All language subtitles for על

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:14,389 ** 2 00:00:20,395 --> 00:00:23,356 * Reluctantly crouched at the starting line * 3 00:00:23,398 --> 00:00:26,026 * Engines pumping and thumping in time * 4 00:00:26,067 --> 00:00:28,737 * The green light flashes the flags go up * 5 00:00:28,778 --> 00:00:31,281 * Churning and burning they yearn for the cup * 6 00:00:31,322 --> 00:00:33,867 * They deftly maneuver and muscle for rank * 7 00:00:33,908 --> 00:00:35,410 * Fuel burning fast * 8 00:00:35,452 --> 00:00:36,786 - If they're not black and blue, they're not gettin' through. 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,164 * Reckless and wild They pour through the turns * 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,668 - Time to send in the clown. 11 00:00:43,710 --> 00:00:45,545 - Let's clear a path. 12 00:00:45,587 --> 00:00:47,255 * Driving and striving as fast as he can * 13 00:00:50,258 --> 00:00:52,552 * And long ago somebody left with the cup * 14 00:00:52,594 --> 00:00:55,263 * But he's driving and striving and hugging the turns * 15 00:00:55,305 --> 00:00:58,516 * And thinking of someone for whom he still burns * 16 00:00:59,893 --> 00:01:02,228 * He's going the distance * 17 00:01:02,270 --> 00:01:04,606 * He's going for speed * 18 00:01:04,647 --> 00:01:09,069 * She's all alone all alone all alone in her time of need * 19 00:01:11,571 --> 00:01:12,947 - Line me up. 20 00:01:12,989 --> 00:01:14,741 * And plotting the course he's fighting and biting * 21 00:01:14,783 --> 00:01:19,079 * And riding on his horse He's going the distance * 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,831 - Fuck, that was cool! 23 00:01:21,873 --> 00:01:24,751 These cops can't drive for shit! Ha! 24 00:01:27,796 --> 00:01:30,840 - Uh, they're still alive! - I noticed! The gun is jammed. 25 00:01:30,882 --> 00:01:32,300 - Take the wheel! 26 00:01:35,595 --> 00:01:37,389 Watch your left. Swerve! 27 00:01:37,430 --> 00:01:39,182 - Stop backseat driving and fix that fucking thing. 28 00:01:39,224 --> 00:01:40,433 - I am! 29 00:01:43,353 --> 00:01:45,313 Fixed! 30 00:01:49,192 --> 00:01:51,319 Jell-O, Lawman! 31 00:01:51,361 --> 00:01:52,696 - Why do you always say "Jell-O" like that? 32 00:01:52,737 --> 00:01:54,489 - It means "good-bye." - What? No, it doesn't. 33 00:01:54,531 --> 00:01:57,200 It's a dessert, you moron. - No, it's insider slang. 34 00:01:57,242 --> 00:01:59,494 A dude said it after dinner before he-- 35 00:01:59,536 --> 00:02:02,706 Oh, God damn it! 36 00:02:02,747 --> 00:02:04,499 - Behind! - Behind! 37 00:02:13,383 --> 00:02:16,428 - Aw, I always knew you two would work things out, 38 00:02:16,469 --> 00:02:18,430 and I love what you've done with the car. 39 00:02:18,471 --> 00:02:19,723 - Hey, thanks, man. 40 00:02:19,764 --> 00:02:22,308 Love what you've done with your, uh, fire hair. 41 00:02:22,350 --> 00:02:24,185 - Looks really good. 42 00:02:24,227 --> 00:02:26,062 - Aw, I'm just trying something new. 43 00:02:26,104 --> 00:02:27,772 - Hey, I heard you got a beef with Stone. 44 00:02:27,814 --> 00:02:32,110 Beef? I got a whole butcher shop. 45 00:02:32,152 --> 00:02:35,947 Stone is mine. Ta! 46 00:02:35,989 --> 00:02:38,491 - Bye! 47 00:02:38,533 --> 00:02:41,870 - Screw you, man! - Holy shit! 48 00:02:41,911 --> 00:02:44,039 It's-- I wanna say, uh, Blue? 49 00:02:44,080 --> 00:02:46,291 - No, it begins with "S." It's on the tip of my tongue. 50 00:02:46,332 --> 00:02:49,669 - Stu! Stu! - Stu! 51 00:02:49,711 --> 00:02:52,130 - Haha, that's my guy! - Oh, my God. Oh, shit! 52 00:03:09,272 --> 00:03:14,361 Duck, duck, goose! 53 00:03:14,402 --> 00:03:16,988 Oh! 54 00:03:17,030 --> 00:03:18,656 - You're welcome! 55 00:03:18,698 --> 00:03:20,408 - Fuck! 56 00:03:20,450 --> 00:03:22,952 Come on, baby, come on, baby. 57 00:03:22,994 --> 00:03:24,245 Follow me, follow me-- 58 00:03:24,287 --> 00:03:25,705 Oh, no, too close. 