Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,894 --> 00:00:19,696
Breaking news out of Japan.
2
00:00:19,896 --> 00:00:22,949
Carlos Ghosn released
from Tokyo jail for a second time
3
00:00:23,149 --> 00:00:26,528
after posting
four and a half million dollars in bail.
4
00:00:27,529 --> 00:00:31,041
The former Nissan chairman
was jailed twice.
5
00:00:31,241 --> 00:00:34,586
This is just the latest development
in a legal saga:
6
00:00:34,786 --> 00:00:37,297
arrest and a re-arrest
and jail and release,
7
00:00:37,497 --> 00:00:39,341
jailed again, granted bail.
8
00:00:39,541 --> 00:00:41,593
When I was bailed out, I-I was happy.
9
00:00:41,793 --> 00:00:45,889
I... I was just thinking, "My God,"
that I can hold my wife in my arms,
10
00:00:46,089 --> 00:00:47,340
I can see my children.
11
00:00:48,008 --> 00:00:51,269
When he was released,
I couldn't eat, I couldn't shower.
12
00:00:51,469 --> 00:00:53,063
I said I have to be by him.
13
00:00:53,263 --> 00:00:55,065
I ha... You know,
I have to try to go see him.
14
00:00:55,265 --> 00:00:57,317
He needs me. I needed him.
15
00:00:57,517 --> 00:00:59,236
Carlos Ghosn has repeatedly said
16
00:00:59,436 --> 00:01:01,822
that he is innocent
of all of these charges.
17
00:01:02,022 --> 00:01:07,244
But in the car, my lawyer
told me, "I have a bad news for you.
18
00:01:07,444 --> 00:01:09,529
There is a condition from the judge."
19
00:01:10,113 --> 00:01:12,198
I cannot have any contact with Carole.
20
00:01:13,825 --> 00:01:15,252
A-And this was a shock for me.
21
00:01:15,452 --> 00:01:17,337
He was just let out with these conditions
22
00:01:17,537 --> 00:01:21,166
that he's not allowed to speak
to his wife, which is extraordinary.
23
00:01:26,004 --> 00:01:28,974
They said no phone calls, no letters.
24
00:01:29,174 --> 00:01:33,261
If you communicate,
Carlos goes back to jail.
25
00:01:33,929 --> 00:01:37,357
They realized how much
we depended on each other.
26
00:01:37,557 --> 00:01:40,902
They figured out that he got
a lot of strength from me,
27
00:01:41,102 --> 00:01:43,396
They wanted to break him through me.
28
00:01:44,064 --> 00:01:46,650
It was their... You know,
the next way of breaking him.
29
00:01:49,736 --> 00:01:52,497
I asked my lawyer, "I have four charges.
30
00:01:52,697 --> 00:01:56,284
Is the prosecutor going to treat them
simultaneously?"
31
00:01:56,910 --> 00:02:00,956
And he said, "No,
the trials are gonna be successive."
32
00:02:02,123 --> 00:02:07,379
I said, "My God, this is gonna
take seven years, eight years of trial."
33
00:02:08,045 --> 00:02:09,838
I was 65 years old.
34
00:02:11,341 --> 00:02:15,220
Without my wife, without my children,
it was impossible for me to bear.
35
00:02:18,223 --> 00:02:23,103
I couldn't stand any chance
of a fair trial, so I made a decision.
36
00:02:25,772 --> 00:02:28,233
Okay, so I have to leave.
37
00:03:03,059 --> 00:03:05,362
He couldn't talk to his wife.
He couldn't talk to his lawyers.
38
00:03:05,562 --> 00:03:07,689
He didn't feel he was
gonna get a fair trial.
39
00:03:08,899 --> 00:03:10,699
This story hasn't played out yet.
40
00:03:28,209 --> 00:03:30,012
So, Sherisse,
what is the latest you have
41
00:03:30,212 --> 00:03:33,423
on where things stand legally
for Carlos Ghosn right now?
42
00:03:34,841 --> 00:03:37,594
Legally, he is in a holding pattern.
43
00:03:38,845 --> 00:03:40,772
He must remain in Japan.
44
00:03:40,972 --> 00:03:42,858
He probably has to turn over his passport.
45
00:03:43,058 --> 00:03:45,227
They're saying he would be
surveilled at all times.
46
00:03:46,978 --> 00:03:51,450
When I cover a story like this,
often I'll map out, you know,
47
00:03:51,650 --> 00:03:54,370
what's the next scoop to get?
What's the next thing to watch out for?
48
00:03:55,654 --> 00:03:56,905
So I did that with Ghosn.
49
00:04:00,575 --> 00:04:02,661
And an escape didn't even cross my mind.
50
00:04:08,667 --> 00:04:10,385
It's such a surprise
the Chairman of Nissan,
51
00:04:10,585 --> 00:04:11,845
Carlos Ghosn, has been arrested.
52
00:04:12,045 --> 00:04:14,848
Carlos Ghosn
is one of the most famous,
53
00:04:15,048 --> 00:04:16,800
recognizable people in Japan.
54
00:04:17,925 --> 00:04:19,686
Living in a court-monitored house.
55
00:04:19,886 --> 00:04:21,638
All his calls are logged.
56
00:04:22,305 --> 00:04:23,932
All his meetings are logged.
57
00:04:24,558 --> 00:04:26,184
All his Internet use is logged.
58
00:04:26,977 --> 00:04:29,057
There were a lot of people
following me all the time.
59
00:04:36,861 --> 00:04:39,698
By car, by motorcycle.
60
00:04:42,701 --> 00:04:43,994
Even walking.
61
00:04:45,912 --> 00:04:47,205
I believe my phone was tapped.
62
00:04:50,208 --> 00:04:52,260
I was convinced the apartment was bugged,
63
00:04:52,460 --> 00:04:55,931
but also, you had surveillance trucks
waiting outside
64
00:04:56,131 --> 00:04:57,683
and listening to all the conversation
65
00:04:57,883 --> 00:04:59,768
taking place in the apartment.
66
00:04:59,968 --> 00:05:02,854
I asked my lawyer if this was legal.
They said no.
67
00:05:03,054 --> 00:05:04,639
I said, "Well, it's happening."
68
00:05:05,932 --> 00:05:10,228
I needed to find a way
to get out of this huge trap.
69
00:05:13,315 --> 00:05:15,158
If you stayed in the system,
there was no way out?
70
00:05:15,358 --> 00:05:18,787
I mean... I couldn't
stand any chance of a fair trial.
71
00:05:18,987 --> 00:05:23,500
I was... I was not a legal case.
I was a symbol.
72
00:05:23,700 --> 00:05:25,201
What am I doing here?
73
00:05:25,827 --> 00:05:27,037
What I'm hoping for?
74
00:05:27,621 --> 00:05:31,091
You have to make choices in life,
you know, y-you're not gonna have it all.
75
00:05:31,291 --> 00:05:35,429
Yes, if he left, he was gonna be
labeled as a fugitive,
76
00:05:35,629 --> 00:05:38,598
but...
I'd rather be labeled as a fugitive
77
00:05:38,798 --> 00:05:43,186
than be stuck in Japan
and put in jail and have no freedom.
