All language subtitles for Batwheels_S02E05_Siga o Bam-Borracha.en-us_cc
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,315 --> 00:00:11,619
♪ Bam, Buff and BibiRedbird and Wing ♪
2
00:00:11,685 --> 00:00:14,790
♪ Burning bat-rubberIs their favorite thing ♪
3
00:00:14,855 --> 00:00:18,094
♪ If turbocharged action'sWhat you really crave ♪
4
00:00:18,158 --> 00:00:21,329
♪ They're fired up and readyDown in the Batcave ♪
5
00:00:21,394 --> 00:00:25,367
♪ They're the BatwheelsFour-wheeled fightersOf crime ♪
6
00:00:25,433 --> 00:00:28,671
♪ BatwheelsWatch them turn on a dime ♪
7
00:00:28,736 --> 00:00:32,275
♪ BatwheelsThey look great in black ♪
8
00:00:32,339 --> 00:00:34,510
♪ BatwheelsHop in the back ♪
9
00:00:35,811 --> 00:00:37,213
[Bam reading]
10
00:00:45,253 --> 00:00:47,456
[alarm blaring]
11
00:00:50,191 --> 00:00:52,395
[Prank honking horn]
12
00:00:54,062 --> 00:00:55,164
[truck honking horn]
13
00:00:55,229 --> 00:00:57,433
[Prank laughs]
14
00:01:01,102 --> 00:01:02,338
Stop right there, Prank.
15
00:01:02,403 --> 00:01:05,308
[laughs] No, can do, Bat-bro.
16
00:01:05,372 --> 00:01:07,070
Gotham's no fun anymore.
17
00:01:07,142 --> 00:01:09,145
But you know what is fun?
18
00:01:09,210 --> 00:01:11,314
A giant, bouncy ball!
19
00:01:11,378 --> 00:01:14,650
And I'm gonna make one
with this Bounce-A-Lotium.
20
00:01:14,715 --> 00:01:18,054
It's the bounciest,
stickiest, goop ever invented!
21
00:01:18,119 --> 00:01:19,083
[laughs]
22
00:01:19,153 --> 00:01:20,456
What a prank!
23
00:01:23,424 --> 00:01:24,693
Wrong turn, Prank!
24
00:01:24,758 --> 00:01:27,063
Now hand over
the Bounce-A-Lotium.
25
00:01:27,128 --> 00:01:28,331
[Prank laughs]
26
00:01:28,396 --> 00:01:30,398
How 'bout I bounce it over?
27
00:01:30,464 --> 00:01:32,535
-[laughs]
-[Bounce-A-Lotium sputtering]
28
00:01:32,600 --> 00:01:34,403
-[burps]
-[Batmobile] Nice try.
29
00:01:34,469 --> 00:01:35,771
But it didn't-- Whoa!
30
00:01:35,836 --> 00:01:38,206
-[grunts] Get it off!
-[Prank laughing]
31
00:01:38,273 --> 00:01:40,343
[clanking]
32
00:01:41,308 --> 00:01:43,107
Guess that's why they call it
33
00:01:43,177 --> 00:01:44,847
Bounce-A-Lotium!
34
00:01:44,913 --> 00:01:45,781
[laughing]
35
00:01:46,448 --> 00:01:47,483
[groans]
36
00:01:47,548 --> 00:01:49,685
Well, I'm not gonna
let you-- Whoa!
37
00:01:49,751 --> 00:01:51,487
Bodacious!
38
00:01:51,552 --> 00:01:53,222
-Bouncing makes
everything funny!
-[Batmobile yelps]
39
00:01:53,287 --> 00:01:54,924
-[whomping]
-This is...
40
00:01:54,989 --> 00:01:56,159
not over...
41
00:01:56,224 --> 00:01:57,393
Prank! Whoa!
42
00:01:57,458 --> 00:01:58,727
Get ready, Gotham.
43
00:01:58,793 --> 00:02:01,230
The ultimate prank
is coming your way.
44
00:02:01,295 --> 00:02:02,765
[girl] Hm? Hm?
45
00:02:02,829 --> 00:02:05,168
-[whomping]
-Sorry-- Oh, no, sorry!