59 00:03:36,716 --> 00:03:38,551 Here's your kiss from mama, baby! 60 00:03:38,593 --> 00:03:39,928 - No! 61 00:03:44,808 --> 00:03:46,434 - Oh, shit! 62 00:03:46,476 --> 00:03:48,687 - Now's your chance to skedaddle. 63 00:03:48,728 --> 00:03:50,355 - We can't leave you to fight this. 64 00:03:50,397 --> 00:03:51,731 - The fuck you can't. 65 00:03:51,773 --> 00:03:53,942 I'm tired of y'all. You're bogarting my kills. 66 00:03:55,485 --> 00:03:57,487 Juggernaut to Twister, we're flying in. 67 00:03:57,529 --> 00:03:59,489 Amber, you keep laying down that fire. 68 00:03:59,531 --> 00:04:01,700 These chickens are flying the coop. 69 00:04:01,741 --> 00:04:03,326 - Thanks a lot. - This next round's on us. 70 00:04:03,368 --> 00:04:06,454 - Shit. Would someone kill this fucking truck? 71 00:04:06,496 --> 00:04:08,248 You got it, sir! 72 00:04:08,289 --> 00:04:09,958 Amber! 73 00:04:12,127 --> 00:04:14,129 Where do you think you're going, Stone? 74 00:04:14,170 --> 00:04:15,630 You can't hide from me. 75 00:04:15,672 --> 00:04:19,300 Ice cream? No, you scream. 76 00:04:28,309 --> 00:04:30,437 - No! No! Amber! 77 00:04:38,403 --> 00:04:41,614 - Why'd you do that? They were on our side! 78 00:04:41,656 --> 00:04:45,243 There are no sides, Stubert! 79 00:04:45,285 --> 00:04:47,454 Everybody burns! 80 00:04:47,495 --> 00:04:50,040 Fuck this shit. 81 00:04:50,081 --> 00:04:51,666 - Gotcha! 82 00:04:54,169 --> 00:04:57,339 Okay, Stubie, 83 00:04:57,380 --> 00:05:00,216 now's your chance to show me your fangs. 84 00:05:00,258 --> 00:05:03,511 Pull the trigger, and put your doggy down. 85 00:05:06,598 --> 00:05:08,308 Do it! 86 00:05:08,350 --> 00:05:10,143 - Come on, do it! - Do it! 87 00:05:10,185 --> 00:05:12,145 - Come on. 88 00:05:12,187 --> 00:05:14,814 Come on, Stewie. You can do this. 89 00:05:21,488 --> 00:05:23,281 - Holy shit! - Mike, let's go! 90 00:05:28,912 --> 00:05:30,330 - You saved my ass! 91 00:05:30,372 --> 00:05:32,415 - I-I think I skinned my wang. 92 00:05:32,457 --> 00:05:34,668 - Oh, don't talk about your wang, man. 93 00:05:34,709 --> 00:05:36,211 - I don't want to look at it, man. 94 00:05:36,252 --> 00:05:40,757 Stubert! 95 00:05:42,425 --> 00:05:44,678 - You'll abide by the law, clown. 96 00:05:44,719 --> 00:05:47,013 - Harold, take the wheel. 97 00:05:51,393 --> 00:05:52,811 - Get off my car! 98 00:05:52,852 --> 00:05:57,774 - You! Took! Everything! From! Me! 99 00:05:57,816 --> 00:05:59,567 - What the fuck? 100 00:05:59,609 --> 00:06:02,779 Hey! You're dripping eye blood on the hoo-- 101 00:06:02,821 --> 00:06:03,446 Oh, fuck it. 102 00:06:15,875 --> 00:06:17,419 - Oh, shit! 103 00:06:17,460 --> 00:06:19,546 Did I-- Did I kill him? 104 00:06:19,587 --> 00:06:20,463 - I don't know. You want to turn around 105 00:06:20,505 --> 00:06:21,589 and check for a pulse? 106 00:06:21,631 --> 00:06:23,717 Let's get the hell outta here! Let's go! 107 00:06:23,758 --> 00:06:24,884 Get outta here! Let's go! 108 00:06:33,393 --> 00:06:35,937 - Holy shit, I think we're gonna make it. 109 00:06:39,566 --> 00:06:44,195 - God, I'm so tired of running from Officer Dick Cheese. 110 00:06:44,237 --> 00:06:47,198 Hang on. - Thanks for the warning. 111 00:06:47,240 --> 00:06:49,784 Whoa! 112 00:06:52,412 --> 00:06:55,832 - Oh, okay, we can play chicken. 113 00:06:59,127 --> 00:07:00,670 Come on, fuckers! 114 00:07:02,255 --> 00:07:04,215 - Now! - Now! 115 00:07:29,616 --> 00:07:31,451 - John? 116 00:07:31,493 --> 00:07:33,620 John! John! 117 00:07:33,661 --> 00:07:34,829 Get outta there! 118 00:07:37,749 --> 00:07:39,959 Well, oh, well. 119 00:07:40,001 --> 00:07:42,671 It's just you and me again. 