78
00:05:43,386 --> 00:05:45,647
Do you think there was
something special about your mindset,
79
00:05:45,847 --> 00:05:46,982
having been a CEO,
80
00:05:47,182 --> 00:05:49,860
that made you see that the reward
was so great,
81
00:05:50,060 --> 00:05:52,779
the risk was worth it, and tolerate that,
whereas many people wouldn't?
82
00:05:52,979 --> 00:05:54,489
I cannot talk about other people.
83
00:05:54,689 --> 00:05:56,533
I can tell you that,
well, for me, it was an...
84
00:05:56,733 --> 00:05:58,618
A relatively easy decision to make,
85
00:05:58,818 --> 00:06:01,029
knowing everything I knew at the moment.
86
00:06:01,613 --> 00:06:04,741
But without any help
it was mission: impossible.
87
00:06:15,961 --> 00:06:17,929
Japan only detains those
88
00:06:18,129 --> 00:06:23,343
who are in danger of concealing evidence
89
00:06:24,010 --> 00:06:27,097
or at risk of fleeing.
90
00:06:29,933 --> 00:06:33,236
We didn't put a surveillance camera
inside his home,
91
00:06:33,436 --> 00:06:37,649
but we did install one outside,
aimed at the front door.
92
00:06:38,567 --> 00:06:42,612
Once he left through the front door,
we wouldn't know where he was.
93
00:06:43,613 --> 00:06:47,209
Ghosn's bail money was 1.5 billion yen.
94
00:06:47,409 --> 00:06:50,704
I thought it wasn't enough
to prevent him fleeing.
95
00:06:51,246 --> 00:06:54,583
That's what I believed.
96
00:06:55,500 --> 00:06:57,878
Do you know how the plan came about?
97
00:07:02,215 --> 00:07:04,351
Okay, legally, I'm not allowed
to talk about this,
98
00:07:04,551 --> 00:07:05,852
so I'll say what I can say...
99
00:07:06,052 --> 00:07:09,222
but, you know... Th... Um...
100
00:07:11,933 --> 00:07:13,360
I...
101
00:07:13,560 --> 00:07:16,196
It was a friend who... who told him,
102
00:07:16,396 --> 00:07:20,609
"We could help you escape Japan."
103
00:07:21,192 --> 00:07:23,485
And s-so tell me, who-who's Mike Taylor?
104
00:07:29,951 --> 00:07:32,129
If you need someone
to help you get out of trouble,
105
00:07:32,329 --> 00:07:34,372
the man to call is Mike Taylor.
106
00:07:36,666 --> 00:07:40,295
If he believes in your cause,
he'll fight to the death for you.
107
00:07:42,714 --> 00:07:47,269
To the average person, Mike Taylor was
just a simple high school football coach.
108
00:07:47,469 --> 00:07:49,789
It's high school football.
We gotta keep it in perspective.
109
00:07:50,555 --> 00:07:53,433
But Michael Taylor's no choir boy.
110
00:07:59,272 --> 00:08:00,532
And a multinational force
111
00:08:00,732 --> 00:08:03,118
quickly moved in to consolidate
a cease-fire.
112
00:08:03,318 --> 00:08:06,112
The reality was,
he was a former Green Beret
113
00:08:06,905 --> 00:08:09,624
assigned to the Lebanon conflict.
114
00:08:09,824 --> 00:08:11,785
He has Lebanese roots.
115
00:08:12,577 --> 00:08:14,129
A private investigator.
116
00:08:14,329 --> 00:08:18,258
Was the head of a company
called American International Security,
117
00:08:18,458 --> 00:08:21,970
and he had many contacts
in the Middle East
118
00:08:22,170 --> 00:08:24,506
and in foreign intel services.
119
00:08:25,674 --> 00:08:30,354
He had been involved
in helping several people
120
00:08:30,554 --> 00:08:33,315
get out of situations
they needed to get out of.
121
00:08:33,515 --> 00:08:40,197
We had proposed scenarios
that involved fishing boats,
122
00:08:40,397 --> 00:08:44,442
getting people on a charter,
getting them out seven miles to sea,
123
00:08:45,151 --> 00:08:48,163
and then having the Navy SEALs
pop into a submarine
124
00:08:48,363 --> 00:08:49,864
and putting the individual in there.
125
00:08:51,533 --> 00:08:52,834
He would do anything.
126
00:08:53,034 --> 00:08:55,453
Anything.
127
00:09:02,252 --> 00:09:06,298
I am Michael Taylor,
a former US Special Forces Green Beret,
128
00:09:06,882 --> 00:09:09,509
and the man who rescued Carlos Ghosn.
129
00:09:14,931 --> 00:09:16,733
I was married in Lebanon,
130
00:09:16,933 --> 00:09:19,986
and I've got a lot of connections
with the country of Lebanon,
131
00:09:20,186 --> 00:09:23,356
a lot of friends and family
who are near and dear to my heart.
132
00:09:26,192 --> 00:09:28,245
I met Carole, Carlos's wife.
133
00:09:28,445 --> 00:09:31,832
There's a... a family connection
through my sister-in-law.
134
00:09:32,032 --> 00:09:34,242
They're,
they're first or second cousins.
135
00:09:34,826 --> 00:09:37,295
You know, Lebanon is a small country,
so...
136
00:09:37,495 --> 00:09:39,915
if you're not related to somebody,
you know them.
137
00:09:40,582 --> 00:09:43,719
You know, because
I'm American-Lebanese, I was a fighter.
138
00:09:43,919 --> 00:09:46,671
And I knew there's someone
that I love that's suffering.
139
00:09:47,714 --> 00:09:53,261
Carlos was innocent and, um, mistreated.
140
00:09:54,554 --> 00:09:56,314
She was emotional, obviously.
141
00:09:56,514 --> 00:09:58,692
You're traumatized by this situation.
142
00:09:58,892 --> 00:10:00,902
That's her husband,
that's the love of her life,
143
00:10:01,102 --> 00:10:03,480
and, you know,
she can't even speak to him.
144
00:10:04,397 --> 00:10:06,775
What government would do such a thing?
145
00:10:07,359 --> 00:10:08,985
The Japanese judicial system.
146
00:10:10,111 --> 00:10:10,912
"We'll give you bail.
147
00:10:11,112 --> 00:10:13,206
You're gonna put up $13.8 million,
148
00:10:13,406 --> 00:10:15,584
and... by the way...
If you talk to your wife,
149
00:10:15,784 --> 00:10:18,837
we're gonna revoke your bail
and put you back in solitary confinement."
150
00:10:19,037 --> 00:10:20,622
That was shocking to me.
151
00:10:24,501 --> 00:10:26,595
I think Mike is driven by injustice,
152
00:10:26,795 --> 00:10:30,766
and he knew Carlos's story,
and he found it very unjust,
153
00:10:30,966 --> 00:10:32,884
and he wanted to help out.
154
00:10:35,470 --> 00:10:38,023
I don't know if they knew
of all the successes I've had
155
00:10:38,223 --> 00:10:39,566
rescuing people in the past
156
00:10:39,766 --> 00:10:42,944
or the requests for me
to help people that were kidnapped,
157
00:10:43,144 --> 00:10:44,771
like David Rohde.
158
00:10:45,480 --> 00:10:46,865
David Rohde, the journalist?
159
00:10:47,065 --> 00:10:50,402
Yeah. He was abducted, in Afghanistan.
