All language subtitles for 偷窥的小洞07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,400 --> 00:00:29,050 Dan ternyata... 2 00:00:29,800 --> 00:00:33,160 ...penghuni kamar sebelah adalah cewek yang cantik. 3 00:00:39,480 --> 00:00:44,990 Aku, Kido Tatsuhiko baru saja mendaftar menjadi murid baru di sekolah melukis. 4 00:00:46,030 --> 00:00:48,200 Uh, anu... ada perlu apa? 5 00:00:50,300 --> 00:00:50,990 Aduh..! 6 00:00:51,690 --> 00:00:53,740 Aku terjebak oleh rencana yang dibuat cewek cantik kamar sebelah, 7 00:00:53,740 --> 00:00:54,250 Maaf... 8 00:00:54,940 --> 00:00:56,750 Ikuno Emiru. 9 00:00:57,150 --> 00:01:01,680 Apa kau mau saling mengintip denganku? 10 00:01:01,740 --> 00:01:05,500 Ada peraturan yang harus kulakukan, 11 00:01:06,600 --> 00:01:09,630 dan harus dipenuhi. 12 00:01:10,240 --> 00:01:13,560 Hari Senin, Rabu, dan Jum'at 13 00:01:14,000 --> 00:01:16,430 adalah giliranku untuk mengintip kamar sebelah. 14 00:01:17,770 --> 00:01:20,910 Hari Selasa, Kamis, dan Sabtu 15 00:01:21,550 --> 00:01:24,240 giliran Ikuno Emiru mengintip kamarku. 16 00:01:24,600 --> 00:01:26,080 Itulah peraturannya. 17 00:01:27,070 --> 00:01:30,750 Hari Minggu libur, dan menutup lubang melanggar peraturan. 18 00:01:31,450 --> 00:01:35,420 Selain mengintip, tidak boleh terlibat urusan apapun. 19 00:01:36,440 --> 00:01:39,690 Apa maksud dari peraturan yang hanya berlaku sepihak seperti itu? 20 00:01:40,240 --> 00:01:43,050 Dan ternyata kami ada di kelas melukis yang sama. 21 00:01:43,050 --> 00:01:44,280 Namaku Ikuno Emiru. 22 00:01:45,400 --> 00:01:46,540 Salam kenal. 23 00:02:03,760 --> 00:02:06,560 Ilustrasi yang bagus, ilustrasi yang baik, 24 00:02:08,400 --> 00:02:11,820 dan ilustrasi yang simple, semuanya saya terima 25 00:02:12,240 --> 00:02:14,990 tergantung dari cerita yang dihasilkan ilustrasi tersebut. 26 00:02:17,680 --> 00:02:19,280 Berbicara tentang penerimaan... 27 00:02:20,280 --> 00:02:22,860 ...komunikasi kuat yang dihasilkan 28 00:02:24,400 --> 00:02:26,800 pasti ada hint di dalamnya, 29 00:02:28,490 --> 00:02:33,580 yaitu buatlah sebaik mungkin komuniskasi agar mudah dimengerti orang lain. 30 00:02:35,870 --> 00:02:38,920 Sebagai sesama siswa sekolahan, 31 00:02:39,340 --> 00:02:42,780 menggunakan bermacam-macam perasaan yang dirasakannya, adalah yang terbaik. 32 00:02:46,110 --> 00:02:48,360 Kalau begitu, ayo kita coba bersama. 33 00:02:51,230 --> 00:02:51,880 Kau bisa melakukannya? 34 00:02:58,910 --> 00:03:00,360 Hari ini boleh aku datang ke tempatmu? 35 00:03:01,390 --> 00:03:03,740 Aku ingin melihat apa yang kau lakukan... 36 00:03:04,670 --> 00:03:08,920 Oh, tempatku sedang berantakan, kalau tidak keberatan tidak apa-apa. 37 00:03:15,800 --> 00:03:19,480 Ta-kun... kenapa daritadi kau melihat kami? 38 00:03:20,400 --> 00:03:23,200 Memangnya ada masalah kalau aku datang ke tempat Emiru? 39 00:03:25,960 --> 00:03:26,510 Tidak... 40 00:03:28,090 --> 00:03:28,720 ...ada kok. 41 00:03:35,200 --> 00:03:36,400 Ada yang bisa kubantu, Terakado-san? 42 00:03:37,530 --> 00:03:39,130 Sepertinya kau sedang tidak enak badan. 43 00:03:40,460 --> 00:03:41,690 Permisi... 