:32:30,180 --> 00:32:31,540
He told me
you were dating.
864
00:32:31,610 --> 00:32:33,650
Okay, move.
He-he called me.
865
00:32:35,150 --> 00:32:37,420
He was in trouble, and then
866
00:32:37,480 --> 00:32:39,350
he died in that
car accident.
867
00:32:39,420 --> 00:32:41,090
I just came to Vegas
for answers.
868
00:32:41,150 --> 00:32:42,390
He was my brother.
869
00:32:42,460 --> 00:32:44,390
Please, Valerie.
870
00:32:44,460 --> 00:32:46,960
I have to know.
All right.
871
00:32:47,030 --> 00:32:48,330
We weren't dating,
872
00:32:48,390 --> 00:32:49,960
we were set up.
873
00:32:50,730 --> 00:32:52,670
What does that mean?
874
00:32:52,730 --> 00:32:54,130
You were set up?
875
00:32:54,200 --> 00:32:56,070
Like you set up
other people?
876
00:32:56,140 --> 00:32:57,740
I won't talk about it here.
877
00:32:57,800 --> 00:32:59,210
Come to my place
tomorrow night.
878
00:32:59,270 --> 00:33:01,440
Cañada Towers, apartment 1751.
879
00:33:01,510 --> 00:33:03,340
You have no idea
what this means to me.
880
00:33:03,410 --> 00:33:05,280
Thank you.
881
00:33:09,050 --> 00:33:10,320
We got an issue.
882
00:33:11,550 --> 00:33:13,050
(gunshot)
883
00:33:16,090 --> 00:33:17,420
FOLSOM:
Okay, we have casings
884
00:33:17,490 --> 00:33:19,690
from all of Dirk's
Remington rifles, boss.
885
00:33:21,330 --> 00:33:23,030
Dirk's suicide note
was right.
886
00:33:23,100 --> 00:33:24,600
Netty didn't
kill Warren.
887
00:33:24,660 --> 00:33:26,100
The casings
don't match,
888
00:33:26,170 --> 00:33:28,770
Which means a casing
from Dirk's rifle might.
889
00:33:28,840 --> 00:33:30,040
FOLSOM:
We would've figured
this out eventually,
890
00:33:30,100 --> 00:33:31,200
but Netty's
confession
891
00:33:31,270 --> 00:33:32,470
put her rifle
at the end of
892
00:33:32,540 --> 00:33:33,640
the ballistics
queue, so...
893
00:33:33,710 --> 00:33:35,540
there was
a coincidence.
894
00:33:35,610 --> 00:33:37,610
Yeah, just not
the one we thought.
895
00:33:40,150 --> 00:33:43,520
You know, I wasn't
pulling rank earlier.
896
00:33:45,220 --> 00:33:47,090
I value our friendship,
897
00:33:47,150 --> 00:33:50,160
but I've worked hard to
get to where I am.
898
00:33:51,320 --> 00:33:53,730
I know,
and you deserve all of it--
899
00:33:53,790 --> 00:33:55,090
the promotion,
900
00:33:55,160 --> 00:33:56,200
everything--
and I never want to
901
00:33:56,260 --> 00:33:57,660
jeopardize that for you.
902
00:33:57,730 --> 00:33:58,730
And you're right.
903
00:33:58,800 --> 00:34:02,370
Things are different, and
904
00:34:02,440 --> 00:34:04,070
we can't go back.
905
00:34:04,140 --> 00:34:06,170
You know, and...
906
00:34:06,240 --> 00:34:08,540
and who'd want that?
(machine chirps)
907
00:34:11,380 --> 00:34:13,380
We have a match.
908
00:34:13,450 --> 00:34:15,480
Dirk's rifle shot Warren.
909
00:34:15,550 --> 00:34:17,550
Yep, but who pulled
the trigger?
910
00:34:22,760 --> 00:34:24,220
RAJAN:
Okay, so, Warren's crime scene
911
00:34:24,290 --> 00:34:25,360
is the missing link
912
00:34:25,430 --> 00:34:27,130
in this case.
913
00:34:27,190 --> 00:34:28,490
It's just up here.
914
00:34:28,560 --> 00:34:29,800
(gunshot in distance)
God!
915
00:34:29,860 --> 00:34:31,160
(Folsom laughs)
This can't be safe.
916
00:34:31,230 --> 00:34:32,570
I miss the steam room.
917
00:34:32,630 --> 00:34:34,470
Don't worry,
I know a great taxidermy guy.
918
00:34:34,530 --> 00:34:36,200
He'll make sure
you look handsome
919
00:34:36,270 --> 00:34:37,540
up on the wall.
That's not funny.
920
00:34:37,600 --> 00:34:39,370
Uh--
(gunshot in distance)
921
00:34:39,440 --> 00:34:41,510
Okay, um, whoever shot
Warren also killed Dirk.
