All language subtitles for Batwheels_S01E26_O Blues Do Buff Durão.en-us_cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,114 --> 00:00:11,554 ♪ Bam, Buff and Bibi Redbird and Wing ♪ 2 00:00:11,652 --> 00:00:14,757 ♪ Burning bat-rubber Is their favorite thing ♪ 3 00:00:14,855 --> 00:00:18,061 ♪ If turbocharged action's What you really crave ♪ 4 00:00:18,159 --> 00:00:21,264 ♪ They're fired up and ready Down in the Batcave ♪ 5 00:00:21,361 --> 00:00:25,367 ♪ They're the Batwheels Four-wheeled fighters Of crime ♪ 6 00:00:25,467 --> 00:00:28,671 ♪ Batwheels Watch them turn on a dime ♪ 7 00:00:28,770 --> 00:00:32,208 ♪ Batwheels They look great in black ♪ 8 00:00:32,307 --> 00:00:34,610 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 9 00:00:35,810 --> 00:00:36,712 [Bam reading] 10 00:00:47,021 --> 00:00:48,052 [grunts] 11 00:00:50,158 --> 00:00:52,628 [cackles] 12 00:00:54,958 --> 00:00:57,500 At last! My ultimate prize. 13 00:00:57,598 --> 00:01:01,270 The oldest, most valuable riddle ever written. 14 00:01:01,369 --> 00:01:04,572 The Amusetta Stone is mine! 15 00:01:04,672 --> 00:01:07,175 This is going to look just fabulous in my lair. 16 00:01:07,273 --> 00:01:11,014 I've got the perfect question-mark-shaped accent candles. 17 00:01:11,112 --> 00:01:12,781 Ooh! I can't wait. 18 00:01:12,876 --> 00:01:14,282 [Batman] Put it back, Riddler. 19 00:01:15,449 --> 00:01:17,753 Gah! Afraid not, Batman. 20 00:01:17,851 --> 00:01:20,423 You know how they say crime doesn't pay? 21 00:01:20,521 --> 00:01:22,691 Well, in this case, it does. 22 00:01:22,791 --> 00:01:23,626 [alarm blaring] 23 00:01:25,227 --> 00:01:26,561 Hmm. 24 00:01:26,662 --> 00:01:28,064 A lot! 25 00:01:28,162 --> 00:01:31,500 Forecast says, "Cloudy with a chance of falling treasures". 26 00:01:37,739 --> 00:01:39,508 [Riddler laughing] 27 00:01:41,677 --> 00:01:43,346 [laughing] 28 00:01:43,444 --> 00:01:45,214 -[engine roaring] -[gasps] 29 00:01:51,119 --> 00:01:52,155 [Riddler] Huh? 30 00:01:52,854 --> 00:01:53,689 [Batman] Hmm. 31 00:01:53,789 --> 00:01:54,790 Oh, no. 32 00:01:58,927 --> 00:02:00,296 [Riddler] Whoa! 33 00:02:05,067 --> 00:02:06,535 [Batman grunts] 34 00:02:06,634 --> 00:02:08,938 Don't act so puzzled, Batman. 35 00:02:09,037 --> 00:02:11,540 Or you'll never catch me. 36 00:02:11,639 --> 00:02:14,877 I've got the stone. You lose, Riddler. 37 00:02:15,944 --> 00:02:17,746 [tires screech] 38 00:02:17,845 --> 00:02:20,816 Batman, excellent work, stopping the Riddler. 39 00:02:20,915 --> 00:02:24,253 And what an incredible move by your tough Bat-Truck! 40 00:02:24,352 --> 00:02:27,924 It's true. My Bat-Truck is pretty tough. 41 00:02:28,023 --> 00:02:29,492 This just in. 42 00:02:29,591 --> 00:02:31,995 Batman has just saved the priceless Amusetta Stone. 43 00:02:32,093 --> 00:02:33,062 [Batman grunts] 44 00:02:33,161 --> 00:02:34,630 This just in. 45 00:02:34,729 --> 00:02:38,267 Batman has just destroyed the priceless Amusetta Stone. 