Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:04,537
Hello, hello?
2
00:00:04,537 --> 00:00:08,475
- Inspector Llewellyn Watts.
We're looking for Frankie Drake.
3
00:00:08,475 --> 00:00:10,543
- She just left minutes ago.
4
00:00:10,543 --> 00:00:12,679
She's on a case.
5
00:00:12,679 --> 00:00:15,048
I'm Officer Mary Shaw.
6
00:00:15,048 --> 00:00:17,017
I'm on duty.
I was just liaising
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,785
with Ms. Drake
on personal matter.
8
00:00:18,785 --> 00:00:21,187
- I see.
This is former Chief Constable
9
00:00:21,187 --> 00:00:23,757
Thomas Brackenreid.
- Charmed.
10
00:00:23,757 --> 00:00:26,426
- I'm sure.
- Chief Constable, I do know you
11
00:00:26,426 --> 00:00:28,561
by reputation.
12
00:00:28,561 --> 00:00:31,197
And Inspector,
your impossible-to-achieve
13
00:00:31,197 --> 00:00:33,600
solve rate is bandied
about the office as something
14
00:00:33,600 --> 00:00:36,236
to aspire to.
You're almost as legendary
15
00:00:36,236 --> 00:00:39,272
as Detective William Murdoch.
- You're in Morality division.
16
00:00:39,272 --> 00:00:42,642
- Yes, sir. Yes, I am.
- Women in uniform
17
00:00:42,642 --> 00:00:45,345
at our station,
sometimes, progress moves
18
00:00:45,345 --> 00:00:47,614
in the right direction.
- We need to speak to Ms. Drake
19
00:00:47,614 --> 00:00:50,283
about her father.
- Seems like everybody does.
20
00:00:50,283 --> 00:00:52,652
You know,
he's been dead for years.
21
00:00:52,652 --> 00:00:55,088
- This is in connection
with a cold case.
22
00:00:55,088 --> 00:00:58,124
- We believe her father
used an alias.
23
00:00:58,124 --> 00:01:00,126
- He went by the name Hudson.
He was implicated
24
00:01:00,126 --> 00:01:03,496
in the robbery of
the Dominion Bank back in 1905,
25
00:01:03,496 --> 00:01:05,532
but he escaped our custody.
26
00:01:05,532 --> 00:01:08,068
- At the time of the heist,
the bank manager was a man
27
00:01:08,068 --> 00:01:11,137
named Paul Landell.
We're trying to locate him.
28
00:01:11,137 --> 00:01:13,339
- Landell... That was the man
who was just here.
29
00:01:13,339 --> 00:01:17,310
Frankie had doubts
about his story and...
30
00:01:17,310 --> 00:01:20,780
Hold these, please.
31
00:01:20,780 --> 00:01:24,150
She wanted to see
the old case files,
32
00:01:24,150 --> 00:01:26,152
and since I have access
to the authorised police files--
33
00:01:26,152 --> 00:01:28,822
- The bank believe
that Landell was connected
34
00:01:28,822 --> 00:01:31,791
to a botched robbery just last
week. A bank teller was killed.
35
00:01:31,791 --> 00:01:34,527
- This is a murder
investigation now.
36
00:01:34,527 --> 00:01:36,563
He's a very dangerous man.
- We need to keep these.
37
00:01:36,563 --> 00:01:39,299
The police make copious notes.
38
00:01:39,299 --> 00:01:41,835
Just once, they might
come in handy.
39
00:01:41,835 --> 00:01:46,239
- Good night, Ms. Shaw.
- Oh, uh, the keys.
40
00:01:46,239 --> 00:01:49,275
- It was fortuitous
to run into you.
41
00:01:49,275 --> 00:01:51,711
- Good evening.
42
00:02:06,559 --> 00:02:09,229
- Detectives,
these were left behind!
43
00:02:12,732 --> 00:02:14,801
"732."
44
00:02:19,772 --> 00:02:21,908
Yes, please connect me
45
00:02:21,908 --> 00:02:25,211
to the King Edward Hotel,
please.
46
00:02:25,211 --> 00:02:27,881
Yes, I need to leave
an urgent message
47
00:02:27,881 --> 00:02:31,217
for Ms. Frankie Drake.
She'll be arriving shortly.
48
00:02:31,217 --> 00:02:33,753
Please tell her
that she needs to meet
49
00:02:33,753 --> 00:02:37,790
Mary Shaw at 732 Front Street.
50
00:02:37,790 --> 00:02:39,859
And tell her to hurry.
3856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.