All language subtitles for s4-2 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:09,341 Looking sharp, Whitlock High. 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,144 Yes, the new anti-bullying campaign 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,678 is in effect. And I, for one, 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,062 think the new uniforms look pretty cool. 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,099 Or in the words of Korean pop star 6 00:00:18,143 --> 00:00:20,693 and pistachio spokesman Psy, 7 00:00:27,777 --> 00:00:29,197 Ow, come on, man. 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,527 Grab the day by the horns. 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,322 - Ow. - Sir, if you don't comply 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,843 with the dress code, I have to send you home. 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,577 Get off me, man. 12 00:00:35,618 --> 00:00:37,408 Ralph, will you please tell your goon here 13 00:00:37,454 --> 00:00:38,964 that I have a sweatpants exception? 14 00:00:38,997 --> 00:00:41,457 Jack, in order for this uniform thing to work, 15 00:00:41,499 --> 00:00:43,749 everyone has to participate, including faculty. 16 00:00:43,793 --> 00:00:45,303 I didn't like it at first, either. 17 00:00:45,337 --> 00:00:48,087 You know how much I love to wear school colors. 18 00:00:48,131 --> 00:00:50,221 But just between you, me and my dogs, 19 00:00:50,258 --> 00:00:52,468 I still found a way. 20 00:00:52,510 --> 00:00:53,821 Is it cool if I go do something else? 21 00:00:53,845 --> 00:00:55,755 Yes. 22 00:00:55,805 --> 00:00:57,015 Ralph, this is insane. 23 00:00:57,057 --> 00:00:58,097 Please cancel the uniforms. 24 00:00:58,141 --> 00:01:00,601 That is a no I can't do. 25 00:01:00,643 --> 00:01:01,693 All right, look. 26 00:01:01,728 --> 00:01:03,358 I was talking to the superintendent. 27 00:01:03,396 --> 00:01:05,566 And she said one of the biggest problems 28 00:01:05,607 --> 00:01:07,567 in this district is bullying. 29 00:01:07,609 --> 00:01:08,739 So I pointed out, well, 30 00:01:08,777 --> 00:01:11,067 if everybody wore the same thing... 31 00:01:11,112 --> 00:01:12,532 There's less stuff to make fun of. 32 00:01:12,572 --> 00:01:14,322 You know, 'cause it's harder to tell 33 00:01:14,366 --> 00:01:17,036 when someone is 34 00:01:17,077 --> 00:01:18,287 dorky. 35 00:01:18,328 --> 00:01:20,248 And who's 36 00:01:20,288 --> 00:01:22,458 poor. 37 00:01:22,499 --> 00:01:23,709 - Mm. - They're gonna call it 38 00:01:23,750 --> 00:01:26,960 the Durbin Anti-Bullying Uniform Campaign. 39 00:01:27,003 --> 00:01:29,053 Yay. 40 00:01:29,089 --> 00:01:30,419 - Who will? - Yay! 41 00:01:30,465 --> 00:01:32,045 Who is going to call it that? 42 00:01:32,092 --> 00:01:33,642 - Can she hear me? - No. 43 00:01:34,844 --> 00:01:35,764 Look, man. 44 00:01:35,804 --> 00:01:37,224 Uniforms promote conformity, okay? 45 00:01:37,263 --> 00:01:38,183 You're gonna turn these kids into 46 00:01:38,223 --> 00:01:39,973 mindless zombies, like a cult. 47 00:01:41,184 --> 00:01:42,144 Okay. 48 00:01:42,185 --> 00:01:44,765 I do not see that happening. 49 00:01:47,607 --> 00:01:48,977 We're forming a cult. 50 00:02:04,541 --> 00:02:06,881 Why are we forming a cult, exactly? 51 00:02:06,918 --> 00:02:08,748 Because, Sarika. 52 00:02:08,795 --> 00:02:14,005 The khakis kind of dig into my little waist. 53 00:02:14,050 --> 00:02:17,350 Mm, I smell a trouble in paradise sitch. 54 00:02:17,387 --> 00:02:19,257 You and Lynette, you're having problems. 55 00:02:19,305 --> 00:02:20,533 So you take it out on the uniforms. 56 00:02:20,557 --> 00:02:22,427 Wrong as always, Marcus. 57 00:02:22,475 --> 00:02:24,885 Now, granted, we're not forming a real cult, guys. 58 00:02:24,936 --> 00:02:26,936 Okay, real cults are for sad people, 59 00:02:26,980 --> 00:02:29,940 who can't find friends or sex partners the normal way. 60 00:02:29,983 --> 00:02:32,003 - Wait, we get sex partners? 61 00:02:32,027 --> 00:02:33,697 Guys, we just need to act like a cult. 62 00:02:33,737 --> 00:02:36,277 So that Durbin loses faith in these stupid uniforms. 63 00:02:37,115 --> 00:02:39,825 All right, now who's gonna be our cult leader? 64 00:02:39,868 --> 00:02:41,448 Cult leaders are... 65 00:02:41,494 --> 00:02:43,544 Insecure, clingy weirdos 66 00:02:43,580 --> 00:02:45,210 with very basic acoustic guitar skills. 