922
00:34:41,570 --> 00:34:42,640
We're looking
for something
923
00:34:42,710 --> 00:34:44,110
that tells us
who did it.
924
00:34:44,180 --> 00:34:45,310
According to the
time of death,
925
00:34:45,380 --> 00:34:47,080
Warren was
killed first.
926
00:34:47,150 --> 00:34:48,610
Just walk me through
what you found.
927
00:34:48,680 --> 00:34:51,250
Okay, so, Warren's body
was found 43 meters south.
928
00:34:51,320 --> 00:34:54,250
Um, the rifle casing was there,
929
00:34:54,320 --> 00:34:57,160
and the shooter's prints
were here, here, everywhere.
930
00:34:57,220 --> 00:34:59,760
Small boot
prints, right?
931
00:34:59,830 --> 00:35:01,760
Made by someone
about Allie's weight.
932
00:35:02,760 --> 00:35:04,230
And Kendall is small.
933
00:35:04,300 --> 00:35:05,630
RAJAN:
She'd have to be
934
00:35:05,700 --> 00:35:07,230
a good shot to see Warren
behind the thicket.
935
00:35:07,300 --> 00:35:08,470
Kendall's a hunter, too.
936
00:35:08,530 --> 00:35:10,140
WILLOWS:
So, footprints
937
00:35:10,200 --> 00:35:11,600
were pretty much
all you found?
938
00:35:11,670 --> 00:35:14,240
Yeah, apart from
that one thingy there.
939
00:35:14,310 --> 00:35:15,370
FOLSOM:
Yeah, we think
it was made by
940
00:35:15,440 --> 00:35:16,710
some sort of
hunting equipment.
941
00:35:16,780 --> 00:35:17,880
Cylindrical with
an accompanying divot,
942
00:35:17,940 --> 00:35:20,280
like a hilt or a grip.
943
00:35:20,350 --> 00:35:23,150
This is a photo of
the positive cast.
944
00:35:27,620 --> 00:35:30,290
I know who shot Warren.
945
00:35:35,460 --> 00:35:37,600
I'm the victim.
946
00:35:37,660 --> 00:35:38,870
Why am I in here?
947
00:35:38,930 --> 00:35:41,270
'Cause you killed
Warren Lopez.
948
00:35:41,330 --> 00:35:42,740
Don't be absurd.
949
00:35:44,340 --> 00:35:46,270
Warren was shot
deep into the woods.
950
00:35:46,340 --> 00:35:48,170
It's quite a hike
getting up there, isn't it?
951
00:35:48,240 --> 00:35:49,410
You need to stay hydrated,
952
00:35:49,480 --> 00:35:50,880
especially in those altitudes.
953
00:35:50,940 --> 00:35:52,380
You spotted Warren,
954
00:35:52,450 --> 00:35:54,180
and in order to take your shot,
955
00:35:54,250 --> 00:35:56,420
you had to put your mug down.
956
00:36:01,790 --> 00:36:03,360
(laughs):
Please.
957
00:36:03,420 --> 00:36:05,390
You think I killed Warren
958
00:36:05,460 --> 00:36:07,590
because of some dinky
holes in the mud?
959
00:36:07,660 --> 00:36:08,690
ROBY:
Allie, get that box.
960
00:36:08,760 --> 00:36:10,400
We got you a
little souvenir
961
00:36:10,460 --> 00:36:11,730
from the woods.
962
00:36:12,870 --> 00:36:14,600
Oh, yeah.
963
00:36:17,370 --> 00:36:18,840
You really can't
go anywhere without it, huh?
964
00:36:20,470 --> 00:36:22,280
These mugs are very popular.
965
00:36:22,340 --> 00:36:23,580
I know,
everybody's got five.
966
00:36:23,640 --> 00:36:24,710
But you know
what we did?
967
00:36:24,780 --> 00:36:26,880
We tested all of yours.
968
00:36:26,950 --> 00:36:30,680
This one had this exact soil
969
00:36:30,750 --> 00:36:34,350
caked right here
in the crevice.
970
00:36:34,420 --> 00:36:36,660
You should really wash those
things more frequently.
971
00:36:36,720 --> 00:36:38,420
ROBY:
You killed
972
00:36:38,490 --> 00:36:40,460
your daughter's fiancé.
973
00:36:40,530 --> 00:36:43,360
Who does that
to their child?
974
00:36:43,430 --> 00:36:44,430
But you know what?
You weren't even done there,
975
00:36:44,500 --> 00:36:45,600
were you?
976
00:36:45,670 --> 00:36:46,770
You framed your
cheating husband
977
00:36:46,830 --> 00:36:47,700
for Warren's murder.
978
00:36:47,770 --> 00:36:49,600
Two birds, one stone.
