Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,320 --> 00:00:29,300
Dan ternyata...
2
00:00:29,800 --> 00:00:33,200
...penghuni kamar sebelah
adalah cewek yang cantik.
3
00:00:39,460 --> 00:00:45,000
Aku, Kido Tatsuhiko baru saja mendaftar
menjadi murid baru di sekolah melukis.
4
00:00:46,040 --> 00:00:48,260
Uh, anu... ada perlu apa?
5
00:00:50,360 --> 00:00:51,160
Aduh..!
6
00:00:51,700 --> 00:00:53,700
Aku terjebak oleh rencana yang
dibuat cewek cantik kamar sebelah,
7
00:00:53,700 --> 00:00:54,320
Maaf...
8
00:00:54,980 --> 00:00:56,900
Ikuno Emiru.
9
00:00:57,160 --> 00:01:01,660
Apa kau mau saling
mengintip denganku?
10
00:01:01,720 --> 00:01:05,520
Ada peraturan yang harus kulakukan,
11
00:01:06,600 --> 00:01:09,700
dan harus dipenuhi.
12
00:01:10,180 --> 00:01:13,520
Hari Senin, Rabu, dan Jum'at
13
00:01:13,940 --> 00:01:16,460
adalah giliranku untuk mengintip kamar sebelah.
14
00:01:17,760 --> 00:01:20,860
Hari Selasa, Kamis, dan Sabtu
15
00:01:21,540 --> 00:01:24,300
giliran Ikuno Emiru mengintip kamarku.
16
00:01:24,560 --> 00:01:26,240
Itulah peraturannya.
17
00:01:27,080 --> 00:01:30,860
Hari Minggu libur, dan menutup
lubang melanggar peraturan.
18
00:01:31,440 --> 00:01:35,440
Selain mengintip, tidak boleh
terlibat urusan apapun.
19
00:01:36,420 --> 00:01:39,780
Apa maksud dari peraturan yang
hanya berlaku sepihak seperti itu?
20
00:01:40,240 --> 00:01:43,080
Dan ternyata kami ada
di kelas melukis yang sama.
21
00:01:43,080 --> 00:01:44,200
Namaku Ikuno Emiru.
22
00:01:45,400 --> 00:01:46,600
Salam kenal.
23
00:02:04,000 --> 00:02:05,080
Teman masa kecil?
24
00:02:05,600 --> 00:02:08,040
Iya, jadi dia bukan pacarku.
25
00:02:08,920 --> 00:02:11,900
Tidak perlu menyembunyikannya, Tatsuhiko.
26
00:02:14,400 --> 00:02:15,840
Maaf lama.
27
00:02:19,840 --> 00:02:21,660
Dia bilang teman masa kecilnya Tatsuhiko.
28
00:02:22,520 --> 00:02:24,580
Dia juga bilang, kalau dia itu pacarnya.
29
00:02:25,500 --> 00:02:27,120
Kalian semua temannya Tatsuhiko?
30
00:02:28,540 --> 00:02:32,780
Heh...
Kenapa kau tidak bilang-bilang.
31
00:02:36,060 --> 00:02:37,400
Aku pulang aja deh...
32
00:02:38,220 --> 00:02:39,640
Tu-Tunggu...
33
00:02:39,640 --> 00:02:40,440
Maaf, maaf, sampai jumpa.
34
00:02:40,440 --> 00:02:44,140
Eh pulang?
Kalau ada apa-apa bilang saja.
35
00:03:09,380 --> 00:03:11,140
Mau apa kau kemari?
36
00:03:12,420 --> 00:03:14,100
Tanpa memberitahu juga.
37
00:03:14,280 --> 00:03:17,440
Tatsuhiko, mana yang pacar Tokyomu?
38
00:03:17,560 --> 00:03:18,040
Hah?
39
00:03:19,100 --> 00:03:20,800
Pasti keduanya?
40
00:03:23,740 --> 00:03:27,140
Ini Kotobiki Eri-san, teman sekelasku dan
41
00:03:27,380 --> 00:03:29,580
Pacarnya... Salam kenal.
42
00:03:30,680 --> 00:03:33,520
Salam kenal, pacar Tokyo.
43
00:03:34,220 --> 00:03:36,380
Aku pacar tempat asalnya,
Naruse Tamako.
44
00:03:37,180 --> 00:03:40,060
Sudahlah, hentikan.
45
00:03:41,080 --> 00:03:42,880
Sebenarnya mau apa kau kesini?
46
00:03:43,320 --> 00:03:46,580
Tentu saja untuk menemuimu kan.
47
00:03:48,880 --> 00:03:52,780
Kalau begitu, apa dia kekasih Tokyomu?
48
00:03:55,520 --> 00:03:58,800
Namanya Ikuno Emiru, teman sekelasku,
dan juga tetangga~
49
00:04:00,440 --> 00:04:00,880
Heh?
50
00:04:01,560 --> 00:04:02,880
Tidak, bukan...
51
00:04:03,340 --> 00:04:06,420
Tetanggaku...
Apa kau membawa teleponku?
52
00:04:07,600 --> 00:04:09,340
Bukannya selalu kau bawa.
53
00:04:10,140 --> 00:04:11,840
Oh, benar juga.
54
00:04:15,540 --> 00:04:17,820
Maaf jadi menemani kami, Ikuno-san.
55
00:04:18,320 --> 00:04:20,520
Tidak apa-apa,
aku tidak keberatan.
56
00:04:20,900 --> 00:04:22,120
Terima kasih banyak.