46
00:02:05,232 --> 00:02:06,702
[gasps]
47
00:02:07,335 --> 00:02:09,538
[whomping]
48
00:02:11,139 --> 00:02:12,108
[gasps]
49
00:02:12,173 --> 00:02:13,977
Gotta make it to...
50
00:02:14,041 --> 00:02:15,244
the Batcave so...
51
00:02:16,277 --> 00:02:17,914
-MOE can get this...
-[horns honking]
52
00:02:17,979 --> 00:02:19,282
...stuff off of me!
53
00:02:20,582 --> 00:02:21,550
Whoa!
54
00:02:23,017 --> 00:02:25,621
Whoa! I can't-- Whoa!
55
00:02:25,687 --> 00:02:27,490
Get-- Ahh!
56
00:02:27,556 --> 00:02:28,824
In! Whoa!
57
00:02:29,691 --> 00:02:31,394
[grunting]
58
00:02:31,458 --> 00:02:33,896
-[yelps]
-[distant crashing]
59
00:02:33,961 --> 00:02:35,932
[MOE] Huh, that's weird.
60
00:02:37,398 --> 00:02:38,334
[Batmobile yelps]
61
00:02:38,399 --> 00:02:39,835
Look out! Whoa.
62
00:02:41,235 --> 00:02:42,338
You're supposed to say that
63
00:02:42,403 --> 00:02:45,274
before you bonk into someone!
64
00:02:45,340 --> 00:02:47,876
-[Batmobile] Sorry, Moe.
-[crashing]
65
00:02:47,942 --> 00:02:49,478
What's going on?
66
00:02:50,377 --> 00:02:51,981
Wow, that's new.
67
00:02:52,046 --> 00:02:54,250
[MOE] Whoa! Little help here?
68
00:02:54,315 --> 00:02:56,319
I can't stop.
69
00:02:56,384 --> 00:02:58,254
[grunts, sighs]
70
00:02:58,319 --> 00:02:59,956
Thanks, Buff.
71
00:03:00,020 --> 00:03:02,691
Now let's see what's putting
that extra spring in your step.
72
00:03:02,756 --> 00:03:08,031
Oh, wow! This bouncy gunk
is really stuck to your wheels.
73
00:03:08,096 --> 00:03:10,133
It's called Bounce-A-Lotium.
74
00:03:10,197 --> 00:03:11,734
Prank stole it
from STAR Labs.
75
00:03:11,798 --> 00:03:13,903
How fast can you get
this sticky stuff off of me
76
00:03:13,969 --> 00:03:15,404
so I can go after him?
77
00:03:15,470 --> 00:03:16,639
-As fast as you can say--
-[bonks]
78
00:03:16,704 --> 00:03:18,174
-[MOE yelling]
-[crashing]
79
00:03:18,239 --> 00:03:19,508
[MOE whirring]
80
00:03:19,574 --> 00:03:22,411
Oh, so that's
how it's gonna be, huh?
81
00:03:24,212 --> 00:03:25,209
[yelps]
82
00:03:25,280 --> 00:03:26,482
[crashes]
83
00:03:26,547 --> 00:03:27,683
-[MOE] Not this time.
-[whirring]
84
00:03:27,749 --> 00:03:29,852
-[MOE yelps]
-[crashing]
85
00:03:29,917 --> 00:03:31,120
[MOE] Peanuts!
86
00:03:31,185 --> 00:03:32,721
-[bonks]
-Yup.
87
00:03:32,786 --> 00:03:35,524
-[crashes]
-[MOE] It's gonna be
just like that.
88
00:03:35,590 --> 00:03:37,160
[Buff] Ooh, I wanna try.
89
00:03:37,224 --> 00:03:39,162
My turn, my turn.
90
00:03:39,227 --> 00:03:41,430
-[grunting]
-[tires screeching]
91
00:03:42,530 --> 00:03:44,228
-[Batmobile yelps]
-[clanks]
92
00:03:44,298 --> 00:03:45,634
[Batmobile grunts]
93
00:03:45,700 --> 00:03:46,903
[yelps]
94
00:03:46,968 --> 00:03:48,137
[splashing]
95
00:03:48,203 --> 00:03:50,273
[sighs] Finally,
something to stop
96
00:03:50,337 --> 00:03:51,740
the bouncing. [sputtering]
97
00:03:51,805 --> 00:03:54,944
Water! Of course.
Why didn't I think of that?