160
00:10:51,069 --> 00:10:53,038
The New York Times
says that David Rohde
161
00:10:53,238 --> 00:10:55,707
escaped a compound
in the northern region of Pakistan.
162
00:10:55,907 --> 00:10:57,876
He had traveled to Kabul
to work on a book.
163
00:10:58,076 --> 00:10:59,503
He was taken by militants.
164
00:10:59,703 --> 00:11:02,005
When I first heard about Carlos Ghosn
165
00:11:02,205 --> 00:11:03,340
and found out that Japan
166
00:11:03,540 --> 00:11:07,594
actually had a very, very brutal,
torturous judicial system,
167
00:11:07,794 --> 00:11:10,639
clearly that was some
of the motivation that I felt,
168
00:11:10,839 --> 00:11:13,300
you know, sympathy for Carlos.
169
00:11:17,178 --> 00:11:19,472
I never discussed payment with Carlos.
170
00:11:21,975 --> 00:11:25,812
Expenses were... were paid for,
which was normal in any kind of operation.
171
00:11:26,521 --> 00:11:30,158
And afterwards,
as gentlemen and men of honor,
172
00:11:30,358 --> 00:11:33,695
we can talk about, you know,
any remuneration.
173
00:11:40,994 --> 00:11:42,212
My name's Peter Taylor.
174
00:11:42,412 --> 00:11:46,166
I was, implicated
in Carlos Ghosn's escape.
175
00:11:46,791 --> 00:11:49,261
In terms of when I decided
to play a role...
176
00:11:49,461 --> 00:11:50,512
If you wanna call it that...
177
00:11:50,712 --> 00:11:52,839
I was living in Lebanon actually,
at the time.
178
00:11:54,966 --> 00:11:58,103
Ghosn was not allowed contact
with his wife in Lebanon,
179
00:11:58,303 --> 00:11:59,646
so, you know, I had offered
180
00:11:59,846 --> 00:12:02,307
to just kind of bring him,
like, a care package.
181
00:12:02,807 --> 00:12:04,776
I just brought him, you know, DVDs,
182
00:12:04,976 --> 00:12:09,105
some Lebanese food and sweets,
and some of his clothes, et cetera,
183
00:12:09,606 --> 00:12:12,075
and,
we spent a few days in Tokyo together.
184
00:12:12,275 --> 00:12:14,819
Obviously,
it's not a... it's not a short trip.
185
00:12:16,029 --> 00:12:20,917
But I also knew that my father wasn't able
to communicate with Ghosn directly,
186
00:12:21,117 --> 00:12:24,704
so I was one of the people
that was in contact with him.
187
00:12:25,288 --> 00:12:27,758
All I really had to do was just give,
observations.
188
00:12:27,958 --> 00:12:32,137
You know, I wasn't, like, you know,
drafting reports, et cetera, on his surv...
189
00:12:32,337 --> 00:12:33,972
On Ghosn's surveillance,
190
00:12:34,172 --> 00:12:37,926
and there was nothing illegal
about meeting Carlos Ghosn in Tokyo.
191
00:12:39,636 --> 00:12:40,687
He enjoyed having visitors.
192
00:12:40,887 --> 00:12:42,606
You know, he was quite isolated.
193
00:12:42,806 --> 00:12:45,692
We talked a lot about Lebanon,
we talked about his case,
194
00:12:45,892 --> 00:12:51,323
and, you know, it wasn't very difficult
to sympathize with Ghosn,
195
00:12:51,523 --> 00:12:54,242
regardless whether you thought
he was guilty or not.
196
00:12:54,442 --> 00:12:57,037
He was essentially living
in a surveillance state.
197
00:12:57,237 --> 00:12:59,406
He was watched everywhere he went.
198
00:13:01,866 --> 00:13:04,494
I wasn't concerned
about the surveillance, no.
199
00:13:04,995 --> 00:13:08,131
I wanna save this person's life,
and that's what I'm gonna do.
200
00:13:08,331 --> 00:13:10,217
And how did the plan come about?
201
00:13:10,417 --> 00:13:11,802
You know, it's a... it's a...
202
00:13:12,002 --> 00:13:14,462
It's a vulnerability assessment
of what it is.
203
00:13:15,046 --> 00:13:17,507
I need to find out
where all the vulnerabilities lie.
204
00:13:19,009 --> 00:13:21,269
I'll go through and see
what's positive, what's negative,
205
00:13:21,469 --> 00:13:24,931
meaning, "What can I use
out of this for our benefit?
206
00:13:26,182 --> 00:13:27,859
And what could possibly go wrong?"
207
00:13:28,059 --> 00:13:32,105
For example,
this one had some exceptional challenges.
208
00:13:32,939 --> 00:13:35,150
If we're gonna take him
to the country of Lebanon,
209
00:13:36,192 --> 00:13:37,569
there's only two ways out:
210
00:13:38,069 --> 00:13:40,363
by air or by sea.
211
00:13:41,239 --> 00:13:45,285
It was in December,
so the seas are very rough,
212
00:13:45,994 --> 00:13:48,964
and I wasn't sure, physically,
he was able to handle that.
213
00:13:49,164 --> 00:13:52,459
So the quickest way, ultimately,
would be by air.
214
00:13:58,048 --> 00:14:00,600
It was probably a couple months
after I had been involved.
215
00:14:00,800 --> 00:14:02,802
I had contact with Carlos.
216
00:14:03,929 --> 00:14:06,064
The first thing is
to establish the communication.
217
00:14:06,264 --> 00:14:09,151
Obviously, I couldn't organize this
through the telephone
218
00:14:09,351 --> 00:14:11,519
that the prosecutor and the judge gave me.
219
00:14:12,520 --> 00:14:15,357
Luckily for me,
there is a black market in Japan.
220
00:14:17,859 --> 00:14:23,782
I paid for another phone with,
a number that cannot be traced.
221
00:14:24,282 --> 00:14:25,834
We knew that the apartment was bugged,
222
00:14:26,034 --> 00:14:30,705
but also they told me,
"If you don't want to be listened to,
223
00:14:31,331 --> 00:14:35,043
you need to make your conversation
in the bathroom with the shower...
224
00:14:37,504 --> 00:14:39,338
and the radio going on."
225
00:14:42,842 --> 00:14:45,094
There's no way anybody's
gonna distinguish anything.
226
00:14:47,597 --> 00:14:49,391
Finally, I'm free to talk.
227
00:14:51,017 --> 00:14:53,895
They told me from the beginning
what was going to happen.
228
00:14:54,896 --> 00:14:56,907
Carlos was excited
about the possibility.
229
00:14:57,107 --> 00:14:59,242
You know, later I spoke to him,
on a telephone,
230
00:14:59,442 --> 00:15:00,986
and yeah, course he was excited.
231
00:15:01,570 --> 00:15:03,196
I was proposed many options.
232
00:15:04,114 --> 00:15:08,118
Because my skin was on the table,
I had to make the call.
233
00:15:11,496 --> 00:15:13,590
He is a very high-profile individual.
234
00:15:13,790 --> 00:15:16,877
Everybody in Japan
knew about him and his case.
235
00:15:18,044 --> 00:15:21,264
So, that in itself
presented more difficulties.
236
00:15:21,464 --> 00:15:23,925
Couldn't go through a commercial airport.
237
00:15:25,343 --> 00:15:26,937
Private airport, just quieter.