57
00:04:28,380 --> 00:04:29,840
Namamu Naruse-san, kan?
58
00:04:34,340 --> 00:04:38,040
Sepertinya bawaanmu banyak sekali,
apa kau berniat untuk menginap?
59
00:04:40,200 --> 00:04:42,080
Aku akan menginap disini sebentar.
60
00:04:42,400 --> 00:04:42,920
Eh?
61
00:04:47,100 --> 00:04:49,540
Dia ini, Naruse Tamako
62
00:04:50,360 --> 00:04:53,020
adalah temanku sewaktu SD.
63
00:04:56,280 --> 00:04:57,180
Naruse-san...
64
00:04:58,520 --> 00:05:00,480
Sebenarnya, aku...
65
00:05:03,700 --> 00:05:06,700
Aku selalu memperhatikanmu,
apa kau tidak menyadarinya?
66
00:05:07,920 --> 00:05:08,940
Aku menyadarinya.
67
00:05:15,340 --> 00:05:17,060
Apa kau mau denganku?
68
00:05:17,260 --> 00:05:17,780
Eh?
69
00:05:21,620 --> 00:05:22,660
Mau melakukannya?
70
00:05:24,580 --> 00:05:25,140
Disini?
71
00:05:27,960 --> 00:05:28,980
Tidak mau?
72
00:05:28,980 --> 00:05:30,040
Tidak, bukan begitu...
73
00:05:31,000 --> 00:05:32,060
Senangnya...
74
00:05:33,200 --> 00:05:34,660
Kalau begitu, lepaskan bajumu.
75
00:05:35,200 --> 00:05:37,080
Eh?
Baik...
76
00:05:49,880 --> 00:05:51,900
Tidak ada siapapun,
tenang saja.
77
00:06:01,680 --> 00:06:05,320
Oh, Naruse-san tidak
melepas baju juga?
78
00:06:07,240 --> 00:06:09,060
Aku ingin melihat semua tubuhmu.
79
00:06:10,040 --> 00:06:12,760
Kalau kau melepas semuanya,
aku juga...
80
00:06:25,100 --> 00:06:26,500
Ya, ya, kerja bagus...
81
00:06:35,280 --> 00:06:35,760
Ha?
82
00:06:36,320 --> 00:06:37,780
Mesum brengsek.
83
00:06:39,340 --> 00:06:41,540
Kau pikir Tamako
benar-benar menyukaimu?
84
00:06:44,400 --> 00:06:46,440
Kau lebih baik belajar saja!
85
00:06:47,540 --> 00:06:48,500
Maaf...
86
00:06:50,500 --> 00:06:53,460
Jangan pikir kau bisa
lolos dengan mudah!
87
00:06:54,640 --> 00:06:56,600
Atau kusebarkan
gosip tentang kalian!
88
00:06:58,820 --> 00:07:01,120
Tolong kembalikan seragamku.
89
00:07:01,560 --> 00:07:04,100
Tolong kembalikan seragamku.
90
00:07:07,000 --> 00:07:08,140
Nglawak dia...
91
00:07:15,860 --> 00:07:18,560
Aku sangat benci
dengan permainan ini.
92
00:07:20,260 --> 00:07:23,900
Dan aku juga membenci
teman-teman Tamako.
93
00:07:46,100 --> 00:07:47,620
Disini lagi ternyata...
94
00:07:50,340 --> 00:07:52,040
Kenapa kau pergi duluan?
95
00:07:53,240 --> 00:07:56,760
Aku tidak tahan melihat
kalian menyiksanya.
96
00:07:57,120 --> 00:07:59,000
Hanya lelucon...
lelucon.
97
00:07:59,600 --> 00:08:01,120
Lelucon apanya?
98
00:08:03,140 --> 00:08:05,560
Dari dulu, kau tidak pernah
berubah, Tatsuhiko.
99
00:08:06,780 --> 00:08:07,820
Memangnya kau berubah?
100
00:08:08,560 --> 00:08:11,000
Hmm... siapa yang tahu.
101
00:08:13,320 --> 00:08:18,060
Tapi, saat kami hanya berdua,
Tamako selalu terlihat cantik dan senang.
102
00:08:19,320 --> 00:08:21,840
Hanya itu saja yang kuketahui.
103
00:08:22,720 --> 00:08:24,720
Kalau itu adalah Tamako yang kukenal.
104
00:08:26,120 --> 00:08:28,380
Itulah Tamako yang
selama ini aku kenal.
105
00:08:29,620 --> 00:08:34,780
Tatsuhiko...
Setelah lulus SMA
106
00:08:35,380 --> 00:08:36,840
kau mau melanjutkan sekolah kan?
107
00:08:37,940 --> 00:08:38,380
Heh?
108
00:08:39,260 --> 00:08:43,200
Aku tidak beniat untuk pergi dari
tempat ini, kau juga kan?
109
00:08:47,480 --> 00:08:48,320
Hmm...
110
00:08:51,180 --> 00:08:51,940
Aku...
111
00:09:01,320 --> 00:09:03,160
...aku harus pulang.
112
00:09:05,620 --> 00:09:08,860
Tatsuhiko, mau makan
dulu sebelum pulang?
113
00:09:10,420 --> 00:09:11,180
Bagaimana dengan mereka?
114
00:09:11,780 --> 00:09:13,960
Mereka sepertinya sudah pulang.
115
00:09:15,020 --> 00:09:16,940
Aku yang traktir, ayo.
116
00:09:19,280 --> 00:09:20,480
Ya, baiklah.