67 00:02:45,248 --> 00:02:46,288 That's me. 68 00:02:46,332 --> 00:02:48,342 Uh, I can play G and C chords, 69 00:02:48,376 --> 00:02:50,666 and I've been known to let self-doubt 70 00:02:50,712 --> 00:02:51,842 nip at my heels. 71 00:02:51,880 --> 00:02:53,210 Yeah, that's right. 72 00:02:53,256 --> 00:02:54,817 Your parents' divorce really rocked your self-esteem, 73 00:02:54,841 --> 00:02:55,841 didn't it? 74 00:02:55,884 --> 00:02:57,644 - Nice. - It did. 75 00:02:57,677 --> 00:02:59,757 But I've been going to therapy. 76 00:02:59,804 --> 00:03:02,604 And I use meditative breathing to cope. 77 00:03:06,353 --> 00:03:08,403 Also, I paint my arms with finger brushes 78 00:03:08,438 --> 00:03:11,188 as a means to self-soothe. 79 00:03:11,232 --> 00:03:14,192 Well, we found our cult leader. 80 00:03:14,235 --> 00:03:16,735 - Nice, man. 81 00:03:16,780 --> 00:03:19,320 Girl, you picked the right week to be on bed-rest. 82 00:03:19,366 --> 00:03:21,616 This uniform is very tight in the pits. 83 00:03:21,659 --> 00:03:23,119 Well, wasn't my choice. 84 00:03:23,161 --> 00:03:25,621 Apparently the baby got flipped around, 85 00:03:25,663 --> 00:03:28,083 and if I don't take it easy for the next few days, 86 00:03:28,124 --> 00:03:29,294 it's gonna think that it's supposed 87 00:03:29,334 --> 00:03:30,714 to come out of my mouth. 88 00:03:33,338 --> 00:03:34,588 Okay. 89 00:03:34,631 --> 00:03:35,761 You know how I get an email alert anytime 90 00:03:35,799 --> 00:03:37,679 a '90s R&B singer enters the state of Ohio? 91 00:03:37,717 --> 00:03:38,967 - No. - No. 92 00:03:39,010 --> 00:03:41,390 Well, I just got us tickets to Electronni 93 00:03:41,429 --> 00:03:43,009 with backstage passes. 94 00:03:43,056 --> 00:03:44,136 Oh, my... 95 00:03:44,182 --> 00:03:47,272 Girl, Electronni was my jam. 96 00:03:47,310 --> 00:03:50,190 You remember "P U This Car Stanky"? 97 00:03:59,114 --> 00:04:00,244 Oh... 98 00:04:00,281 --> 00:04:01,831 You probably can't go, huh, Stef? 99 00:04:01,866 --> 00:04:03,156 Nope. 100 00:04:03,201 --> 00:04:05,331 - So unfair. - No. 101 00:04:05,370 --> 00:04:07,410 Remember "Pew Pew Our Love Stinks"? 102 00:04:08,748 --> 00:04:11,208 I humped the hell out of my parents' ottoman 103 00:04:11,251 --> 00:04:12,881 - to that song. - Aw, me too. 104 00:04:12,919 --> 00:04:14,589 I was in love with my parents' ottoman. 105 00:04:14,629 --> 00:04:16,129 Well... well, hold on. 106 00:04:16,172 --> 00:04:17,972 I mean, I want to hear about your ottoman. 107 00:04:18,008 --> 00:04:19,048 Take me with you. 108 00:04:21,469 --> 00:04:23,349 Dave. 109 00:04:23,388 --> 00:04:25,268 What's that around your neck? 110 00:04:25,306 --> 00:04:27,266 Oh, this is my lanyard. 111 00:04:33,356 --> 00:04:34,316 No, stop. 112 00:04:34,357 --> 00:04:35,357 Stop, guys, stop. 113 00:04:35,400 --> 00:04:36,480 This... this isn't working. 114 00:04:36,526 --> 00:04:37,526 No, yeah, it is, yeah, it is. 115 00:04:37,569 --> 00:04:38,609 My brain is tingling like 116 00:04:38,653 --> 00:04:40,453 it just had a sip of Dr. Pepper. 117 00:04:40,488 --> 00:04:42,408 I feel amazing, too. 118 00:04:42,449 --> 00:04:46,369 I'm so relaxed, I can't close my jaw. 119 00:04:49,581 --> 00:04:50,711 Well, that's the thing with cults. 120 00:04:50,749 --> 00:04:52,101 I mean, they do start out idyllic. 121 00:04:52,125 --> 00:04:54,665 I mean, who doesn't love dancing and fresh lettuce? 122 00:04:54,711 --> 00:04:56,631 Look, we need year five of the cult, 123 00:04:56,671 --> 00:04:58,551 where there's a bunch of pantsless children 124 00:04:58,590 --> 00:05:00,010 running around, firing guns 125 00:05:00,050 --> 00:05:01,861 when everyone's foraging for dumpster lettuce. 126 00:05:01,885 --> 00:05:04,925 We gotta make Durbin think you guys are way more disturbed. 127 00:05:04,971 --> 00:05:07,221 Maybe we could hang after school, 128 00:05:07,265 --> 00:05:08,475 try to dig a little deeper? 129 00:05:08,516 --> 00:05:10,516 I recently realized I've been lying to myself 130 00:05:10,560 --> 00:05:13,150 for years about having shredded abs. 131 00:05:13,188 --> 00:05:15,268 - I don't. - Yeah, sure. 132 00:05:15,315 --> 00:05:17,685 Uh, let's... let's do that. 133 00:05:17,734 --> 00:05:19,364 Okay, now have a creepy routine ready 134 00:05:19,402 --> 00:05:20,452 by Tuesday morning, okay? 135 00:05:20,487 --> 00:05:21,697 We gotta freak Durbin out 136 00:05:21,738 --> 00:05:25,078 so we can get rid of these awful uniforms. 