All language subtitles for A Frankie Drake Mysteries Cold Case Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:04,537 Hello, hello? 2 00:00:04,537 --> 00:00:08,475 - Inspector Llewellyn Watts. We're looking for Frankie Drake. 3 00:00:08,475 --> 00:00:10,543 - She just left minutes ago. 4 00:00:10,543 --> 00:00:12,679 She's on a case. 5 00:00:12,679 --> 00:00:15,048 I'm Officer Mary Shaw. 6 00:00:15,048 --> 00:00:17,017 I'm on duty. I was just liaising 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,785 with Ms. Drake on personal matter. 8 00:00:18,785 --> 00:00:21,187 - I see. This is former Chief Constable 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,757 Thomas Brackenreid. - Charmed. 10 00:00:23,757 --> 00:00:26,426 - I'm sure. - Chief Constable, I do know you 11 00:00:26,426 --> 00:00:28,561 by reputation. 12 00:00:28,561 --> 00:00:31,197 And Inspector, your impossible-to-achieve 13 00:00:31,197 --> 00:00:33,600 solve rate is bandied about the office as something 14 00:00:33,600 --> 00:00:36,236 to aspire to. You're almost as legendary 15 00:00:36,236 --> 00:00:39,272 as Detective William Murdoch. - You're in Morality division. 16 00:00:39,272 --> 00:00:42,642 - Yes, sir. Yes, I am. - Women in uniform 17 00:00:42,642 --> 00:00:45,345 at our station, sometimes, progress moves 18 00:00:45,345 --> 00:00:47,614 in the right direction. - We need to speak to Ms. Drake 19 00:00:47,614 --> 00:00:50,283 about her father. - Seems like everybody does. 20 00:00:50,283 --> 00:00:52,652 You know, he's been dead for years. 21 00:00:52,652 --> 00:00:55,088 - This is in connection with a cold case. 22 00:00:55,088 --> 00:00:58,124 - We believe her father used an alias. 23 00:00:58,124 --> 00:01:00,126 - He went by the name Hudson. He was implicated 24 00:01:00,126 --> 00:01:03,496 in the robbery of the Dominion Bank back in 1905, 25 00:01:03,496 --> 00:01:05,532 but he escaped our custody. 26 00:01:05,532 --> 00:01:08,068 - At the time of the heist, the bank manager was a man 27 00:01:08,068 --> 00:01:11,137 named Paul Landell. We're trying to locate him. 28 00:01:11,137 --> 00:01:13,339 - Landell... That was the man who was just here. 29 00:01:13,339 --> 00:01:17,310 Frankie had doubts about his story and... 30 00:01:17,310 --> 00:01:20,780 Hold these, please. 31 00:01:20,780 --> 00:01:24,150 She wanted to see the old case files, 32 00:01:24,150 --> 00:01:26,152 and since I have access to the authorised police files-- 33 00:01:26,152 --> 00:01:28,822 - The bank believe that Landell was connected 34 00:01:28,822 --> 00:01:31,791 to a botched robbery just last week. A bank teller was killed. 35 00:01:31,791 --> 00:01:34,527 - This is a murder investigation now. 36 00:01:34,527 --> 00:01:36,563 He's a very dangerous man. - We need to keep these. 37 00:01:36,563 --> 00:01:39,299 The police make copious notes. 38 00:01:39,299 --> 00:01:41,835 Just once, they might come in handy. 39 00:01:41,835 --> 00:01:46,239 - Good night, Ms. Shaw. - Oh, uh, the keys. 40 00:01:46,239 --> 00:01:49,275 - It was fortuitous to run into you. 41 00:01:49,275 --> 00:01:51,711 - Good evening. 42 00:02:06,559 --> 00:02:09,229 - Detectives, these were left behind! 43 00:02:12,732 --> 00:02:14,801 "732." 44 00:02:19,772 --> 00:02:21,908 Yes, please connect me 45 00:02:21,908 --> 00:02:25,211 to the King Edward Hotel, please. 46 00:02:25,211 --> 00:02:27,881 Yes, I need to leave an urgent message 47 00:02:27,881 --> 00:02:31,217 for Ms. Frankie Drake. She'll be arriving shortly. 48 00:02:31,217 --> 00:02:33,753 Please tell her that she needs to meet 49 00:02:33,753 --> 00:02:37,790 Mary Shaw at 732 Front Street. 50 00:02:37,790 --> 00:02:39,859 And tell her to hurry. 3856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.