117
00:09:24,980 --> 00:09:25,820
Tunggu sebentar.
118
00:09:27,080 --> 00:09:27,580
Emm...
119
00:09:42,980 --> 00:09:43,920
Nanti jatuh lho.
120
00:09:55,840 --> 00:09:57,380
Oh, iya...
121
00:09:59,340 --> 00:10:01,780
Bagaimana kalau makan udon?
122
00:10:02,980 --> 00:10:04,780
Beli saja satu untuk berdua.
123
00:10:06,920 --> 00:10:08,780
Boleh juga.
124
00:10:08,780 --> 00:10:09,660
Ayo, ayo.
125
00:10:12,040 --> 00:10:17,600
Melihat senyuman Tamako,
rasanya seperti waktu sedang terhenti.
126
00:10:20,960 --> 00:10:22,020
Oh... Tamako.
127
00:10:22,200 --> 00:10:23,140
Hai...
128
00:10:23,320 --> 00:10:24,020
Mau pergi kemana?
129
00:10:24,340 --> 00:10:26,900
Aku mau pergi makan
sama Tatsuhiko.
130
00:10:27,140 --> 00:10:29,080
Hee... Begitu.
131
00:10:29,080 --> 00:10:29,840
Iya...
132
00:10:30,040 --> 00:10:32,060
Oh, iya, Yamaguchi
sudah dapat SIM.
133
00:10:32,380 --> 00:10:32,980
Benarkah?
134
00:10:32,980 --> 00:10:36,380
Iya benar, dia bilang
ayo besok main pakai mobil.
135
00:10:36,380 --> 00:10:38,440
Heh... ikut, ikut.
136
00:10:38,440 --> 00:10:39,320
Tunggu bentar.
137
00:10:40,280 --> 00:10:43,200
Oi, tadi kenapa kau pergi?
138
00:10:43,200 --> 00:10:44,180
Wah keren...
139
00:10:46,600 --> 00:10:49,440
Tamako dan Tanaka
sudah lama dekat...
140
00:10:50,140 --> 00:10:51,360
Kau tahu, kan?
141
00:10:52,920 --> 00:10:56,120
Bukan karena kau
berteman denganku.
142
00:10:57,920 --> 00:10:58,480
Heh?
143
00:10:59,840 --> 00:11:01,360
Tatsuhiko, maaf...
144
00:11:01,620 --> 00:11:05,760
...makan okonomiyakinya,
lain kali saja ya.
145
00:11:06,820 --> 00:11:07,160
Emm...
146
00:11:07,160 --> 00:11:08,760
Maaf, ayo.
147
00:11:08,820 --> 00:11:09,400
Emm.
148
00:11:10,240 --> 00:11:11,400
Kau jangan ikut.
149
00:11:13,200 --> 00:11:15,500
Tunggu bentar.
150
00:11:15,500 --> 00:11:17,240
Ayo cepat, cepat.
151
00:11:17,780 --> 00:11:21,400
Okonomiyaki, okonomiyaki...
152
00:11:22,440 --> 00:11:24,040
Aku ingin cepat-cepat
meninggalkan kota ini.
153
00:11:25,520 --> 00:11:29,360
Dan secepatnya membuang
semua kenangan buruk SMA ini.
154
00:11:33,380 --> 00:11:36,100
Setelah lulus, aku akan mendaftar
ke sekolah melukis di Tokyo.
155
00:11:37,440 --> 00:11:39,260
Itulah yang kuputuskan.
156
00:11:43,580 --> 00:11:44,680
Tapi aku tidak bisa...
157
00:11:45,800 --> 00:11:47,940
...memberitahu Tamako.
158
00:12:08,160 --> 00:12:08,980
Anu...
159
00:12:10,740 --> 00:12:11,600
...kalian lapar?
160
00:12:12,840 --> 00:12:13,620
Iya lapar, lapar.
161
00:12:14,860 --> 00:12:16,700
Aku ambil makanan dulu.
162
00:12:17,400 --> 00:12:18,500
Tatsuhiko-kun...
163
00:12:23,080 --> 00:12:23,660
Eri-chan...
164
00:12:27,600 --> 00:12:28,300
Kenapa?
165
00:12:30,460 --> 00:12:31,680
Hari ini Jum'at
166
00:12:32,820 --> 00:12:34,520
apa kau tidak apa-apa?
167
00:12:35,260 --> 00:12:36,160
Iya, aku tahu.
168
00:12:37,380 --> 00:12:37,940
Tapi...
169
00:12:43,000 --> 00:12:46,040
Tidak mungkin aku pulang
kalau seperti ini kan.
170
00:12:47,180 --> 00:12:49,020
Bagaimana kalau menginap
saja, pacar Tokyo?
171
00:12:49,520 --> 00:12:50,820
Aku bukan orang Tokyo!
172
00:12:52,920 --> 00:12:57,120
Aku akan selalu menjaga
hubungan kita,
173
00:12:59,340 --> 00:13:01,720
jadi tidak perlu khawatir.
174
00:13:03,000 --> 00:13:06,740
Karena itu jangan terlalu
membuat Ayahmu berpikir buruk.
175
00:13:09,180 --> 00:13:11,440
Terima kasih, tapi...
176
00:13:12,520 --> 00:13:14,180
Terima kasih, tapi...
177
00:13:18,600 --> 00:13:22,560
Ikuno-san, hari ini kau
senggang kan?
178
00:13:24,300 --> 00:13:28,040
Maaf sebelumnya, tapi
bisakah kau
179
00:13:28,600 --> 00:13:30,820
mengawasi mereka berdua?