120 00:07:42,712 --> 00:07:44,673 You know, when I was walking a beat in Topeka, 121 00:07:44,714 --> 00:07:47,342 I used to see pieces of trash just like you. 122 00:07:47,384 --> 00:07:51,971 They'd mock me, call me names, spit on me, 123 00:07:52,013 --> 00:07:56,351 just because I was tryin' to keep the streets safe. 124 00:07:56,393 --> 00:07:58,770 When the power grid blew, 125 00:07:58,812 --> 00:08:01,898 all of those same fuckheads came to my door 126 00:08:01,940 --> 00:08:03,483 wanting to be protected, 127 00:08:03,525 --> 00:08:06,069 wanting to be safe, 128 00:08:06,111 --> 00:08:07,320 but you know what they really wanted? 129 00:08:10,865 --> 00:08:14,327 They just wanted to be kept in line. 130 00:08:20,375 --> 00:08:23,378 - What's so fuckin' funny? 131 00:08:23,420 --> 00:08:26,214 - You talk so much. 132 00:08:26,256 --> 00:08:28,800 All this talk about rules and laws, 133 00:08:28,842 --> 00:08:30,552 it's all bullshit. 134 00:08:30,593 --> 00:08:35,849 You're just a sad, lonely man, 135 00:08:35,890 --> 00:08:40,186 and you think you're in control. 136 00:08:40,228 --> 00:08:43,481 - I am in control. 137 00:08:43,523 --> 00:08:46,067 - No. 138 00:08:46,109 --> 00:08:49,237 You're just the one holdin' the gun. 139 00:08:51,698 --> 00:08:54,701 - Any last words? 140 00:08:54,743 --> 00:08:59,622 - Knock, knock. - Who's there? 141 00:09:23,980 --> 00:09:27,901 - I'm gonna give you a tough choice. 142 00:09:27,942 --> 00:09:31,529 You can die slowly, or... 143 00:09:37,077 --> 00:09:39,746 You can die fast. 144 00:09:39,788 --> 00:09:42,415 You have a good day now, 145 00:09:42,457 --> 00:09:43,792 motherfucker. 146 00:10:32,757 --> 00:10:36,261 - Oh! Oh! Oh! 147 00:10:38,388 --> 00:10:42,183 - Oh, I fucking thought I lost you again. 148 00:10:44,936 --> 00:10:46,438 Oh, where's-- 149 00:11:00,827 --> 00:11:03,163 - I'm sorry. 150 00:11:03,204 --> 00:11:04,998 - Those fuckers are gonna pay. 151 00:11:14,758 --> 00:11:16,676 - Hey, Bill, I'm back! You miss me? 152 00:11:16,718 --> 00:11:18,011 - Bill got promoted. 153 00:11:18,053 --> 00:11:20,347 You do not have clearance to approach. 154 00:11:20,388 --> 00:11:22,057 - Look, I know you're just trying to do your job, 155 00:11:22,098 --> 00:11:23,725 but I have a life-changing opportunity 156 00:11:23,767 --> 00:11:25,352 that's going to expire 157 00:11:25,393 --> 00:11:28,855 if I don't deliver this package in one minute and 17, 16, 15-- 158 00:11:28,897 --> 00:11:30,106 You see where I'm going with this? 159 00:11:30,148 --> 00:11:31,816 - Yeah, that's not my problem. - Uh, it will be 160 00:11:31,858 --> 00:11:36,279 if Raven hears her delivery expired right outside her gate. 161 00:11:36,321 --> 00:11:38,073 - Holy shit. 162 00:11:42,035 --> 00:11:44,579 Tell Raven the Milkman made it. 163 00:11:44,621 --> 00:11:46,581 - Let's go. 164 00:11:48,500 --> 00:11:49,959 - Open the gate! 165 00:11:54,923 --> 00:11:56,925 - You didn't tell me she was so hot. 166 00:12:03,264 --> 00:12:05,600 - Someone's had a busy ten days. 167 00:12:05,642 --> 00:12:06,976 - And I'm not the only one. 168 00:12:07,018 --> 00:12:09,396 Hey, congratulations on the promotion, Bill! 169 00:12:09,437 --> 00:12:11,773 She treatin' you well? Good pay? Good benefits? 170 00:12:11,815 --> 00:12:13,525 - Just give her the package, John. 171 00:12:13,566 --> 00:12:15,360 - Wow. Fuck you, Bill. 172 00:12:19,155 --> 00:12:21,324 - How do we know she's actually going to pay up? 173 00:12:21,366 --> 00:12:23,535 - This is how Milkman deliveries work. 174 00:12:23,576 --> 00:12:25,620 Only person who's making it weird right now is you. 175 00:12:38,967 --> 00:12:41,928 - Congratulations, John. 176 00:12:41,970 --> 00:12:43,430 Welcome to New San Francisco. 177 00:12:47,350 --> 00:12:48,727 - Hey, hey, whoa! Hold on, man. 178 00:12:48,768 --> 00:12:51,229 Bill, calm down. She's with me. 179 00:12:51,271 --> 00:12:55,775 - John, she's not allowed to enter. 180 00:12:55,817 --> 00:12:58,820 - Well, you wouldn't have it if it wasn't for her. 181 00:12:58,862 --> 00:13:01,948 - We had a deal, John, 182 00:13:01,990 --> 00:13:03,450 you and me. 183 00:13:03,491 --> 00:13:05,744 - And she's with me. That's all you need to know. 184 00:13:14,336 --> 00:13:17,964 If she can't go in, fine. I'm not goin' in either. 