238
00:15:27,137 --> 00:15:29,564
And multimillion-dollar private aircrafts
239
00:15:29,764 --> 00:15:31,975
generally don't get
scrutinized that often.
240
00:15:32,475 --> 00:15:35,112
We ended up with private plane.
241
00:15:35,312 --> 00:15:37,814
Hiring a plane,
it's easy if you have the cash.
242
00:15:38,565 --> 00:15:39,825
Because of his high profile,
243
00:15:40,025 --> 00:15:41,776
we've gotta keep him covered
and concealed.
244
00:15:42,402 --> 00:15:44,663
So we used their processes against them.
245
00:15:44,863 --> 00:15:49,200
Their standard operational procedure is
they don't check baggage on the way out.
246
00:15:50,243 --> 00:15:52,537
They check on the way in, not the way out.
247
00:15:53,538 --> 00:15:56,833
That's one of the vulnerabilities.
And they were very regimented about it.
248
00:15:57,334 --> 00:15:58,135
We saw that early on.
249
00:15:58,335 --> 00:16:00,470
I saw that as-as one of
the vulnerabilities
250
00:16:00,670 --> 00:16:02,264
that would... we'd benefit from.
251
00:16:02,464 --> 00:16:04,174
So, I'm gonna put him in a box.
252
00:16:05,759 --> 00:16:10,430
The plan was so brilliant
because it was so simple.
253
00:16:12,098 --> 00:16:15,101
I thought of what they call "music boxes."
254
00:16:15,936 --> 00:16:19,656
I wanted a cover story,
so I decided, you know, we're musicians.
255
00:16:19,856 --> 00:16:23,827
And I found a company
that made boxes for musicians,
256
00:16:24,027 --> 00:16:25,737
stage handling, stage equipment.
257
00:16:26,529 --> 00:16:28,031
So, put him in a box.
258
00:16:28,740 --> 00:16:30,659
I said, "You're crazy."
259
00:16:32,744 --> 00:16:34,379
You know, I've gone undercover
260
00:16:34,579 --> 00:16:36,214
and done a whole bunch
of different things in my life,
261
00:16:36,414 --> 00:16:39,125
but I've never been accused of
being a musician.
262
00:16:44,506 --> 00:16:46,508
And there was another big problem.
263
00:16:48,093 --> 00:16:50,262
People were still following me
all the time.
264
00:16:51,721 --> 00:16:53,473
My helpers,
265
00:16:53,974 --> 00:16:56,526
they told me at a certain
point in time, call the press.
266
00:16:56,726 --> 00:16:59,104
And there was another big problem.
267
00:17:00,230 --> 00:17:03,817
I said, "Are you interested to make
an article about how I'm being followed?"
268
00:17:06,026 --> 00:17:09,488
The day the press came,
the guys did not show up.
269
00:17:10,739 --> 00:17:12,709
Three, four days
after the press disappeared,
270
00:17:12,909 --> 00:17:14,535
the surveillance continued.
271
00:17:17,372 --> 00:17:18,672
Japanese people are organized.
272
00:17:18,872 --> 00:17:20,383
Because they are organized,
they are predictable.
273
00:17:20,583 --> 00:17:22,544
If you call the press,
they're gonna disappear.
274
00:17:23,295 --> 00:17:26,765
At that moment, I knew that
I could create a window to leave
275
00:17:26,965 --> 00:17:28,633
without being traced.
276
00:17:33,305 --> 00:17:37,601
We wanted the whole
governmental apparatus to be relaxed.
277
00:17:39,227 --> 00:17:42,197
So I decided to go right up against
the New Year's break,
278
00:17:42,397 --> 00:17:44,774
when the entire country's on vacation.
279
00:17:45,609 --> 00:17:48,578
And then Carlos... I think it was
probably a day or two before.
280
00:17:48,778 --> 00:17:52,290
I told him where to be and what to do
and, "Everybody's gotta be in unison.
281
00:17:52,490 --> 00:17:54,960
You've got X amount of time.
You're gonna hit that target.
282
00:17:55,160 --> 00:17:56,995
You've got a clock to go by."
283
00:17:58,538 --> 00:18:00,665
How did you rate your chances of success?
284
00:18:03,877 --> 00:18:04,878
I didn't rate them.
285
00:18:05,712 --> 00:18:09,391
I was so motivated by getting out
286
00:18:09,591 --> 00:18:13,562
and changing what my life has been
287
00:18:13,762 --> 00:18:16,890
for the last 13 months,
288
00:18:17,891 --> 00:18:20,318
that frankly,
I didn't care about the percentage.
289
00:18:20,518 --> 00:18:22,646
I just cared about the opportunity.
290
00:18:23,980 --> 00:18:26,199
Did you allow yourself
to think what would happen
291
00:18:26,399 --> 00:18:28,702
- if the gamble didn't pay off?
- Yeah.
292
00:18:28,902 --> 00:18:31,621
I knew it would be bad, very bad.
293
00:18:31,821 --> 00:18:34,458
But frankly, I was... I was ready.
294
00:18:34,658 --> 00:18:36,952
I-I was ready.
I was waiting for this moment.
295
00:18:38,995 --> 00:18:41,289
I was not dreading this moment.
I was waiting for it.
296
00:18:43,083 --> 00:18:44,501
I was ready to take the risk.
297
00:18:46,545 --> 00:18:48,597
There's a saint
in the mountains in Lebanon
298
00:18:48,797 --> 00:18:51,516
and he... You know, he makes miracles.
299
00:18:51,716 --> 00:18:54,144
And I went, and I-I would pray to him.
300
00:18:54,344 --> 00:18:58,223
And... And I would always tell him,
"Please, just let him out."
301
00:18:58,723 --> 00:19:02,235
You know, you have to
have faith in something,
302
00:19:02,435 --> 00:19:06,940
in... when you're in a bad situation,
because faith keeps you going.
303
00:19:24,040 --> 00:19:28,053
December 29th,
I would fly into Osaka, the VIP terminal,
304
00:19:28,253 --> 00:19:31,590
early in the morning on a leased aircraft,
305
00:19:32,507 --> 00:19:35,260
with the boxes that I had custom-made.
306
00:19:37,262 --> 00:19:42,934
I wanted to confirm on the way in
that they check your luggage,
307
00:19:44,603 --> 00:19:45,645
which they did.
308
00:19:47,314 --> 00:19:50,275
They check on the way in, not the way out.
309
00:19:52,944 --> 00:19:55,163
It's no different than
a military operation.
310
00:19:55,363 --> 00:19:59,868
We needed to move quick
and be in and out of Japan that day.
311
00:20:03,705 --> 00:20:06,333
I wheeled the box into my hotel.
312
00:20:08,376 --> 00:20:12,672
Then I jump on the train,
go up to Tokyo to meet Carlos.
313
00:20:23,225 --> 00:20:26,394
Before I left the apartment,
we called journalist again,
314
00:20:28,021 --> 00:20:29,856
and the surveillance disappeared.
315
00:20:33,568 --> 00:20:36,071
I left my apartment at around 2:00 p.m.
316
00:20:39,741 --> 00:20:40,542
I was very tense.
317
00:20:40,742 --> 00:20:43,495
I wanted to be concentrated
on every single step,
318
00:20:44,829 --> 00:20:46,623
because I-I didn't want this to fail
319
00:20:47,207 --> 00:20:49,459
because of a moment of inattention.