98
00:03:55,010 --> 00:03:56,012
[crashing]
99
00:03:57,445 --> 00:04:00,950
How am I gonna stop Prank
if I can't stop bouncing?
100
00:04:01,015 --> 00:04:02,952
Maybe you don't have to.
101
00:04:03,017 --> 00:04:05,488
Your bouncing caught us
by surprise.
102
00:04:05,553 --> 00:04:07,656
-It could do the same to Prank.
-[motor whirring]
103
00:04:07,722 --> 00:04:08,824
Yeah.
104
00:04:11,024 --> 00:04:13,629
Yeah, this goop seems
like a problem,
105
00:04:13,695 --> 00:04:15,498
but maybe it's the answer.
106
00:04:15,563 --> 00:04:17,433
[Batmobile whomping]
107
00:04:19,700 --> 00:04:23,106
So, instead of trying
to fight the Bounce-A-Lotium,
108
00:04:23,171 --> 00:04:24,373
I work with it?
109
00:04:24,439 --> 00:04:26,142
Bounce-A-Lotium.
[blows raspberry]
110
00:04:26,207 --> 00:04:27,977
It's like any new gadget.
111
00:04:28,043 --> 00:04:29,545
It can help you do the job.
112
00:04:29,610 --> 00:04:32,515
You just have
to learn to control it.
113
00:04:32,581 --> 00:04:34,483
Okay, I'll try.
114
00:04:34,550 --> 00:04:36,752
[upbeat music playing]
115
00:04:39,854 --> 00:04:43,759
♪ What are you made ofWhen the road gets rough ♪
116
00:04:43,824 --> 00:04:47,696
♪ When things don'tGo as you planned ♪
117
00:04:49,229 --> 00:04:52,835
♪ Do you give up whenYou've had enough ♪
118
00:04:52,900 --> 00:04:59,042
♪ Or find the strengthTo make you stand ♪
119
00:04:59,107 --> 00:05:02,045
♪ You've got to bounceBack stronger ♪
120
00:05:02,110 --> 00:05:04,613
♪ It's what heroes do ♪
121
00:05:04,678 --> 00:05:09,085
♪ Bounce back to be a star ♪
122
00:05:09,149 --> 00:05:13,122
♪ Bounce back strongerThen you'll break on through ♪
123
00:05:13,188 --> 00:05:18,194
♪ Remember thisAnd you'll go far ♪
124
00:05:18,259 --> 00:05:22,865
♪ Bounce back strongerIt's what heroes do ♪
125
00:05:22,930 --> 00:05:27,270
♪ Bounce back to be a star ♪
126
00:05:27,335 --> 00:05:31,874
♪ Bounce back strongerThen you'll break on through ♪
127
00:05:31,939 --> 00:05:36,512
♪ Remember thisAnd you'll go far ♪
128
00:05:38,546 --> 00:05:39,482
[Batmobile] You were right.
129
00:05:39,548 --> 00:05:41,717
[thudding]
130
00:05:41,782 --> 00:05:43,452
This awesome bounciness
is gonna help me
131
00:05:43,518 --> 00:05:45,054
when I go up against Prank.
132
00:05:45,120 --> 00:05:46,722
That's good to hear, Bam!
133
00:05:46,787 --> 00:05:47,991
-Because look,
we're getting an alert.
-[alarm beeping]
134
00:05:48,056 --> 00:05:50,526
Prank is wreaking
all sorts of havoc.
135
00:05:50,592 --> 00:05:51,660
Hello, Gotham.
136
00:05:51,726 --> 00:05:54,463
Meet my giant bouncy ball.
137
00:05:54,528 --> 00:05:57,766
Looks like Prank's plan
with the Bounce-A-Lotium
is in motion.
138
00:05:57,832 --> 00:06:00,364
-[Prank laughing]
Look at it go!
-[car alarm beeping]
139
00:06:00,436 --> 00:06:01,504
[whomping]
140
00:06:02,036 --> 00:06:03,639
Oh, dear.
141
00:06:03,704 --> 00:06:05,909
-[man 1 yelps]
-[man 2] Huh?
142
00:06:05,974 --> 00:06:07,743
[man 3 yelping]
143
00:06:08,477 --> 00:06:09,545
Hm.