44 00:03:47,960 --> 00:03:48,780 Alah-alah... 45 00:03:50,780 --> 00:03:54,680 Jadi, yang paling bagus adalah mengenai orang yang disayangi. 46 00:03:55,230 --> 00:04:00,430 Artinya, seperti sepasang kegiatan yang dilakukan sepasang kekasih. 47 00:04:35,550 --> 00:04:36,860 Waktunya kuis... 48 00:04:37,870 --> 00:04:41,310 Lebih baik aku mengunjungi tempat siapa? 49 00:04:47,900 --> 00:04:48,400 Silahkan saja... 50 00:05:02,120 --> 00:05:04,350 Menurutmu, Ta-kun itu bagaimana?! 51 00:05:12,940 --> 00:05:15,480 Maaf, aku berbicara tertalu keras. 52 00:05:17,640 --> 00:05:20,250 Tidak apa-apa, kubuatkan kopi dulu. 53 00:05:26,240 --> 00:05:28,490 Pikiranku masih saja penuh dengan pertanyaan. 54 00:05:30,380 --> 00:05:32,590 Aku tidak menyangka kalian tinggal bersebelahan. 55 00:05:34,460 --> 00:05:35,660 Wajar saja kalau kau terkejut. 56 00:05:35,660 --> 00:05:36,760 Kenapa kau menyembunyikannya? 57 00:05:39,770 --> 00:05:43,560 Bukan menyembunyikan, tapi karena tidak ada yang bertanya. 58 00:05:46,380 --> 00:05:47,520 Ya, memang benar. 59 00:05:48,760 --> 00:05:52,920 Apa kau marah, karena aku mencari tahu tentang kalian? 60 00:05:54,730 --> 00:05:55,230 Tidak... 61 00:05:57,120 --> 00:06:03,160 Aku sudah berpikir kalau kejadian seperti ini akan terjadi, jadi aku sudah menyiapkan diri. 62 00:06:06,700 --> 00:06:08,330 Kau memang penuh dengan rahasia... 63 00:06:12,720 --> 00:06:18,170 Aku tidak pernah memberitahu Kotobiki-san sejak dia berpacaran dengan Kido-san. 64 00:06:18,590 --> 00:06:19,180 Tidak begitu... 65 00:06:21,310 --> 00:06:25,660 Bukan karena kau tinggal bersebelahan dengan Ta-kun, tapi untuk dirimu sendiri. 66 00:06:29,290 --> 00:06:30,600 Jawaban pertanyaanku yang barusan 67 00:06:32,000 --> 00:06:34,350 pasti ada sesuatu yang terjadi antara kalian, kan? 68 00:06:36,940 --> 00:06:38,680 Belakangan ini? 69 00:06:41,390 --> 00:06:42,650 Sikapmu terlalu aneh. 70 00:06:44,410 --> 00:06:47,260 Aku memperhatikanmu sejak pertama kali, jadi aku pasti menyadarinya. 71 00:07:16,510 --> 00:07:19,850 Selalu memperhatikan? 72 00:07:34,140 --> 00:07:35,840 Apa kau menyukai Ta-kun? 73 00:07:36,220 --> 00:07:37,760 Apa yang kau pikirkan tentang Ta-kun? 74 00:07:46,220 --> 00:07:49,420 Tidak perlu menyembunyikannya lagi, jawab saja! 75 00:07:49,530 --> 00:07:50,080 Panas! 76 00:07:50,520 --> 00:07:51,200 Maaf... 77 00:07:52,480 --> 00:07:53,560 Maaf, kau tidak apa-apa? 78 00:07:54,040 --> 00:07:56,060 Tidak apa-apa kok, aku ganti baju dulu. 79 00:07:57,040 --> 00:07:58,200 Aku benar-benar minta maaf. 80 00:08:10,940 --> 00:08:12,810 Hari ini aku jadi sedikit aneh... 81 00:08:19,720 --> 00:08:21,070 Aku benar-benar minta maaf. 82 00:08:34,060 --> 00:08:36,460 Emiru, kau marah? 83 00:08:38,570 --> 00:08:39,870 Aku tidak marah kok. 84 00:08:42,360 --> 00:08:44,270 Apa kau membenciku karena 85 00:08:49,100 --> 00:08:51,130 aku datang kemari? 86 00:08:55,180 --> 00:08:56,410 Aku tidak membencimu. 87 00:08:57,950 --> 00:08:59,160 Syukurlah... 88 00:09:02,410 --> 00:09:06,430 Aku harus segera mencucinya, agar tidak meninggalkan bekas. 89 00:09:12,680 --> 00:09:13,580 Syukurlah... 90 00:09:17,680 --> 00:09:18,800 Aku harus segera... 