320
00:20:51,002 --> 00:20:54,464
I-I acted like they were following,
just to... not to take any risk.
321
00:20:55,882 --> 00:20:58,143
I don't know if,
I would have encouraged him
322
00:20:58,343 --> 00:21:00,395
to do something like that, you know.
323
00:21:00,595 --> 00:21:04,566
It's-It's horrible to think
that he might have got caught.
324
00:21:04,766 --> 00:21:08,320
What would have happened to him?
What would happen to me, you know?
325
00:21:08,520 --> 00:21:10,614
What would... You know,
would I ever see him again?
326
00:21:10,814 --> 00:21:12,282
Would our marriage be over?
327
00:21:12,482 --> 00:21:15,652
They would have put him in jail
and never released him.
328
00:21:17,988 --> 00:21:20,991
The risk he took was enormous.
329
00:21:32,878 --> 00:21:37,340
We met at the Grand Hyatt Tokyo the day
of the 29th, a little after 2:00 p.m.
330
00:21:39,593 --> 00:21:43,597
It was on the ninth floor,
and it was in room 933.
331
00:21:45,265 --> 00:21:48,685
I heard the knock, I opened the door,
and Carlos Ghosn was there.
332
00:21:51,563 --> 00:21:55,734
He definitely looked a bit,
a bit on edge, a bit nervous.
333
00:21:56,860 --> 00:22:00,906
That's when I got a call from my father.
He was arriving in a couple of minutes.
334
00:22:01,907 --> 00:22:04,200
So I went down to the lobby
to pick him up.
335
00:22:05,994 --> 00:22:08,964
I knew that the plan was
just about finished,
336
00:22:09,164 --> 00:22:11,049
but was it happening that day?
337
00:22:11,249 --> 00:22:12,792
I couldn't be sure of that.
338
00:22:13,543 --> 00:22:17,347
I thought maybe he wants to scope things
out personally and be on the ground.
339
00:22:17,547 --> 00:22:21,134
I mean, I could feel it was
kind of the end... ending stages,
340
00:22:21,635 --> 00:22:24,146
but I didn't really know
what the plans were,
341
00:22:24,346 --> 00:22:26,648
and when it was happening, et cetera.
342
00:22:26,848 --> 00:22:30,644
You know, I was almost like a...
Kind of like a glorified errand boy.
343
00:22:32,312 --> 00:22:33,688
When I met Carlos,
344
00:22:34,481 --> 00:22:37,784
I told him we're gonna take a taxi
to the train station in Tokyo.
345
00:22:37,984 --> 00:22:40,570
We're gonna catch a train,
bring him back to Osaka.
346
00:22:41,071 --> 00:22:42,656
It's time to move. Let's go.
347
00:22:44,032 --> 00:22:47,327
In the hotel,
I changed my appearance again.
348
00:22:49,287 --> 00:22:51,248
Natural camouflage is the best camouflage.
349
00:22:52,415 --> 00:22:56,511
It was normal in Japan even pre-pandemic
for everybody to wear masks.
350
00:22:56,711 --> 00:22:59,631
So we're gonna fit in,
everybody's gonna wear a mask.
351
00:23:01,466 --> 00:23:03,843
Everything was timed very precisely.
352
00:23:04,678 --> 00:23:06,346
In the hotel was seven minutes.
353
00:23:08,223 --> 00:23:11,393
And then once we leave the hotel,
find the wild card: a taxi.
354
00:23:12,102 --> 00:23:15,146
Taxi pulled right up to us.
Thankfully, it worked out that way.
355
00:23:16,189 --> 00:23:18,148
Took a taxi and went to the station.
356
00:23:22,654 --> 00:23:25,073
We went in a pretty busy train.
357
00:23:31,830 --> 00:23:33,382
He was clearly apprehensive.
358
00:23:33,582 --> 00:23:38,295
I was concerned
that his anxiety level would be high.
359
00:23:38,795 --> 00:23:40,672
And his anxiety level was high.
360
00:23:41,256 --> 00:23:43,800
Understandably so,
because he's risking his life.
361
00:23:44,301 --> 00:23:48,889
If he gets caught,
he'd be in jail in Japan for a long time.
362
00:23:50,724 --> 00:23:53,443
Well, yeah, I was worried.
363
00:23:53,643 --> 00:23:54,978
Sure, I was worried.
364
00:23:55,562 --> 00:23:57,856
You're afraid if something go wrong.
365
00:23:59,274 --> 00:24:03,111
If somebody recognized me,
this would be the end of the whole thing.
366
00:24:05,822 --> 00:24:08,658
Carlos was wearing
the mask, the sunglasses and a hat.
367
00:24:09,159 --> 00:24:10,327
There was no talking.
368
00:24:12,120 --> 00:24:14,047
They asked me not to open my mouth
369
00:24:14,247 --> 00:24:17,292
and to be extremely discreet,
so that's what I was doing.
370
00:24:45,737 --> 00:24:51,576
Osaka, we went to hotel,
and then, they put me in the box.
371
00:24:56,873 --> 00:24:59,176
The box was just a common stage box
372
00:24:59,376 --> 00:25:01,127
the stage handler would use.
373
00:25:04,214 --> 00:25:06,558
I had to drill holes in the bottom
of the box so he could breathe.
374
00:25:06,758 --> 00:25:08,727
Last thing I wanted was him passing out.
375
00:25:08,927 --> 00:25:10,020
But I had to be careful
376
00:25:10,220 --> 00:25:14,149
so it didn't sacrifice the integrity
of the structure itself.
377
00:25:14,349 --> 00:25:17,486
It wouldn't be too good if,
because I drilled so many breathing holes,
378
00:25:17,686 --> 00:25:20,814
that as they're lifting him,
he fell through the bottom of the box.
379
00:25:25,068 --> 00:25:28,113
And then, 10:00 p.m., I was notified
380
00:25:28,613 --> 00:25:32,325
the cargo crew and the vans were
outside ready to pick us up.
381
00:25:33,201 --> 00:25:36,371
We had requested a 2300 takeoff.
382
00:25:37,163 --> 00:25:38,840
And when it was time to get in the box,
383
00:25:39,040 --> 00:25:41,510
I don't want him going in and out
of the box, maybe get cold feet.
384
00:25:41,710 --> 00:25:45,589
I wanna put him in that box one time,
shut the lid and move out.
385
00:26:04,649 --> 00:26:06,735
Yeah.
I-I didn't believe this is happening.
386
00:26:07,444 --> 00:26:08,987
There was no turning back.
387
00:26:15,285 --> 00:26:18,839
I knew that we needed
an optical illusion to get them thinking
388
00:26:19,039 --> 00:26:21,883
that we were not a threat
or not suspicious.
389
00:26:22,083 --> 00:26:26,763
So I chose a guitar case
on top of the boxes so people think,
390
00:26:26,963 --> 00:26:29,349
when they see a guitar case and
a private jet,
391
00:26:29,549 --> 00:26:31,885
that they must be musicians.
392
00:26:42,687 --> 00:26:44,981
All of this critical path,
393
00:26:45,565 --> 00:26:49,318
I was following through hearing
and sensation what was going on.
394
00:26:50,445 --> 00:26:52,364
I couldn't see anything.