46 00:02:38,366 --> 00:02:41,237 No. This is just a cheap copy. 47 00:02:41,335 --> 00:02:44,040 The Riddler must have swapped it out for the real stone. 48 00:02:44,138 --> 00:02:48,877 Which means the Riddler is still out there with the Amusetta Stone. 49 00:02:48,977 --> 00:02:50,279 [Batman sighs] 50 00:02:50,378 --> 00:02:51,880 I knew it was too easy. 51 00:02:53,816 --> 00:02:55,218 [tires screech] 52 00:02:58,251 --> 00:03:01,991 Batcomputer, scan the city for any sign of the Riddler. 53 00:03:02,090 --> 00:03:03,359 [Batcomputer] Scanning camera network. 54 00:03:03,459 --> 00:03:04,493 [Batman] MOE. 55 00:03:04,592 --> 00:03:06,190 Ooh, do you have a present for me? 56 00:03:07,228 --> 00:03:09,532 You always know what a bot wants. 57 00:03:09,631 --> 00:03:11,900 But really, boss, what is this stuff? 58 00:03:11,999 --> 00:03:15,104 It's the Riddler's fake stone. Just get rid of it. 59 00:03:15,203 --> 00:03:16,539 Consider it rid. 60 00:03:16,637 --> 00:03:18,574 [Batman] Let me know when you find anything. 61 00:03:18,673 --> 00:03:20,204 [Batcomputer] Acknowledged, Batman. 62 00:03:23,010 --> 00:03:25,781 That was a pretty sweet move to stop the Riddler, Buff. 63 00:03:25,875 --> 00:03:27,550 What an epic takedown! 64 00:03:27,649 --> 00:03:29,418 Yeah, I was all like, "Boom". 65 00:03:29,517 --> 00:03:31,654 And then Riddler was all like, "Woah!" 66 00:03:31,753 --> 00:03:32,455 [laughs] 67 00:03:32,553 --> 00:03:34,090 Yeah! Let's hear it for... 68 00:03:34,189 --> 00:03:35,624 Oh, wait. What did they call you? 69 00:03:35,724 --> 00:03:37,526 Oh, yeah. Tough Bat-Truck. 70 00:03:37,625 --> 00:03:39,828 Hey, that's a great nickname. 71 00:03:39,928 --> 00:03:40,829 "Tough Buff." 72 00:03:40,929 --> 00:03:42,131 [Bibi] Cool! 73 00:03:42,230 --> 00:03:43,566 [laughs] I like that. 74 00:03:43,666 --> 00:03:44,867 [gasps] Oh, that works. 75 00:03:44,966 --> 00:03:45,801 [all cheering] 76 00:03:45,895 --> 00:03:47,070 [Batwing] Tough Buff! 77 00:03:47,168 --> 00:03:48,304 [sighs wearily] 78 00:03:48,404 --> 00:03:49,605 Tough Buff? 79 00:03:49,704 --> 00:03:51,774 -[MOE] To the bat trash. -[Buff gasps] 80 00:03:51,874 --> 00:03:53,042 Hey, hold on, MOE. 81 00:03:53,141 --> 00:03:54,210 Can I take a look at those? 82 00:03:54,310 --> 00:03:55,678 Oh, sure. 83 00:03:55,777 --> 00:03:57,346 You never know with the Riddler. 84 00:03:57,445 --> 00:03:59,182 He's always full of tricks. 85 00:03:59,281 --> 00:04:00,816 I just wanna take a closer look. 86 00:04:00,915 --> 00:04:04,220 Hey, Tough Buff. Can I get some Tough Buff help, please? 87 00:04:04,319 --> 00:04:07,356 Oh, um, yeah, sure thing, Bibi. 88 00:04:08,390 --> 00:04:10,393 I can't reach my jump rope. 89 00:04:10,491 --> 00:04:11,961 Think you could help? 90 00:04:12,060 --> 00:04:13,729 Oh, of course. 91 00:04:13,829 --> 00:04:15,298 [engine revs] 92 00:04:15,396 --> 00:04:17,000 Thanks, Tough Buff. 93 00:04:17,833 --> 00:04:18,801 [Buff sighs] 94 00:04:18,900 --> 00:04:21,237 I really wish they'd stop calling me that. 95 00:04:21,330 --> 00:04:26,175 [MOE and Batwing] Eight... nine... ten... 96 00:04:26,274 --> 00:04:30,947 11... 