180
00:13:31,700 --> 00:13:32,680
Aku mohon.
181
00:13:35,820 --> 00:13:39,080
Baru pertama kali ini
Kotobiki-san meminta bantuanku,
182
00:13:40,800 --> 00:13:43,400
aku memang senggang,
baiklah aku akan membantu.
183
00:13:44,400 --> 00:13:45,320
Terima kasih.
184
00:13:46,820 --> 00:13:48,400
Aku pulang dulu, ya.
185
00:13:54,180 --> 00:13:57,300
Bukan maksudku tidak
mempercayaimu,
186
00:13:59,460 --> 00:14:01,320
meskipun dia pacar
di kotamu
187
00:14:02,260 --> 00:14:05,060
dan sudah masa lalu,
aku sama sekali tidak memikirkannya.
188
00:14:05,880 --> 00:14:07,520
Wah, pewarna kukunya cantik.
189
00:14:08,460 --> 00:14:10,720
Kalau kena air hilang tidak?
190
00:14:11,100 --> 00:14:13,640
Cukup tahan lama kok,
jadi tidak masalah.
191
00:14:14,020 --> 00:14:16,000
Ya walaupun warnanya
jadi sedikit berkurang.
192
00:14:16,260 --> 00:14:17,180
Begitu ya.
193
00:14:19,180 --> 00:14:20,800
Kau memang menyebalkan!
194
00:14:31,920 --> 00:14:33,320
Tidak perlu sampai
seperti itu, kan?
195
00:14:42,020 --> 00:14:43,340
Aku berlebihan, ya?
196
00:14:46,000 --> 00:14:48,820
Kau membenciku?
197
00:14:50,560 --> 00:14:52,660
Tidak kok, marah itu
hal yang wajar.
198
00:15:00,300 --> 00:15:02,540
Kau memang baik, Tatsuhiko-kun.
199
00:15:23,800 --> 00:15:24,580
Hati-hati di jalan.
200
00:15:26,660 --> 00:15:27,400
Terima kasih.
201
00:15:28,340 --> 00:15:30,140
Sampaikan pada Ikuno-san, ya.
202
00:15:44,600 --> 00:15:46,160
Ahh, kenyangnya...
203
00:15:46,460 --> 00:15:49,100
Sepertinya makanan yang
dibeli terlalu banyak.
204
00:15:50,280 --> 00:15:52,460
Karena yang lain
hanya ada sake.
205
00:15:59,700 --> 00:16:01,240
Kalau begitu, aku pulang dulu.
206
00:16:01,660 --> 00:16:02,100
Heh?
207
00:16:02,760 --> 00:16:04,840
Maaf ya, merepotkan.
208
00:16:05,100 --> 00:16:05,680
Tidak apa-apa.
209
00:16:10,680 --> 00:16:14,040
Pastikan kau tidak
mengingkari janjimu pada Kotobiki-san.
210
00:16:15,200 --> 00:16:17,880
Seperti biasanya, aku
akan memperhatikanmu.
211
00:16:22,520 --> 00:16:23,360
Tunggu sebentar!
212
00:16:30,060 --> 00:16:30,700
Benar juga...
213
00:16:31,720 --> 00:16:35,760
Sekitar setengah jam lagi
adalah giliran Emiru mengintip.
214
00:16:38,020 --> 00:16:43,400
Tatsuhiko, pacar Tokyomu yang
sebenarnya itu yang barusan kan?
215
00:16:47,980 --> 00:16:50,700
Emiru pulang, dan pasti
sudah berada di kamarnya.
216
00:16:52,060 --> 00:16:55,340
Tidak mungkin juga, Tamako tahu
kalau Emiru tinggal di kamar sebelah,
217
00:16:56,080 --> 00:17:00,780
dan mengetahui kalau
dia mengintip dari kamarnya.
218
00:17:34,840 --> 00:17:39,020
Jika aku mengkhianati Yuri-chan
pasti Emiru akan mengetahuinya,
219
00:17:39,860 --> 00:17:41,460
dan aku tidak bisa menyangkalnya.
220
00:17:45,780 --> 00:17:47,200
Alasannya sudah jelas
221
00:17:48,020 --> 00:17:51,160
Shouko-sensei dan Nomiya-san
adalah hal yang berbeda.
222
00:17:52,540 --> 00:17:54,140
Kali ini adalah Tamako,
223
00:17:56,720 --> 00:17:59,160
mau bagaimanapun juga...
224
00:18:03,940 --> 00:18:04,980
Kau tidak mau?
225
00:18:10,300 --> 00:18:12,140
Apa karena kejadian
saat kelulusan SMA?
226
00:18:16,800 --> 00:18:18,300
Tidak mungkin aku melupakannya.
227
00:18:37,860 --> 00:18:38,940
Disini lagi?
228
00:18:40,620 --> 00:18:41,640
Apa kau tidak bosan?
229
00:18:43,140 --> 00:18:45,160
Karena tidak ada
tempat lain lagi.
230
00:18:46,220 --> 00:18:46,720
Heh?
231
00:18:48,500 --> 00:18:52,240
Oh, hebat juga,
ternyata kau bisa lulus.
232
00:18:54,480 --> 00:18:57,240
Ya, ada sesuatu yang kusembunyikan.
233
00:18:58,240 --> 00:18:58,900
Ingin tahu?
234
00:19:00,420 --> 00:19:01,500
Sama sekali tidak.
235
00:19:03,000 --> 00:19:04,120
Oh, begitu ya...