979
00:36:49,670 --> 00:36:51,900
No, I-I-I didn't do that, okay?
980
00:36:51,970 --> 00:36:54,310
I don't know who did,
but I didn't do that.
981
00:36:54,370 --> 00:36:55,840
I want my lawyer.
982
00:36:55,910 --> 00:36:57,240
You need to let
me out of here.
983
00:36:57,310 --> 00:36:59,250
I did not do this.
Deputy Clark.
984
00:36:59,310 --> 00:37:01,350
What? Are you kidding me?
985
00:37:04,050 --> 00:37:05,350
(handcuffs clicking)
986
00:37:07,350 --> 00:37:09,490
WILLOWS:
This is hard, I know.
987
00:37:09,560 --> 00:37:11,460
My father did some
988
00:37:11,520 --> 00:37:13,430
awful things.
989
00:37:13,490 --> 00:37:14,890
I know how it feels.
990
00:37:14,960 --> 00:37:17,760
You don't have
the evidence to convict my mom.
991
00:37:18,860 --> 00:37:20,600
You have what? Dirk's gun,
992
00:37:20,670 --> 00:37:23,500
a cup imprint, some candies.
993
00:37:25,570 --> 00:37:28,440
They didn't mention candy.
994
00:37:28,510 --> 00:37:31,310
Your mom discovered
995
00:37:31,380 --> 00:37:33,480
Warren was encouraging you
to leave
996
00:37:33,550 --> 00:37:35,820
to go to college,
so she
997
00:37:35,880 --> 00:37:38,920
killed him to make you stay.
998
00:37:38,990 --> 00:37:41,690
But she was so
sloppy about it,
999
00:37:41,750 --> 00:37:43,660
she used Dirk's rifle to
kill Warren.
1000
00:37:43,720 --> 00:37:45,320
It wasn't a matter of
1001
00:37:45,390 --> 00:37:47,560
if she'd be caught,
but when.
1002
00:37:47,630 --> 00:37:49,330
So you covered for her.
1003
00:37:49,400 --> 00:37:52,730
You dosed Dirk's water bottle
with opioids.
1004
00:37:52,800 --> 00:37:55,470
You wrote the suicide note
in block letters
1005
00:37:55,530 --> 00:37:58,570
so that the handwriting
would be hard to match,
1006
00:37:58,640 --> 00:38:00,510
and then you slipped the note
into the steam room
1007
00:38:00,570 --> 00:38:02,580
before locking Dirk in.
1008
00:38:07,010 --> 00:38:11,050
And you made up that
whole story about
1009
00:38:11,120 --> 00:38:13,620
loan sharks trying to
hurt you and your mother.
1010
00:38:13,690 --> 00:38:15,890
But you
didn't anticipate
1011
00:38:15,960 --> 00:38:17,460
the note that you left
1012
00:38:17,520 --> 00:38:19,790
being ruined by moisture.
1013
00:38:19,860 --> 00:38:21,530
Had we seen
the message sooner,
1014
00:38:21,590 --> 00:38:23,860
his death might have
been deemed suicide,
1015
00:38:23,930 --> 00:38:25,770
case would've been closed.
1016
00:38:27,970 --> 00:38:29,740
Ella, you didn't have to
1017
00:38:29,800 --> 00:38:32,970
kill Dirk for your mom.
1018
00:38:33,040 --> 00:38:36,410
I found out what she did. She...
1019
00:38:36,480 --> 00:38:38,380
She just didn't want me
to leave her.
1020
00:38:38,440 --> 00:38:40,480
She needs me.
1021
00:38:40,550 --> 00:38:44,450
I could fix it,
stay here, work with her.
1022
00:38:44,520 --> 00:38:47,450
This is my fault.
It's all my fault.
1023
00:38:47,520 --> 00:38:49,020
Ella...
1024
00:38:51,420 --> 00:38:55,800
...children are
never responsible
1025
00:38:55,860 --> 00:38:58,830
for their parents' mistakes.
1026
00:39:00,630 --> 00:39:02,370
I love my mom.
1027
00:39:02,440 --> 00:39:04,470
("Landslide"
by Robyn Sherwell plays)
1028
00:39:07,610 --> 00:39:10,480
♪ Took my love, took it down ♪
1029
00:39:11,810 --> 00:39:13,410
(handcuffs clicking)
1030
00:39:13,480 --> 00:39:16,420
♪ Climb the mountain
and I turn around ♪
1031
00:39:17,280 --> 00:39:23,560
♪ And I saw my reflection
in the snow-covered hills ♪
1032
00:39:23,620 --> 00:39:27,430
♪ Till the landslide
brought me down ♪
1033
00:39:28,490 --> 00:39:31,060
♪ Oh, mirror in the sky ♪
1034
00:39:31,130 --> 00:39:33,070
♪ What is love? ♪
1035
00:39:33,130 --> 00:39:36,100
Ella, what did you do?