144
00:06:10,978 --> 00:06:13,716
I've gotta stop him.
Time to bounce.
145
00:06:13,781 --> 00:06:15,985
-[energetic music playing]
-[whomping]
146
00:06:17,146 --> 00:06:18,021
[Batmobile] Whoo-hoo!
147
00:06:22,389 --> 00:06:24,127
[Prank laughing]
148
00:06:24,192 --> 00:06:26,329
Time to have a ball, Gotham.
149
00:06:26,394 --> 00:06:28,131
-[both gasp]
-[car honking horn]
150
00:06:28,194 --> 00:06:31,000
-[Prank] Oh, I have
out done myself this time.
-[ball whomping]
151
00:06:31,065 --> 00:06:33,802
This is the grand pooh-bah
of pranks!
152
00:06:33,869 --> 00:06:35,871
[laughs]
153
00:06:35,936 --> 00:06:38,841
[gasps] Hey, look who decided
to come play.
154
00:06:38,907 --> 00:06:40,676
It's Bouncy-Bam!
155
00:06:40,741 --> 00:06:42,578
[Batmobile]
Playtime's over, Prank.
156
00:06:42,643 --> 00:06:45,714
Whoa! Would you look
at the size of that thing?
157
00:06:45,781 --> 00:06:46,649
Ahh!
158
00:06:47,582 --> 00:06:48,851
[ball whomping]
159
00:06:52,620 --> 00:06:54,557
[metal creaking]
160
00:06:54,622 --> 00:06:58,561
-[Batmobile yelps, grunts]
-[clanking]
161
00:06:58,626 --> 00:07:01,564
Sorry. That's just the way
the ball bounces.
162
00:07:01,630 --> 00:07:03,632
[laughing]
163
00:07:05,800 --> 00:07:07,736
-[Batmobile gasps]
-[thudding]
164
00:07:09,537 --> 00:07:11,074
Just like I trained for.
165
00:07:11,139 --> 00:07:13,009
Yeah, all right. [laughs]
166
00:07:14,242 --> 00:07:15,811
[whomping]
167
00:07:22,383 --> 00:07:23,719
-[clanging]
-[Batmobile grunts]
168
00:07:23,784 --> 00:07:25,721
That giant ball
is too big to stop.
169
00:07:25,786 --> 00:07:27,090
I don't know
if I can handle it.
170
00:07:27,155 --> 00:07:28,624
[display whirring]
171
00:07:28,690 --> 00:07:30,126
Just hang in there.
172
00:07:30,191 --> 00:07:32,728
I'm working on a special sprayto get that stuff off.
173
00:07:32,794 --> 00:07:34,563
You got this, Bam!
174
00:07:34,629 --> 00:07:36,099
[Batmobile] I'm upside down!
175
00:07:36,164 --> 00:07:38,501
Then get yourself right side upand go after him.
176
00:07:39,728 --> 00:07:42,105
[Batmobile] You're right.
Activate flipper arm.
177
00:07:45,306 --> 00:07:46,409
[Prank laughing]
178
00:07:46,474 --> 00:07:47,810
Look at it go!
179
00:07:47,874 --> 00:07:49,678
-[truck honking horn]
-[tires screeching]
180
00:07:51,712 --> 00:07:53,716
[Batmobile] It's heading
for Amusement Mile!
181
00:07:53,782 --> 00:07:55,618
[security alarms blaring]
182
00:07:55,682 --> 00:07:58,621
[Bibi] Bam! Remember,your bouncy-nessisn't a problem.
183
00:07:58,685 --> 00:08:00,189
-It can help you.
-Right.
184
00:08:00,254 --> 00:08:02,258
I can bounce just as high
as that ball now,
185
00:08:02,323 --> 00:08:03,692
thanks to my Bounce-A-Lotium.
186
00:08:03,758 --> 00:08:05,061
I know what I gotta do.
187
00:08:06,160 --> 00:08:07,696
Whoo-hoo!
188
00:08:07,763 --> 00:08:09,665
What? What are you doing?
189
00:08:09,730 --> 00:08:12,368
You've bounced so much
a gear must be loose!
190
00:08:12,428 --> 00:08:15,238
[Batmobile] Oh, I'm just
getting started.
191
00:08:15,303 --> 00:08:16,672
Okay, Bounce-A-Lotium.