137 00:05:32,874 --> 00:05:34,674 - Buckle up... - You're about to see 138 00:05:34,709 --> 00:05:37,999 Dr. Asher's methodology firsthand. 139 00:05:38,046 --> 00:05:41,506 How are you feeling? 140 00:05:41,549 --> 00:05:42,719 You know, Vic. 141 00:05:42,759 --> 00:05:44,549 On top of the world like always. 142 00:05:44,594 --> 00:05:47,514 Slam dunk, stop, smell the roses, repeat. 143 00:05:47,555 --> 00:05:48,715 Oops. 144 00:05:48,765 --> 00:05:50,975 You touched your face when you said it. 145 00:05:51,017 --> 00:05:52,637 That's a divorce. 146 00:05:52,686 --> 00:05:55,396 Anytime you break the bond, 147 00:05:55,438 --> 00:05:57,568 that's a divorce. 148 00:05:57,607 --> 00:06:00,317 Here, let's try this again. 149 00:06:00,360 --> 00:06:02,110 How are you feeling? 150 00:06:03,571 --> 00:06:04,991 Exhale. 151 00:06:05,031 --> 00:06:07,781 - Keep going. 152 00:06:09,619 --> 00:06:11,579 Why are grades so important to you? 153 00:06:11,621 --> 00:06:13,182 Because I want to go to a good college. 154 00:06:13,206 --> 00:06:15,246 Go deeper. 155 00:06:15,291 --> 00:06:17,291 Because I want to succeed. 156 00:06:17,335 --> 00:06:19,455 I want to, like, own sculptures. 157 00:06:19,504 --> 00:06:21,054 Deeper. 158 00:06:21,089 --> 00:06:24,379 I'm not saying that I'm attracted to my mom. 159 00:06:24,426 --> 00:06:26,256 I'm saying my mom 160 00:06:26,302 --> 00:06:28,682 is attractive. 161 00:06:28,722 --> 00:06:30,522 In another world, maybe. 162 00:06:34,060 --> 00:06:35,600 Because Harvard's the best school. 163 00:06:35,645 --> 00:06:36,725 And I thought if I got in, 164 00:06:36,771 --> 00:06:39,401 I'd finally feel like I'm good enough. 165 00:06:39,441 --> 00:06:41,611 Wow... 166 00:06:41,651 --> 00:06:43,951 I've been so mean to myself. 167 00:06:43,987 --> 00:06:45,947 You've been asleep for a long time, 168 00:06:45,989 --> 00:06:48,239 haven't you? 169 00:06:48,283 --> 00:06:50,453 Good morning, Sarika. 170 00:06:50,493 --> 00:06:52,293 Good morning, Sarika. 171 00:06:56,875 --> 00:06:58,125 Stop. 172 00:06:59,961 --> 00:07:03,551 Now I have one question. 173 00:07:03,590 --> 00:07:05,470 What should we do with this? 174 00:07:05,508 --> 00:07:06,628 Trash it. 175 00:07:14,517 --> 00:07:15,637 We have another good morning. 176 00:07:18,021 --> 00:07:20,271 Victor cured me, y'all. 177 00:07:23,234 --> 00:07:25,284 We're really getting somewhere now. 178 00:07:25,320 --> 00:07:27,700 I say we continue this at my home all weekend. 179 00:07:27,739 --> 00:07:28,989 Some of Dr. Asher's teachings 180 00:07:29,032 --> 00:07:32,372 can be better illuminated through lack of sleep. 181 00:07:40,919 --> 00:07:42,499 Oh, there you are, Ralph. 182 00:07:42,545 --> 00:07:44,415 - Hey, wait... - Helen, Helen, wait. 183 00:07:44,464 --> 00:07:47,184 Look, not a bully in sight. 184 00:07:47,217 --> 00:07:48,507 It's working. 185 00:07:48,551 --> 00:07:50,971 And you know the crazy thing? 186 00:07:51,012 --> 00:07:52,682 This whole uniform thing, I made it up. 187 00:07:52,722 --> 00:07:54,472 I just blurted it out. 188 00:07:54,516 --> 00:07:58,266 I gotta think less, and just say things, you know? 189 00:07:58,311 --> 00:07:59,561 Wall cupcakes. 190 00:07:59,604 --> 00:08:01,154 Shoes made out of water. 191 00:08:01,189 --> 00:08:03,359 I... I'm sorry, you wanted to tell me something? 192 00:08:03,400 --> 00:08:05,190 Oh, yeah, there's a bully in your office 193 00:08:05,235 --> 00:08:07,195 with their victim. 194 00:08:07,237 --> 00:08:09,067 Okay, Helen. 195 00:08:09,114 --> 00:08:11,704 Please interrupt me if you have information 196 00:08:11,741 --> 00:08:14,041 that undercuts my whole speech. 197 00:08:14,077 --> 00:08:16,197 Oh, okay. 198 00:08:16,246 --> 00:08:18,206 Okay. 199 00:08:18,248 --> 00:08:19,248 Well, Ralph. 200 00:08:19,290 --> 00:08:22,040 Apparently, Jen here 201 00:08:22,085 --> 00:08:26,045 told Karl Peterkowski that Anna had a crush on him. 202 00:08:26,089 --> 00:08:28,879 And then Karl laughed in Anna's face. 203 00:08:28,925 --> 00:08:31,545 I... I'm sorry, and this bullying 204 00:08:31,594 --> 00:08:32,947 happened while you were in uniform? 205 00:08:32,971 --> 00:08:34,431 'Cause that's the part I don't get. 206 00:08:34,472 --> 00:08:36,432 Okay, we're... 207 00:08:36,474 --> 00:08:41,564 We're not gonna make an official report, but... 208 00:08:44,691 --> 00:08:45,821 Hello, everyone. 