I was in the dark.
395
00:26:53,281 --> 00:26:57,702
But, you know, I could hear
from the noises around me where we were.
396
00:26:59,246 --> 00:27:00,247
We're in the car...
397
00:27:05,043 --> 00:27:07,587
then unloaded inside the terminal.
398
00:27:11,883 --> 00:27:14,511
Any time at the airport was high-risk.
399
00:27:15,303 --> 00:27:17,180
And we arrived late intentionally.
400
00:27:17,889 --> 00:27:20,892
That added to the urgency
of moving us through quicker.
401
00:27:22,435 --> 00:27:25,572
There was security.
There was a Japanese police officer there.
402
00:27:25,772 --> 00:27:29,025
To his left would be
the immigration official.
403
00:27:32,279 --> 00:27:35,782
And then after that,
the manager of the terminal.
404
00:27:37,534 --> 00:27:42,121
The guards... custom guys...
Talking between themselves...
405
00:27:49,379 --> 00:27:50,380
making jokes.
406
00:27:52,048 --> 00:27:54,184
"We're sure you have
a very pretty woman in this box
407
00:27:54,384 --> 00:27:57,012
that you're trying to take
with you out of Japan."
408
00:28:00,640 --> 00:28:01,942
All of a sudden...
409
00:28:02,142 --> 00:28:04,227
What's in the box?
410
00:28:05,228 --> 00:28:06,571
Very valuable equipment.
411
00:28:06,771 --> 00:28:08,856
It can't go through the scanner.
412
00:28:14,446 --> 00:28:17,708
I was dreading this moment,
because they could open the box.
413
00:28:17,908 --> 00:28:18,908
It's over.
414
00:28:23,455 --> 00:28:25,332
"We need to check the box."
415
00:28:25,832 --> 00:28:27,926
That was the number one concern I had.
416
00:28:28,126 --> 00:28:30,629
And things would have got real nasty
real quick.
417
00:28:31,129 --> 00:28:34,549
But, again, their standard
operational procedure is never to do that,
418
00:28:35,383 --> 00:28:37,219
and I didn't suspect they would do it now.
419
00:28:49,814 --> 00:28:53,400
I spent some time to regain my breathing.
420
00:28:56,529 --> 00:29:00,533
I was so concentrated on the noise.
421
00:29:03,370 --> 00:29:07,624
And the most important moment
is when you hear the engine of the plane.
422
00:29:08,708 --> 00:29:11,253
And then you're waiting
for the plane to take off.
423
00:29:12,587 --> 00:29:14,005
The very long wait.
424
00:29:18,969 --> 00:29:20,645
Once the cargo door was shut,
425
00:29:20,845 --> 00:29:24,266
and then the passenger door was shut,
I requested that we depart.
426
00:29:28,019 --> 00:29:30,397
And the Japanese denied that request.
427
00:29:37,279 --> 00:29:39,831
When you're sitting
there waiting, you're thinking the worst.
428
00:29:40,031 --> 00:29:43,418
What's the contingency plan if they say,
"Open the door.
429
00:29:43,618 --> 00:29:45,579
We now need to check the box"?
430
00:29:49,416 --> 00:29:51,051
That's what you're waiting for: a knock.
431
00:29:51,251 --> 00:29:55,222
Or a radio transmission
to their pilot saying, "Shut down.
432
00:29:55,422 --> 00:29:56,882
Open your door, let us on."
433
00:30:03,346 --> 00:30:05,941
I was thinking,
"My God, it's happening.
434
00:30:06,141 --> 00:30:07,851
They have unraveled the whole plan.
435
00:30:10,061 --> 00:30:11,438
I'm gonna die in Japan."
436
00:30:23,241 --> 00:30:27,462
If you want to understand the Ghosn story
and the complexity of Carlos Ghosn...
437
00:30:27,662 --> 00:30:30,382
The man...
You have to start at the beginning
438
00:30:30,582 --> 00:30:33,793
with the secret of Carlos Ghosn's dad.
439
00:30:36,504 --> 00:30:39,141
During Ghosn's entire childhood, um,
his dad is in jail,
440
00:30:39,341 --> 00:30:41,051
and his dad is seen as a criminal.
441
00:30:49,392 --> 00:30:52,779
So Ghosn's dad, Georges,
he has a legitimate currency business,
442
00:30:52,979 --> 00:30:56,324
but on top of that, he's also got
this illegal smuggling business
443
00:30:56,524 --> 00:30:58,151
with a priest.
444
00:31:00,528 --> 00:31:03,165
They are essentially smuggling diamonds,
445
00:31:03,365 --> 00:31:06,785
currency across borders
under this priest's cassock.
446
00:31:08,328 --> 00:31:13,967
And so, at some point, Carlos Ghosn's dad
and this priest had a disagreement.
447
00:31:14,167 --> 00:31:19,839
Essentially, it was over some money
and now, Georges, he wants his money back.
448
00:31:27,806 --> 00:31:31,768
What Georges has done, is paid
a local tough guy to scare the priest.
449
00:31:32,269 --> 00:31:34,863
So he picks the priest up
on Easter Sunday,
450
00:31:35,063 --> 00:31:37,824
and they drive towards Syria,
451
00:31:38,024 --> 00:31:41,319
and this local tough guy is basically,
like, waiting for him.
452
00:31:50,328 --> 00:31:53,799
So the car stops, the priest gets out,
453
00:31:53,999 --> 00:31:55,801
and this local tough guy is
basically like,
454
00:31:56,001 --> 00:31:57,586
"Look, hand over everything."
455
00:32:00,255 --> 00:32:02,673
Priest refuses, begins to walk away.
456
00:32:07,137 --> 00:32:10,473
Two shots are fired, and the priest dies.
457
00:32:11,683 --> 00:32:13,360
The tough guy and-and Carlos Ghosn's dad
458
00:32:13,560 --> 00:32:15,612
mutually accuse each other
of the... of the murder.
459
00:32:15,812 --> 00:32:19,991
But Ghosn's dad says
that he hired the local tough guy
460
00:32:20,191 --> 00:32:22,244
to intimidate the priest, not to kill him.
461
00:32:22,444 --> 00:32:23,495
Now, what the other guy says,
462
00:32:23,695 --> 00:32:27,365
is that Georges actually fired the shot
that killed him.
463
00:32:29,534 --> 00:32:32,662
In the end, they both get convicted.
464
00:32:33,163 --> 00:32:36,207
Georges Ghosn always denied
having done this.
465
00:32:37,834 --> 00:32:41,630
And eventually,
this sentence gets commuted on appeal.
466
00:32:42,839 --> 00:32:46,184
And obviously incredibly tough
for someone like Carlos Ghosn.
467
00:32:46,384 --> 00:32:50,430
So, for ten years, Carlos Ghosn grows up,
and his dad is absent.
468
00:32:51,973 --> 00:32:55,485
Carlos never really spoke
about his father much.
469
00:32:55,685 --> 00:32:59,740
But I think he wanted to prove to his dad
that he's not his dad,
470
00:32:59,940 --> 00:33:02,358
that he's... You know, he's different.
471
00:33:10,533 --> 00:33:15,537
When you're sitting there, waiting
for 30 minutes, it felt like eternity.
472
00:33:19,334 --> 00:33:21,428
But finally,
they had permission for takeoff.