91 00:09:19,740 --> 00:09:20,620 ...mencucinya. 92 00:09:34,110 --> 00:09:37,530 Aku juga tertarik dengan rahasia... 93 00:09:39,520 --> 00:09:40,670 ...Terakado-san. 94 00:09:54,480 --> 00:09:56,240 Kau sudah mengetahui rahasiaku. 95 00:09:58,380 --> 00:10:02,360 Kau juga harus memberitahuku tentang rahasiamu. 96 00:10:06,300 --> 00:10:08,030 Kau mau memberitahuku? 97 00:10:10,680 --> 00:10:15,200 Kau sudah tahu, bagaimana sikapku kan? 98 00:10:18,110 --> 00:10:19,850 Cepat cuci saja pakaianmu... 99 00:10:30,240 --> 00:10:34,480 Kalau aku menceritakannya, apa kau masih mau berteman denganku? 100 00:10:41,720 --> 00:10:45,880 Aku pasti akan tetap berteman denganmu. 101 00:11:06,670 --> 00:11:08,250 Makiko? 102 00:11:10,110 --> 00:11:10,570 Heh? 103 00:11:59,130 --> 00:12:00,190 Kau pasti terkejut kan? 104 00:12:02,380 --> 00:12:04,330 Awalnya, aku mempunyai pacar. 105 00:12:06,040 --> 00:12:09,980 Apa aku ini menjijikkan? 106 00:12:17,120 --> 00:12:20,170 Saat SMA, ada anak cantik yang pinta menggambar, 107 00:12:21,260 --> 00:12:25,740 semua hal tentangnya sangat sempurna sampai aku benar-benar tertarik. 108 00:12:27,160 --> 00:12:29,610 Mungkin semua karena kejadian itu. 109 00:12:31,160 --> 00:12:33,690 Aku tidak bisa berhenti memikirkannya. 110 00:12:36,730 --> 00:12:38,760 Sama seperti saat aku bertemu denganmu. 111 00:12:44,750 --> 00:12:45,550 Terima kasih... 112 00:12:48,330 --> 00:12:49,660 Aku menyukainya... 113 00:12:54,140 --> 00:12:57,900 ...apa kau juga memiliki perasaan seperti itu? 114 00:13:07,900 --> 00:13:09,740 Aku ini siapa sebenarnya? 115 00:13:10,800 --> 00:13:13,070 Kenapa aku tidak bisa menjalin hubungan yang normal? 116 00:13:14,540 --> 00:13:19,400 Kenapa?... Aku sudah lama memikirkannya. 117 00:13:21,610 --> 00:13:22,200 Sekarang bagaimana? 118 00:13:22,490 --> 00:13:27,130 Masih sama... seperti penumpang kereta yang tidak dapat tempat duduk. 119 00:13:28,240 --> 00:13:31,770 Entah apa yang dipikirkan semua teman-temanku. 120 00:13:33,600 --> 00:13:34,590 Tapi sebenarnya... 121 00:14:37,900 --> 00:14:41,290 ...aku ingin sekali menceritakan pada mereka. 122 00:14:42,800 --> 00:14:46,330 Pasti rasanya tidak akan menjadi seperti ini, kan? 123 00:14:53,520 --> 00:14:54,970 Hubungan cinta normal itu... 124 00:14:58,120 --> 00:15:00,060 ...mungkin memang menyenangkan. 125 00:15:03,580 --> 00:15:04,600 Terima kasih... 126 00:16:32,380 --> 00:16:36,540 Apa mungkin, kau juga sama sekali belum pernah mengalaminya? 127 00:16:50,720 --> 00:16:52,570 Membuat Emiru sampai seperti ini... 128 00:16:53,880 --> 00:16:55,690 ...Ta-kun memang bodoh. 129 00:16:57,470 --> 00:17:02,560 Dia itu memang bodoh, orangnya terlalu baik. 130 00:17:03,690 --> 00:17:08,670 Yang salah itu Ta-kun, kalau saja dia mengatakan yang sebenarnya. 131 00:17:19,820 --> 00:17:21,130 Terakado-san... 132 00:17:23,260 --> 00:17:25,740 ...apa kau tahu Kido-san yang sebenarnya? 133 00:17:30,480 --> 00:17:32,040 Sifatku yang sebenarnya... 134 00:17:33,880 --> 00:17:35,070 ...apa kau tahu? 135 00:17:40,010 --> 00:17:41,610 Apa yang kau tahu?! 136 00:17:45,360 --> 00:17:47,130 Apa kau tahu... 137 00:17:48,880 --> 00:17:49,900 ...dirimu yang sebenarnya? 