236
00:19:06,280 --> 00:19:10,060
Tapi, sudah lama sekali
aku tidak ngobrol denganmu.
237
00:19:12,460 --> 00:19:14,900
Belakangan ini
banyak hal yang terjadi.
238
00:19:16,900 --> 00:19:23,960
Ya, setelah satu bulan berlalu,
aku bisa bebas kemana saja.
239
00:19:29,820 --> 00:19:32,000
Kenapa kau diam saja...
240
00:19:39,340 --> 00:19:42,820
Wah... gantungan kuncinya imut.
241
00:19:43,100 --> 00:19:43,720
Itu?
242
00:19:43,940 --> 00:19:44,540
Iya...
243
00:19:47,000 --> 00:19:48,480
Imutnya...
244
00:19:49,480 --> 00:19:51,120
Ambil saja kalau kau mau.
245
00:19:51,720 --> 00:19:54,220
Benar? Asik...
246
00:19:58,560 --> 00:19:59,940
Imut kan...
247
00:20:11,400 --> 00:20:12,040
Tamako...
248
00:20:12,420 --> 00:20:12,920
Ya..?
249
00:20:15,140 --> 00:20:17,940
Sekarang, kita sudah lulus...
250
00:20:21,180 --> 00:20:23,200
...mengganggu laki-laki lain
251
00:20:24,960 --> 00:20:27,580
permainan itu, hentikan saja.
252
00:20:28,900 --> 00:20:30,680
Ya, benar juga...
253
00:20:32,640 --> 00:20:36,560
Tapi aku sangat menyukai
ekspresi terkejut mereka.
254
00:20:37,580 --> 00:20:39,720
Sudah, hentikanlah semua itu.
255
00:20:41,100 --> 00:20:43,680
Kenapa kau tiba-tiba
bicara seperti itu?
256
00:20:44,660 --> 00:20:46,000
Aku mengkhawatirkanmu.
257
00:20:48,700 --> 00:20:51,180
Karena aku tidak
bisa terus melindungimu.
258
00:20:52,760 --> 00:20:53,140
Eh?
259
00:20:56,740 --> 00:20:57,540
Apa maksudmu?
260
00:21:04,480 --> 00:21:07,260
Ternyata...
begitu ya.
261
00:21:10,180 --> 00:21:12,780
Aku dengar dari Ibumu...
262
00:21:13,800 --> 00:21:17,700
...katanya kau ingin pergi ke Tokyo.
263
00:21:21,540 --> 00:21:23,960
Tapi, bukankah kau sudah janji
264
00:21:24,700 --> 00:21:25,960
akan menemaniku.
265
00:21:31,200 --> 00:21:33,520
Kau bohong kan?
Kau tidak akan pergi kan?
266
00:21:39,600 --> 00:21:41,000
Katakan saja.
267
00:21:50,680 --> 00:21:51,420
Sekolah
268
00:21:53,540 --> 00:21:55,100
Desain di Tokyo...
269
00:22:01,320 --> 00:22:03,460
Aku ingin belajar
3 tahun disana.
270
00:22:06,920 --> 00:22:07,620
Karena itu...
271
00:22:10,560 --> 00:22:12,220
...sudah tidak ada alasan
lagi untuk tetap disini.
272
00:22:17,180 --> 00:22:17,820
Tamako...
273
00:22:19,520 --> 00:22:20,760
Kau bohong kan...
274
00:22:25,680 --> 00:22:30,000
Lalu kenapa kau
tidak mengatakannya padaku...
275
00:22:35,060 --> 00:22:35,840
Tamako...
276
00:22:39,640 --> 00:22:40,280
Sebenarnya...
277
00:22:49,520 --> 00:22:50,620
Aku ingin tetap bersamamu...
278
00:23:48,500 --> 00:23:49,600
Benar kau baik-baik saja?
279
00:23:50,320 --> 00:23:53,500
Tidak apa-apa,
Ibuku juga sedang tidak ada.
280
00:24:06,880 --> 00:24:08,520
Mau pesan apa?
281
00:24:08,760 --> 00:24:09,320
Heh?
282
00:24:10,280 --> 00:24:12,940
Karena anak sekolahan,
banagimana kalau parfait ?
283
00:24:13,240 --> 00:24:14,420
Tidak, tidak perlu.
284
00:24:17,180 --> 00:24:19,160
Aku kadang-kadang ikut bekerja.
285
00:24:20,700 --> 00:24:22,860
Kalau sendirian, Ibu
juga kesulitan.
286
00:24:24,140 --> 00:24:25,040
Begitu, ya.
287
00:24:36,800 --> 00:24:37,680
Tatsuhiko...
288
00:27:02,620 --> 00:27:04,140
Aku menyukaimu...
289
00:27:10,520 --> 00:27:11,260
Memangnya...
290
00:27:13,040 --> 00:27:14,260
...sejak kapan kau menyukaiku?
291
00:27:28,780 --> 00:27:30,480
Kau tetap akan pergi ke Tokyo?
292
00:27:34,000 --> 00:27:35,120
Jadilah pacarku...
293
00:27:38,100 --> 00:27:41,720
...kau tidak akan kulepaskan
kalau menjadi pacarku.
294
00:28:20,920 --> 00:28:21,860
Tatsuhiko...
295
00:28:23,500 --> 00:28:24,220
Lakukan saja...
296
00:28:33,720 --> 00:28:34,580
Oi oi..!
297
00:28:34,580 --> 00:28:36,000
Sepertinya sudah dimulai.
298
00:28:40,500 --> 00:28:42,980
Oi oi oi, kau berlebihan Tamako!