1036
00:39:36,170 --> 00:39:37,900
♪ Rise above? ♪
1037
00:39:37,970 --> 00:39:39,040
Oh...
1038
00:39:39,110 --> 00:39:40,670
♪ Can I sail... ♪
1039
00:39:40,740 --> 00:39:42,940
It's okay.
1040
00:39:43,010 --> 00:39:44,640
We'll always be together, baby.
1041
00:39:45,680 --> 00:39:47,580
Always.
1042
00:39:47,650 --> 00:39:52,520
♪ The seasons of my life... ♪
1043
00:39:52,590 --> 00:39:53,550
ROBY: There is
such a thing as
1044
00:39:53,620 --> 00:39:56,120
too much togetherness, huh?
1045
00:39:56,190 --> 00:39:59,430
♪ Mm. ♪
1046
00:40:00,860 --> 00:40:03,000
CHAVEZ:
I did it, Max.
I got her to talk.
1047
00:40:03,060 --> 00:40:05,160
Valerie wasn't
Cliff's girlfriend.
1048
00:40:05,230 --> 00:40:06,870
She says they were set up.
1049
00:40:06,930 --> 00:40:07,870
Set up? What does that mean?
1050
00:40:07,930 --> 00:40:08,930
I'll find out when
1051
00:40:09,000 --> 00:40:10,100
I meet up with Valerie
1052
00:40:10,170 --> 00:40:11,540
at her place.
At her place?
1053
00:40:11,600 --> 00:40:12,910
That sounds a little risky.
1054
00:40:12,970 --> 00:40:14,810
No, I've been here
before, Max.
1055
00:40:14,870 --> 00:40:16,680
I've... I've got
a handle on it.
1056
00:40:16,740 --> 00:40:19,040
Plus, it'll give me
a chance to grab some
1057
00:40:19,110 --> 00:40:20,080
useable DNA.
All right, Serena.
1058
00:40:20,150 --> 00:40:21,180
I'll bring my weapon.
1059
00:40:21,810 --> 00:40:25,450
You two will have a report
on your desk in the morning.
1060
00:40:25,520 --> 00:40:26,790
Robot justice.
1061
00:40:28,490 --> 00:40:29,890
(door closes)
1062
00:40:29,960 --> 00:40:34,090
Netty, this belongs to you.
1063
00:40:35,130 --> 00:40:36,530
It was just
a matter of
1064
00:40:36,600 --> 00:40:38,000
the wrong place
at the right time.
1065
00:40:38,060 --> 00:40:40,100
One hell of a "coinkydink," huh?
1066
00:40:40,170 --> 00:40:42,870
(chuckles)
You sure can say so. Yeah.
1067
00:40:42,940 --> 00:40:44,140
Thank you.
1068
00:40:44,200 --> 00:40:45,810
WILLOWS:
You're welcome.
1069
00:40:46,870 --> 00:40:49,580
Now, still don't know
1070
00:40:49,640 --> 00:40:52,580
if I believe in
coincidence, but, uh,
1071
00:40:52,650 --> 00:40:53,880
it's growing on me.
1072
00:40:54,580 --> 00:40:56,650
See you tomorrow, partner.
It's your day, right?
1073
00:40:56,720 --> 00:40:58,920
Four sugars.
Got it.
That's it.
1074
00:41:02,960 --> 00:41:04,490
Lindsay, it's Mom.
1075
00:41:04,560 --> 00:41:07,830
Just wanted to say I love you
1076
00:41:07,890 --> 00:41:10,560
and I'm proud of you.
1077
00:41:11,860 --> 00:41:13,530
That's all.
1078
00:41:26,180 --> 00:41:28,250
Valerie?
1079
00:41:29,250 --> 00:41:30,720
You inside?
1080
00:41:36,890 --> 00:41:38,990
I'm coming in, okay?
1081
00:41:53,870 --> 00:41:55,240
(line rings)
DISPATCHER: LVPD.
1082
00:41:55,310 --> 00:41:57,780
This is Detective
Serena Chavez, badge 6375.
1083
00:41:57,840 --> 00:42:00,080
This is a Code 3.
I need black-and-whites
1084
00:42:00,150 --> 00:42:01,850
and CSIs rolling
on Cañada Towers.
1085
00:42:01,910 --> 00:42:04,520
I'm looking at a 4-2-7.
1086
00:42:05,820 --> 00:42:07,890
We have a kidnapping here.
1087
00:42:21,370 --> 00:42:24,300
Captioning sponsored by
CBS
1088
00:42:24,370 --> 00:42:27,310
and TOYOTA.
1089
00:42:27,370 --> 00:42:27,870
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org75755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.