185 00:13:18,006 --> 00:13:21,051 - John, don't do this. 186 00:13:23,636 --> 00:13:25,597 You wanted this your whole life, right? 187 00:13:25,638 --> 00:13:29,184 - Yeah, but-- - Then you need to go. 188 00:13:33,188 --> 00:13:35,106 - What are you doin'? 189 00:13:35,148 --> 00:13:38,109 - I'm not gonna be the reason you don't go inside, 190 00:13:38,151 --> 00:13:40,904 so you're gonna go in, and you're gonna be happy. 191 00:13:40,945 --> 00:13:44,074 You got it? 192 00:13:44,115 --> 00:13:46,117 Don't, John. 193 00:13:46,159 --> 00:13:48,620 I mean it. 194 00:13:48,661 --> 00:13:50,246 Quiet-- 195 00:13:50,288 --> 00:13:51,164 Aah! 196 00:13:55,251 --> 00:13:57,712 - He needs medical attention. Get him inside. 197 00:13:57,754 --> 00:13:59,547 - Go on. 198 00:14:08,056 --> 00:14:12,811 What? Quiet, no! Quiet! 199 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 Quiet! 200 00:14:14,896 --> 00:14:17,524 - Jell-O, John. 201 00:14:30,745 --> 00:14:32,789 - Stop, now! 202 00:14:35,583 --> 00:14:38,712 Here. John usually makes this run, 203 00:14:38,753 --> 00:14:40,338 but since he's retired... 204 00:14:40,380 --> 00:14:42,048 - What the hell am I supposed to do with this? 205 00:14:42,090 --> 00:14:45,176 - Deliver it. We need a new Milkman. 206 00:14:51,933 --> 00:14:55,061 Hey! Hey! Hey! 207 00:14:55,103 --> 00:14:57,230 That was for San Diego. 208 00:14:57,272 --> 00:14:58,773 - Fuck San Diego. 209 00:15:06,990 --> 00:15:09,117 - The Milkman has stabilized. 210 00:15:09,159 --> 00:15:12,245 Doc said he'll be fine, but the girl-- 211 00:15:12,287 --> 00:15:14,831 Couldn't you have let her in? 212 00:15:14,873 --> 00:15:17,167 - She complicates things. 213 00:15:20,086 --> 00:15:23,423 Imagine what John went through, 214 00:15:23,465 --> 00:15:25,925 driving halfway across the country, 215 00:15:25,967 --> 00:15:29,554 all to deliver... 216 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 this. 217 00:15:32,182 --> 00:15:33,641 Yeah. 218 00:15:36,895 --> 00:15:38,313 - What do you think? 219 00:15:38,355 --> 00:15:41,358 - It's fine. I ordered pistachio. 220 00:15:41,399 --> 00:15:42,859 Of course, they fucked up my order. 221 00:15:42,901 --> 00:15:44,736 - I meant about John. - Oh. 222 00:15:44,778 --> 00:15:46,571 He passed his test, 223 00:15:46,613 --> 00:15:48,698 and Calypso kept his end of the bargain. 224 00:15:48,740 --> 00:15:51,868 Mostly. 225 00:15:51,910 --> 00:15:54,329 Marshmallow. Blech. 226 00:15:54,371 --> 00:15:55,663 - So it's time that we start prepping him 227 00:15:55,705 --> 00:15:57,874 for his new position? 228 00:15:57,916 --> 00:16:00,085 Not yet, let him acclimate, 229 00:16:00,126 --> 00:16:02,295 get a feel for the good life inside. 230 00:16:02,337 --> 00:16:05,131 Then we'll talk about what comes next. 231 00:16:12,514 --> 00:16:27,445 ** 232 00:16:40,875 --> 00:16:42,419 - That's a nice dick. 233 00:16:46,756 --> 00:16:48,758 All right, jerkoff, it's just me and you. 234 00:16:48,800 --> 00:16:51,428 Now are we gonna work it out today, or not. 235 00:16:55,306 --> 00:16:56,141 Come on! 236 00:16:56,182 --> 00:16:57,308 Yagh! 237 00:16:57,350 --> 00:16:59,102 Oh, fuck! 238 00:16:59,144 --> 00:17:00,854 This-- 239 00:17:02,981 --> 00:17:04,983 Fuck you, fuckin'... 240 00:17:05,025 --> 00:17:06,026 Come on. 241 00:17:06,067 --> 00:17:07,110 Why do you make me do this to you? 242 00:17:07,152 --> 00:17:08,945 Don't be such a fuckin' asshole! 