209 00:08:45,859 --> 00:08:48,239 I just wanted you all to know that 210 00:08:48,278 --> 00:08:52,618 sophomore Jen Salavantis has a big old crush 211 00:08:52,657 --> 00:08:54,577 on senior Steve Dunn. 212 00:08:54,617 --> 00:08:56,287 How did you know that? 213 00:08:56,327 --> 00:08:58,497 - Your mom told me. - We pickleball. 214 00:08:58,538 --> 00:09:00,038 Ha! 215 00:09:00,081 --> 00:09:01,809 How's it feel to have your crush outed, you bully? 216 00:09:01,833 --> 00:09:03,793 Mortifying. 217 00:09:03,835 --> 00:09:06,245 Mortifying? 218 00:09:18,475 --> 00:09:19,845 All right. 219 00:09:19,893 --> 00:09:22,693 Morning, everybody. 220 00:09:22,729 --> 00:09:25,649 Yeah. 221 00:09:25,690 --> 00:09:28,440 Good. 222 00:09:28,485 --> 00:09:30,235 This is very odd. 223 00:09:30,278 --> 00:09:32,108 I like it, okay. 224 00:09:32,155 --> 00:09:34,655 - Uh, what else you guys got? - Victor saved my marriage. 225 00:09:34,699 --> 00:09:36,079 That's good. 226 00:09:36,117 --> 00:09:38,577 - You're married? - Now I am. 227 00:09:38,620 --> 00:09:41,120 To Marissa. 228 00:09:41,164 --> 00:09:42,964 All right, well, this is all very creepy. 229 00:09:42,999 --> 00:09:44,209 And I like it a lot. 230 00:09:44,250 --> 00:09:45,895 Um, but save some of it for Durbin, okay? 231 00:09:45,919 --> 00:09:47,313 'Cause when he sees this, I'm telling you, 232 00:09:47,337 --> 00:09:49,065 he's definitely gonna cancel these uniforms. 233 00:09:49,089 --> 00:09:51,400 But the uniforms help us feel like part of the collective. 234 00:09:51,424 --> 00:09:52,594 It's our group skin. 235 00:09:52,634 --> 00:09:53,934 Oh, whoa... uh, Grace 236 00:09:53,968 --> 00:09:55,946 your... your finger is bleeding pretty bad there. 237 00:09:55,970 --> 00:09:56,970 You want to head over to the nurse's office 238 00:09:57,013 --> 00:09:59,143 and get that bandaged up? 239 00:10:01,017 --> 00:10:04,647 The Illustrious One says that medicine can't save us. 240 00:10:04,688 --> 00:10:07,438 We have to save ourselves. 241 00:10:07,482 --> 00:10:09,652 I threw my inhaler away. 242 00:10:09,693 --> 00:10:12,613 - I'm gonna kiss my mom. - Uh... wait, what? 243 00:10:12,654 --> 00:10:14,784 He said he's gonna kiss his mom. 244 00:10:14,823 --> 00:10:17,333 Are you having trouble hearing? 245 00:10:17,367 --> 00:10:19,947 And why the are you wearing shoes in my presence? 246 00:10:28,461 --> 00:10:32,091 Take the shoes off. 247 00:10:34,092 --> 00:10:36,302 Okay. I'll bite. 248 00:10:36,344 --> 00:10:38,854 My wife will take your shoes. 249 00:10:38,888 --> 00:10:41,018 Did you say your wife, Caleb? 250 00:10:41,057 --> 00:10:43,847 I'm sorry, I must be having memory loss. 251 00:10:43,893 --> 00:10:47,403 Because I thought we were all married to Marissa. 252 00:10:47,439 --> 00:10:50,279 Doth thou claim sole possession over this virgin? 253 00:10:54,904 --> 00:10:58,204 I'm sorry, sir. 254 00:10:58,241 --> 00:11:01,241 The Illustrious One says you shall receive 12 paddles. 255 00:11:01,286 --> 00:11:02,116 Do you accept? 256 00:11:02,162 --> 00:11:03,662 I accept with enthusiasm. 257 00:11:03,705 --> 00:11:05,865 One for the divorcer! 258 00:11:05,915 --> 00:11:08,035 - Oh, my God. - Thank you. 259 00:11:08,084 --> 00:11:10,674 Two for the divorcer. 260 00:11:10,712 --> 00:11:12,148 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 261 00:11:12,172 --> 00:11:13,762 Grace, Grace, Grace... Ah-ah-ah-ah! 262 00:11:13,798 --> 00:11:15,798 Let's... we're gonna, um... 263 00:11:15,842 --> 00:11:17,392 There we go, good. 264 00:11:17,427 --> 00:11:20,757 Let's take five on the group paddling. 265 00:11:25,143 --> 00:11:26,233 Uh, you know what guys? 266 00:11:26,269 --> 00:11:28,399 Let me, uh... I'm just gonna... 267 00:11:30,023 --> 00:11:32,363 Give me a sec, give me a sec. 268 00:11:32,400 --> 00:11:33,230 Coming through, sorry. 269 00:11:33,276 --> 00:11:34,856 Uh, hey, listen... uh, Ralph. 270 00:11:34,903 --> 00:11:37,243 I, uh, I tried to ruin your stupid uniform thing 271 00:11:37,280 --> 00:11:39,320 by forming a fake, creepy cult. 272 00:11:39,366 --> 00:11:41,576 But now it's a creepy, real cult. 273 00:11:41,618 --> 00:11:43,078 This is their paddle. 274 00:11:43,119 --> 00:11:45,389 Bottom line is, I don't care about the uniforms anymore. 275 00:11:45,413 --> 00:11:47,623 I just want my kids brains' back. 276 00:11:47,665 --> 00:11:49,035 Okay, I'm gonna look into this. 277 00:11:49,084 --> 00:11:50,634 Helen, hold my calls. 