192
00:08:16,737 --> 00:08:18,574
-Let's bounce!
-[engine whirring]
193
00:08:20,707 --> 00:08:22,711
Whoa! No, no, no. Stay, stay!
194
00:08:26,414 --> 00:08:29,852
I got it, I think. Go, Bam, go!
195
00:08:32,554 --> 00:08:34,090
[girl gasps]
196
00:08:34,155 --> 00:08:36,592
Okay. I think I'm getting
the hang of this.
197
00:08:36,658 --> 00:08:37,860
[engine whirring]
198
00:08:38,727 --> 00:08:40,796
[Batmobile laughs] Yeah.
199
00:08:42,130 --> 00:08:43,666
Wow!
200
00:08:45,667 --> 00:08:46,669
[girl gasps]
201
00:08:46,735 --> 00:08:49,272
Uh, now what do I do with it?
202
00:08:50,132 --> 00:08:51,074
Wait a sec.
203
00:08:53,207 --> 00:08:54,377
Water.
204
00:08:54,442 --> 00:08:56,045
I'll bounce this ball
right into the harbor.
205
00:08:56,110 --> 00:08:57,180
[Prank laughing]
206
00:08:57,979 --> 00:08:59,782
One thing I gotta do first.
207
00:08:59,848 --> 00:09:02,318
[Prank laughing, gasps]
208
00:09:02,384 --> 00:09:03,519
Whoo! Yeah.
209
00:09:03,584 --> 00:09:05,788
Bam! My Bat-bro! Let's talk.
210
00:09:05,854 --> 00:09:08,224
It was just a joke, I promise!
211
00:09:08,289 --> 00:09:09,625
The joke's on you, Prank.
212
00:09:09,691 --> 00:09:10,759
I like to bounce.
213
00:09:10,825 --> 00:09:12,895
[laughs] Yeah!
214
00:09:13,562 --> 00:09:15,898
[clanking]
215
00:09:15,963 --> 00:09:18,234
-[gasps]
-[Bounce-A-Lotium burps]
216
00:09:18,294 --> 00:09:22,071
This... is... not... funny!
217
00:09:22,137 --> 00:09:23,506
[crying]
218
00:09:23,572 --> 00:09:25,274
[ball whomping]
219
00:09:32,714 --> 00:09:34,578
[fish] Freedom!
220
00:09:34,649 --> 00:09:37,886
Just get this ball into
the water and make
Gotham safe again.
221
00:09:39,215 --> 00:09:41,724
One... more...
222
00:09:42,189 --> 00:09:43,159
bounce...
223
00:09:48,396 --> 00:09:50,799
[laughing] Yes! Whoa!
224
00:09:53,368 --> 00:09:55,771
-[truck honking horn]
-[whimsical music playing]
225
00:09:55,836 --> 00:09:59,275
Bummer. How am I gonna
bounce back from this?
226
00:10:02,844 --> 00:10:04,247
[Buff] Bam!
227
00:10:04,311 --> 00:10:05,609
Moe made a special spray
228
00:10:05,674 --> 00:10:07,816
to get that Bounce-A-Lotium
off your wheels.
229
00:10:07,883 --> 00:10:09,185
[spray trilling, hissing]
230
00:10:10,317 --> 00:10:12,488
-[engine revving]
-[Batmobile laughs]
231
00:10:12,554 --> 00:10:14,823
Yes, oh!
232
00:10:14,889 --> 00:10:17,621
Oh, wow. This feels funny.
233
00:10:17,692 --> 00:10:19,562
Now that it's gone,
I kind of miss it.
234
00:10:19,627 --> 00:10:22,665
My regular tires
just don't give me
that bouncy feeling.
235
00:10:22,730 --> 00:10:26,769
Well, there is one way
you can get that
feeling back again.
236
00:10:26,835 --> 00:10:29,472
We all can.
237
00:10:29,531 --> 00:10:33,276
-This is awesome!
-[all laughing]
238
00:10:37,011 --> 00:10:38,114
♪ Batwheels ♪
239
00:10:39,747 --> 00:10:41,250
♪ Batwheels ♪
240
00:10:43,484 --> 00:10:45,154
♪ Batwheels ♪
241
00:10:46,821 --> 00:10:49,225
♪ BatwheelsHop in the back ♪
16521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.