473
00:33:21,628 --> 00:33:23,171
That's when I started feeling better.
474
00:33:27,884 --> 00:33:29,924
Well, it looks like
we're gonna make it out of here.
475
00:33:33,056 --> 00:33:34,599
I went back to get him out.
476
00:33:36,017 --> 00:33:38,061
He had a smile from ear to ear.
477
00:33:40,855 --> 00:33:43,567
I-I was happy.
I-I didn't believe it would happen.
478
00:33:47,946 --> 00:33:51,458
This is where you started to feel
some kind of relief.
479
00:33:51,658 --> 00:33:54,452
You are not out of the blue,
but you are out of Japan.
480
00:33:57,080 --> 00:34:01,134
He said, "You know, you saved my life."
I said, "Yeah, I know I saved your life."
481
00:34:01,334 --> 00:34:04,087
You know, so he...
He did recognize that.
482
00:34:11,344 --> 00:34:14,981
Got a phone call
very early in the morning, like,
483
00:34:15,181 --> 00:34:16,316
between 5:00 and 6:00.
484
00:34:16,516 --> 00:34:19,152
My friend calls me up.
She goes, "Put your clothes on.
485
00:34:19,352 --> 00:34:21,154
I'm coming to pick you up."
486
00:34:21,354 --> 00:34:22,906
She took me to my mother's house.
487
00:34:23,106 --> 00:34:27,943
And as I... we were pulling in,
Carlos pulled up with her husband.
488
00:34:28,945 --> 00:34:31,164
And I couldn't believe it.
489
00:34:31,364 --> 00:34:35,035
I couldn't believe he's in Beirut,
and he's standing in front of me.
490
00:34:36,536 --> 00:34:37,629
It was a miracle.
491
00:34:37,829 --> 00:34:39,581
He's free and he's here.
492
00:34:42,124 --> 00:34:46,596
And I remember just hugging him
and just holding on to him,
493
00:34:46,796 --> 00:34:50,342
and I... It was a...
It was such a great moment.
494
00:34:52,427 --> 00:34:54,521
We've been separated
with the possibility
495
00:34:54,721 --> 00:34:56,772
that I would probably never see her again.
496
00:34:56,972 --> 00:34:58,775
Not before a very, very long time.
497
00:34:58,975 --> 00:35:00,569
That's emotional, as you can imagine.
498
00:35:00,769 --> 00:35:05,482
Um, very emotional also...
It was very strong moment.
499
00:35:06,691 --> 00:35:09,119
First thing we did the next day...
It was 7:00 in the morning...
500
00:35:09,319 --> 00:35:12,706
I put him in the car,
and we drove an hour and a half away
501
00:35:12,906 --> 00:35:16,168
to the mountains to the saint and we...
You know, we prayed,
502
00:35:16,368 --> 00:35:18,453
and we thanked him for the miracle.
503
00:35:25,835 --> 00:35:28,338
When I arrived,
nobody knew that I was in Beirut.
504
00:35:28,964 --> 00:35:30,265
Nobody knew in Lebanon.
505
00:35:30,465 --> 00:35:32,133
Nobody knew in Japan.
506
00:35:36,888 --> 00:35:39,232
So I called the presidency and say,
507
00:35:39,432 --> 00:35:41,568
I want the president
to know that I'm in Lebanon.
508
00:35:41,768 --> 00:35:45,072
At the beginning,
he thought I was freed by the Japanese,
509
00:35:45,272 --> 00:35:47,032
so he was a little bit surprised
when I told him,
510
00:35:47,232 --> 00:35:48,900
"No, no, it didn't happen like this."
511
00:35:54,322 --> 00:35:58,659
Carlos Ghosn is like
a success story for every Lebanese.
512
00:35:59,869 --> 00:36:03,748
You have from Shakira
to Salma Hayek to Carlos Ghosn.
513
00:36:06,084 --> 00:36:11,047
So, that night I got a call from a friend
who is a journalist as well,
514
00:36:12,465 --> 00:36:16,561
and he was telling me,
"I have the weirdest news in the world,
515
00:36:16,761 --> 00:36:19,097
but I think Carlos Ghosn is in Lebanon."
516
00:36:22,642 --> 00:36:25,821
The story started with a janitor
from the presidential palace
517
00:36:26,021 --> 00:36:28,440
saying he saw Carlos Ghosn.
518
00:36:28,982 --> 00:36:32,484
I was very skeptical,
so I started digging more.
519
00:36:34,362 --> 00:36:35,864
I called a friend.
520
00:36:36,615 --> 00:36:37,624
He was at a dinner,
521
00:36:37,824 --> 00:36:41,578
and the Japanese ambassador
was there as well.
522
00:36:43,330 --> 00:36:45,507
So, while he has me on the phone,
he tells me,
523
00:36:45,707 --> 00:36:47,884
"Just a minute, I'll ask the ambassador."
524
00:36:48,084 --> 00:36:49,970
The ambassador laughed so hard.
525
00:36:50,170 --> 00:36:51,963
"He's in Japan."
526
00:36:53,298 --> 00:36:56,426
But five minutes later,
the same friend calls me again,
527
00:36:57,219 --> 00:36:59,971
and he tells me the ambassador
got a phone call,
528
00:37:01,056 --> 00:37:05,018
and he left with the weirdest attitude
in the world.
529
00:37:08,271 --> 00:37:13,068
I said, "My friend, I think
that what you told me was quite right."
530
00:37:14,653 --> 00:37:19,166
When I started telling people what I know,
the news editors I called
531
00:37:19,366 --> 00:37:21,168
were just laughing so hard
532
00:37:21,368 --> 00:37:24,746
that they thought
I was too drunk from Christmas dinners.
533
00:37:25,247 --> 00:37:29,384
But I called the CEO after that.
534
00:37:29,584 --> 00:37:32,971
I tell him, "I am sure
that Carlos Ghosn is in Lebanon,
535
00:37:33,171 --> 00:37:37,267
because reliable sources
from the presidential palace
536
00:37:37,467 --> 00:37:39,302
confirmed that he met the president."
537
00:37:41,596 --> 00:37:45,475
I ended up ten minutes
before the midnight bulletin on MTV.
538
00:37:46,309 --> 00:37:50,238
How Carlos Ghosn
got to Beirut and the full account
539
00:37:50,438 --> 00:37:53,658
of his house arrest in
Japan to his home in Ashrafieh.
540
00:37:53,858 --> 00:37:55,734
Jean Nakhoul reports.
541
00:37:57,612 --> 00:38:00,999
I announced
that Carlos Ghosn is in Lebanon,
542
00:38:01,199 --> 00:38:04,586
that he met with the president
of the republic, Michel Aoun,
543
00:38:04,786 --> 00:38:06,870
and that he fled in a music box.
544
00:38:12,168 --> 00:38:15,672
And everywhere in the world,
it started exploding.
545
00:38:16,423 --> 00:38:19,184
Welcome back. Top story this hour,
Carlos Ghosn on the run.
546
00:38:19,384 --> 00:38:22,020
Details of the former Nissan exec's escape
547
00:38:22,220 --> 00:38:24,055
are coming out little by little.
548
00:38:24,639 --> 00:38:27,693
We're calling everybody we know,
and they didn't know anything.
549
00:38:27,893 --> 00:38:30,395
He caught everybody unawares.