12... 13! 97 00:04:31,046 --> 00:04:32,381 [Redbird] A new record! 98 00:04:32,481 --> 00:04:34,750 [Bam screaming] 99 00:04:34,850 --> 00:04:35,985 [Bam grunts] 100 00:04:36,084 --> 00:04:38,922 Watch out! That Sim-vi's out of control! 101 00:04:39,015 --> 00:04:40,023 [Batwing] Someone stop it! 102 00:04:43,959 --> 00:04:44,693 Way to go! 103 00:04:44,793 --> 00:04:46,229 Let's hear it for our hero! 104 00:04:46,327 --> 00:04:51,900 [all chanting] Tough Buff! Tough Buff! Tough Buff! 105 00:04:52,000 --> 00:04:53,336 [Bam gasps] 106 00:04:55,436 --> 00:04:56,705 Hey, Buff, wait up. 107 00:05:02,043 --> 00:05:03,512 [beeping] 108 00:05:09,351 --> 00:05:10,987 Did you locate the Riddler? 109 00:05:11,084 --> 00:05:13,756 Yes. I see him at the edge of the woods outside Gotham. 110 00:05:13,850 --> 00:05:15,091 Stand by. 111 00:05:15,189 --> 00:05:18,061 I have also located the Riddler at the Amusement Mile. 112 00:05:18,160 --> 00:05:20,029 That's impossible. 113 00:05:20,128 --> 00:05:23,199 I'm seeing the Riddler in nine... No. 114 00:05:23,298 --> 00:05:24,968 Ten places all around Gotham. 115 00:05:25,067 --> 00:05:27,636 The Riddler must be copying himself somehow. 116 00:05:27,735 --> 00:05:29,538 No way to know which one is real. 117 00:05:29,637 --> 00:05:31,440 I'll have to go check them out one by one. 118 00:05:31,539 --> 00:05:32,808 Which vehicle will you take? 119 00:05:32,908 --> 00:05:37,480 Uh, how about my tough Bat-Truck? 120 00:05:37,580 --> 00:05:39,815 Where is it? 121 00:05:39,914 --> 00:05:44,320 It appears the Bat-Truck is experiencing some technical difficulties. 122 00:05:44,418 --> 00:05:47,351 Hmm. Okay. Have MOE check it out. 123 00:05:47,455 --> 00:05:48,591 I'll take the Batwing. 124 00:06:03,237 --> 00:06:05,308 Hey, what's wrong, Buff? 125 00:06:05,401 --> 00:06:07,643 [Buff] Nothing. Just please go away. 126 00:06:10,606 --> 00:06:13,950 Wait. Sorry, Bam. I don't mean to be cranky. 127 00:06:17,018 --> 00:06:19,655 What is it, Buff? What's got you so upset? 128 00:06:19,754 --> 00:06:23,092 I... I don't like being called "Tough Buff". 129 00:06:23,191 --> 00:06:24,527 [all] You don't? 130 00:06:24,625 --> 00:06:27,030 But it's true! You are the toughest Batwheel. 131 00:06:27,128 --> 00:06:28,998 And it comes in handy all the time. 132 00:06:29,096 --> 00:06:32,902 I know! But, I'm so much more than just being tough. 133 00:06:33,000 --> 00:06:36,005 It bothers me when that's all everyone talks about. 134 00:06:36,104 --> 00:06:37,173 Buff, I'm sorry. 135 00:06:37,272 --> 00:06:38,807 I had no idea this bothered you so much. 136 00:06:38,906 --> 00:06:41,110 Yeah, we definitely won't call you that anymore. 137 00:06:41,209 --> 00:06:42,711 -Promise. -It's okay. 138 00:06:42,810 --> 00:06:44,480 I should have said something sooner. 139 00:06:44,579 --> 00:06:47,783 I was hoping that if I just ignored it, you'd stop saying it. 140 00:06:47,882 --> 00:06:50,954 But now even Batman's calling me "Tough Buff". 