138 00:17:52,600 --> 00:17:53,960 Kau tidak tahu apa-apa! 139 00:17:57,320 --> 00:17:59,740 Kau menakutkan, Emiru... 140 00:18:00,480 --> 00:18:01,450 Tidak pernah... 141 00:18:04,830 --> 00:18:05,900 ...melihat apapun! 142 00:18:16,800 --> 00:18:17,450 Lalu, menurutmu... 143 00:18:20,880 --> 00:18:23,210 ...cinta yang normal itu bagaimana?! 144 00:18:50,670 --> 00:18:52,590 Apa yang sebenarnya kalian lakukan?! 145 00:19:36,380 --> 00:19:39,680 Pasti terjadi hal yang tidak disangka-sangka antara kalian, kan? 146 00:19:42,490 --> 00:19:45,480 Tenang saja, aku tidak akan memberitahu Yuri. 147 00:20:06,080 --> 00:20:07,290 Kenapa bisa seperti ini? 148 00:20:18,640 --> 00:20:20,040 Kenapa sampai seperti ini?! 149 00:20:25,240 --> 00:20:26,350 Sampai seperti ini, maksudnya? 150 00:20:28,110 --> 00:20:30,160 Karena sesama wanita, begitu? 151 00:20:33,690 --> 00:20:34,590 Makiko... 152 00:20:36,440 --> 00:20:37,610 ...kenapa dia? 153 00:20:43,000 --> 00:20:45,390 Perasaan orang yang tidak pernah diterima... 154 00:20:47,150 --> 00:20:49,160 ...kau pasti juga tidak akan mengerti. 155 00:20:50,940 --> 00:20:52,380 Itu tidak normal! 156 00:20:55,660 --> 00:20:57,480 Terakado-san merasa sakit karena... 157 00:20:59,690 --> 00:21:02,200 ...mengetahui kita saling mengintip, kan? 158 00:21:06,080 --> 00:21:07,640 Kau marah padaku? 159 00:21:10,220 --> 00:21:11,370 Kau membenciku? 160 00:21:16,640 --> 00:21:20,810 Kau juga pelaku pengintipan, kan? 161 00:21:26,010 --> 00:21:27,400 Pelaku..? 162 00:21:27,710 --> 00:21:28,730 Aku mengerti kok... 163 00:21:31,070 --> 00:21:35,130 Walau ada Kotobiki-san kenapa aku tetap mengintip? 164 00:21:37,130 --> 00:21:39,260 Aku juga merasa marah pada diriku sendiri. 165 00:21:42,040 --> 00:21:42,780 Aku... 166 00:21:44,880 --> 00:21:46,910 ...memilih untuk menerima Terakado-san. 167 00:21:52,670 --> 00:21:54,400 Itu memang tidak normal... 168 00:21:55,980 --> 00:21:56,810 Normal... 169 00:22:01,550 --> 00:22:03,880 Kalau aku dan Terakado-san tidak normal, 170 00:22:06,800 --> 00:22:09,950 seks yang kalian berdua lakukan, 171 00:22:11,950 --> 00:22:13,600 juga tidak normal. 172 00:22:16,350 --> 00:22:18,540 Kau juga menerimaku, kan?! 173 00:22:19,440 --> 00:22:22,540 Sebelumnya kau pernah berkata, "masukkanlah"... 174 00:22:27,770 --> 00:22:30,200 Pundakku... sakit. 175 00:23:07,610 --> 00:23:11,980 Setelah kejadian itu, aku tidak berangkat ke sekolah selama seminggu. 176 00:23:13,280 --> 00:23:14,540 Tidak bertemu dengan Yuri-chan, 177 00:23:16,360 --> 00:23:18,430 dan juga tidak membalas pesan ataupun telepon darinya. 178 00:24:30,430 --> 00:24:31,050 Iya sebentar... 179 00:24:31,760 --> 00:24:34,380 Tatsuhiko-kun, ini aku, Yuri. 180 00:24:42,400 --> 00:24:44,460 Cuci muka dan mandi sana! 181 00:24:47,690 --> 00:24:50,080 Yuri-chan... sebenarnya... 182 00:24:52,040 --> 00:24:53,100 Masih hidup? 183 00:24:56,030 --> 00:24:59,520 Masih hidup kok... 184 00:25:08,080 --> 00:25:09,130 Aku khawatir tahu! 185 00:25:21,040 --> 00:25:21,900 ...membuatmu khawatir. 186 00:25:31,150 --> 00:25:32,410 Jangan lupa gosok gigi. 187 00:25:33,900 --> 00:25:34,410 Em... 188 00:25:43,100 --> 00:25:43,980 Makiko... 