278 00:11:50,669 --> 00:11:52,839 Actually, no, wait. That doesn't make any sense. 279 00:11:52,879 --> 00:11:56,219 Answer my calls, and write down the messages. 280 00:11:56,257 --> 00:11:58,547 So, wait, Helen, what I'm saying 281 00:11:58,593 --> 00:12:01,353 is take my calls. 282 00:12:01,388 --> 00:12:03,222 - Yeah, yeah, cult. - Here we go, here we go. 283 00:12:03,264 --> 00:12:05,684 Well, now he's got me all jumbled. 284 00:12:05,725 --> 00:12:09,345 I guess I should just get rid of that. 285 00:12:09,396 --> 00:12:12,016 Dave, I appreciate you taking me 286 00:12:12,065 --> 00:12:14,065 to the Electronni concert, but what the hell 287 00:12:14,109 --> 00:12:16,239 is going on with your shirt cursive? 288 00:12:16,277 --> 00:12:19,817 Uh, you know, I've never been great with fabric paint. 289 00:12:21,157 --> 00:12:22,577 When we got married, Heath said 290 00:12:22,617 --> 00:12:24,237 I could make out with Electronni. 291 00:12:24,285 --> 00:12:26,655 It was in his vows. 292 00:12:26,705 --> 00:12:28,285 Electronni is my hall pass. 293 00:12:28,331 --> 00:12:29,331 Okay. 294 00:12:29,374 --> 00:12:30,884 When you're single, a hall pass 295 00:12:30,917 --> 00:12:32,603 is just when you pass someone you slept with in the hall, 296 00:12:32,627 --> 00:12:34,417 and you pretend to be on a fake phone call. 297 00:12:34,462 --> 00:12:35,552 - Oh. - Hey-o. 298 00:12:35,588 --> 00:12:37,128 Hey, here's a fun tidbit. 299 00:12:37,173 --> 00:12:39,433 I actually went to summer camp with Electronni. 300 00:12:39,467 --> 00:12:41,717 Of course, he was Electronald back then. 301 00:12:41,761 --> 00:12:43,101 Ah, no, I'm just kidding. 302 00:12:43,138 --> 00:12:45,598 He was Ronald, but we were swim buddies. 303 00:12:45,640 --> 00:12:47,890 Yeah, right, Dave, don't lie. 304 00:12:47,934 --> 00:12:49,354 Electronni's afraid of the water. 305 00:12:49,394 --> 00:12:50,404 He said it in. 306 00:13:00,280 --> 00:13:01,240 - No talking, Dave. - No Dave. 307 00:13:01,281 --> 00:13:02,951 He can't swim, Dave. 308 00:13:02,991 --> 00:13:04,581 Hey, Mary. 309 00:13:04,617 --> 00:13:06,037 Uh, yes, this is she. 310 00:13:06,077 --> 00:13:08,327 Oh, no, Grandma got frozen? 311 00:13:08,371 --> 00:13:10,041 Oh, no, she froze. 312 00:13:10,081 --> 00:13:12,001 Okay, well, I will tell the government, 313 00:13:12,042 --> 00:13:14,502 thank you very much. 314 00:13:16,254 --> 00:13:17,844 Okay, come here, look, look, look. 315 00:13:17,881 --> 00:13:19,131 Look, yeah. 316 00:13:19,174 --> 00:13:20,568 Look at these pillows, look at the formation. 317 00:13:20,592 --> 00:13:21,972 Look at... look at their faces. 318 00:13:22,010 --> 00:13:23,180 Victor, say something. 319 00:13:23,219 --> 00:13:25,099 Hi, Principal Durbin. 320 00:13:25,138 --> 00:13:27,178 I was just confiding in my peers about 321 00:13:27,223 --> 00:13:29,273 how difficult divorce can be. 322 00:13:29,309 --> 00:13:31,019 I don't suppose you can relate to that? 323 00:13:31,061 --> 00:13:32,521 Ooh, man. 324 00:13:32,562 --> 00:13:34,612 Boy, do I ever. 325 00:13:35,857 --> 00:13:36,897 You know what can help? 326 00:13:36,941 --> 00:13:38,821 - Hmm? - Close your eyes, 327 00:13:38,860 --> 00:13:40,780 and think of a painful memory. 328 00:13:42,197 --> 00:13:45,777 Probably when my wife started introducing me 329 00:13:45,825 --> 00:13:48,155 as her "buddy Ralph." 330 00:13:48,203 --> 00:13:51,833 Now, take a deep breath. 331 00:13:51,873 --> 00:13:54,963 And send that memory over to Anthony. 332 00:14:01,383 --> 00:14:03,093 Got it. 333 00:14:03,134 --> 00:14:06,144 Permission to excrete Principal Durbin's memory? 334 00:14:14,521 --> 00:14:16,021 Guys, that... 335 00:14:16,064 --> 00:14:18,074 That really helped. 336 00:14:18,108 --> 00:14:19,778 Thank you. 337 00:14:19,818 --> 00:14:21,528 That was... 338 00:14:21,569 --> 00:14:22,609 I was so worried 339 00:14:22,654 --> 00:14:24,914 this whole uniform thing would be a bust. 340 00:14:24,948 --> 00:14:27,158 But I feel 100% better. 341 00:14:27,200 --> 00:14:28,950 Cleansed. 342 00:14:30,995 --> 00:14:33,075 Whoo! 343 00:14:36,668 --> 00:14:38,798 You know, I'm actually starting to feel jealous 344 00:14:38,837 --> 00:14:40,547 - of your setup, Stef. - Seriously. 345 00:14:40,588 --> 00:14:42,298 You get to see Electronni tonight 346 00:14:42,340 --> 00:14:44,720 without all the bad parts of going to a concert. 347 00:14:44,759 --> 00:14:46,139 Right? 