550
00:38:30,896 --> 00:38:32,406
Carlos Ghosn's no longer in Japan.
551
00:38:32,606 --> 00:38:36,034
They let him go?
No, he just... he left.
552
00:38:36,234 --> 00:38:39,830
Mr. Ghosn is now in Lebanon.
553
00:38:40,030 --> 00:38:41,915
I was so angry.
554
00:38:42,115 --> 00:38:44,710
I kick... everything.
555
00:38:44,910 --> 00:38:47,754
He appeared to have done
the Houdini trick.
556
00:38:47,954 --> 00:38:49,548
Carlos, how'd you do it?
557
00:38:49,748 --> 00:38:52,926
He was reportedly loaded
into a large black box.
558
00:38:53,126 --> 00:38:56,963
One unverified report by the Lebanese
channel MTV... not that MTV...
559
00:38:57,464 --> 00:39:01,059
Claimed he had been spirited away
in a large musical instrument case.
560
00:39:01,259 --> 00:39:05,981
I heard about the music box
from a diplomatic source in Japan.
561
00:39:06,181 --> 00:39:08,400
Where his wife is, we don't know.
I'm assuming she's with him.
562
00:39:08,600 --> 00:39:10,027
It's a lot of question marks.
563
00:39:10,227 --> 00:39:14,397
Many sources denied the-the story
of the music box at first.
564
00:39:14,981 --> 00:39:16,867
There are more weird stories out there
565
00:39:17,067 --> 00:39:20,829
than there are stories that have been
actually confirmed by anybody.
566
00:39:21,029 --> 00:39:26,243
I started worrying that what if it wasn't
the story?
567
00:39:27,244 --> 00:39:29,287
What if he's still in Japan?
568
00:39:30,121 --> 00:39:31,590
That pink building over there
569
00:39:31,790 --> 00:39:34,009
is the home of the defendant Carlos Ghosn.
570
00:39:34,209 --> 00:39:36,962
It was like
a carnival in front of his house.
571
00:39:37,462 --> 00:39:41,299
Maybe hundreds of journalists,
especially Japanese journalists.
572
00:39:41,758 --> 00:39:42,851
Excuse me.
573
00:39:43,051 --> 00:39:45,312
- Mr. Ghosn is in?
- I don't know.
574
00:39:45,512 --> 00:39:46,605
You don't know?
575
00:39:46,805 --> 00:39:49,191
They were daily sitting there.
576
00:39:49,391 --> 00:39:53,395
It could have easily been one
of the worst moments of my career.
577
00:40:01,361 --> 00:40:04,196
Ladies and gentlemen,
please be seated. Please be seated.
578
00:40:10,912 --> 00:40:13,790
Seeing him in flesh was a relief.
579
00:40:15,375 --> 00:40:16,877
It was an achievement for me.
580
00:40:18,169 --> 00:40:20,630
I was the journalist who broke the story.
581
00:40:21,214 --> 00:40:24,885
He made some arrangements
through his wife, of course.
582
00:40:25,802 --> 00:40:29,055
And after his arrival to Lebanon,
583
00:40:29,806 --> 00:40:32,818
many people believed
that she was the mastermind behind this,
584
00:40:33,018 --> 00:40:35,987
and that she...
She was the strong iron lady
585
00:40:36,187 --> 00:40:39,316
who got her husband out of Japan.
586
00:40:40,817 --> 00:40:43,495
He was very tense
before the press conference.
587
00:40:43,695 --> 00:40:49,000
He was super stressed, 'cause he knew
this is the moment of his life.
588
00:40:49,200 --> 00:40:51,002
And he had to prove to the world,
589
00:40:51,202 --> 00:40:55,841
"Why I escaped, and how I was treated,
and how unfair this all was."
590
00:40:56,041 --> 00:40:59,636
And I remember, you know, we'd sit
with the PR, and he'd be working on it.
591
00:40:59,836 --> 00:41:01,847
He's like, "I'm not feeling it.
I'm not feeling...
592
00:41:02,047 --> 00:41:03,056
I'm not gonna do well."
593
00:41:03,256 --> 00:41:05,308
And we were like,
"Yes, you are, once you're out there."
594
00:41:05,508 --> 00:41:07,144
Sound.
595
00:41:07,344 --> 00:41:08,729
Sound. Audio, please.
596
00:41:08,929 --> 00:41:12,274
It was a big thing,
and the whole world watched him.
597
00:41:12,474 --> 00:41:15,277
It was a huge thing for him.
It's a life-changer.
598
00:41:15,477 --> 00:41:18,063
For the first time
since this nightmare began,
599
00:41:18,730 --> 00:41:21,825
I can defend myself, speak freely.
600
00:41:22,025 --> 00:41:23,660
Carlos Ghosn's having
a press conference in Beirut.
601
00:41:23,860 --> 00:41:25,537
His sound bites were brilliant.
602
00:41:25,737 --> 00:41:28,823
I did not escape justice.
603
00:41:29,407 --> 00:41:30,917
I fled injustice.
604
00:41:31,117 --> 00:41:32,994
It was very impressive to watch.
605
00:41:33,620 --> 00:41:34,955
Very impressive to watch.
606
00:41:35,538 --> 00:41:37,841
These allegations are untrue,
607
00:41:38,041 --> 00:41:42,128
and I should have never been arrested
in the first place.
608
00:41:42,796 --> 00:41:44,514
He was in Beirut, in his country,
609
00:41:44,714 --> 00:41:48,143
a country that supported him
throughout the whole story.
610
00:41:48,343 --> 00:41:53,223
A corrupt and hostile system
that presumed my guilt from day one.
611
00:41:53,807 --> 00:41:54,775
And he was free.
612
00:41:54,975 --> 00:42:00,614
He was speaking without being afraid
of the repercussions.
613
00:42:00,814 --> 00:42:03,525
I would be ready to stand trial anywhere.
614
00:42:04,484 --> 00:42:06,536
Here's the real problem, Carlos Ghosn had:
615
00:42:06,736 --> 00:42:12,659
However great the escape might look
on TV, the truth is, this man fled.
616
00:42:14,244 --> 00:42:16,955
So, why did you escape Japan?
617
00:42:21,960 --> 00:42:24,388
Japan's number one criminal had escaped.
618
00:42:24,588 --> 00:42:26,682
He has been deceiving everyone.
619
00:42:26,882 --> 00:42:28,642
- Merci beaucoup. Merci.
- It was clear
620
00:42:28,842 --> 00:42:30,302
they were gonna fight back.
621
00:42:30,886 --> 00:42:32,104
My name was leaked.
622
00:42:32,304 --> 00:42:36,191
That's when the proverbial shit
hit the fan.
623
00:42:36,391 --> 00:42:37,818
Breaking news tonight.
624
00:42:38,018 --> 00:42:40,562
Michael Taylor and his son Peter
are behind bars.
625
00:42:41,146 --> 00:42:45,567
When you look at this hard drive,
this evidence changes everything.
626
00:42:46,776 --> 00:42:49,496
The content of the criminal file
shocks the conscience.
627
00:42:49,696 --> 00:42:52,866
If there is a victim into the whole story,
it's me.
628
00:42:54,534 --> 00:42:55,619
Do I feel betrayed?
629
00:42:57,662 --> 00:42:59,414
Absolutely feel betrayed.
53100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.