189 00:25:45,500 --> 00:25:47,720 ...sepertinya tidak mengatakan apapun ke Yuri-chan. 190 00:25:50,250 --> 00:25:54,360 Tentang masalah mengintip, dan kalau aku tinggal bersebelahan dengan Emiru. 191 00:25:55,550 --> 00:25:56,000 Kali ini... 192 00:25:57,600 --> 00:25:58,700 ...akan kujelaskan semuanya. 193 00:26:10,670 --> 00:26:11,900 Kelihatannya lapar sekali... 194 00:26:13,710 --> 00:26:14,360 Enak... 195 00:26:20,270 --> 00:26:23,310 Jangan pernah mengabaikan telepon dariku lagi, ya. 196 00:26:26,620 --> 00:26:27,020 Emm... 197 00:26:50,000 --> 00:26:50,510 Hmm? 198 00:27:13,530 --> 00:27:16,300 Kenapa tidak membuat cupang? 199 00:27:16,750 --> 00:27:17,290 Heh? 200 00:27:18,040 --> 00:27:20,810 Semua orang juga pasti membuat cupang. 201 00:27:22,160 --> 00:27:23,200 Kau igin aku membuatnya? 202 00:27:23,840 --> 00:27:25,320 Buat saja, tidak apa-apa. 203 00:27:34,520 --> 00:27:35,000 Begini? 204 00:27:38,400 --> 00:27:40,300 Buat saja yang banyak cupangnya. 205 00:27:49,070 --> 00:27:51,320 Yang bawah bagaimana? 206 00:27:54,590 --> 00:28:00,440 Bekas cupang ini, agar aku selalu mengingatmu. 207 00:28:03,760 --> 00:28:08,160 Terima kasih untuk hari ini, Yuri-chan. 208 00:28:25,260 --> 00:28:28,810 Sebelum melakukannya, ada yang ingin kubicarakan. 209 00:28:30,350 --> 00:28:31,340 Tunggu sebentar. 210 00:28:34,460 --> 00:28:39,960 Sebenarnya, aku juga ingin membicarakan sesuatu padamu. 211 00:28:41,680 --> 00:28:42,110 Emm... 212 00:28:50,860 --> 00:28:51,610 Begini... 213 00:28:53,160 --> 00:28:58,240 ...sebelumnya aku selalu datang kesini karena sudah kujadwalkan. 214 00:28:59,630 --> 00:29:02,330 Bulan depan, aku tidak bisa datang. 215 00:29:03,450 --> 00:29:04,060 Heh? 216 00:29:05,100 --> 00:29:06,350 Aku tidak bisa lagi. 217 00:29:10,640 --> 00:29:12,460 Maksudnya..? 218 00:29:16,190 --> 00:29:17,790 Katanya, aku harus pergi berobat. 219 00:29:18,730 --> 00:29:22,570 Tentu saja hasilnya aku juga tidak tahu, karena harus diperiksa dulu. 220 00:29:31,630 --> 00:29:32,090 Hah? 221 00:30:04,750 --> 00:30:05,500 Dingin? 222 00:30:07,880 --> 00:30:09,870 Awalnya aku ingin mengucapkan "hati-hati di jalan". 223 00:30:14,620 --> 00:30:15,850 Yuri-chan berkata... 224 00:30:16,650 --> 00:30:19,770 ...hasil dari pemeriksaannya, 225 00:30:20,560 --> 00:30:21,840 tidak ada masalah. 226 00:30:38,400 --> 00:30:39,770 Terima kasih, sudah berkerja keras. 227 00:30:40,160 --> 00:30:42,000 Ya, sama-sama. 228 00:30:46,780 --> 00:30:50,080 Agar tidak terjadi salah paham, 229 00:30:50,990 --> 00:30:58,280 saat pulang aku mengucapkan "terima kasih sudah bekerja keras", dan dia membalasnya. 230 00:31:02,640 --> 00:31:04,480 Tidak perlu bertindak seperti laki-laki. 231 00:31:05,920 --> 00:31:08,350 Tidak perlu terlalu memikirkannya. 232 00:31:10,880 --> 00:31:12,120 Aku akan jadi laki-laki yang jantan. 233 00:31:13,080 --> 00:31:17,840 Sejak kapan aku mulai menggunakan nama keluarga Tatsuhiko? 234 00:31:20,460 --> 00:31:21,630 Kalau begitu... 235 00:31:24,890 --> 00:31:25,680 Baiklah! 236 00:31:30,280 --> 00:31:34,750 Karena anaknya akana menjadi orang hebat, maka namanya juga harus hebat. 