348 00:14:46,177 --> 00:14:47,738 Like, I am not going to miss having to park, 349 00:14:47,762 --> 00:14:49,352 and stand in line, 350 00:14:49,389 --> 00:14:51,729 and pay $18 for a damn water. 351 00:14:51,766 --> 00:14:52,726 Seven words. 352 00:14:52,767 --> 00:14:55,687 Wet toilet paper on the... 353 00:14:55,729 --> 00:14:56,809 Wait, what am I at? 354 00:14:56,855 --> 00:14:58,015 Five. 355 00:14:58,064 --> 00:14:59,734 Damn, I'm gonna need more words. 356 00:14:59,774 --> 00:15:01,994 Bottom of my shoe. 357 00:15:02,027 --> 00:15:03,107 Ugh. 358 00:15:03,153 --> 00:15:04,953 Maybe I hate going to concerts. 359 00:15:04,988 --> 00:15:06,818 Going to concerts sucks. 360 00:15:08,116 --> 00:15:09,236 - What are we doing? - I don't know. 361 00:15:09,284 --> 00:15:10,334 Even waiting in line for the bathroom... 362 00:15:10,368 --> 00:15:11,788 I... it's a nightmare. 363 00:15:13,913 --> 00:15:15,173 Hello? 364 00:15:15,206 --> 00:15:17,206 Is anybody in this bathroom? 365 00:15:17,250 --> 00:15:19,840 Can somebody please tap this man and tell him 366 00:15:19,878 --> 00:15:21,708 that my friends have left the bathroom? 367 00:15:21,755 --> 00:15:25,295 And that he needs to go jogging down that hallway. 368 00:15:28,636 --> 00:15:30,466 We've had some time to think about 369 00:15:30,513 --> 00:15:32,273 your little betrayal yesterday. 370 00:15:32,307 --> 00:15:35,267 We're not mad. We get it. 371 00:15:35,310 --> 00:15:38,020 When people get too close to you, you run away. 372 00:15:38,063 --> 00:15:39,943 We made you a place to sit. 373 00:15:42,859 --> 00:15:44,239 I don't like that. 374 00:15:44,277 --> 00:15:45,963 And, actually, if you guys don't snap out of this 375 00:15:45,987 --> 00:15:48,527 right now, I'm giving you all F's. 376 00:15:48,573 --> 00:15:51,283 The Illustrious One says that grades just tear us apart. 377 00:15:51,326 --> 00:15:53,156 The grades also get you into Harvard. 378 00:15:53,203 --> 00:15:55,213 Oh, I'm not going to Harvard. 379 00:15:55,246 --> 00:15:57,456 No, I'm staying here and having Marcus's babies. 380 00:15:59,084 --> 00:16:00,674 And that'll do her. 381 00:16:00,710 --> 00:16:02,630 Uh, I'm out. Ah! 382 00:16:07,717 --> 00:16:10,257 All right. 383 00:16:13,223 --> 00:16:15,643 It's curious you're trying to break up 384 00:16:15,684 --> 00:16:17,144 our little family, Jack, 385 00:16:17,185 --> 00:16:19,305 especially considering the fact that 386 00:16:19,354 --> 00:16:21,484 you're from a broken home yourself. 387 00:16:21,523 --> 00:16:24,073 Your father... 388 00:16:24,109 --> 00:16:26,239 Where is your father, Jack? 389 00:16:27,195 --> 00:16:29,905 I honestly don't care. 390 00:16:29,948 --> 00:16:31,988 Let's restart. 391 00:16:32,033 --> 00:16:33,953 Good morning. 392 00:16:33,993 --> 00:16:36,543 Where's Papa, Jack? 393 00:16:36,579 --> 00:16:38,159 Is Papa mad? 394 00:16:38,206 --> 00:16:39,916 Nope, joke's on you. 395 00:16:39,958 --> 00:16:42,061 Sends me a Christmas card every year from Ann Arbor. 396 00:16:42,085 --> 00:16:46,255 Tell Anthony about the last time you saw your papa. 397 00:16:46,297 --> 00:16:49,677 - Let me inhale your pain. - I'm strong enough. 398 00:16:55,056 --> 00:16:56,346 Okay, look. 399 00:16:56,391 --> 00:16:59,191 My dad didn't care about me when I was young, 400 00:16:59,227 --> 00:17:02,437 and I don't care about him now that he's old. 401 00:17:02,480 --> 00:17:05,980 It's too much! It's too much. 402 00:17:06,026 --> 00:17:07,606 Good morning. 403 00:17:07,652 --> 00:17:09,152 Good morning, Illustrious One. 404 00:17:12,032 --> 00:17:14,162 What an odd joke. 405 00:17:14,200 --> 00:17:16,580 Me, the Illustrious One? 406 00:17:16,619 --> 00:17:20,209 The Illustrious One speaks to us through Victor. 407 00:17:20,248 --> 00:17:22,498 Every Wednesday at 5:30. 408 00:17:24,210 --> 00:17:26,760 - That lady? - Is that your therapist? 409 00:17:26,796 --> 00:17:28,756 More importantly, 410 00:17:28,798 --> 00:17:30,758 she's our leader. 411 00:17:34,304 --> 00:17:37,184 We must help Jack reconcile with his father. 412 00:17:37,223 --> 00:17:38,683 I found his father's address 413 00:17:38,725 --> 00:17:40,435 and drafted a letter from Jack. 414 00:17:40,477 --> 00:17:43,357 He forgives his father, and beckons him home. 415 00:17:43,396 --> 00:17:45,976 Uh, well, let's definitely not send that letter. 416 00:17:46,024 --> 00:17:49,364 Um, brothers and sisters... 417 00:17:49,402 --> 00:17:51,822 Sarika is wise. Let us dance. 