141 00:06:51,047 --> 00:06:52,021 Well, you're right. 142 00:06:52,120 --> 00:06:53,556 There's so much more to you than that. 143 00:06:53,654 --> 00:06:54,857 You're always the first one 144 00:06:54,956 --> 00:06:56,292 to cheer us up whenever we're upset. 145 00:06:56,390 --> 00:06:57,560 Yeah. You're also the one 146 00:06:57,659 --> 00:06:58,995 who knows everyone's favorite song. 147 00:06:59,093 --> 00:07:02,331 And. you know the streets better than any of us. 148 00:07:02,430 --> 00:07:03,967 Yeah, I guess I do. 149 00:07:04,066 --> 00:07:06,102 [Bam] Consider that nickname forgotten. 150 00:07:14,876 --> 00:07:17,746 Batman, took you long enough. 151 00:07:17,845 --> 00:07:21,084 It's over, Riddler. Where's the stone? 152 00:07:21,182 --> 00:07:22,318 [gasps] 153 00:07:22,417 --> 00:07:23,852 -Hologram? -Ah, ah, ah. 154 00:07:23,952 --> 00:07:26,155 It looks like you guessed wrong. 155 00:07:26,254 --> 00:07:28,691 [Riddler] Don't act so puzzled, Batman. 156 00:07:28,790 --> 00:07:30,759 Or you'll never catch me. 157 00:07:30,858 --> 00:07:32,996 Puzz... puzz... puzzled Batman. 158 00:07:33,094 --> 00:07:35,598 Wait a second. That sounds familiar. 159 00:07:39,735 --> 00:07:40,904 Puzz... Puzz... 160 00:07:43,104 --> 00:07:45,741 Batcomputer, playback Riddler's escape from the museum. 161 00:07:45,840 --> 00:07:50,279 [Riddler] Don't act so puzzled, Batman. Or you'll never catch me. 162 00:07:50,377 --> 00:07:54,083 He keeps using the word "puzzled." There must be a clue. 163 00:07:54,182 --> 00:07:56,285 What puzzle is he talking about? 164 00:07:56,384 --> 00:07:57,987 Any ideas, Batwheels? 165 00:07:58,085 --> 00:08:01,457 Well, you play with puzzles by putting the pieces together. 166 00:08:01,550 --> 00:08:04,488 So it must be something that's in pieces. 167 00:08:04,593 --> 00:08:06,095 What do you think, Buff? 168 00:08:06,194 --> 00:08:08,631 Hmm. I wonder if... 169 00:08:08,730 --> 00:08:10,666 Batcomputer, I figured it out. 170 00:08:10,765 --> 00:08:13,402 The puzzle must be the pieces of... 171 00:08:13,501 --> 00:08:15,104 -the fake stone! -The fake stone! 172 00:08:15,203 --> 00:08:16,906 Have MOE put the pieces back together. 173 00:08:17,004 --> 00:08:19,308 Maybe it'll show us where the real Riddler is. 174 00:08:19,407 --> 00:08:20,409 Right away, Batman. 175 00:08:20,508 --> 00:08:21,777 [Bibi] Wow! Way to go. 176 00:08:21,877 --> 00:08:23,646 You're as smart as Batman! 177 00:08:23,745 --> 00:08:24,847 Great thinking. 178 00:08:24,946 --> 00:08:27,283 Totally! You need a new nickname. 179 00:08:27,381 --> 00:08:29,752 How about, "Big Brain Buff"? 180 00:08:29,851 --> 00:08:34,857 Well, uh... [laughs] Yeah, just Buff is good. 181 00:08:39,360 --> 00:08:41,430 Okay. Move that one over here. 182 00:08:41,529 --> 00:08:43,432 Uh, that one's a corner piece. 183 00:08:43,531 --> 00:08:45,234 Oh, wait! That's upside down. 184 00:08:45,333 --> 00:08:46,530 Almost there. 185 00:08:46,635 --> 00:08:47,703 And, done! 186 00:08:50,205 --> 00:08:51,740 It's a map of Gotham. 