237 00:31:37,690 --> 00:31:39,160 Kalau laki-laki... 238 00:31:39,930 --> 00:31:42,080 ...diambil dari "Okamototaro" 239 00:31:45,850 --> 00:31:46,680 namanya Kido Taro. 240 00:31:47,950 --> 00:31:51,160 Kalau perempuan, diambil dari "Yayoi" 241 00:31:51,740 --> 00:31:53,480 bagaimana kalau Kido Yayoi saja. 242 00:31:56,940 --> 00:31:59,240 Memangnya anak siapa yang akan kuberi nama. 243 00:32:04,640 --> 00:32:08,590 Sejak hari itu, Emiru sama sekali tidak pernah terlihat. 244 00:32:10,640 --> 00:32:12,960 Makiko tidak pernah masuk sekolah. 245 00:32:57,210 --> 00:32:57,610 Heh? 246 00:32:58,010 --> 00:32:58,960 Hee..? 247 00:33:00,330 --> 00:33:02,730 Kurasa maksudnya aman. 248 00:33:06,810 --> 00:33:08,560 Tidak aman... 249 00:33:09,450 --> 00:33:13,710 ...atau aman, aku sama sekali tidak tahu. 250 00:33:19,310 --> 00:33:21,600 Saya sudah kembali, maaf membutuhkan waktu lama. 251 00:33:23,880 --> 00:33:25,900 Apa ada masalah? 252 00:33:26,700 --> 00:33:27,950 Apa itu maksudnya... 253 00:34:51,960 --> 00:34:56,940 Karena tidak jadi pindah, kemudian mereka memaksa. 254 00:34:57,720 --> 00:34:59,630 Apa mereka selalu melakukannya? 255 00:34:59,770 --> 00:35:04,280 Emm... mereka bersikeras, aku juga tidak menyangkanya. 256 00:35:55,370 --> 00:36:00,650 Kemarin, kita membicarakan kalau minggu depan, ulang tahunmu, kan. 257 00:36:03,960 --> 00:36:06,080 Itu hari Sabtu, kau tidak bisa, kan? 258 00:36:08,170 --> 00:36:08,960 Maaf... 259 00:36:10,060 --> 00:36:12,810 Apa kau ingin sesuatu, sebagai hadiah? 260 00:36:13,400 --> 00:36:16,430 Hmm, sebenarnya... 261 00:36:17,600 --> 00:36:18,570 Katakan saja. 262 00:36:22,170 --> 00:36:27,450 Menerima cincin yang kau berikan ini saja, sudah cukup bagiku. 263 00:36:28,250 --> 00:36:30,570 Aku tidak meminta hadiah apapun darimu. 264 00:36:33,080 --> 00:36:35,200 Tidak perlu dipermasalahkan, hanya karena hari ulang tahun. 265 00:36:35,870 --> 00:36:36,720 Tidak perlu dipikirkan. 266 00:36:37,420 --> 00:36:37,770 Heh? 267 00:36:38,960 --> 00:36:41,960 Akhir pekan besok, aku akan memberimu hadiah. 268 00:36:42,730 --> 00:36:44,190 Kau kenapa, Tatsuhiko-kun? 269 00:36:50,030 --> 00:36:51,660 Jangan tertawa, ya. 270 00:36:54,750 --> 00:36:55,320 Sebenarnya... 271 00:36:57,360 --> 00:37:00,080 ...aku sudah memikirkan nama untuk anak kita. 272 00:37:02,090 --> 00:37:03,020 Aku tidak akan menertawainya. 273 00:37:08,760 --> 00:37:10,970 Setelah menikah, apa yang akan kita lakukan. 274 00:37:12,730 --> 00:37:16,600 Di kepalaku, selalu saja dipenuhi dengan pertanyaan semacam itu. 275 00:37:22,480 --> 00:37:24,680 Kalau begitu ayo kita buat, sekarang juga. 276 00:37:26,650 --> 00:37:27,040 Heh? 277 00:37:27,580 --> 00:37:28,240 Ayolah... 278 00:37:53,240 --> 00:37:54,520 Akhirnya dimulai juga. 279 00:37:55,770 --> 00:37:56,220 Emm... 280 00:37:57,610 --> 00:38:02,460 Aku mencium sifat binatang, tapi aku tidak mempermasalahkannya. 281 00:38:04,170 --> 00:38:05,520 Sifat binatang? 