418 00:18:21,101 --> 00:18:23,811 Whoa. 419 00:18:23,853 --> 00:18:25,313 - Wow. 420 00:18:25,355 --> 00:18:28,355 - So cool. - Very cool. 421 00:18:28,400 --> 00:18:30,190 Boys, we can't see each other. 422 00:18:30,235 --> 00:18:32,065 Bellies together. 423 00:18:32,112 --> 00:18:35,072 - Uh... - Here, split it. 424 00:18:35,115 --> 00:18:36,565 Okay, let's get real. 425 00:18:36,616 --> 00:18:39,286 What's the plan when Electronni gets here? 426 00:18:39,327 --> 00:18:41,117 I know, I'm getting nervous. 427 00:18:41,162 --> 00:18:42,912 I mean, I love my husband. 428 00:18:42,956 --> 00:18:44,076 But, what if? 429 00:18:44,124 --> 00:18:45,294 That was an impressive show. 430 00:18:45,333 --> 00:18:46,463 I liked when he did the worm. 431 00:18:46,501 --> 00:18:48,131 Yeah, I feel bad for whoever's gotta 432 00:18:48,169 --> 00:18:49,339 clean up that sweat puddle. 433 00:18:49,379 --> 00:18:50,919 Oh, in the janitor biz? 434 00:18:50,964 --> 00:18:53,134 We call that a macho cheese. 435 00:18:53,174 --> 00:18:55,264 Why? 436 00:18:55,301 --> 00:18:57,721 Fine, I lied. 437 00:18:57,762 --> 00:19:00,722 Nobody calls it that. Uh, I'm sorry. 438 00:19:00,765 --> 00:19:02,015 Dale, we like you. 439 00:19:02,058 --> 00:19:03,619 You don't have to make up stuff to impress us. 440 00:19:03,643 --> 00:19:05,313 Yeah, you're doing great tonight. 441 00:19:05,353 --> 00:19:06,273 - Shut up! - Stop! 442 00:19:06,312 --> 00:19:07,902 We can hear you. 443 00:19:09,232 --> 00:19:11,152 So we agree. 444 00:19:11,192 --> 00:19:13,242 I should make my move. 445 00:19:13,278 --> 00:19:14,358 Wait. 446 00:19:14,404 --> 00:19:15,614 Please don't do this. 447 00:19:15,655 --> 00:19:16,882 Keith, what are you doing here? 448 00:19:16,906 --> 00:19:18,446 You don't even like Electronni. 449 00:19:18,491 --> 00:19:19,871 I'm here to stop this. 450 00:19:19,909 --> 00:19:21,554 Now that you two are in the same room together, 451 00:19:21,578 --> 00:19:22,948 it's getting too real. 452 00:19:22,996 --> 00:19:24,286 I can't share you with anyone. 453 00:19:24,330 --> 00:19:25,920 What about your hall pass? 454 00:19:25,957 --> 00:19:29,247 Katie Couric can kiss my ass in hell. 455 00:19:31,046 --> 00:19:32,546 Ooh. 456 00:19:32,589 --> 00:19:33,839 Oh. 457 00:19:33,882 --> 00:19:34,882 That was sweet. 458 00:19:34,924 --> 00:19:37,594 All right, Mary. We're up. 459 00:19:37,635 --> 00:19:40,255 - Oh, okay. 460 00:19:40,305 --> 00:19:42,515 Oh, wow. 461 00:19:43,683 --> 00:19:46,733 And what's your name, stinky girl? 462 00:19:46,770 --> 00:19:48,150 Mary. 463 00:19:48,188 --> 00:19:50,728 Mm, and what's your name? 464 00:19:50,774 --> 00:19:52,074 Stef. 465 00:19:52,108 --> 00:19:53,228 Well, this is a dedication 466 00:19:53,276 --> 00:19:57,486 to Stinky Mary and Stinky Stef. 467 00:20:07,165 --> 00:20:08,325 Hey, Ronald. 468 00:20:08,375 --> 00:20:09,325 Oh, shit. 469 00:20:09,376 --> 00:20:11,586 Oh, goddamn. 470 00:20:11,628 --> 00:20:13,668 - Dave Pugh? - Yeah. 471 00:20:13,713 --> 00:20:15,173 You scared the shit out of me. 472 00:20:15,215 --> 00:20:16,335 I'm sorry about that, man. 473 00:20:16,383 --> 00:20:17,553 I wasn't gonna interrupt, 474 00:20:17,592 --> 00:20:18,762 but you had your hand on my thigh. 475 00:20:18,802 --> 00:20:20,012 I felt like I had to say hey. 476 00:20:20,053 --> 00:20:21,473 Dave. 477 00:20:21,513 --> 00:20:23,523 Hey, do you remember? 478 00:20:34,943 --> 00:20:36,033 Wow. 479 00:20:36,069 --> 00:20:37,819 - Oh, my God. 480 00:20:37,862 --> 00:20:39,822 - Oh, snap, that's good. - Yeah. 481 00:20:41,074 --> 00:20:42,704 Somebody turns us off. 482 00:20:43,410 --> 00:20:45,040 Great idea, Ralph. 483 00:20:47,956 --> 00:20:48,956 Oh, hi. 484 00:20:48,998 --> 00:20:50,538 Oh, Mr. Dunn. 485 00:20:50,583 --> 00:20:51,713 You made an announcement 486 00:20:51,751 --> 00:20:54,671 that Jen Salavantis likes me, and... 487 00:20:54,713 --> 00:20:55,843 I like her, too. 488 00:20:55,880 --> 00:20:57,050 Could you maybe make another announcement 489 00:20:57,090 --> 00:20:58,590 that I like her back? 490 00:20:58,633 --> 00:21:01,263 Steve, that was done to punish Jen. 491 00:21:01,302 --> 00:21:03,302 Yeah, I mean if you humiliated a peer, 492 00:21:03,346 --> 00:21:06,926 then we would humiliate you back by announcing the crush. 493 00:21:06,975 --> 00:21:09,055 Okay, I definitely will. 494 00:21:09,102 --> 00:21:10,522 Ugh. 495 00:21:10,562 --> 00:21:12,482 Oh, Ralph, we did this. 496 00:21:12,522 --> 00:21:14,192 I'm cancelling the uniforms. 