243 00:17:15,785 --> 00:17:17,328 Fuckin' bike. 244 00:17:17,370 --> 00:17:18,580 What?! 245 00:17:18,621 --> 00:17:30,008 ** 246 00:17:30,050 --> 00:17:32,344 - Good morning, John. - Hi 247 00:17:33,928 --> 00:17:35,013 - Hey, what's up, John? 248 00:17:36,765 --> 00:17:38,892 - Hey, John. 249 00:17:38,933 --> 00:17:40,101 - Good morning, John. 250 00:17:40,143 --> 00:17:54,866 ** 251 00:17:56,493 --> 00:17:58,411 - Oh my god. - I'm telling ya. 252 00:17:58,453 --> 00:18:00,914 Look, the weirdest thing I've ever eaten was an owl. 253 00:18:00,955 --> 00:18:02,040 - No shit? - Yeah! 254 00:18:02,082 --> 00:18:03,083 - Why? 255 00:18:03,124 --> 00:18:04,501 - I got the midnight munchies. 256 00:18:04,542 --> 00:18:05,669 You know what I'm talkin' about! 257 00:18:05,710 --> 00:18:08,171 You're such a badass, John. 258 00:18:08,213 --> 00:18:11,424 Oh, god, you must have, like, killed so many people. 259 00:18:13,301 --> 00:18:15,553 - Uh, yeah, yeah. A few, yeah. 260 00:18:15,595 --> 00:18:16,971 - Yeah. - Mmm. 261 00:18:17,013 --> 00:18:18,890 Yeah. 262 00:18:18,932 --> 00:18:21,810 But, like how many? 263 00:18:21,851 --> 00:18:24,396 - Aw, I mean, I don't keep count, dude. 264 00:18:26,231 --> 00:18:27,774 - He doesn't keep count! 265 00:18:27,816 --> 00:18:30,235 Okay, like I said, you're a badass. 266 00:18:30,276 --> 00:18:32,862 Oh! You gotta tell 'em about the clown! 267 00:18:32,904 --> 00:18:34,239 This is so crazy. 268 00:18:34,280 --> 00:18:35,865 I think he had, like, bondage stuff, I don't know. 269 00:18:35,907 --> 00:18:37,492 - Yeah, yeah, yeah. It was a lot of leather 270 00:18:37,534 --> 00:18:39,411 and sweat. - This guy! 271 00:18:45,250 --> 00:18:46,334 - Hi. 272 00:18:46,376 --> 00:18:48,378 - Hi. 273 00:18:48,420 --> 00:18:50,755 - Diane, right? - Yeah. 274 00:18:50,797 --> 00:18:52,382 Come in. 275 00:18:52,424 --> 00:18:54,843 It's okay. I won't bite. 276 00:18:56,928 --> 00:19:00,390 - So, uh, I've never been set up on 277 00:19:00,432 --> 00:19:01,933 a thing like this before. - Oh. 278 00:19:01,975 --> 00:19:04,936 - But Chester told me you're a guard with him. 279 00:19:04,978 --> 00:19:07,605 - You don't remember me? 280 00:19:07,647 --> 00:19:09,607 You do not have clearance to approach. 281 00:19:09,649 --> 00:19:11,568 - Oh, shit! Bill's replacement! 282 00:19:11,609 --> 00:19:13,403 - Mm-hmm. - I didn't even recognize you. 283 00:19:13,445 --> 00:19:15,905 - Well, must be the hair. 284 00:19:15,947 --> 00:19:18,616 - I didn't even see past the gun. 285 00:19:20,785 --> 00:19:22,245 - Let me get you a drink. 286 00:19:22,287 --> 00:19:23,663 Do you like wine? 287 00:19:23,705 --> 00:19:25,874 - Uh, toilet or sink? 288 00:19:25,915 --> 00:19:28,126 - How about red? 289 00:19:28,168 --> 00:19:29,419 Yeah? 290 00:19:29,461 --> 00:19:30,337 - Okay. - Okay. 291 00:19:31,212 --> 00:19:32,589 Oh, that's the pizza. 292 00:19:32,630 --> 00:19:34,382 Would you mind grabbing that? 293 00:19:34,424 --> 00:19:35,717 - Sure. 294 00:19:38,970 --> 00:19:41,264 - Hey, got a cheese pizza for you. 295 00:19:41,306 --> 00:19:43,141 - Wow. 296 00:19:43,183 --> 00:19:46,519 I've never been on the other side of a delivery. 297 00:19:46,561 --> 00:19:48,396 I'm supposed to give you something, right? 298 00:19:48,438 --> 00:19:50,523 Here you go. 299 00:19:50,565 --> 00:19:52,108 - Bullets. 300 00:19:52,150 --> 00:19:54,611 - Would you prefer gasoline? 301 00:19:54,652 --> 00:19:56,654 - There is cash right there, dude. 302 00:20:01,409 --> 00:20:03,536 - I hope that makes a warm fire for you. 303 00:20:03,578 --> 00:20:04,871 And hey, thanks. 304 00:20:04,913 --> 00:20:06,373 I really appreciate what you went through 305 00:20:06,414 --> 00:20:07,707 to get this here. 306 00:20:07,749 --> 00:20:09,584 - It's not a big deal, man. 307 00:20:18,468 --> 00:20:22,097 - So this is pizza. 308 00:20:22,138 --> 00:20:23,640 - You've never had pizza? 309 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 - Oh, my gosh, you've never had pizza?! 310 00:20:26,851 --> 00:20:28,186 - No. 311 00:20:28,228 --> 00:20:31,189 - I'm honored to be here for your first time. 312 00:20:34,192 --> 00:20:35,026 - Thanks. 