282 00:38:07,680 --> 00:38:10,200 Tidak melakukannya juga tidak apa-apa. 283 00:38:11,920 --> 00:38:13,880 Nikmati saja saat-saat seperti ini. 284 00:38:22,160 --> 00:38:22,510 Hmm? 285 00:38:22,890 --> 00:38:23,240 Hmm? 286 00:38:24,160 --> 00:38:24,910 Tangan apa? 287 00:38:24,910 --> 00:38:25,720 Dasar... 288 00:38:37,390 --> 00:38:39,370 Aku merasa senang... 289 00:38:39,900 --> 00:38:40,250 Hmm? 290 00:38:41,230 --> 00:38:45,500 Karena kau sudah memikirkan tentang nama, yang kau bicarakan tadi. 291 00:38:48,120 --> 00:38:50,640 Kalau cowok, aku menamainya Kido Taro. 292 00:38:52,250 --> 00:38:56,170 Taro? Memangnya darimana bisa dapat nama itu? 293 00:38:56,990 --> 00:38:57,500 Hmm? 294 00:38:58,300 --> 00:39:00,560 Oh, hadiah... 295 00:39:02,010 --> 00:39:03,470 Apa ada yang kauinginkan? 296 00:39:06,830 --> 00:39:09,800 Sampai sekarang kau juga belum memberitahu apa yang kauinginkan. 297 00:39:10,650 --> 00:39:12,970 Hmm... 298 00:39:15,360 --> 00:39:16,490 Orugooru mungkin... 299 00:39:18,270 --> 00:39:18,970 Orugooru ? 300 00:39:19,280 --> 00:39:23,180 Bentuknya seperti mainan dan juga lucu. 301 00:39:24,120 --> 00:39:26,220 Bukan karena aku mengkoleksinya lho. 302 00:39:27,200 --> 00:39:31,930 Kalau pergi ke Portobello London aku harus membelinya. 303 00:39:32,300 --> 00:39:34,220 Hee... London boleh juga. 304 00:39:35,760 --> 00:39:39,400 Kalau aku lebih suka sekolah seni di London. 305 00:39:40,170 --> 00:39:41,290 Seperti itulah... 306 00:39:53,560 --> 00:39:55,240 Ah, sudahlah, malu... 307 00:39:58,080 --> 00:39:59,080 Tapi, bau ini... 308 00:40:00,110 --> 00:40:00,810 ...tidak buruk. 309 00:40:06,800 --> 00:40:07,310 Aku... 310 00:40:08,730 --> 00:40:13,070 ...ingin lebih mengetahui tentang dirimu. 311 00:40:16,030 --> 00:40:20,440 Seperti gambar yang kau suka, musik yang kau suka... 312 00:40:22,350 --> 00:40:25,130 ...dan juga London yang kau katakan tadi. 313 00:40:36,090 --> 00:40:38,240 Tatsuhiko-kun... aku... 314 00:40:39,820 --> 00:40:40,430 Kenapa? 315 00:40:40,960 --> 00:40:44,350 Ah, maaf... air mataku... 316 00:40:48,780 --> 00:40:49,340 Yuri-chan? 317 00:41:09,840 --> 00:41:10,620 Kau baik-baik saja? 318 00:41:17,580 --> 00:41:18,510 Maaf, ya... 319 00:41:19,870 --> 00:41:22,190 ...kalau aku cengeng. 320 00:42:09,130 --> 00:42:09,840 Lihat... 321 00:42:11,470 --> 00:42:12,650 Lucunya... 322 00:42:41,340 --> 00:42:43,070 Hasilnya negatif... 323 00:42:43,120 --> 00:42:45,310 Eh, yang benar negatif? 324 00:42:45,840 --> 00:42:47,050 Oh, iya benar. 325 00:42:47,480 --> 00:42:50,480 Aku sampai ketakutan semalam. 326 00:42:50,640 --> 00:42:53,160 Bagus kan, kalau hasilnya negatif kau bisa tenang. 327 00:42:53,850 --> 00:42:57,880 Kau tidak usah mengatakan padanya, diam saja! 328 00:42:58,600 --> 00:43:01,310 Kenapa kau marah? Bukannya kau senang? 329 00:43:01,720 --> 00:43:02,460 Sudahlah! 330 00:43:02,840 --> 00:43:06,590 Iya, iya, kau hanya ingin mempertahankan topengmu, kan. 331 00:43:07,630 --> 00:43:10,730 Mendengar kau mengatakannya, membuatku menyesal. 332 00:43:11,880 --> 00:43:14,360 Apa maksudmu? Kau kan menyukainya. 333 00:43:15,120 --> 00:43:16,030 Kumohon... 334 00:43:16,700 --> 00:43:17,950 ...jangan katakan padanya. 335 00:43:18,350 --> 00:43:18,990 Baiklah. 