299
00:28:43,780 --> 00:28:45,460
Oi, Kido pakai celanamu!
300
00:28:47,100 --> 00:28:49,700
Wah, dia gugup...
301
00:28:49,700 --> 00:28:51,280
Tidak kusangka...
302
00:28:51,280 --> 00:28:52,160
Ya, kan Tamako?
303
00:28:56,120 --> 00:28:57,780
He? Kau kenapa?
304
00:29:05,340 --> 00:29:07,180
Yang benar saja...
305
00:29:07,740 --> 00:29:09,760
Kukira kau benar-benar
melakukannya.
306
00:29:09,840 --> 00:29:13,780
Oi, mau sampai kapan
kau disini terus?
307
00:29:15,060 --> 00:29:18,000
Apa kau jatuh cinta pada Tamako?
308
00:29:20,580 --> 00:29:22,640
Kalau begitu, aku akan mendukungmu.
309
00:29:22,740 --> 00:29:24,840
Ya, benar, kami akan mendukung.
310
00:29:24,840 --> 00:29:27,780
Sudahlah, memangnya siapa
yang suka dengan Tatsuhiko...
311
00:29:27,780 --> 00:29:28,400
Benar juga, ya...
312
00:29:29,580 --> 00:29:32,280
Kido, kau kenapa?
313
00:29:32,660 --> 00:29:34,900
Oi Tamako, berikan
kami minuman.
314
00:29:35,320 --> 00:29:35,860
Bodoh...
315
00:29:36,820 --> 00:29:40,380
Ayolah...
Hari ini saatnya pesta!
316
00:29:41,920 --> 00:29:43,240
Karaoke saja, bagaimana?
317
00:29:43,240 --> 00:29:44,220
Karaoke boleh juga.
318
00:29:57,320 --> 00:29:58,680
Saat itu, aku tidak berbohong.
319
00:30:00,600 --> 00:30:01,340
Lagipula...
320
00:30:02,460 --> 00:30:03,800
Aku bersungguh-sungguh...
321
00:30:04,860 --> 00:30:06,460
...dan tidak salah orang.
322
00:30:10,420 --> 00:30:11,380
Aku...
323
00:30:15,820 --> 00:30:17,700
Aku tidak tahu
mereka akan datang.
324
00:30:21,840 --> 00:30:23,220
Aku sama sekali tidak tahu.
325
00:30:26,700 --> 00:30:30,440
Kalau mereka tidak datang,
mungkin kita sudah melakukannya.
326
00:30:31,260 --> 00:30:34,360
Tapi kau bilang
"siapa juga yang suka dengan Tatsuhiko"...
327
00:30:36,500 --> 00:30:37,500
...kau mengatakannya, kan?
328
00:30:41,240 --> 00:30:42,660
Kau pikir aku boneka...
329
00:30:44,360 --> 00:30:45,360
Maafkan aku...
330
00:30:50,540 --> 00:30:53,040
Kenapa baru sekarang
meminta maaf...
331
00:30:55,060 --> 00:30:56,540
Aku benar-benar minta maaf.
332
00:30:59,260 --> 00:31:00,360
Sakit rasanya...
333
00:31:03,580 --> 00:31:05,340
Aku juga menyesalinya.
334
00:31:08,360 --> 00:31:12,720
Setelah itu, aku sama sekali
tidak pernah bertemu dengan mereka...
335
00:31:16,760 --> 00:31:17,520
Benarkah?
336
00:31:18,540 --> 00:31:19,000
Ya...
337
00:31:20,660 --> 00:31:21,820
Mengirim pesanpun tidak pernah.
338
00:31:29,340 --> 00:31:30,080
Tamako...
339
00:31:31,840 --> 00:31:32,860
Sedikit lega...
340
00:31:37,560 --> 00:31:38,200
Lega, ya...
341
00:31:43,120 --> 00:31:44,400
Aku selalu mencintaimu...
342
00:31:54,460 --> 00:31:55,240
Hentikan.
343
00:32:12,220 --> 00:32:13,140
Sialan...
344
00:32:28,100 --> 00:32:29,560
Keadaan darurat, ya?
345
00:32:37,960 --> 00:32:39,080
Sungguh menyebalkan.
346
00:32:41,620 --> 00:32:43,280
Aku tidak tahu harus
berkata apa.
347
00:32:47,120 --> 00:32:49,460
Sebenarnya, kau mengetahuinya...
348
00:32:57,680 --> 00:33:00,160
Ya... kurang lebih.
349
00:33:03,820 --> 00:33:06,680
Sebaiknya, katakan saja
yang sebenarnya.
350
00:33:14,500 --> 00:33:16,000
Aku tidak mau mengkhianati.
351
00:33:20,000 --> 00:33:21,400
Mungkin saja kau
juga tidak akan percaya.
352
00:33:28,680 --> 00:33:31,160
Kau sudah memaafkannya, kan?
353
00:33:38,020 --> 00:33:39,420
Aku tidak tahu...
354
00:33:47,600 --> 00:33:49,120
Dikhianati itu...
355
00:33:50,940 --> 00:33:54,200
...memang sakit, tapi ada yang
lebih sakit dari dikhianati.
356
00:33:57,040 --> 00:33:58,820
Kau pasti tahu kan, Kido-san.
357
00:34:17,700 --> 00:34:20,080
Kalau saja ada kesempatan untuk
kembali dan memperbaikinya.
358
00:34:21,880 --> 00:34:23,460
Tapi ternyata memang tidak bisa.