313 00:20:40,865 --> 00:20:42,492 - Good? 314 00:20:42,534 --> 00:20:44,411 - Uh-huh. 315 00:20:44,452 --> 00:20:59,384 ** 316 00:20:59,384 --> 00:20:59,551 ** 317 00:21:10,520 --> 00:21:16,693 ** 318 00:21:16,735 --> 00:21:19,529 - I know you're out there. 319 00:21:19,571 --> 00:21:21,948 You don't know who you're messin' with. 320 00:21:25,577 --> 00:21:26,745 If you're gonna kill me, do it quick, 321 00:21:26,786 --> 00:21:28,079 you goddamn vulture. 322 00:21:28,121 --> 00:21:29,831 - I'm not a vulture, you buttmunch. 323 00:21:29,873 --> 00:21:31,666 And I don't want to kill you. 324 00:21:31,708 --> 00:21:35,545 Your delivery. I want half. 325 00:21:35,587 --> 00:21:36,921 - I heard of you. 326 00:21:36,963 --> 00:21:39,883 You're the one who's been robbin' milkmen? 327 00:21:39,924 --> 00:21:42,844 I've scratched my taint with twigs bigger than you. 328 00:21:42,886 --> 00:21:45,305 You ain't gettin' shit! 329 00:21:53,646 --> 00:21:54,898 - Next one I throw, you'll be drivin' with your feet. 330 00:21:54,939 --> 00:21:57,233 So, half! 331 00:21:57,275 --> 00:21:59,569 - Fine! It's in the back. 332 00:21:59,611 --> 00:22:01,071 I hope you choke on it! 333 00:22:03,073 --> 00:22:05,116 - It's not for me, you jag-off. 334 00:22:05,158 --> 00:22:06,618 The insiders have been runnin' this shit 335 00:22:06,659 --> 00:22:08,078 for far too long. 336 00:22:08,119 --> 00:22:10,121 It's time somebody shared the wealth. 337 00:22:10,163 --> 00:22:25,095 ** 338 00:22:32,102 --> 00:22:33,728 - So tell me, 339 00:22:33,770 --> 00:22:36,314 how is John adjusting? 340 00:22:36,356 --> 00:22:37,816 - He's doin' greet. 341 00:22:37,857 --> 00:22:39,526 Uh, we all get along. 342 00:22:39,567 --> 00:22:40,860 I-I mean I think me and the guys 343 00:22:40,902 --> 00:22:42,195 would be friends with him whether or not we had to, 344 00:22:42,237 --> 00:22:43,613 right, fellas? 345 00:22:43,655 --> 00:22:44,447 - Yeah. - Oh, yeah. 346 00:22:44,489 --> 00:22:45,281 - Mm-hmm. 347 00:22:45,323 --> 00:22:46,825 - And Diane? 348 00:22:46,866 --> 00:22:48,159 - She-she set him up well. 349 00:22:48,201 --> 00:22:50,245 She's pushing for a second date. 350 00:22:50,286 --> 00:22:51,788 - Good. 351 00:22:51,830 --> 00:22:53,707 Make sure that happens. 352 00:22:53,748 --> 00:22:56,710 I want John to be happy. 353 00:22:56,751 --> 00:23:00,547 And because I want it, you should want that, too. 354 00:23:00,588 --> 00:23:02,632 - John is happy. 355 00:23:02,674 --> 00:23:03,800 I mean, he'll-- he'll be ready to drive 356 00:23:03,842 --> 00:23:05,510 for you any day now. 357 00:23:05,552 --> 00:23:06,970 - Raven. 358 00:23:07,012 --> 00:23:09,097 Just got word that John Doe's only two blocks away. 359 00:23:16,980 --> 00:23:19,941 Right? Yeah! 360 00:23:19,983 --> 00:23:22,193 John! You wanna join us for a beer? 361 00:23:22,235 --> 00:23:24,154 - No thanks, Chester. 362 00:23:24,195 --> 00:23:26,239 I'm leavin'. 363 00:23:33,872 --> 00:23:34,456 - You really wanna leave 364 00:23:35,498 --> 00:23:37,417 after I gave you everything I promised? 365 00:23:37,459 --> 00:23:40,503 I even heard things are going swimmingly with Diane. 366 00:23:40,545 --> 00:23:42,756 - How do you know about Diane? 367 00:23:42,797 --> 00:23:44,299 - It's my job to know everything. 368 00:23:46,968 --> 00:23:49,346 The only thing I don't know 369 00:23:49,387 --> 00:23:52,265 is what else I could possibly give you. 370 00:23:52,307 --> 00:23:55,435 - Something you can't give me. 371 00:23:55,477 --> 00:23:56,686 - The girl? 372 00:23:59,314 --> 00:24:01,691 John, you're seriously gonna give all of this up 373 00:24:01,733 --> 00:24:05,028 for some chick you knew for 10 days? 374 00:24:05,070 --> 00:24:06,404 I've had colds last longer. 375 00:24:06,446 --> 00:24:08,198 - Her name's Quiet. 376 00:24:08,239 --> 00:24:10,325 - No way that's her real name. 377 00:24:10,367 --> 00:24:13,912 You do know her real name, don't you? 378 00:24:13,953 --> 00:24:17,665 Also, didn't she shoot you? - Yeah, that happened. 