187 00:08:51,839 --> 00:08:55,011 It must lead where the real Riddler's hiding. 188 00:08:55,110 --> 00:08:56,112 [gasps] There! 189 00:08:56,211 --> 00:08:58,247 He's hiding at the Gotham Point Pier. 190 00:08:58,346 --> 00:09:02,085 Excellent work, Buff. Batman, we solved the puzzle. 191 00:09:02,182 --> 00:09:04,653 The Riddler is hiding at the Gotham Point Pier. 192 00:09:04,752 --> 00:09:08,857 And I'm happy to report the Bat-Truck is ready for action. 193 00:09:08,956 --> 00:09:12,095 Perfect. Send the truck to meet me at the pier. 194 00:09:12,193 --> 00:09:13,162 I have a plan. 195 00:09:14,429 --> 00:09:17,233 [Riddler] Mm. Batman should be here by now. 196 00:09:17,331 --> 00:09:20,236 Maybe one of my riddles finally fooled him. 197 00:09:21,269 --> 00:09:22,805 That's it. 198 00:09:22,903 --> 00:09:26,542 I finally achieved my ultimate goal to make a fool out of Batman. 199 00:09:26,642 --> 00:09:29,045 [laughs cunningly] 200 00:09:29,144 --> 00:09:30,646 Guess you're staying with me. 201 00:09:30,746 --> 00:09:32,015 You'll love my lair. 202 00:09:32,114 --> 00:09:34,483 So much better than that stuffy museum. 203 00:09:34,582 --> 00:09:35,818 -Huh? -[engine revving] 204 00:09:35,918 --> 00:09:37,921 [Riddler] It's that tough Bat-Truck again. 205 00:09:43,891 --> 00:09:47,396 [gasps] Out of my way, Bats! Huh? 206 00:09:47,496 --> 00:09:48,831 Ah, ah, ah. 207 00:09:48,931 --> 00:09:50,833 Looks like you guessed wrong. 208 00:09:50,932 --> 00:09:53,002 Wrong, wrong, wrong. 209 00:09:53,101 --> 00:09:56,439 Wha... No fair, playing my own tricks on me. 210 00:09:56,537 --> 00:09:58,707 Ah, ah, ah. Going somewhere? 211 00:09:59,373 --> 00:10:00,343 [Riddler] Huh? 212 00:10:00,442 --> 00:10:01,377 [Batman holograms] Ah, ah, ah. 213 00:10:02,177 --> 00:10:04,047 Oh, no. [screams] 214 00:10:05,174 --> 00:10:05,949 Bleagh! 215 00:10:06,048 --> 00:10:07,816 [Batman holograms] Ah, ah, ah. 216 00:10:09,184 --> 00:10:10,253 Ah, ah, ah. 217 00:10:12,320 --> 00:10:13,923 [Riddler grunts] 218 00:10:14,022 --> 00:10:19,162 [Batman holograms] Ah, ah, ah. 219 00:10:21,296 --> 00:10:22,065 It's just a hologram. 220 00:10:22,164 --> 00:10:23,799 I can go right through... Ow! 221 00:10:23,899 --> 00:10:25,434 I don't think so. 222 00:10:25,534 --> 00:10:27,670 Riddle me... this. 223 00:10:29,637 --> 00:10:31,274 [Batman holograms] Ah, ah, ah. 224 00:10:31,372 --> 00:10:34,843 Guess there's more to that thing than just being tough. 225 00:10:34,943 --> 00:10:37,413 Yep, that's my truck. 226 00:10:37,512 --> 00:10:39,348 [triumphant music playing] 227 00:10:39,448 --> 00:10:41,184 [sirens wailing] 228 00:10:41,282 --> 00:10:44,787 This just in. Batman has an amazing truck! 229 00:10:50,458 --> 00:10:51,694 ♪ Batwheels ♪ 230 00:10:53,995 --> 00:10:55,231 ♪ Batwheels ♪ 231 00:10:57,398 --> 00:10:58,401 ♪ Batwheels ♪ 232 00:11:00,468 --> 00:11:03,139 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 16558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.