497 00:21:14,232 --> 00:21:15,982 They obviously 498 00:21:16,026 --> 00:21:17,356 didn't work. 499 00:21:35,628 --> 00:21:38,168 Good morning, brothers and sisters. 500 00:21:38,214 --> 00:21:39,424 Oh. 501 00:21:39,466 --> 00:21:41,296 I see we have some new folks. 502 00:21:41,343 --> 00:21:42,553 Very cool, very, very cool. 503 00:21:42,594 --> 00:21:44,804 Well, I come bearing a gift. 504 00:21:47,307 --> 00:21:48,557 Dr. Asher? 505 00:21:48,600 --> 00:21:50,100 Yes, oh... Illustrious One, 506 00:21:50,143 --> 00:21:52,153 won't you have a seat over in the chair here... 507 00:21:52,187 --> 00:21:55,267 Oh, I scratched my face whilst addressing you. 508 00:21:55,315 --> 00:21:57,275 That's a divorce, um. 509 00:21:57,317 --> 00:21:58,586 Please, it would be such an honor 510 00:21:58,610 --> 00:22:00,150 if you would paddle me yourself. 511 00:22:00,195 --> 00:22:01,605 How many strikes do I get? 512 00:22:01,654 --> 00:22:03,664 What is happening, Mr. Griffin? 513 00:22:03,698 --> 00:22:06,828 Oh, uh, Victor taught us your covenant. 514 00:22:10,246 --> 00:22:11,656 One for the divorcer. 515 00:22:11,706 --> 00:22:13,416 Come on, Dr. Asher. 516 00:22:13,458 --> 00:22:14,769 Victor said you believe in paddling 517 00:22:14,793 --> 00:22:17,133 and that you hate divorce and medicine. 518 00:22:17,170 --> 00:22:19,800 I love medicine. 519 00:22:19,839 --> 00:22:22,969 And... and I think divorce is a really healthy thing. 520 00:22:23,009 --> 00:22:24,339 I've been divorced 521 00:22:24,386 --> 00:22:25,346 twice. 522 00:22:31,559 --> 00:22:34,479 Does this mean I can have my inhaler back? 523 00:22:34,521 --> 00:22:35,861 Thank you, Doctor. 524 00:22:35,897 --> 00:22:38,147 - That will be all. - Okay, I'm 150 for the hour 525 00:22:38,191 --> 00:22:40,151 and I only do Zipcash. 526 00:22:40,193 --> 00:22:41,533 Zipcash, okay. 527 00:22:41,569 --> 00:22:43,444 Well, I will figure out what the hell that is. 528 00:22:46,282 --> 00:22:48,912 Oh, you can go too ladies. 529 00:22:48,952 --> 00:22:50,952 So we are not going to space when we make 530 00:22:50,995 --> 00:22:53,535 - the thousandth khaki? - No... 531 00:22:53,581 --> 00:22:55,381 Sorry, ladies. 532 00:22:55,417 --> 00:22:58,917 Gerta, Heidl, Lati. 533 00:22:58,962 --> 00:23:00,712 I'm sorry, everyone. 534 00:23:00,755 --> 00:23:04,005 I... guess I got a little carried away. 535 00:23:04,050 --> 00:23:06,050 Yeah, a little bit there, bud, little bit. 536 00:23:06,094 --> 00:23:07,684 But I think everything's gonna be okay. 537 00:23:07,721 --> 00:23:10,391 Sarika, do you care about grades? 538 00:23:10,432 --> 00:23:11,812 More than anything. 539 00:23:11,850 --> 00:23:13,494 And do you want to have Marcus's babies? 540 00:23:13,518 --> 00:23:15,308 - No. - Damn it. 541 00:23:15,353 --> 00:23:16,693 Well... 542 00:23:16,730 --> 00:23:18,520 Good morning, Sarika. 543 00:23:20,316 --> 00:23:22,606 - Attention, students. - I'd like to admit 544 00:23:22,652 --> 00:23:26,032 that I have a crush on my pastor, Vicky. 545 00:23:26,072 --> 00:23:27,532 I-I don't even know if she's allowed 546 00:23:27,574 --> 00:23:30,414 to go out on dates or not. 547 00:23:31,703 --> 00:23:34,543 I have a crush on the lady that neutered my pug. 548 00:23:34,581 --> 00:23:37,291 And, uh, if Dr. Meg is your mom, 549 00:23:37,334 --> 00:23:39,214 I apologize, but she's cute. 550 00:23:39,252 --> 00:23:40,632 Okay, so there you have it. 551 00:23:40,670 --> 00:23:42,550 A taste of our own medicine. 552 00:23:42,589 --> 00:23:44,759 And... oh, and uniforms are no longer mandatory. 553 00:23:44,799 --> 00:23:46,259 Wear whatever you want. 554 00:23:46,301 --> 00:23:48,681 You still have to cover up your bellies, your Susies, 555 00:23:48,720 --> 00:23:53,480 your Willies, your vuvuzelas, and your dangling Henrys. 556 00:23:53,516 --> 00:23:56,186 Lunch today is Salisbury steak. 557 00:24:11,242 --> 00:24:13,702 Oh, man. 558 00:24:18,416 --> 00:24:20,876 John Griffin. 559 00:24:20,919 --> 00:24:21,919 Oh, hey. 560 00:24:21,961 --> 00:24:24,511 Hey, hey, hey. Diane, hey. 561 00:24:24,547 --> 00:24:26,627 I got one more for you. 562 00:24:26,675 --> 00:24:29,085 Have a good one. 563 00:24:31,096 --> 00:24:32,506 You did good, Dale. 564 00:24:32,555 --> 00:24:34,675 You did good. 38338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.