379 00:24:17,707 --> 00:24:21,461 - John, that doesn't sound healthy. 380 00:24:21,503 --> 00:24:23,963 Okay, look, if that's really how you feel, 381 00:24:24,005 --> 00:24:25,882 I will escort you to the gate myself. 382 00:24:25,924 --> 00:24:28,343 We just have to make one quick stop first. 383 00:24:28,385 --> 00:24:30,220 Come on. 384 00:24:33,973 --> 00:24:38,019 What the fuck is wrong with you now? 385 00:24:38,061 --> 00:24:39,813 It finally happened. 386 00:24:39,854 --> 00:24:42,065 I'm talking to a car. 387 00:24:42,107 --> 00:24:44,359 I know something didn't die in you. 388 00:24:44,401 --> 00:24:45,402 Last time that happened, 389 00:24:45,443 --> 00:24:46,986 you smelled like burnt baby raccoon. 390 00:24:47,028 --> 00:24:48,988 Thank you, by the way. That was delicious. 391 00:24:49,030 --> 00:24:50,949 - Maybe something shifted 392 00:24:50,990 --> 00:24:53,868 when I slammed into that Milkman the other week? 393 00:24:53,910 --> 00:24:55,662 Oh, my God, now I'm fucking asking the car 394 00:24:55,704 --> 00:24:57,122 a God damn question. 395 00:24:57,163 --> 00:24:58,832 That's great. That's really great. 396 00:24:58,873 --> 00:25:00,500 That's super healthy. 397 00:25:02,168 --> 00:25:05,964 Why won't you work, you rusted piece of shit? 398 00:25:11,386 --> 00:25:12,429 I'm very sorry. 399 00:25:12,470 --> 00:25:14,597 Um, that was very rude. 400 00:25:14,639 --> 00:25:15,765 You did not deserve that. 401 00:25:15,807 --> 00:25:17,142 It's not your fault that you're rusted. 402 00:25:17,183 --> 00:25:18,768 It's just, we've been together a month, 403 00:25:18,810 --> 00:25:22,355 and I have no clue how you work. 404 00:25:22,397 --> 00:25:24,190 Oil goes in your mouth, and fuel goes up your butt. 405 00:25:24,232 --> 00:25:28,194 Everything in the middle makes no sense. 406 00:25:30,196 --> 00:25:32,741 I guess I just keep trying pieces 407 00:25:32,782 --> 00:25:34,284 until I find one that-- 408 00:25:34,325 --> 00:25:35,368 - You just try different pieces 409 00:25:35,410 --> 00:25:38,204 'til you find the one that fits. 410 00:25:38,246 --> 00:25:41,207 - Fits. 411 00:25:41,249 --> 00:25:43,126 You better not be fuckin' with me. 412 00:25:49,174 --> 00:25:51,843 Aah! Holy shit! I did it! 413 00:25:51,885 --> 00:25:54,512 I fucking did it! 414 00:25:54,554 --> 00:25:56,264 What the fuck did I do? 415 00:25:58,600 --> 00:26:01,019 - Where are you taking me? 416 00:26:01,061 --> 00:26:03,938 - Here. - Nice house. 417 00:26:03,980 --> 00:26:06,983 - I'm glad you think so. It's yours. 418 00:26:08,485 --> 00:26:11,029 You think a residential upgrade is gonna keep me here? 419 00:26:11,071 --> 00:26:14,074 Pass. - No, John. 420 00:26:14,115 --> 00:26:16,659 This is yours. 421 00:26:16,701 --> 00:26:18,620 This is where you grew up. 422 00:26:22,874 --> 00:26:24,668 - Wait. 423 00:26:34,386 --> 00:26:36,971 I lived here? 424 00:26:37,013 --> 00:26:38,973 - You've got mail. 425 00:26:41,976 --> 00:26:44,187 When I first heard of John Doe the Milkman, 426 00:26:44,229 --> 00:26:45,355 I did a little digging, 427 00:26:45,397 --> 00:26:47,899 and when I learned that you had roots here, 428 00:26:47,941 --> 00:26:49,943 I dug some more. 429 00:26:49,984 --> 00:26:51,861 I'm sure you'll have lots of questions, 430 00:26:51,903 --> 00:26:54,614 and if you stay, you'll get answers. 431 00:26:58,952 --> 00:27:00,537 - I don't know what name I was born with 432 00:27:00,578 --> 00:27:02,956 or who I am really. 433 00:27:02,997 --> 00:27:17,929 ** 434 00:27:17,929 --> 00:27:18,221 ** 435 00:27:38,033 --> 00:27:39,701 - Drive! 436 00:27:46,041 --> 00:27:48,668 - It's just like I promised you. 437 00:27:48,710 --> 00:27:51,504 I brought you home. 438 00:27:51,546 --> 00:28:02,140 ** 439 00:28:02,182 --> 00:28:04,851 - This isn't my home. 440 00:28:04,893 --> 00:28:06,728 It's his, 441 00:28:06,770 --> 00:28:10,106 whatever his name is. 442 00:28:10,148 --> 00:28:12,942 This isn't me anymore. 