359
00:34:33,460 --> 00:34:37,620
Ayo kembali dan memperbaiki semuanya...
360
00:34:43,600 --> 00:34:44,960
Hari itu, setelah kelulusan...
361
00:34:48,100 --> 00:34:49,080
...mau memperbaikinya?
362
00:34:50,940 --> 00:34:51,480
Heh?
363
00:35:25,940 --> 00:35:27,340
Apa kau menikmatinya?
364
00:35:28,020 --> 00:35:29,860
Emm, aku menikmatinya.
365
00:35:31,980 --> 00:35:34,580
Karena kau juga
yang pertama kali.
366
00:35:36,900 --> 00:35:39,780
Oh iya, ada orang
bernama Yonehama...
367
00:35:40,920 --> 00:35:42,240
...orangnya sedikit aneh.
368
00:35:44,260 --> 00:35:45,860
Tapi orangnya pandai.
369
00:35:48,160 --> 00:35:49,360
Begitu, ya...
370
00:35:50,760 --> 00:35:51,900
Bagaimana pekerjaanmu?
371
00:35:53,680 --> 00:35:55,140
Aku sudah terbiasa.
372
00:35:58,220 --> 00:36:00,980
Walaupun awalnya memang kesulitan.
373
00:36:03,860 --> 00:36:05,340
Bagaimana pemiliknya?
374
00:36:07,520 --> 00:36:10,200
Ya... semuanya orang baik.
375
00:36:29,420 --> 00:36:30,800
Kenapa kau melamun?
376
00:36:31,980 --> 00:36:32,600
Tidak mau?
377
00:36:34,900 --> 00:36:36,840
Apa kau memikirkan pacarmu?
378
00:36:39,360 --> 00:36:41,320
Aku memikirkan tentang Emiru.
379
00:36:44,840 --> 00:36:47,900
Tidak ada apa-apa,
hanya mengantuk saja.
380
00:36:49,580 --> 00:36:52,940
Dia bukan pacarku,
aku melakukan dengan teman masa kecilku.
381
00:36:54,180 --> 00:36:58,740
Pacar dan teman masa kecil juga bukan,
aku hanya memikirkan tentang Emiru.
382
00:37:01,020 --> 00:37:05,340
Sudah kuduga, di Tokyo kau
pasti akan mendapat pacar yang cantik.
383
00:37:09,340 --> 00:37:10,360
Maaf, Yuri-chan...
384
00:37:12,020 --> 00:37:13,260
Apa yang kukatakan...
385
00:37:15,720 --> 00:37:17,460
...apa yang kulakukan?
386
00:37:21,540 --> 00:37:22,220
Tamako...
387
00:37:24,120 --> 00:37:25,460
Aku tidak bisa...
388
00:37:29,500 --> 00:37:30,160
...maaf.
389
00:37:36,480 --> 00:37:40,060
Pasti akan menjadi hal yang
buruk, kalau pacar Tokyomu tahu.
390
00:37:46,900 --> 00:37:47,960
Sebenarnya aku...
391
00:37:49,160 --> 00:37:51,080
...mendapatkan lamaran.
392
00:37:54,620 --> 00:37:55,940
Apa aku kenal orangnya?
393
00:37:56,520 --> 00:37:59,140
Tidak...
Senior di tempat kerjaku.
394
00:38:00,840 --> 00:38:03,160
Baru sekitar 3 bulan bertemu...
395
00:38:04,540 --> 00:38:06,740
Oh, tidak kusangka...
396
00:38:09,180 --> 00:38:11,680
Ya... walaupun sebenarnya
juga tidak terlalu terkejut.
397
00:38:12,260 --> 00:38:13,440
Yang mana sebenarnya?
398
00:38:15,880 --> 00:38:18,980
Dia juga orangnya baik.
399
00:38:22,100 --> 00:38:23,680
Kalau orang baik, tidak masalah.
400
00:38:24,860 --> 00:38:25,420
Emm...
401
00:38:26,660 --> 00:38:27,420
Orang baik.
402
00:38:29,200 --> 00:38:33,600
Ya, walaupun aku tidak terlalu
memikirkan tentang kepribadiannya.
403
00:38:35,020 --> 00:38:36,920
Dia juga sangat menyayangiku.
404
00:38:38,540 --> 00:38:39,560
Begitu, ya...
405
00:38:41,040 --> 00:38:42,140
Apa kau sudah menjawabnya?
406
00:38:43,660 --> 00:38:44,460
Baru akan kujawab.
407
00:38:46,580 --> 00:38:48,880
Dalam hatiku masih banyak keraguan,
408
00:38:51,200 --> 00:38:54,240
karena dari awal aku
menyukaimu.
409
00:38:55,140 --> 00:38:56,800
Jadi itu alasanmu datang kemari.
410
00:38:59,040 --> 00:39:00,060
Aku senang...
411
00:39:01,860 --> 00:39:02,740
Hmm?
412
00:39:03,380 --> 00:39:04,860
Aku juga senang
kau datang kemari.
413
00:39:06,260 --> 00:39:07,580
Terima kasih, Tatsuhiko.
414
00:39:12,680 --> 00:39:13,500
Terima kasih...
415
00:39:15,040 --> 00:39:16,020
...Tamako.
416
00:39:27,880 --> 00:39:28,660
Sampai jumpa.
417
00:39:30,940 --> 00:39:31,380
Ya...
418
00:39:33,560 --> 00:39:33,980
Sampai jumpa.
419
00:39:57,340 --> 00:39:58,300
Selamat pagi?