336 00:43:19,340 --> 00:43:23,260 Iya, iya, aku tahu, jangan menyentuhku dengan tanganmu yang terkena air kencing. 337 00:43:40,410 --> 00:43:42,560 Oh, Ikuno-san? 338 00:43:43,100 --> 00:43:43,960 Kotobiki-san... 339 00:43:45,260 --> 00:43:46,200 Ikuno-san... 340 00:43:47,160 --> 00:43:48,620 ...apa kau tadi di kamar mandi? 341 00:43:49,420 --> 00:43:52,780 Iya, aku baru saja keluar dari kamar mandi. 342 00:43:53,480 --> 00:43:53,800 Eh? 343 00:43:54,640 --> 00:43:58,300 Aku tidak sadar kalau sudah satu jam berada di dalam karena mendengarkan musik. 344 00:43:59,370 --> 00:44:01,640 Maaf, apa mungkin... 345 00:44:02,120 --> 00:44:03,520 ...kau mau menggunakan toiletnya? 346 00:44:03,560 --> 00:44:05,320 Tidak kok... 347 00:44:05,790 --> 00:44:08,060 Ikuno-san, kau menggunakan headphone terus? 348 00:44:08,600 --> 00:44:09,050 Iya... 349 00:44:10,480 --> 00:44:13,020 Apa kau mendengar ada orang yang berbicara tadi? 350 00:44:14,250 --> 00:44:16,360 Memangnya tadi di dalam ada orang? 351 00:44:17,120 --> 00:44:20,080 Ya sudah, tidak apa-apa, sampai jumpa. 352 00:44:50,140 --> 00:44:51,040 Pelan-pelan saja jalannya. 353 00:44:51,930 --> 00:44:52,320 Emm... 354 00:44:52,320 --> 00:44:53,340 Aku sangat menginginkannya. 355 00:44:54,000 --> 00:44:54,440 Oh... 356 00:44:54,440 --> 00:44:56,330 Tapi sepertinya tidak begitu cocok denganku. 357 00:44:57,760 --> 00:44:58,840 Oh, benar juga sih. 358 00:44:59,260 --> 00:45:00,620 Sampai jumpa... 359 00:45:47,580 --> 00:45:49,580 Maaf mengganggu malam-malam. 360 00:45:50,110 --> 00:45:51,660 Seperti orang mencurigakan saja, ya... 361 00:45:51,920 --> 00:45:53,040 Selamat malam, Pak kost. 362 00:45:53,230 --> 00:45:57,120 Istriku menyuruhku untuk memberikan buah-buahan yang dibelinya. 363 00:45:57,390 --> 00:46:02,300 Dari kemarin Mas pelajar tidak dengar saat kupanggil. 364 00:46:02,300 --> 00:46:04,600 Ini, makan saja, ambil. 365 00:46:04,600 --> 00:46:05,080 Ini, makan saja, ambil. Maaf merepotkan, terima kasih banyak. 366 00:46:05,080 --> 00:46:06,640 Maaf merepotkan, terima kasih banyak. 367 00:46:07,120 --> 00:46:10,990 Mbaknya kamar sebelah juga tidak menjawab saat kupanggil. 368 00:46:11,260 --> 00:46:13,790 Aku titipkan Mas pelajar saja ya. 369 00:46:14,460 --> 00:46:14,780 Eh? 370 00:46:16,280 --> 00:46:20,120 Kalian kan satu sekolah, kenapa? Tidak mau? 371 00:46:21,870 --> 00:46:23,980 Oh, akan kusampaikan. 372 00:46:24,220 --> 00:46:25,930 Kalau begitu, aku minta tolong ya. 373 00:46:27,020 --> 00:46:31,800 Oh, apa ada masalah? Atau ada sesuatu yang harus diperbaiki? 374 00:46:35,880 --> 00:46:40,270 Sesuatu yang harus diperbaiki... 375 00:46:57,770 --> 00:46:59,710 Oh, ketemu juga... 376 00:46:59,710 --> 00:47:01,550 Ini dari istriku... 377 00:47:02,590 --> 00:47:03,420 Dia dapat harga murah katanya. 378 00:47:03,690 --> 00:47:04,620 Eh, yang benar? 379 00:47:04,750 --> 00:47:06,520 Sudah, terima saja. 380 00:47:06,650 --> 00:47:08,350 Wah, kok bisa dapat harga murah... 381 00:47:08,350 --> 00:47:11,980 Aku saja juga tidak tahu. 382 00:47:13,150 --> 00:47:13,720 Ya sudah... 383 00:47:15,310 --> 00:47:16,410 ...aku pulang dulu. 27117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.