443 00:28:12,984 --> 00:28:15,362 I found my home out there with Quiet. 444 00:28:17,572 --> 00:28:19,407 - Hmm. 445 00:28:19,449 --> 00:28:21,201 Wow, I never took you for such a romantic, 446 00:28:21,242 --> 00:28:23,370 but if that's your decision... 447 00:28:23,411 --> 00:28:25,663 This isn't normally how I like to do things, 448 00:28:25,705 --> 00:28:29,709 but, hey, I'm flexible. 449 00:28:29,751 --> 00:28:31,378 I have a job for you. 450 00:28:31,419 --> 00:28:33,713 - I'm not gonna be your Milkman. 451 00:28:33,755 --> 00:28:34,839 - Milkman? 452 00:28:36,424 --> 00:28:38,968 No, those days for you are long gone, 453 00:28:39,010 --> 00:28:40,929 but you're still a driver. 454 00:28:40,970 --> 00:28:42,430 Best I've ever seen. 455 00:28:42,472 --> 00:28:45,392 You proved that to me when you made my little run. 456 00:28:45,433 --> 00:28:47,477 See, you passed the test, John, 457 00:28:47,519 --> 00:28:51,523 and now I need your skills. 458 00:28:51,564 --> 00:28:54,067 There's gonna be a tournament, 459 00:28:54,109 --> 00:28:56,152 the first of its kind 460 00:28:56,194 --> 00:28:58,780 where the best drivers from all across the country, 461 00:28:58,822 --> 00:29:03,660 from all walks of life, are gonna be invited to compete. 462 00:29:03,702 --> 00:29:07,372 See, the tournament only has one rule: 463 00:29:07,414 --> 00:29:09,916 Survive. 464 00:29:09,958 --> 00:29:14,170 And you better believe who you face won't play fair. 465 00:29:14,212 --> 00:29:17,007 This is where you come in, John. 466 00:29:17,048 --> 00:29:21,052 You are my horse, and I need you to win, 467 00:29:21,094 --> 00:29:24,723 because Calypso is offering quite a prize. 468 00:29:24,764 --> 00:29:27,392 The winner gets their heart's desire, 469 00:29:27,434 --> 00:29:30,228 their greatest wish come true. 470 00:29:30,270 --> 00:29:32,480 You're gonna help me win, John, 471 00:29:32,522 --> 00:29:35,025 and you're gonna do it by getting behind the wheel 472 00:29:35,066 --> 00:29:36,860 and turning every car and contestant 473 00:29:36,901 --> 00:29:38,194 that crosses your path 474 00:29:38,236 --> 00:29:41,406 into nothing but a flaming pile of twisted metal. 475 00:29:41,448 --> 00:29:44,576 You will drive, John Doe, 476 00:29:44,617 --> 00:29:46,703 and you will win. 477 00:29:53,710 --> 00:29:56,129 - Okay. 478 00:29:56,171 --> 00:29:58,798 Where to next? 479 00:30:02,719 --> 00:30:17,359 ** 480 00:30:21,154 --> 00:30:22,989 - Hey, girl. 481 00:30:23,031 --> 00:30:25,867 I've been dying to talk to you. 482 00:30:25,909 --> 00:30:28,161 I heard you know my brother. 483 00:30:28,203 --> 00:30:31,748 He goes by John. 484 00:30:31,790 --> 00:30:46,554 ** 485 00:31:17,419 --> 00:31:20,171 - I told you we'd find it, and we did. 486 00:31:20,213 --> 00:31:22,549 Shangri-fuckin'-la. 487 00:31:22,590 --> 00:31:25,010 - We got everything we need: 488 00:31:25,051 --> 00:31:29,848 Ladies, liquor, and long dogs. 489 00:31:29,889 --> 00:31:31,099 This is Strawberry. 490 00:31:31,141 --> 00:31:34,019 She's a doctor and a lawyer. 491 00:31:34,060 --> 00:31:35,353 I met her in a strip club. 492 00:31:35,395 --> 00:31:37,147 - Okay. Okay. This is Cleopatra. 493 00:31:37,188 --> 00:31:39,482 She, uh, specializes in French cuisine. 494 00:31:39,524 --> 00:31:40,900 - Ooh-la-la. - She, uh, 495 00:31:40,942 --> 00:31:42,485 is also a stripper. 496 00:31:42,527 --> 00:31:43,570 I'm thinkin' about takin' a swim. 497 00:31:43,611 --> 00:31:44,779 What do you guys think? 498 00:31:44,821 --> 00:31:46,239 - No, she'll sink right to the bottom. 499 00:31:46,281 --> 00:31:47,282 I've tried before. 500 00:31:47,323 --> 00:31:48,241 Good evening. 501 00:31:48,283 --> 00:31:50,577 Holy shit! 502 00:31:50,618 --> 00:31:53,663 - Actually, I have a better idea. 503 00:32:06,843 --> 00:32:09,304 - Oh, no! Mike! Aah! 33997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.