420
00:39:59,320 --> 00:40:02,600
Mungkin saja kau belum bangun.
421
00:40:03,240 --> 00:40:05,500
Jadi aku mengirim pesan
saja daripada telepon.
422
00:40:07,700 --> 00:40:10,440
Tadi, Ikuno-san mengirimkan
pesan padaku.
423
00:40:11,740 --> 00:40:15,240
"Semalam, Tatsuhiko-kun
424
00:40:15,800 --> 00:40:19,800
tidak melakukan apapun dengannya
dan tetap menepati janjinya".
425
00:40:21,980 --> 00:40:23,000
Terima kasih.
426
00:40:24,300 --> 00:40:27,080
Maaf jika aku melihat
yang tidak-tidak.
427
00:40:37,320 --> 00:40:38,360
Selamat pagi.
428
00:40:45,300 --> 00:40:46,840
Kau mengirim pesan
ke Yuri-chan?
429
00:40:48,300 --> 00:40:50,920
Terima kasih, tidak mengatakan
yang macam-macam.
430
00:40:52,660 --> 00:40:53,720
Sama-sama.
431
00:40:55,000 --> 00:40:56,020
Oh ya, sama-sama.
432
00:40:58,660 --> 00:40:59,860
Benar juga, aku...
433
00:41:01,400 --> 00:41:05,640
...beberapa hari yang lalu, Takahata-san
menyatakan perasaannya padaku.
434
00:41:06,760 --> 00:41:07,160
Heh?
435
00:41:08,180 --> 00:41:12,720
Sepertinya Takahata-san
benar-benar menyukaiku.
436
00:41:19,540 --> 00:41:20,600
Ja-Jawabanmu?
437
00:41:20,800 --> 00:41:22,360
Aku sama sekali belum menjawabnya.
438
00:41:24,140 --> 00:41:25,020
Begitu, ya...
439
00:41:28,620 --> 00:41:30,760
Pacaran saja dengan Takahata.
440
00:41:33,960 --> 00:41:38,160
Seperti yang dikatakan Makiko,
carilah orang yang sungguh-sungguh~
441
00:41:38,460 --> 00:41:39,180
Kido-san!
442
00:41:40,840 --> 00:41:42,980
Kalau aku berpacaran dengan orang lain,
443
00:41:44,000 --> 00:41:46,280
aku tidak bisa mengintip Kido-san lagi.
444
00:41:47,200 --> 00:41:48,280
Memangnya aku peduli?
445
00:41:50,080 --> 00:41:51,060
Sebaliknya...
446
00:41:52,560 --> 00:41:56,020
aku senang karena tidak
ada lagi yang mengintipku.
447
00:41:57,420 --> 00:41:58,420
Baiklah, aku mengerti.
448
00:42:00,260 --> 00:42:01,200
Akan kulakukan.
449
00:42:47,660 --> 00:42:49,160
Apa terjadi sesuatu?
450
00:42:53,520 --> 00:42:58,280
Kau terlihat ingin melupakan
sesuatu yang selama ini ada.
451
00:42:59,700 --> 00:43:01,540
Bukan tentang wanita yang kemarin kan?
452
00:43:03,140 --> 00:43:03,800
Emm...
453
00:43:07,060 --> 00:43:08,340
Akan kubantu melupakannya.
454
00:43:11,980 --> 00:43:14,660
Yuri-chan, hanya dirimu...
455
00:43:15,760 --> 00:43:17,200
...yang kucintai.
456
00:43:43,200 --> 00:43:45,400
Maaf, aku keluar sebentar.
457
00:43:48,300 --> 00:43:48,960
Halo.
458
00:43:50,460 --> 00:43:51,220
Halo?
459
00:43:53,940 --> 00:43:55,420
Eh, sekarang?
460
00:43:56,240 --> 00:43:57,340
Sekarang sedang...
461
00:43:59,280 --> 00:44:00,320
Baiklah...
462
00:44:06,840 --> 00:44:08,660
Tatsuhiko-kun, maaf.
463
00:44:08,900 --> 00:44:09,720
Ada apa?
464
00:44:10,220 --> 00:44:11,520
Telepon dari Ayah.
465
00:44:12,040 --> 00:44:12,500
Em...
466
00:44:13,080 --> 00:44:14,500
Aku harus pulang.
467
00:44:15,640 --> 00:44:17,880
Tapi, hari ini Rabu...
468
00:44:19,900 --> 00:44:22,020
Saudaraku mengadakan
pesta peringatan pernikahan.
469
00:44:23,180 --> 00:44:25,740
Aku lupa, karena mereka juga
tidak memberitahuku.
470
00:44:26,760 --> 00:44:28,840
Jadi dari awal tidak
ada kabar apapun?
471
00:44:29,660 --> 00:44:33,300
Maaf ya, jadi seperti ini.
472
00:44:41,920 --> 00:44:43,700
Lain kali akan kupastikan
tidak ada yang mengganggu.
473
00:44:51,180 --> 00:44:53,460
Nee, mau sampai kapan
murung seperti itu?
474
00:44:55,500 --> 00:44:56,920
Aku tidak murung...
475
00:45:02,940 --> 00:45:06,180
Tidak apa, kau tidak perlu
mengantarku.
476
00:45:08,480 --> 00:45:11,640
Aku akan mengantarmu
sampai stasiun.
477
00:45:15,340 --> 00:45:16,500
Maaf ya...
478
00:45:17,860 --> 00:45:19,940
Kalau kau marah,
tidak apa-apa tidak mengantarku.
31859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.